Bissell 3605 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Bissell 3605 es una limpiadora portátil de alfombras y tapicerías que utiliza tecnología de vapor para eliminar manchas y suciedad incrustada de manera efectiva. Cuenta con tres modos de limpieza: SteamWash™ Max Clean Mode, Steam Mode y Spray Wash Mode, que se adaptan a diferentes tipos de superficies y manchas. El modo SteamWash™ Max Clean Mode combina la acción de limpieza del vapor con una fórmula especial para eliminar incluso las manchas más difíciles.

La Bissell 3605 es una limpiadora portátil de alfombras y tapicerías que utiliza tecnología de vapor para eliminar manchas y suciedad incrustada de manera efectiva. Cuenta con tres modos de limpieza: SteamWash™ Max Clean Mode, Steam Mode y Spray Wash Mode, que se adaptan a diferentes tipos de superficies y manchas. El modo SteamWash™ Max Clean Mode combina la acción de limpieza del vapor con una fórmula especial para eliminar incluso las manchas más difíciles.

What’s in the Box? ......................................................... 3
Filling the Formula Tank ............................................. 3
Stain, Surface, and Tool Guide ...............................4
Using Your Machine ....................................................... 5
Emptying the Dirty Water Tank ............................6
Cleaning and Storing Your Machine ..................6
Thermal Protector .......................................................... 7
Troubleshooting ............................................................... 7
Warranty ............................................................................... 7
LITTLE GREEN® HYDROSTEAM
PORTABLE CARPET AND UPHOLSTERY CLEANER
3532, 3618, 3605, 3606 SERIES
5
3
2
4
1
6
5
Product Overview
1. Power and Cleaning Mode Dial
2. Steam Ready Light
3. Clean Water Tank
4. Dirty Water Tank
5. Quick Release™ Cord Wrap
and Power Cord
6. Flexible Hose
Meet your new BISSELL® product!
Go to support.BISSELL.com for a comprehensive walkthrough
of your new purchase, including videos, tips, support, and more.
Want to get started right away? This guide has all the information
you need to set up your new product. Let’s take a look
2 BISSELL.com
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before servicing.
Do not expose to rain. Store indoors.
Always install float before any wet pick-up operation.
Use only cleaning products intended for use with this appliance to
prevent internal component damage. See the Cleaning Formulas
section of this guide.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this user guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water; do not attempt to operate it and have it repaired at an
authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts of the appliance and its accessories.
Turn OFF all controls before plugging or unplugging appliance.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be
present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
Unplug from outlet before filling, rinsing or cleaning.
Do not turn over the steam-cleaning nozzle, or touch the surface of
the nozzle when using the steam-cleaner.
Do not apply steam directly to any person or animal.
Do not touch the steam cleaning nozzle or adjacent surfaces when
steam-cleaning or when the nozzle is heated.
Do not turn your appliance ON until you are familiar with all
instructions and operating procedures.
Keep appliance on a level surface.
Do not leave steam cleaner unattended.
Liquid or steam must not be directed towards equipment containing
electrical components.
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors
given off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from children.
Connect to a properly grounded outlet only. See grounding
instructions. Do not modify the three-prong grounded plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURERS WARRANTY.
IMPORTANT INFORMATION
To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur. Damage to internal components may result.
Plastic tanks are not dishwasher safe. Do not put tanks in dishwasher.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service
person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY
THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt
circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the
illustration. Make certain that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with
this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded wiring system. If it should
malfunction or break down, grounding
provides a safe path of least resistance
for electrical current, reducing the risk of
electrical shock. The cord for this appliance
has an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding
Pin
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
BISSELL.com 3
Machine Tools
(vary by model)
Trial Formula(s)
(vary by model)
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with this machine.
Filling the Formula Tank
Find more formulas at BISSELL.com.
This machine is compatible with BISSELL® formulas made for portable carpet
cleaners. Always use genuine BISSELL formulas in your machine. Use of other
cleaning formulas may harm the machine.
1. Choose your formula.*
Visit BISSELL.com for formulas. 2. Remove clean water tank
from back of machine by lifting
carry handle.
3. Flip cap open.
4. Add water to line based on
size of your mess.
Small Area: 28 oz
Large Area: 56 oz
5. Add formula** to line based
on size of your mess.
Small Area: 4 oz
Large Area: 8 oz
6. Close cap. Return clean tank
to machine and click back into
place.
*Compatible BISSELL formulas include: Spot & Stain, PRO OXY Spot & Stain, PET Spot & Stain, PET PRO OXY Spot & Stain, SIMPLY
**Machine may be used without formula; however, BISSELL recommends using only distilled water to prevent hard water buildup and
prolong the life of your machine.
4 BISSELL.com
Stain, Surface, and Tool Guide
To purchase additional tools or formulas, visit BISSELL.com.
5" Tool
Wider clean path for
upholstery, curtains,
car interiors, stairs, and
larger stains.
Multi-Surface Tool
Clean unique areas like tile and
grout, sneakers, car consoles,
and more.
3" Tool
Great for hard-to-reach
areas and small stains.
Cleaning Mode
SteamWash
Max Clean Mode
Steam Mode Wash Mode
Cleaning Method Spray + Steam Steam Spray
Description HydroSteam™ and
formula penetrate the
toughest messes for
fast and effective stain
removal.
Loosen stains and
refresh carpets and
upholstery.
Water and formula
scrub away everyday
dirt and stains.
Recommended Tools 3", 5" 5", Multi-Surface Tool 3", 5"
Recommended Surfaces Carpet, Area Rugs,
Upholstery Tile/Grout, Drapes,
Upholstery Carpet, Area Rugs
Beverages: Coffee, Cola,
Fruit Juice, Red Wine, Tea
Oily Messes: Cooking
Grease, Pasta Sauce
Sticky Messes: Chocolate
Syrup, Honey, Jelly
Pet: Vomit, Blood, Grass,
Dirt, Urine, Feces
Dairy: Milk, Yogurt,
Baby Formula
Important: Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. “W” or “WS” on the tag
means you can use your Little Green HydroSteam™. If tag is coded with an “S” (with diagonal
strike-through), or says “Dry Clean Only,” do not proceed. If manufacturer’s tag is missing or not
coded, check with your furniture dealer.
BISSELL.com 5
Using Your Machine
Note: This appliance is primarily a portable carpet cleaner with a steam-cleaning attachment.
Before you clean, vacuum to remove loose dirt from areas to be cleaned. Spray any BISSELL stain
pretreat formula on soiled areas and allow to sit for a few minutes. Test a small, hidden area for
colorfastness and examine when dry. If color is affected, do not use.
1. Release hose by pulling
away from hose clip. 2. Attach desired tool
to hose grip until it clicks. 3. Twist Quick Release
Cord Wrap to remove cord.
Plug cord into outlet.
4. Select cleaning mode to
turn machine ON. Turn dial to
(O) position to turn OFF.
5. If choosing a mode with
steam, wait 30 seconds for
steam light to illuminate.
6. Press and hold trigger
over sink or bowl to prime the
machine until steam is present.
7. Point tool above stain.
Firmly press and hold trigger. 8. Release trigger and use
bristles to scrub area. 9. To remove stain, release
trigger and make “dry passes”.
Firmly apply downward
pressure and move tool slowly
toward you until water can no
longer be seen in nozzle.
Note: In Steam Mode or SteamWash™ Max Clean Mode, it is normal for some liquid to dispense
during initial steam usage and after longer durations without using steam. The longer the trigger is
pressed down, the more consistent the steam is. During periods without using steam, excess water
may build up and dispense upon holding the trigger again. During these instances, continue to hold
the trigger for 5-10 seconds until steam comes out.
BISSELL.com 5
Using Your Machine
Note: This appliance is primarily a portable carpet cleaner with a steam-cleaning attachment.
Before you clean, vacuum to remove loose dirt from areas to be cleaned. Spray any BISSELL stain
pretreat formula on soiled areas and allow to sit for a few minutes. Test a small, hidden area for
colorfastness and examine when dry. If color is affected, do not use.
1. Release hose by pulling
away from hose clip. 2. Attach desired tool
to hose grip until it clicks. 3. Twist Quick Release
Cord Wrap to remove cord.
Plug cord into outlet.
4. Select cleaning mode to
turn machine ON. Turn dial to
(O) position to turn OFF.
5. If choosing a mode with
steam, wait 30 seconds for
steam light to illuminate.
6. Press and hold trigger
over sink or bowl to prime the
machine until steam is present.
7. Point tool above stain.
Firmly press and hold trigger. 8. Release trigger and use
bristles to scrub area. 9. To remove stain, release
trigger and make “dry passes”.
Firmly apply downward
pressure and move tool slowly
toward you until water can no
longer be seen in nozzle.
Note: In Steam Mode or SteamWash™ Max Clean Mode, it is normal for some liquid to dispense
during initial steam usage and after longer durations without using steam. The longer the trigger is
pressed down, the more consistent the steam is. During periods without using steam, excess water
may build up and dispense upon holding the trigger again. During these instances, continue to hold
the trigger for 5-10 seconds until steam comes out.
6 BISSELL.com
Emptying the Dirty Water Tank
Find additional tips for maintaining your machine at support.BISSELL.com.
Cleaning and Storing Your Machine
MAX
1. Empty dirty water tank
when water reaches “MAX”
line. Do not let water overfill.
2. Remove dirty water tank
and carry to a disposal area. 3. Holding dirty tank from
bottom, unlock and remove lid
by rotating handle backward.
4. Pour out dirty water. Rinse
out tank to remove any debris. 5. Align lid and rotate handle
forward to lock into place. 6. Place dirty water tank back
onto machine.
1. Be sure to empty dirty water
tank after use (see above). 2. Clean hose with
HydroRinse™ Self-Cleaning
Hose Tool: Attach tool to end
of hose grip until it clicks.
Turn dial to SteamWash™
Max Clean Mode. With hose
upright and machine ON, press
HydroRinse trigger 30 seconds.
Hose Cleaning Alternative:
Suction clean water from bowl
(or bucket). Lift and stretch
hose until all water is cleared.
Do not suction >32 oz. water.
3. Lift latch on clear nozzle to
remove. Then rinse. Wipe away
any debris from steam nozzle.
4. Wrap hose for storage.
Store indoors in a secure,
dry location.
BISSELL.com 7
Problem Possible Cause Remedies
Reduced/no
spray
Clean water tank may be empty. Refill tank.
Clean water tank may not be
seated properly. Fully seat tank until it clicks into place.
Spray tip may be clogged/dirty. Clean spray tip.
Reduced/loss
of suction
Dirty tank may be full. Empty dirty tank.
Red filter under dirty tank may
be clogged. Remove any debris from the red filter.
Dirty tank may not be correctly
seated. Ensure there are no obstructions preventing the
dirty tank from fully being seated in its recess.
Dirty tank lid may not be
correctly seated. Ensure the lid is fully seated in the dirty tank
and the handle fully locks the lid into place.
Tool or hose may be clogged
with hair/fibers/etc. Remove any clogs.
Machine leaks
From bottom: Dirty tank has
been filled beyond the "Max"
line with water or foam.
Do not allow machine to collect liquid past
the "max" line. Ensure only Bissell portable
deep cleaner formulas are used, at the correct
concentrations, to prevent excessive foaming.
From hose/tool: Water remains
in hose after turning off. Run machine for several seconds after stopping
suction to ensure water is sucked into dirty tank.
No/low steam.
Clean water tank may be empty. Refill tank.
Machine not pre-heated. Wait 30 seconds for “steam ready” indicator
light to turn on.
Water sprays instead of steam. This is normal; a small amount of water
condensate forms in the steam lines when
steam is not used. Continue to hold the trigger
and steam will come out within 5-10 seconds.
Steam ready light
not illuminated
after two minutes.
Thermal Protector on heater has
tripped. Please visit an authorized service center.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.com.
An internal thermal protector has been designed into your machine to protect it from overheating.
When the thermal protector activates, the main motor will stop operating. If this happens, proceed as
follows:
1. Turn machine OFF and unplug from electrical outlet.
2. Let the motor cool for approximately 30 minutes. The thermal protector will automatically reset,
and cleaning may continue once plugged back in.
Note: If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your machine
may need servicing. Call BISSELL® Consumer Care or visit the website.
Thermal Protector
Warranty
Limited 3-year warranty, may vary by state. Visit support.BISSELL.com or call 1-800-237-7691 for
complete warranty information.
©2023 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1634731 05/23 v31
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to support.BISSELL.com.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL® product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odors and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.com to learn more.
©2023 BISSELL Inc. Todos los derechos reservados.
Número de pieza 1634731 05/23 v6
Pero espere. ¡Aún hay más!
Visítenos en línea para obtener información completa sobre su
nuevo producto, incluidos la solución de problemas, el registro
del producto, las piezas y más. Visite support.BISSELL.com.
VIDEOSINFO PIEZAS SOPORTE
¡Por los amigos peludos!
BISSELL se enorgullece de apoyar a la BISSELL Pet Foundatio
y su misión de ayudar a salvar a las mascotas sin hogar.
Cuando compra un producto BISSELL®, también ayuda a salvar mascotas.
Estamos orgullosos de diseñar productos que ayudan a eliminar
el desorden, los olores y la falta de hogar de las mascotas.
Visite BISSELLsavespets.com para obtener más información.
REGÍSTRESE
BISSELL.com 7
Problema Posible causa Soluciones
No hay rocío/es
reducido
El depósito de agua limpia puede estar
vacío. Rellene el desito.
Tal vez el depósito de agua limpia no es
asentado correctamente. Asiente completamente el depósito hasta que encaje
en su sitio.
La punta rociadora puede estar
obstruida/sucia. Limpie la punta rociadora.
No hay succión
o está reducida
El depósito de agua sucia puede estar
lleno. Vacíe el desito de agua sucia.
El filtro rojo debajo del depósito de agua
sucia puede estar obstruido. Retire cualquier residuo del filtro rojo.
Tal vez el depósito de agua sucia no esté
asentado correctamente. Compruebe que no haya obstrucciones que eviten que
el depósito de agua sucia se asiente completamente
en su hueco.
Tal vez la tapa del desito de agua sucia
no esté asentada correctamente. Compruebe que la tapa esté asentada completamente
en el desito de agua sucia y que la manija bloquee
completamente la tapa en su posición.
La herramienta o manguera puede estar
obstruida con cabello/fibras/etc. Retire cualquier obstrucción.
Fugas de la
máquina
De la parte inferior: el depósito de agua
sucia se llenó más allá de la línea "Max"
con agua o espuma.
No deje que la máquina recolecte líquido más allá
de la línea "Max". Compruebe que solo se utilicen
fórmulas Bissell para limpiador profundo portátil,
en las concentraciones correctas, para evitar una
espumación excesiva.
De la manguera/herramienta: hay agua
en la manguera después de apagar el
aparato.
Haga funcionar la máquina por varios segundos
después de detener la succión para asegurarse de que
el agua se succione hacia el desito de agua sucia.
No hay vapor/hay
muy poco.
El depósito de agua limpia puede estar
vacío. Rellene el desito.
La máquina no se precalentó. Espere 30segundos a que se encienda la luz
indicadora de "vapor listo".
Se roa agua en vez de vapor. Esto es normal;se forma una pequeña cantidad de
agua condensada en las líneas de vapor cuando este
no se utiliza. Siga manteniendo oprimido el disparador
y saldrá vapor dentro de 5 a 10segundos.
La luz de vapor
listo no se
enciende después
de dos minutos.
Se activó el protector térmico en el
calentador. Visite un centro de servicio autorizado.
Nota: Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante autorizado del servicio técnico.
Resolución de problemas
A continuación le indicamos algunos de los problemas con los que puede encontrarse. Si no ve
el problema que está experimentando a continuación, visite support.BISSELL.com.
Se diseñó un protector térmico interno en su máquina para protegerla de un sobrecalentamiento.
Cuando se active el protector térmico, el motor principal dejará de funcionar. Si esto ocurre, proceda
de la siguiente manera:
1. APAGUE la máquina y desenchúfela de la toma de corriente.
2. Deje que el motor se enfríe durante aproximadamente 30minutos. El protector térmico se
restablecerá de manera automática y puede continuar con la limpieza una vez que vuelva a enchufar
la máquina.
Nota: s 0i el protector térmico se sigue activando después de seguir los pasos anteriores, tal vez su máquina
requiera servicio técnico. Llame al Servicio de atención al consumidor de BISSELL® o visite el sitio web.
Protector térmico
Garantía
Garantía limitada de 3años; puede variar según el estado. Visite support.BISSELL.com o llame al
1-800-237-7691 para obtener información completa sobre la garantía.
6 BISSELL.com
Vaciado del depósito de agua sucia
Encontrará consejos adicionales para el mantenimiento de su máquina en support.BISSELL.com.
Limpieza y almacenamiento de su máquina
MAX
1. Vacíe el depósito de agua sucia
antes de que el agua alcance la
línea de "MAX" (MÁXIMO). No
permita el sobrellenado de agua.
2. Retire el depósito de agua
sucia y llévelo a un zona de
eliminación.
3. Sostenga el depósito sucio de la
parte inferior, desbloquee y quite la
tapa girando la manija hacia atrás.
4. Vierta el agua sucia. Enjuague
el depósito para eliminar cualquier
residuo.
5. Alinee la tapa y gire la manija
hacia delante para bloquearla en
posición.
6. Coloque el depósito de agua
sucia de vuelta en la máquina.
1. Asegúrese de vaciar el depósito
de agua sucia después de usar el
aparato (vea a continuación).
2. Limpie la manguera con la
herramienta de autolimpieza de
manguera HydroRinse™: conecte la
herramienta al extremo del conector
de la manguera hasta que enganche.
Gire el selector a SteamWash™:
modo de limpieza máxima. Con
la manguera recta y la máquina
ENCENDIDA, presione el disparador
HydroRinse por 30segundos.
Alternativa de limpieza de la
manguera: succione el agua sucia del
recipiente (o cubeta). Levante y estire la
manguera hasta que salga toda el agua.
No succione más de 32oz de agua.
3. Levante el cerrojo en la
boquilla para retirarla. Luego
enjuague. Limpie cualquier
residuo de la boquilla de vapor.
4. Enrolle la manguera para
almacenarla. Guarde en interior,
en una ubicación segura y seca.
BISSELL.com 5
Uso de su máquina
Nota: este aparato es principalmente un limpiador de alfombras portátil con un accesorio de limpieza
con vapor.
Antes de limpiar, aspire para retirar la tierra suelta de las áreas a limpiar. Rocíe cualquier fórmula
BISSELL para tratamiento previo de manchas en las áreas sucias y deje asentar por unos cuantos
minutos. Pruebe la fijación de color en un área oculta pequa y examine cuando se seque. Si el color
se ve afectado, no utilice la fórmula.
1. Para soltar la manguera,
tire de modo que se aleje de la
abrazadera.
2. Conecte la herramienta
deseada al conector de la
manguera hasta que se
enganche.
3. Tuerza el rollo de cable
Quick Release para quitar el
cable. Enchufe el cable en un
tomacorriente.
4. Seleccione el modo de
limpieza para ENCENDER la
quina. Gire el selector a la
posición (O) para APAGARLA.
5. Si selecciona un modo con
vapor, espere 30segundos
hasta que se encienda la luz de
vapor.
6. Presione y mantenga oprimido
el disparador sobre el lavabo o
recipiente para cebar la máquina
hasta que haya vapor presente.
7. Apunte la herramienta
sobre la mancha. Presione
firmemente y mantenga
oprimido el disparador.
8. Suelte el disparador y utilice
cerdas para frotar el área. 9. Para quitar la mancha, suelte
el disparador y realice “pasadas
en seco”. Aplique firmemente
presión descendente y mueva la
herramienta con lentitud hacia
usted, hasta que ya no se vea
agua en la boquilla.
Nota: En el modo de vapor o SteamWash™ de limpieza máxima, es normal que se dispense líquido
durante el uso inicial del vapor y desps de duraciones más extensas sin utilizar vapor. Entre más
tiempo se presione el disparador, más consistente será el vapor. Durante periodos sin utilizar vapor, se
puede acumular agua en exceso y dispensar si se presiona el disparador de nuevo. Durante estos casos,
siga presionando el disparador de 5 a 10segundos hasta que salga el vapor.
4 BISSELL.com
Guía de herramientas, superficies y manchas
Para comprar herramientas o fórmulas adicionales, visite BISSELL.com.
Herramienta de 5"
Ruta de limpieza más amplia
para tapicería, cortinas,
interiores de autos, escaleras
y manchas más grandes.
Herramienta multisuperficie
Limpie áreas únicas como
mosaico y lechada, tenis,
consolas de auto y más.
Herramienta de 3"
Excelente para áreas
difíciles de alcanzar y
manchas pequeñas.
Modo de limpieza SteamWash
Modo de limpieza
máxima
Modo de vapor Modo de lavado
Método de limpieza Spray + Vapor Vapor Spray
Descripción HydroSteam™ y la
fórmula penetran
en los lugares más
sucios para eliminar
las manchas de forma
rápida y eficaz.
Afloja las manchas
y refresca alfombras
y tapicerías.
El agua y la fórmula
eliminan la suciedad
y las manchas
cotidianas.
Herramientas recomendadas 3", 5" 5", Herramienta
multisuperficie 3", 5"
Superficies recomendadas Alfombra, tapetes
de área, tapicería Azulejos y baldosas,
cortinas, tapicería Alfombra,
tapetes de área
Bebidas: café, cola, jugo de
fruta, vino tinto, té
Desastres aceitosos: grasa
de cocina, salsa para pasta
Desastres pegajosos:
jarabe de chocolate, miel,
mermelada
Mascota: vómito, sangre,
hierba, tierra, orina, heces
cteos: leche, yogurt,
fórmula para bebé
Importante: Compruebe la etiqueta del fabricante antes de limpiar la tapicería. “W” or “WS” en la
etiqueta significa que puede utiilizar su Little Green HydroSteam™. Si la etiqueta está codificada con
una “S” (con tachadura diagonal), o dice “Solo limpieza en seco”, no contie. Si falta la etiqueta del
fabricante o no está codificada, consulte a su vendedor de muebles.
BISSELL.com 3
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los
componentes internos, utilice solo la fórmula de limpieza BISSELL diseñada para usarse con esta máquina.
Llenado del depósito de fórmula
Encontrará más fórmulas en BISSELL.com.
Esta máquina es compatible con las fórmulas BISSELL® fabricadas para limpiadores
de alfombras portátiles. Utilice siempre fórmulas genuinas de BISSELL en su
quina. El uso de cualquier otra fórmula de limpieza puede dañar la máquina.
1. Seleccione su fórmula.*
Visite BISSELL.com para las
fórmulas.
2. Retire el depósito de agua
limpia de la parte posterior de
la máquina; para ello, levante la
manija de transporte.
3. Gire la tapa para abrirla.
4. Agregue agua a la línea con
base en el tamaño del área a
limpiar.
Área pequeña: 28oz
Área grande: 56oz
5. Agregue fórmula** a la línea
con base en el tamaño del área
a limpiar.
Área pequeña: 4oz
Área grande: 8oz
6. Cierre la tapa. Regrese el
depósito limpio a la máquina
hasta que enganche de nuevo
en su lugar.
*Las fórmulas BISSELL compatibles son: Spot & Stain, PRO OXY Spot & Stain, PET Spot & Stain, PET PRO OXY Spot & Stain, SIMPLY
**La máquina puede utilizarse sin fórmula; sin embargo, BISSELL recomienda utilizar solo agua destilada para evitar la acumulacn de agua dura y
prolongar la vida de su máquina.
¿Qué incluye la caja?
Los accesorios estándar pueden variar según el modelo.Para identificar lo que debe incluirse con
su compra, consulte la lista de "Contenido de la caja" situada en la solapa superior de la caja.
Máquina Herramientas
(varía según el modelo)
Fórmula(s) de prueba
(varía según el modelo)
2 BISSELL.com
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES:
No deje solo el aparato cuando esté enchufado. Desenchufe
del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizar el
mantenimiento.
No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
Instale siempre el flotador antes de cualquier operación de
recolección húmeda.
Use solo los productos de limpieza diseñados para usarse con este
aparato para prevenir un do a los componentes internos. Consulte
la sección Fórmulas de limpieza de esta guía.
No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha
atención cuando sea utilizado por niños o cerca de ellos.
No la utilice para ningún otro fin que no sea el descrito en esta guía
del usuario.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No lo utilice con un cable o enchufe dañado. Si el aparato no
funciona como debiera, se cayó, se dañó, se dejó al aire libre o se
cayó al agua, no intente utilizarlo y llévelo a reparar a un centro de
servicio autorizado.
No tire del cable ni lo transporte, ni utilice el cable como manija,
ni cierre una puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor de
bordes o esquinas afilados. No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el
enchufe y no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos en las aberturas. No lo utilice con ninguna
abertura bloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa,
pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles, tanto del
aparato como de sus accesorios.
APAGUE todos los controles antes de enchufar o desenchufar el
aparato.
Tenga mucho cuidado al limpiar en las escaleras.
No lo utilice para recoger materiales inflamables o combustibles
(líquido para encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni lo utilice
en zonas donde puedan estar presentes.
No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
Desenchufe del tomacorriente antes de llenar, enjuagar o limpiar.
No voltee la boquilla limpiadora de vapor, ni toque la superficie de
la boquilla cuando utilice el limpiador de vapor.
No aplique vapor directamente a personas o animales.
No toque la boquilla limpiadora de vapor ni las superficies
adyacentes cuando limpie con vapor o si se calienta la boquilla.
No encienda el aparato hasta que se haya familiarizado con todas
las instrucciones y procedimientos de funcionamiento.
Mantenga el aparato en una superficie nivelada.
No deje desatendido el limpiador de vapor.
El líquido o vapor no debe dirigirse hacia equipos que contengan
componentes eléctricos.
No utilice el aparato en un espacio cerrado donde haya vapores
desprendidos por pinturas al aceite, disolventes, algunas sustancias
antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
No lo utilice para recoger material tóxico (lejía, amoníaco,
desatascador, etc.).
No recoja objetos duros o afilados como cristales, clavos, tornillos,
monedas, etc.
La película de plástico puede ser peligrosa. Para evitar el peligro de
asfixia, mantenga el aparato lejos de los niños.
Conecte solo a un tomacorriente conectado apropiadamente a tierra.
Vea las instrucciones de conexión a tierra. No modifique el enchufe
aterrizado de tres clavijas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTA UNIDAD ANULA LA GARANTÍA DEL FABRICANTE.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Para reducir el riesgo de que se produzcan fugas, no lo almacene en lugares donde pueda congelarse. Pueden producirse dos en los
componentes internos.
Los depósitos de plástico no son aptos para el lavavajillas. No coloque depósitos en el lavavajillas.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor que conecte el equipo a tierra puede
provocar un riesto de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista
o técnico de servicio calificado si no está seguro de que el tomacorriente
esté correctamente aterrizado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE Si no entra en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente
adecuado. Este aparato está diseñado para utilizarse en un circuito de
120voltios nominales y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al
de la ilustración. Compruebe que el aparato esté conectado a un tomacorriente
que tenga la misma configuración que el enchufe. No deben utilizarse
adaptadores de enchufe con este aparato.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe conectarse a un sistema de
cableado con conexión a tierra. En caso de falla
o descompostura, la conexión a tierra
provee una ruta segura de menor resistencia
para la corriente ectrica, lo que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable para
este aparato tiene un conductor con conexión
a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Solo debe enchufarse en un
tomacorriente que esté instalado de manera apropiada y conectado a tierra de
conformidad con todos los códigos y disposiciones locales.
Grounded
Outlets
Grounding
Pin
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU APARATO.
Al utilizar un aparato eléctrico, deben observarse las precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
¿Qué incluye la caja? .............................................................3
Llenado del depósito de fórmula .................................3
Guía de herramientas, super cies y manchas ... 4
Uso de su máquina ................................................................5
Vaciado del depósito de agua sucia ......................... 6
Limpieza y almacenamiento de su máquina ...... 6
Protector térmico ....................................................................7
Resolución de problemas..................................................7
Garantía .........................................................................................7
LITTLE GREEN® HYDROSTEAM
LIMPIADOR PORTÁTIL DE ALFOMBRAS Y TAPICERÍA
SERIES 3532, 3618, 3605, 3606
5
3
2
4
1
6
5
Resumen del producto
1. Selector de modo de energía y limpieza
2. Luz de vapor listo
3. Depósito de agua limpia
4. Depósito de agua sucia
5. Rollo para cable y cable de alimentación
Quick Release™
6. Manguera flexible
¡Conozca su nuevo producto BISSELL®!
Visite support.BISSELL.com para una descripción detallada de su
nueva compra, que incluye videos, consejos, asistencia y mucho más.
¿Quiere empezar de inmediato? Esta guía tiene toda la información
que necesita para confi gurar su nuevo producto. Echemos un vistazo…
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bissell 3605 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Bissell 3605 es una limpiadora portátil de alfombras y tapicerías que utiliza tecnología de vapor para eliminar manchas y suciedad incrustada de manera efectiva. Cuenta con tres modos de limpieza: SteamWash™ Max Clean Mode, Steam Mode y Spray Wash Mode, que se adaptan a diferentes tipos de superficies y manchas. El modo SteamWash™ Max Clean Mode combina la acción de limpieza del vapor con una fórmula especial para eliminar incluso las manchas más difíciles.

En otros idiomas