Miele DG 2840 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de manejo y montaje
Hornos a vapor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta
forma se protegerá y evitará daños.
es-ES, CL M.-Nr. 11 241 770
Contenido
2
Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 5
Su contribución a la protección del medioambiente ..................................... 13
Vista general ...................................................................................................... 14
Hornos a vapor.................................................................................................... 14
Accesorios que forman parte del suministro ...................................................... 15
Panel de mandos............................................................................................... 16
Display................................................................................................................. 17
Teclas sensoras................................................................................................... 17
Símbolos ............................................................................................................. 17
Descripción de funcionamiento ....................................................................... 18
Depósito de agua ................................................................................................ 18
Bandeja colectora ............................................................................................... 18
Temperatura ........................................................................................................ 18
Tiempo de cocción.............................................................................................. 18
Ruidos ................................................................................................................. 19
Fase de calentamiento ........................................................................................ 19
Fase de cocción .................................................................................................. 19
Reducción de vapor ............................................................................................ 19
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 20
Primera limpieza del horno a vapor..................................................................... 20
Ajustar la dureza del agua................................................................................... 20
Adaptar la temperatura de ebullición .................................................................. 21
Ajustes................................................................................................................ 22
Mostrar las horas de funcionamiento.................................................................. 22
Modificar y guardar ajustes................................................................................. 22
Dureza del agua .................................................................................................. 24
Manejo................................................................................................................ 25
Uso del horno a vapor......................................................................................... 25
Modificar los valores para un proceso de cocción ............................................. 26
Interrumpir el proceso de cocción ...................................................................... 27
Programas automáticos ................................................................................... 28
Información importante y curiosidades .......................................................... 30
Las particularidades de la cocción al vapor........................................................ 30
Menaje................................................................................................................. 30
Bandeja colectora ............................................................................................... 30
Nivel de bandeja.................................................................................................. 31
Contenido
3
Alimentos congelados......................................................................................... 31
Temperatura ........................................................................................................ 31
Tiempo de cocción.............................................................................................. 31
Cocción con líquido ............................................................................................ 31
Recetas propias .................................................................................................. 31
Cocción a vapor ................................................................................................ 32
Cocción al vaporECO......................................................................................... 32
Indicaciones respecto a las tablas de cocción ................................................... 32
Verdura ................................................................................................................ 33
Pescado............................................................................................................... 36
Carne................................................................................................................... 39
Arroz .................................................................................................................... 41
Cereales .............................................................................................................. 42
Pasta/masas........................................................................................................ 43
Bolas ................................................................................................................... 44
Legumbres, secas ............................................................................................... 45
Huevos de gallina................................................................................................ 47
Frutas................................................................................................................... 48
Embutidos ........................................................................................................... 48
Crustáceos .......................................................................................................... 49
Moluscos............................................................................................................. 50
Cocción Menú ..................................................................................................... 51
Otras aplicaciones............................................................................................. 53
Calentar ............................................................................................................... 53
Descongelar ........................................................................................................ 56
Blanquear ............................................................................................................ 59
Preparación de conservas................................................................................... 59
Esterilizar la vajilla .............................................................................................. 62
Dejar subir la masa.............................................................................................. 62
Calentar toallas humedecidas............................................................................. 62
Preparar gelatina ................................................................................................. 63
Descristalizar miel ............................................................................................... 63
Derretir chocolate................................................................................................ 63
Preparar yogur..................................................................................................... 64
Derretir beicon/panceta....................................................................................... 65
Rehogar cebolla .................................................................................................. 65
Licuar................................................................................................................... 66
Pelar alimentos.................................................................................................... 67
Conservar manzanas .......................................................................................... 67
Preparación de platos con huevo........................................................................ 67
Datos para los laboratorios de ensayo ........................................................... 68
Contenido
4
Limpieza y mantenimiento................................................................................ 69
Productos de limpieza inadecuados ................................................................... 70
Limpieza del frontal ............................................................................................. 70
Limpieza del interior del horno............................................................................ 70
Limpiar el depósito de agua................................................................................ 71
Limpieza de los accesorios................................................................................. 71
Limpieza de los listones portabandejas.............................................................. 72
Descalcificación del horno a vapor ..................................................................... 72
¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 74
Mensajes en las indicaciones/en el display ........................................................ 74
Comportamiento inesperado............................................................................... 75
Ruidos ................................................................................................................. 76
Problemas generales o anomalías técnicas ........................................................ 76
Accesorios especiales (no incluidos) .............................................................. 77
Servicio Post-venta ........................................................................................... 78
Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 78
Garantía............................................................................................................... 78
Instalación.......................................................................................................... 79
Advertencias de seguridad para el montaje........................................................ 79
Medidas de empotramiento ................................................................................ 80
Empotramiento en un armario columna......................................................... 80
Empotramiento en un armario inferior............................................................ 81
Vista lateral..................................................................................................... 82
Conexión y ventilación ................................................................................... 83
Montaje del horno a vapor .................................................................................. 84
Conexión eléctrica............................................................................................... 85
Advertencias e indicaciones de seguridad
5
Este horno a vapor cumple todas las normas de seguridad vigen-
tes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar
lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-
taje antes de poner el horno a vapor en funcionamiento. Contienen
indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el
mantenimiento. De esta forma se protegerá a sí mismo y evitará
daños en el horno a vapor.
Según la norma internacional IEC/EN60335-1 Miele indica explíci-
tamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en
el capítulo para la instalación del horno a vapor, así como las ad-
vertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-
petar estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y
entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del
aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad
6
Aplicación adecuada
Este horno a vapor está concebido para ser utilizado con fines y
en entornos domésticos.
Este horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el horno a vapor exclusivamente en el entorno doméstico
para cocinar a vapor, descongelar y calentar alimentos.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-
ciones de manejar el horno a vapor de una forma segura, no podrán
hacer uso del mismo sin supervisión.
El uso del horno a vapor por parte de dichas personas sin supervi-
sión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben
poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo in-
correcto.
Advertencias e indicaciones de seguridad
7
Niños en casa
Los niños menores de 8años deben permanecer alejados del hor-
no a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños a partir de 8años pueden manejar el horno a vapor sin
supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que pue-
dan utilizarlo de manera segura. Los niños deben poder reconocer y
comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrec-
to.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
el horno a vapor sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
horno a vapor. No deje jamás que los niños jueguen con él.
Peligro de ahogamiento con el material del embalaje. Al jugar, los
niños podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p.ej.
plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse.
Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Riesgo de sufrir lesiones debido al vapor y a las superficies ca-
lientes. La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas
que la de los adultos. Durante el funcionamiento sale vapor por la
salida de vahos. El horno a vapor se calienta por el cristal de la puer-
ta y el panel de mandos.
Evite que los niños entren en contacto con el horno a vapor durante
su funcionamiento. Mantenga a los niños alejados del horno a vapor
hasta que se haya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir lesio-
nes.
Peligro de lesiones cuando la puerta está abierta.
La capacidad de carga de la puerta es de máximo 8 kg. Los niños
podrían hacerse daño con la puerta abierta.
Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la
puerta abierta.
Advertencias e indicaciones de seguridad
8
Seguridad técnica
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-
ción a manos de personal no autorizado puede ocasionar graves pe-
ligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación,
mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por perso-
nal técnico autorizado de Miele.
Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri-
dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno
a vapor dañado en funcionamiento.
Es posible el funcionamiento temporal o permanente en un siste-
ma de suministro de energía autosuficiente o no sincronizado con la
red (como redes autónomas, sistemas de respaldo). Un requisito
previo para el funcionamiento es que el sistema de suministro de
energía cumpla con las especificaciones de la norma EN 50160 u
otra similar.
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y
en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en
su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como
en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas
por medidas equivalentes en la instalación. Como se describe, por
ejemplo, en la publicación actual de VDE-AR-E2510–2.
La seguridad eléctrica del horno a vapor quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado
de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación de la casa.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno
a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar
que se produzcan daños en el aparato.
Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-
necte el horno a vapor a la red eléctrica con este tipo de dispositi-
vos.
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el horno a
vapor antes de montarlo.
No se puede utilizar este horno a vapor en lugares inestables
(p.ej. embarcaciones).
Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica. El con-
tacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléc-
tricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario,
así como perturbar el correcto funcionamiento del horno.
En ningún caso abra la carcasa del horno a vapor.
Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es
reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-
sos solo pueden ser sustituidos por unos idénticos.
En caso de retirar la clavija de red del cable de conexión o de que
el cable de conexión no cuente con una clavija de red, un electricista
deberá conectar el horno a vapor a la red.
Cuando el cable de conexión a red del aparato esté dañado, de-
berá ser sustituido por un cable de conexión especial por un electri-
cista (ver capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica»).
El horno a vapor debe estar desenchufado cuando se realicen tra-
bajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de
- desconectar el fusible de la instalación eléctrica o
- de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala-
ción eléctrica o
- de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del ca-
ble de conexión de red, sino de la clavija.
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
Si el horno a vapor se ha instalado por detrás de un frontal de
mueble (p.ej., una puerta), nunca cierre el frontal del mueble mien-
tras esté utilizando el horno a vapor. Detrás del frontal del mueble
cerrado se acumula calor y humedad. Esto podría ocasionar daños
en el horno a vapor, en el armario de alojamiento y en las patas. No
cierre la puerta del mueble hasta que el horno a vapor se haya en-
friado completamente.
Uso apropiado
Riesgo de sufrir lesiones debido al vapor caliente y a las superfi-
cies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamien-
to. Podría quemarse al entrar en contacto con el vapor, el interior del
horno, las rejillas de alojamiento, los accesorios o los alimentos.
Póngase los guantes de cocina al introducir o retirar un alimento ca-
liente, así como al realizar cualquier otra tarea en el aparato caliente.
Riesgo de sufrir lesiones a causa de la comida caliente.
Los alimentos cocinados pueden rebosar al introducir o extraer el re-
cipiente de cocción. Podría quemarse con los alimentos cocinados.
Asegúrese al introducir o extraer el recipiente de cocción de que no
rebosen los alimentos calientes.
Riesgo de sufrir lesiones a causa del agua caliente.
Al finalizar un proceso de cocción sigue habiendo agua caliente en el
generador de vapor que es bombeada de vuelta al depósito de
agua. Asegúrese de que al extraer y colocar el depósito de agua es-
te no se vuelque.
Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que
puede hacer que exploten.
No utilice el horno a vapor para cocer o calentar latas de conservas.
El menaje de material sintético que no es resistente al vapor ni a
las temperaturas altas se derrite y puede dañar el horno a vapor.
Utilice únicamente recipientes de material termorresistente (hasta
100°C) y resistentes al vapor. Tenga en cuenta las indicaciones del
fabricante.
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
Los alimentos que se almacenan en el interior del horno se pue-
den secar y la humedad que desprenden puede provocar corrosión
en el horno a vapor. No almacene alimentos en el interior del horno
ni utilice objetos para cocinar que se puedan oxidar.
Peligro de lesiones cuando la puerta está abierta. Puede lesionar-
se o tropezar con la puerta abierta. No deje la puerta abierta cuando
no sea necesario.
La capacidad de carga de la puerta es de máx. 8kg. No se ponga
de pie ni se siente sobre la puerta abierta, y tampoco coloque nin-
gún objeto pesado. Tenga precaución de no quedar pillado entre la
puerta y el interior del horno. El aparato podría resultar dañado.
Si utiliza un aparato eléctrico, p.ej., una batidora de mano cerca
del horno a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se
quede aprisionado en la puerta del aparato. El aislamiento del cable
podría resultar dañado.
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
Limpieza y mantenimiento
Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica. El va-
por procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los compo-
nentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice
nunca un limpiador a vapor para su limpieza.
Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.
En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o
cepillos ni espátulas metálicas afiladas.
Los listones portabandejas se pueden desmontar (ver el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de los listones por-
tabandejas»).
Monte de nuevo correctamente los listones portabandejas.
Para evitar la corrosión, retire a fondo los alimentos o líquidos que
contengan sal inmediatamente, en caso de haber entrado en contac-
to con las paredes de acero inoxidable del interior del horno.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-
recho de garantía.
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no
menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de
la producción en serie de su horno a vapor.
Su contribución a la protección del medioambiente
13
Eliminación del embalaje
El embalaje se utiliza para la manipula-
ción y protege el aparato de los daños
de transporte. Los materiales de emba-
laje se seleccionan en función de as-
pectos compatibles con el medio am-
biente y de su eliminación y, por lo ge-
neral, son reciclables.
La devolución de los embalajes al ciclo
de los materiales ahorra materias pri-
mas. Utilice las opciones de recogida y
devolución de materiales reciclables es-
pecíficos. Su distribuidor Miele se en-
cargará de retirar el embalaje de trans-
porte.
Reciclaje de aparatos inservi-
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen multitud de materiales valio-
sos. También contienen sustancias,
mezclas y componentes concretos que
eran necesarios para su funcionamiento
y seguridad. En la basura doméstica,
así como si se manipulan de forma in-
correcta, pueden ser perjudiciales para
la salud y causar daños en el medio
ambiente. En ningún caso tire su apara-
to inservible en la basura doméstica.
En su lugar, utilice para ello los puntos
de recogida y almacenamiento oficial-
mente establecidos para la entrega y
reciclaje de aparatos eléctricos y elec-
trónicos disponibles en el municipio,
distribuidores o Miele. Usted es el único
responsable legal de borrar cualquier
dato personal disponible en el aparato a
eliminar. La ley obliga a retirar sin des-
truir las pilas y baterías utilizadas que
no estén totalmente inaccesibles en el
aparato, así como las lámparas. Lléve-
los a un punto de recogida adecuado
donde puedan ser entregados gratuita-
mente. Guarde el aparato inservible fue-
ra del alcance de los niños hasta el mo-
mento de transportarlo al desguace.
Vista general
14
Hornos a vapor
aPanel de mandos
bSalida de vahos
cJunta de la puerta
dListones portabandejas con 4niveles
eSensor de temperatura
fResistencia calefactora de la base
gCanaleta recogedora
hAbrepuertas automático para la reducción de vapor
iDepósito de agua con protección contra rebosamiento extraíble
jTubo de aspiración
kCompartimento para el depósito de agua
lEntrada de vapor
mMarco frontal con placa de características
nPuerta
Vista general
15
Los modelos descritos en este manual
de instrucciones y montaje se indican
en la contraportada.
Placa de características
Se puede ver la placa de características
con la puerta abierta sobre el marco
frontal.
Ahí encontrará la denominación de mo-
delo, el número de fabricación y los da-
tos de conexión (tensión de red/fre-
cuencia/valor máximo de conexión).
Mantenga esta información a mano
cuando tenga preguntas o problemas
para que Miele pueda seguir prestándo-
le soporte.
Accesorios que forman parte
del suministro
Puede solicitar con posterioridad tanto
los accesorios adjuntos como otros si
los necesita (véase capítulo «Acceso-
rios especiales (no incluidos)»).
DGG1/1-40L
1Bandeja colectora
para recoger la humedad durante el
funcionamiento con vapor.
También puede utilizarse como reci-
piente de cocción.
375x394x40mm (AnxFxAl)
DGG 1/2-40L
1 recipiente sin perforar
capacidad2,2l /
volumen útil 1,6l
375 x 197 x 40mm (AnxFoxAl)
DGGL 1/2-40L
2 recipientes perforados
capacidad2,2l /
volumen útil1,6l
375 x 197 x 40mm (AnxFoxAl))
DMSR 1/1L
1 parrilla para colocar algunos recipien-
tes
Pastillas descalcificadoras
Para descalcificar el horno a vapor
Panel de mandos
16
aTecla Conexión/Desconexión
hundida
Para la conexión y desconexión del
generador de vapor
bInterfaz óptica
(solo para el Servicio Post-Venta de
Miele)
cTecla sensora/
Cambiar entre Cocción a vapor,
Cocción al vapor y programas
automáticos
dDisplay
Para mostrar las indicaciones de
manejo
eTeclas sensoras
Para modificar valores y ajustes y
desplazarse en las listas de selec-
ción
fTecla sensoraOK
Para confirmar una entrada o selec-
ción y para guardar los ajustes
Panel de mandos
17
Display
En el display se muestra información variada sobre temperaturas, tiempos de coc-
ción, programas automáticos y ajustes.
Teclas sensoras
Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se con-
firma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véase el
capítulo «Ajustes»).
Símbolos
En el display pueden aparecer los siguientes símbolos e indicaciones durante el
funcionamiento:
Símbolo/indicación Significado
Cocción al vapor
(parpadea) Falta agua o falta el depósito de agua
 Cocción al vapor
Auto+cifra(s) Programa automático
Cifras+°C Temperatura
Cifras+h Tiempo de cocción
+Cifra(s) el horno a vapor tiene que estar descalcificado
(véase el capítulo «Limpieza y mantenimiento»;
apartado «Descalcificar el horno a vapor»)
Descripción de funcionamiento
18
Depósito de agua
La cantidad de llenado máxima es de
1,5litros, la mínima de 0,5litros. En el
depósito de agua hay marcas. La marca
superior no se debe sobrepasar en nin-
gún caso.
El consumo de agua depende del ali-
mento y de la duración del proceso de
cocción. Es posible que haya que relle-
nar el agua durante el proceso de coc-
ción. Si se abre la puerta durante el
proceso de cocción, aumenta el consu-
mo de agua.
La extracción del depósito de agua fun-
ciona con el sistema Push/Pull: presio-
ne ligeramente sobre el depósito de
agua para extraerlo.
Al finalizar un proceso de cocción sigue
habiendo restos de agua caliente en el
generador de vapor que es bombeada
de vuelta al depósito de agua. Vacíe el
depósito de agua después de cada pro-
ceso de cocción con vapor.
Bandeja colectora
Si cocina con recipientes perforados,
introduzca la bandeja colectora en el ni-
vel1. El líquido que pudiera gotear se
recoge dentro de la misma y así podrá
limpiarlo fácilmente.
También puede utilizarse como reci-
piente de cocción en caso necesario.
Temperatura
El horno a vapor tiene un rango de tem-
peraturas entre 40°C y 100°C. Al co-
nectar el horno a vapor se ajustan
100°C. Puede modificar la temperatura
en pasos de 5 °C.
Recomendación de temperaturas
Temperatura Aplicación
100°C - Cocción de todo ti-
po de alimentos
- Calentar
- Cocción menú
- Preparación de
conservas
- Exprimir
85°C - Cocción delicada
de pescado
50–60°C - Descongelar
40°C - Dejar subir la masa
- Preparar yogur
Tiempo de cocción
Puede ajustar un tiempo de cocción de
entre 1minuto (:) y 9horas y 59mi-
nutos (:). Si el tiempo de cocción
supera los 59minutos, este se deberá
indicar en horas y minutos.
Ejemplo: tiempo de cocción 80minu-
tos=1:20.
Descripción de funcionamiento
19
Ruidos
Después de la conexión del aparato,
durante su funcionamiento y después
de la desconexión se escucha un ruido
(zumbido). Este ruido no indica una
anomalía de funcionamiento o un de-
fecto del aparato. Se produce al entrar
y salir el agua. Cuando el aparato está
en funcionamiento, se escucha un ruido
de ventilador.
Cuando el horno a vapor está en fun-
cionamiento, se escuchan ruidos del
ventilador.
Fase de calentamiento
En la fase de calentamiento, el interior
del horno se calienta a la temperatura
ajustada. Se muestra cómo aumenta la
temperatura del interior del horno en el
display.
La duración de la fase de calentamiento
depende la cantidad y de la temperatu-
ra de alimentos. Por lo general, la fase
de calentamiento dura aprox. 7minu-
tos. Este tiempo se prolonga al preparar
alimentos refrigerados o congelados y a
bajas temperaturas.
Fase de cocción
Tan pronto como se haya alcanzado la
temperatura ajustada, comienza la fase
de cocción. Durante la fase de cocción
el tiempo restante se muestra en el dis-
play.
Reducción de vapor
Si se ha cocinado a una temperatura a
partir de aprox. 80 °C, poco antes del
final del tiempo de cocción se abre au-
tomáticamente una pequeña ranura en
la puerta del horno a vapor, para que
disminuya el vapor del interior. La puer-
ta se cierra de nuevo automáticamente.
Se puede desconectar la reducción de
vapor (ver capítulo «Ajustes - Reduc-
ción de vapor»). Si está desconectada,
al abrir la puerta del horno a vapor, sale
mucho vapor.
Primera puesta en funcionamiento
20
Primera limpieza del horno a
vapor
Elimine las posibles pegatinas y lámi-
nas protectoras del horno a vapor y
los accesorios.
En fábrica se realiza siempre una
comprobación de funcionamiento,
después de la cual es posible que, du-
rante el transporte, el agua de las con-
ducciones vuelva al interior del apara-
to.
Limpiar el depósito de agua
Extraiga el depósito de agua.
Retire la protección contra rebosa-
miento.
Limpie el depósito de agua a mano.
Limpieza de accesorios/interior del
horno
Retire todos los accesorios del inte-
rior del horno.
Limpie los accesorios a mano o en el
lavavajillas.
En su estado de suministro, el horno a
vapor ha sido tratado con un producto
para el cuidado.
Limpie el interior del horno a vapor
con una esponja limpia, un detergen-
te suave y agua caliente para eliminar
la película de producto para el cuida-
do.
Ajustar la dureza del agua
Para que el horno a vapor funcione co-
rrectamente y tenga lugar la descalcifi-
cación en el momento adecuado, debe
ajustar la dureza del agua del lugar.
Cuanto más dura sea el agua, más a
menudo tendrá que descalcificar el hor-
no a vapor.
La dureza del agua ajustada de fábrica
es de 15°dH.
La empresa de suministro de agua
competente le puede informar sobre el
grado de dureza del agua local.
Ajuste la dureza del agua local (véase
el capítulo «Ajustes»).
Primera puesta en funcionamiento
21
Adaptar la temperatura de
ebullición
Antes de cocinar alimentos por primera
vez, deberá adaptar el horno a vapor a
la temperatura de ebullición del agua,
ya que esta varía en función de la alti-
tud del lugar de emplazamiento. Duran-
te este proceso también se enjuagan
las piezas que conducen agua.
Es imprescindible que realice este
proceso para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
El agua destilada o con gas y otros
líquidos pueden dañar el horno a va-
por.
Utilice exclusivamente agua pota-
ble limpia y fría (por debajo de
20°C).
Extraiga el depósito de agua y llénelo
hasta la marca «máx.».
Introduzca el depósito de agua.
Ponga en funcionamiento el horno a
vapor con la Cocción al vapor
(100°C) durante 15minutos. Siga las
indicaciones que aparecen en el ca-
pítulo «Manejo».
Adaptar la temperatura de ebullición
después de una mudanza
Después de una mudanza deberá
adaptar el aparato a la nueva tempera-
tura de ebullición del agua cuando la al-
tura a la que se encuentre el nuevo lu-
gar de instalación difiera al menos en
300metros con respecto al lugar ante-
rior. Para ello, lleve a cabo un proceso
de descalcificación (ver capítulo «Lim-
pieza y mantenimiento», apartado
«Descalcificar el horno a vapor»).
Ajustes
22
Mostrar las horas de funciona-
miento
Es posible consultar el número total de
horas de funcionamiento del horno a
vapor.
El horno a vapor está desconectado.
Pulsar la tecla sensora / y
mantenerla pulsada.
Mientras se mantiene pulsada la te-
cla /, pulsar 1 vez el interrup-
tor conexión/desconexión breve-
mente.
Aparecen las horas de funcionamiento.
Modificar y guardar ajustes
Los ajustes del horno a vapor se reali-
zan en fábrica. Sin embargo, usted po-
drá modificar los siguientes ajustes que
se muestran en la tabla.
El horno a vapor está desconectado.
Pulse la tecla sensora y manténga-
la pulsada.
Mientras se mantiene pulsada la te-
cla, pulse una vez la tecla de Co-
nexión/Desconexión brevemente.
Aparece P1.
Ajuste el programa deseado pulsando
la tecla sensora o .
Confirme con OK.
Aparece S y una cifra.
Para ajustar el estado deseado o la
dureza del agua deseada, pulse las
teclas sensoras o .
Confirme con OK.
El estado seleccionado se ha memori-
zado.
En caso de haber modificado uno o
varios ajustes, desconecte el horno a
vapor.
Ajustes
23
El ajuste de fábrica se muestra en negrita.
Programa Estado/
dureza del
agua
Ajustes posibles
P1 Dureza del agua 15° Véase el capítulo «Ajustes», apartado
«Dureza del agua»
P2 Volumen de las seña-
les acústicas
S1
S2
S3
S4
muy bajo
bajo
Alto
muy alto
P3 Sonido del teclado S0
S1
desconectado
conectado
P4 Reducción de vapor S0
S1
desconectado
conectado
P5 Unidad de temperatura S1
S2
°C
°F
P6 Modo Exposición S0
S1
desconectado, el horno a vapor se
calienta
conectado, el horno a vapor no se ca-
lienta
Ajustes
24
Dureza del agua
La empresa de suministro de agua
competente le puede informar sobre el
grado de dureza del agua local.
Puede ajustar un grado de dureza entre
1°dH y 70°dH.
Si utiliza agua embotellada, p.ej., agua
mineral, utilice agua potable sin gas.
Realice el ajuste en función del conteni-
do de calcio. En la etiqueta de la botella
se indica el contenido de calcio en
Ca2+mg/l o ppm (Ca2+/l).
Dureza del agua
Contenido en
calcio
mg/lCa2+ o
ppm (mgCa2+/l)
Ajuste
°dH mmol/l
1 0,2 7 1°
2 0,4 14 2°
3 0,5 21 3°
4 0,7 29 4°
5 0,9 36 5°
6 1,1 43 6°
7 1,3 50 7°
8 1,4 57 8°
9 1,6 64 9°
10 1,9 71 10°
11 2,0 79 11°
12 2,2 86 12°
13 2,3 93 13°
14 2,5 100 14°
15 2,7 107 15°
16 2,9 114 16°
17 3,1 121 17°
18 3,2 129 18°
Dureza del agua
Contenido en
calcio
mg/lCa2+ o
ppm (mgCa2+/l)
Ajuste
°dH mmol/l
19 3,4 136 19°
20 3,6 143 20°
21 3,8 150 21°
22 4,0 157 22°
23 4,1 164 23°
24 4,3 171 24°
25 4,5 179 25°
26 4,7 186 26°
27 4,9 193 27°
28 5,0 200 28°
29 5,2 207 29°
30 5,4 214 30°
31 5,6 221 31°
32 5,8 229 32°
33 5,9 236 33°
34 6,1 243 34°
35 6,3 250 35°
36 6,5 257 36°
37–45 6,6–8,0 258–321 37°–45°
46–60 8,2–10,7 322–429 46°–60°
61–70 10,9–12,5 430–500 61°–70°
Manejo
25
Uso del horno a vapor
El agua destilada o con gas y otros
líquidos pueden dañar el horno a va-
por.
Utilice exclusivamente agua pota-
ble limpia y fría (por debajo de
20°C).
Llene el depósito de agua e introdúz-
calo.
Si cocina con recipientes perforados,
introduzca la bandeja colectora en el
nivel1.
Introduzca los alimentos en el horno.
Conecte el horno a vapor.
Aparece °C.  parpadea.
Si desea cocinar a una temperatura
de 100°C, confirme con OK.
Si desea cocinar a una temperatura
baja, disminuya la temperatura pul-
sando la tecla y confirme después
con OK.
La temperatura se adopta en pocos
segundos. Para volver al ajuste de
temperatura, pulse OK dos veces.
Aparece h.
La para las horas parpadea.
Si desea ajustar un tiempo de coc-
ción
- inferior a 1hora, confirme con OK,
- superior a 1hora, para ajustar las ho-
ras deseadas pulse las teclas senso-
ras (de en adelante) o (de
hacia atrás) y confirme con OK.
Para ajustar los minutos deseados,
pulse las teclas sensoras (de
hacia adelante) o (de  hacia
atrás).
Confirme pulsando OK.
La temperatura real aparece y la fase de
calentamiento comienza.
Es posible seguir el aumento de la tem-
peratura. Una vez alcanzada la tempe-
ratura seleccionada, se emite una señal
acústica.
El tiempo de cocción comienza a trans-
currir.
Si se ha cocinado a una temperatura a
partir de aprox. 80°C, poco antes del
final del tiempo de cocción se abre
automáticamente una pequeña ranura
en la puerta para que disminuya el va-
por del interior del horno.
Una vez transcurrido el tiempo, suena
una señal.
Retire el alimento del horno.
Desconecte el horno a vapor.
Podrá iniciar un nuevo proceso de
cocción cuando la apertura automá-
tica de la puerta vuelva a su posición
inicial. No la presione manualmente,
puesto que podría resultar dañada.
Manejo
26
Limpieza del horno a vapor
Si procede, saque la bandeja colec-
tora del interior del horno y vacíela.
Riesgo de sufrir lesiones a causa
del agua caliente.
Al finalizar un proceso de cocción si-
gue habiendo restos de agua calien-
te en el deposito de agua con los
que podría quemarse.
Asegúrese de que al extraer y colo-
car el depósito de agua este no se
vuelque.
Extraiga el depósito de agua.
Retire la protección contra rebosa-
miento y vacíe el depósito de agua.
Limpie y seque el horno a vapor por
completo siguiendo las indicaciones
que aparecen en el capítulo «Limpie-
za y mantenimiento».
Asegúrese de que la protección con-
tra rebosamiento enclave correcta-
mente al colocarla.
No cierre la puerta hasta que se haya
secado por completo el interior del
horno.
Rellenar el agua
En caso de que se produzca una falta
de agua durante la cocción, suena una
señal de aviso y parpadea el símbo-
lo.
Extraiga el depósito de agua y rellé-
nelo de agua.
Vuelva a introducir el depósito de
agua.
El proceso de cocción se reanuda.
Modificar los valores para un
proceso de cocción
En cuanto comienza a transcurrir un
proceso de cocción es posible modifi-
car la temperatura y el tiempo de coc-
ción para ese proceso.
Modificar la temperatura
Pulse OK una vez.
El display cambia al ajuste de la tempe-
ratura y la temperatura parpadea.
Modifique la temperatura pulsando la
tecla sensora o .
Confirme pulsando OK.
Modificar el tiempo de cocción
Pulse OK dos veces.
El display cambia al ajuste del tiempo
de cocción y la cifra de las horas parpa-
dea.
Modifique el tiempo de cocción pul-
sando la tecla sensora o .
Confirme pulsando OK.
Manejo
27
Interrumpir el proceso de coc-
ción
Si abre la puerta, se interrumpe el pro-
ceso de cocción. La calefacción del in-
terior del horno se desconecta. Los
tiempos de cocción ajustados se me-
morizan.
Peligro de sufrir lesiones debido
al vapor caliente.
Al abrir la puerta puede salir mucho
vapor caliente. Podría quemarse con
el vapor.
Retírese un paso atrás y espere has-
ta que el vapor caliente se haya disi-
pado.
Riesgo de sufrir lesiones debido
a las superficies y alimentos calien-
tes.
El horno a vapor se calienta durante
el funcionamiento. Podría quemarse
con el interior del horno, las rejillas
de alojamiento, los accesorios y los
alimentos.
Póngase los guantes de cocina al in-
troducir o retirar un alimento caliente,
así como al realizar cualquier otra ta-
rea en el aparato caliente.
Asegúrese de que no rebosen los ali-
mentos calientes al introducir y ex-
traer el recipiente de cocción.
Si cierra la puerta, el proceso de coc-
ción se reanuda.
Después de cerrar la puerta, se produ-
ce una compensación de presión du-
rante la cual se oyen silbidos.
Primero vuelve a calentarse y se mues-
tra cómo aumenta la temperatura del in-
terior del horno. Cuando se alcanza la
temperatura ajustada, transcurre el
tiempo de cocción restante.
El proceso de cocción finaliza antes
de tiempo si se abre la puerta durante
el último minuto del tiempo de coc-
ción.
Programas automáticos
28
El horno a vapor dispone de 20progra-
mas automáticos para preparar diferen-
tes verduras. La temperatura y el tiem-
po de cocción están preajustados, para
preparar las verduras es solo necesario
seguir las indicaciones (ver tabla «Rela-
ción de programas»).
Antes de iniciar un programa auto-
mático, espere a que el interior del
horno a vapor se haya enfriado a
temperatura ambiente después de
un proceso de cocción.
En el capítulo «Cocción al vapor», apar-
tado «Verduras» encontrará recomenda-
ciones y consejos para la cocción al va-
por de verduras.
Uso de programas automáti-
cos
Prepare las verduras e introdúzcalas
en un recipiente para cocción perfo-
rado.
Introduzca la bandeja colectora en el
nivel1.
El recipiente de cocción con las ver-
duras puede introducirlo en cualquier
nivel.
Llene el depósito de agua e introdúz-
calo.
Conecte el horno a vapor.
Pulse la tecla sensora/.
Aparece.
Si pulsa las teclas sensoras o , se
cambia a los programas automáticos.
Ajuste el programa deseado con las
teclas sensoras o , p.ej., A15.
Confirme pulsando OK.
Ajuste el grado de cocción deseado
con las teclas sensoras o :
- poco hecho
- medio 
- tierno 
Confirme pulsando OK.
Programas automáticos
29
Relación de programas
Número de programa Verdura
A1 Coliflor Arbolitos, mitades
A2 Judías (verdes, amarillas) enteras
A3 Brócoli Arbolitos, mitades
A4 Col China En tiras
A5 Guisantes —
A6 Hinojo En tiras
A7 Colinabo En tiras
A8 Calabaza En dados
A9 Maíz Mazorca
A10 Zanahorias En dados/tiras/rodajas
A11 Pimiento En tiras
A12 Patatas cocidas sin pelar nuevas, en mitades
A13 Puerros En rodajas
A14 Romanesco Arbolitos, mitades
A15 Coles de Bruselas
A16 Patatas cocidas con sal nuevas, en cuartos
A17 Espárragos, verdes mitades
A18 Espárragos blancos mitades
A19 Espinacas —
A20 Tirabeques —
Información importante y curiosidades
30
En el capítulo «Información importante
y curiosidades» encontrará consejos
sobre cómo cocinar al vapor en gene-
ral. En el caso de que deba prestarse
especial atención a determinados ali-
mentos y/o tipos de aplicaciones, se in-
dicará en los capítulos correspondien-
tes.
Las particularidades de la coc-
ción al vapor
Al cocinar al vapor, las vitaminas y los
minerales se conservan prácticamente
intactos, puesto que los alimentos no
están en contacto con el agua.
Mediante la cocción al vapor, el sabor
propio de los alimentos se conserva
mejor que con los procesos de cocción
tradicionales. Por eso aconsejamos no
añadir sal o añadirla después de la coc-
ción. Además de su frescor, los alimen-
tos conservan su color natural.
Menaje
Recipientes de cocción
Con el horno a vapor se incluye menaje
de acero inoxidable. También hay dis-
ponibles otros recipientes de cocción
de diferentes tamaños, perforados o no
perforados (ver capítulo «Accesorios
opcionales»). Así podrá elegir el reci-
piente de cocción adecuado para el ali-
mento correspondiente.
Utilice recipientes de cocción perfora-
dos siempre que sea posible. El vapor
podrá llegar a los alimentos desde to-
dos los lados y se cocinará de forma
homogénea.
Menaje propio
Puede utilizar su propio menaje. En ese
caso:
- El recipiente deberá ser resistente a
la temperatura (hasta 100°C) y al va-
por. Si desea utilizar menaje de mate-
riales sintéticos, consulte previamen-
te al fabricante si es apto para ello.
- El menaje con paredes gruesas,
p.ej., de porcelana, cerámica o loza
es menos adecuado para cocinar al
vapor. Las paredes gruesas no favo-
recen la conducción del calor, lo que
prolonga significativamente los tiem-
pos de preparación indicados en las
tablas.
- Coloque el menaje sobre la parrilla
previamente introducida y no sobre la
base del interior del horno.
- Entre el borde superior del recipiente
y el techo del aparato debe quedar
una distancia suficiente para que el
vapor penetre en el recipiente.
Bandeja colectora
Si cocina con recipientes perforados,
introduzca la bandeja colectora en el ni-
vel1.
El líquido que pudiera gotear se recoge
dentro de ella y, así, podrá limpiarlo fá-
cilmente.
Si lo desea, puede utilizar la bandeja
colectora como recipiente de cocción.
Información importante y curiosidades
31
Nivel de bandeja
Puede seleccionar cualquiera de los ni-
veles disponibles y también cocinar en
varios niveles a la vez. El tiempo de
cocción no varía.
En caso de utilizar simultáneamente
más recipientes de cocción altos, intro-
dúzcalos separados entre sí. Si fuera
posible, deje al menos un nivel entre los
distintos recipientes de cocción.
Introduzca siempre los recipientes de
cocción y la parrilla entre las pestañas
de uno de los niveles para garantizar la
protección antivuelco.
Alimentos congelados
Para preparar alimentos congelados es
necesario un tiempo de cocción más
largo que para preparar alimentos fres-
cos. Cuantos más alimentos congela-
dos haya en el interior del horno, mayor
será la duración de la fase de calenta-
miento.
Temperatura
Durante la cocción al vapor se alcanza
un máximo de 100°C. A esta tempera-
tura se puede cocinar casi cualquier ali-
mento. Algunos alimentos
especialmente sensibles, como p.ej.
las bayas, deben prepararse a una tem-
peratura inferior para evitar que explo-
ten. Se ofrecerán indicaciones al res-
pecto en los capítulos correspondien-
tes.
Tiempo de cocción
En el caso de la cocción a vapor el
tiempo no empieza a transcurrir hasta
que se alcanza la temperatura ajustada.
Generalmente, los tiempos de cocción
al vapor equivalen a los tiempos de
cocción con una cazuela. Si el tiempo
de cocción se viera afectado por facto-
res concretos, se indicará al respecto
en los siguientes capítulos.
El tiempo de cocción no depende de la
cantidad de alimentos. El tiempo de
cocción para 1kg de patatas es exac-
tamente el mismo que para 500g de
patatas.
Cocción con líquido
En la cocción con vapor, llene solo ²/₃
del recipiente con líquido para evitar
que se desborde al retirarlo.
Recetas propias
Todos aquellos alimentos y platos que
se pueden preparar en una cazuela
también se pueden preparar en el horno
a vapor. Los tiempos de cocción se
pueden aplicar también al horno a va-
por. Tenga en cuenta que el horno a va-
por no dispone de función para dorar.
Cocción a vapor
32
Cocción al vaporECO
Para cocinar al vapor y ahorrar energía
puede utilizar la cocción al vapor ECO.
Esta función es adecuada en particular
para cocinar verdura y pescado. Para
cocinar alimentos con alto contenido de
almidón como, p.ej., patatas, arroz y
masas, la cocciónECO no es tan ade-
cuada.
Recomendamos los tiempos de coc-
ción y las temperaturas de la tabla del
capítulo «Cocción al vapor».
Si lo desea, podrá prolongar la cocción.
Conecte el horno a vapor.
Pulse la tecla sensora/.
En el display aparece.
Confirme pulsando OK.
Ajuste la temperatura y el tiempo de
cocción.
Indicaciones respecto a las ta-
blas de cocción
Tenga en cuenta las indicaciones sobre
los tiempos de cocción, las temperatu-
ras y las instrucciones de preparación si
fuera necesario.
Seleccionar tiempo de cocción
Los tiempos de cocción indicados son
solo valores orientativos.
Para empezar, seleccione el tiempo
de cocción más corto. Si lo desea,
podrá prolongar la cocción.
Cocción a vapor
33
Verdura
Fresca
Prepare las verduras frescas como de
costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y
trocéelas.
Alimentos congelados
Las verduras congeladas no deben
descongelarse antes de la cocción. Ex-
cepción: las verduras congeladas en
bloque.
Se pueden preparar a la vez verduras
congeladas y frescas siempre que ten-
gan el mismo tiempo de cocción.
Trocee las piezas grandes, congeladas
en bloque. Consulte el tiempo de coc-
ción en el paquete.
Recipientes de cocción
Los alimentos con un diámetro peque-
ño por unidad (p. ej. guisantes, espárra-
gos) no tienen ninguna cavidad por la
que el vapor pueda penetrar. Para con-
seguir un resultado de cocción homo-
géneo, utilice siempre recipientes de
cocción planos y evite llenarlos más de
3-5cm de altura. En caso de preparar
una cantidad grande, repártala en dife-
rentes recipientes.
Se pueden preparar a la vez en un reci-
piente verduras diferentes siempre que
tengan el mismo tiempo de cocción.
Para la cocción de verduras que necesi-
tan líquido, p. ej. lombarda, utilice un
recipiente de cocción no perforado.
Nivel de bandeja
Si prepara verduras de colores (p. ej. re-
molacha) en un recipiente de cocción
perforado, no coloque debajo otro ali-
mento, así evitará que se coloree con
las gotas de líquido que caen.
Tiempo de cocción
En la cocción convencional, el tiempo
de cocción depende siempre del tama-
ño de los alimentos y del grado de coc-
ción deseado. Ejemplo:
patatas consistentes, en cuartos:
aprox. 17minutos
patatas consistentes, en mitades:
aprox. 20minutos
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Cocción a vapor
34
Verduras [min]
Alcachofas 32–38
Coliflor, entera 27–28
Coliflor, arbolitos 8
Judías, verdes 10–12
Brócoli, arbolitos 3–4
Zanahorias grandes, enteras 7–8
Zanahorias grandes, cortadas a la mitad 6–7
Zanahorias grandes, troceadas 4
Endivias, partidas a la mitad 4–5
Col china, troceada 3
Guisantes 3
Hinojo, partido a la mitad 10–12
Hinojo, en tiras 4–5
Berza, cortada 23–26
Patatas nuevas, peladas
enteras
a la mitad
en cuartos
27–29
21–22
16–18
Patatas principalmente nuevas, peladas
enteras
a la mitad
en cuartos
25–27
19–21
17–18
Patatas harinosas, peladas
enteras
a la mitad
en cuartos
26–28
19–20
15–16
Colinabo, cortado en tiras 6–7
Calabaza, en dados 2–4
Mazorca de maíz 30–35
Acelgas, troceadas 2–3
Cocción a vapor
35
Verduras [min]
Pimientos, en dados o en tiras 2
Patatas cocidas sin pelar, nuevas 30–32
Setas 2
Puerro, troceado 4–5
Puerro, cortado a la mitad en dos tiras 6
Romanesco, entero 22–25
Romanesco, arbolitos 5–7
Coles de Bruselas 10–12
Remolacha, entera 53–57
Lombarda, troceada 23–26
Escorzonera, entera, del grosor de un dedo 9–10
Apio, cortado en tiras 6–7
Espárragos, verdes 7
Espárragos, blancos, del grosor de un dedo 9–10
Zanahorias baby, troceadas 6
Espinacas 1–2
Chucrut, cortado 10–11
Perejil en rama, cortado 4–5
Nabo blanco, en trozos 6–7
Repollo, en trozos 12
Col rizada, en trozos 10–11
Calabacines, en tiras 2–3
Tirabeques 5–7
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
36
Pescado
Fresco
Prepare el pescado fresco de la forma
habitual, es decir, escámelo, destrípelo
y límpielo.
Alimentos congelados
Para cocinar el pescado, no debe estar
completamente descongelado. Es sufi-
ciente si la superficie está blanda para
absorber las especias.
Preparación
Antes de cocinarlo, añada al pescado
zumo de limón o de lima. Mediante áci-
do, la carne del pescado se vuelve más
blanda.
No sale el pescado. Durante la cocción
al vapor, los minerales potencian su sa-
bor.
Recipientes de cocción
Engrase el recipiente de cocción perfo-
rado.
Nivel de bandeja
Si desea preparar pescado en un reci-
piente de cocción perforado y a la vez
otros alimentos en otros recipientes de
cocción, para evitar que se transmitan
los sabores debido al líquido que gotea,
introduzca el pescado justo por encima
de la bandeja de goteo/de cristal (se-
gún modelo).
Temperatura
85–90°C
para la cocción de ciertos tipos de pes-
cados delicados como, p. ej., lenguado.
100°C
para la cocción de pescados con carne
firme, p. ej. bacalao y salmón.
Para la preparación de pescado en sal-
sa o caldo.
Tiempo de cocción
El tiempo de cocción depende del gro-
sor y de la consistencia del alimento, no
de su peso. Cuanto más grueso, nece-
sitará un tiempo de cocción más largo.
Una pieza de 500 g y 3 cm de grosor
necesitará un tiempo de cocción más
largo que una pieza de 500 g y 2 cm de
grosor.
Cuanto más largo es el tiempo de coc-
ción del pescado, más se endurece su
carne. Tenga en cuenta siempre los
tiempos de cocción. En caso de no es-
tar lo suficientemente cocinado, añada
solo unos minutos.
En caso de prepararlo en salsa o caldo,
prolongue el tiempo de cocción unos
minutos.
Cocción a vapor
37
Recomendaciones
- Las especias y hierbas como, p.ej.,
el eneldo, ayudan a potenciar el sa-
bor propio del pescado.
- Cocine los pescados grandes en po-
sición flotante. Para obtener la suje-
ción necesaria, coloque una taza pe-
queña o similar boca abajo en el reci-
piente de cocción. Coloque el pesca-
do con el lado de la tripa abierta ha-
cia arriba.
- Introduzca los desechos del pescado
como, p.ej., las cabezas, la piel, las
aletas junto con las verduras para la
sopa en agua fría en un recipiente de
cocción para obtener un buen fumé
de pescado. Cocine a 100°C duran-
te 60–90minutos. Cuanto más largo
sea el tiempo de cocción, más sabor
tendrá el fumé.
- Para preparar pescado azul se intro-
duce el pescado en agua con vinagre
(proporción agua:vinagre según rece-
ta). Es importante no dañar la piel del
pescado. Los pescados como car-
pas, truchas, tencas, anguilas y sal-
món son aptas para esta prepara-
ción.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de cocción: ver tabla
Cocción a vapor
38
Pescado [°C] [min]
Anguila 100 5–7
Filete de perca 100 8–10
Filete de dorada 85 3
Trucha, 250g 90 10–13
Filete de rodaballo 85 4–6
Bacalao 100 6
Carpas, 1,5kg 100 18–25
Lomo de salmón 100 6–8
Lomo de salmón 100 8–10
Trucha asalmonada 90 14–17
Filete de panga 85 3
Filete de gallineta 100 6–8
Filete de liba 100 4–6
Filete de lenguado 85 4–5
Rape 85 8–10
Filete de lenguado 85 3
Filete de rodaballo 85 5–8
Lomo de atún 85 5–10
Lucioperca 85 4
Temperatura, tiempo de cocción
Cocción a vapor
39
Carne
Fresca
Prepare la carne como de costumbre.
Alimentos congelados
Descongele la carne antes de iniciar el
proceso de cocción (ver capítulo «Fun-
ciones especiales», apartado «Descon-
gelar»).
Preparación
Si desea preparar, por ejemplo, un es-
tofado de carne, deberá saltearla pri-
mero en la placa de cocción.
Tiempo de cocción
El tiempo de cocción depende del gro-
sor y de la consistencia del alimento, no
de su peso. Cuanto más grueso, nece-
sitará un tiempo de cocción más largo.
Un trozo de carne de 500 g y 10 cm de
grosor necesitará un tiempo de cocción
más largo que un trozo de carne de 500
g y 5 cm de grosor.
Recomendaciones
- Si desea conservar las sustancias
aromáticas, utilice un recipiente de
cocción perforado. Introduzca un re-
cipiente de cocción no perforado por
debajo para recoger el concentrado.
Puede mejorar las salsas con este
concentrado o refrigerarlo para utili-
zarlo más tarde.
- Si desea preparar un caldo reconsti-
tuyente es recomendable utilizar ga-
llina o diferentes tipos de carne de
vacuno como la pierna, la aleta, el lo-
mo alto y los huesos. Introduzca en
un recipiente de cocción la carne jun-
to con los huesos, las verduras para
la sopa y agua fría. Cuanto más largo
sea el tiempo de cocción, más sabor
tendrá el fumé.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Cocción a vapor
40
Carne [min]
Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120
Codillo de cerdo 135–140
Filete de pechuga de pollo 8–10
Pierna 105–115
Lomo alto, cubierto con agua 110–120
Estofado de ternera 3–4
Chuletas de Sajonia 6–8
Ragú de cordero 12–16
Pularda 60–70
Redondo de pavo 12–15
Pechuga de pavo 4–6
Costilla transversal, cubierta con agua 130–140
Estofado de vacuno 105–115
Gallina para sopa, cubierta con agua 80–90
Carne de vacuno cocida 110–120
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
41
Arroz
El arroz se hincha durante la cocción, de ahí que deba cocinarse con líquido. La
absorción de líquido depende del arroz y de la proporción de arroz y líquido.
El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes
se mantienen intactos.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Proporción
arroz : líquido
[min]
Arroz Basmati 1:1,5 15
Arroz vaporizado 1:1,5 23–25
Arroz largo
Arroz con leche
Risotto
1:2,5
1:2,5
30
18–19
Arroz integral 1:1,5 26–29
Arroz salvaje 1:1,5 26–29
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
42
Cereales
Los cereales se hinchan durante la cocción, por eso su proceso de cocción re-
quiere añadir líquido. La proporción cereal:líquido depende del tipo de cereal.
Pueden cocinarse enteros o molidos gruesos.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Proporción
Cereales : líquido
[min]
Amaranto 1:1,5 15–17
Bulgur 1:1,5 9
Bulgur en grano 1:1 18–20
Bulgur molido 1:1 7
Avena en grano 1:1 18
Avena molida 1:1 7
Mijo 1:1,5 10
Polenta 1:3 10
Quinoa 1:1,5 15
Centeno en grano 1:1 35
Centeno molido 1:1 10
Trigo en grano 1:1 30
Trigo molido 1:1 8
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
43
Pasta/masas
Seca
La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El
líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene
un mejor resultado de cocción.
Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox.¹/₃.
Frescos
La pasta fresca, p.ej., de la sección de refrigerados, no se debe preparar en líqui-
do. Cocínela en un recipiente perforado y engrasado.
En caso de estar pegada, sepárela y repártala uniformemente por el recipiente de
cocción.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Fresca [min]
Gnocchi 2
Knöpfli (pasta típica de Suiza) 1
Ravioli 2
Spätzle (pasta típica de Baviera) 1
Tortellini 2
Seca,
cubierta con agua
Tallarines 14
Fideos para sopa 8
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
44
Bolas
Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suminis-
tran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previa-
mente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacer-
se.
Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente
engrasado.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
[min]
Dampfnudeln (plato típico de la cocina del Sur de Ale-
mania)
30
Bolitas de levadura 20
Bolitas de patata en bolsa para cocción 20
Bolitas de pan en bolsa para cocción 18–20
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
45
Legumbres, secas
Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría du-
rante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de
cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua.
No es necesario poner en remojo las lentejas.
En el caso de legumbres sin tiempo previo en remojo, dependiendo del tipo, se
deberá tener en cuenta la proporción entre líquido y legumbres.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Con remojo
[min]
Judías verdes
Habichuelas 55–65
Alubias rojas (alubias Azuki) 20–25
Frijoles 55–60
Judías pintas 55–65
Judías blancas 34–36
Guisantes
Guisantes amarillos 40–50
Guisantes verdes, pelados 27
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
46
Sin remojo
Proporción
legumbres : líquido
[min]
Judías verdes
Habichuelas 1:3 130–140
Alubias rojas (alubias Azuki) 1:3 95–105
Frijoles 1:3 100–120
Judías pintas 1:3 115–135
Judías blancas 1:3 80–90
Lentejas
Lentejas 1:2 13–14
Lentejas rojas 1:2 7
Guisantes
Guisantes amarillos 1:3 110–130
Guisantes verdes, pelados 1:3 60–70
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
47
Huevos de gallina
Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos.
No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa-
se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan.
Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece-
tas con huevo, p. ej. huevos al plato.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
[min]
Tamaño S
blando
medio
duro
3
5
9
Tamaño M
blando
medio
duro
4
6
10
Tamaño L
blando
medio
duro
5
6–7
12
Tamaño XL
blando
medio
duro
6
8
13
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
48
Frutas
Para no perder el zumo de las frutas,
éstas deberán cocinarse en recipientes
sin perforar. Cuando cocine fruta en un
recipiente de cocción perforado, colo-
que debajo un recipiente de cocción sin
perforar para no perder el zumo.
Consejo: Puede utilizar el zumo recogi-
do para elaborar un baño para tartas.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
[min]
Manzanas, en trozos 1–3
Peras, en trozos 1–3
Cerezas 2–4
Ciruelas amarillas 1–2
Nectarinas/melocotones,
en trozos
1–2
Ciruelas 1–3
Membrillos, en dados 6–8
Ruibarbo, en trozos 1–2
Uvas espinas 2–3
Tiempo de cocción
Embutidos
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 90°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Embutidos [min]
Salchichas cocidas tipo
«Frankfurt»
6–8
Mortadela 6–8
Salchichas blancas 6–8
Tiempo de cocción
Cocción a vapor
49
Crustáceos
Preparación
Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos.
Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos.
Recipientes de cocción
Engrase el recipiente de cocción perforado.
Tiempo de cocción
Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos.
Respete siempre los tiempos de cocción.
En caso de prepararlos en salsa o caldo, prolongue el tiempo de cocción unos mi-
nutos.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de cocción: ver tabla
[°C] [min]
Quisquillas 90 3
Gambas 90 3
Cigalas 90 4
Nécoras 90 3
Langostas 95 10–15
Gambas 90 3
Temperatura, tiempo de cocción
Cocción a vapor
50
Moluscos
Frescos
Peligro de intoxicación debido a mejillones en mal estado.
Los mejillones en mal estado pueden provocar intoxicaciones alimenticias gra-
ves.
Utilice únicamente mejillones cerrados.
No coma ningún mejillón que siga cerrado después de cocinarlo.
Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos eliminar
posibles restos de arena. Cepille los mejillones a fondo para eliminar cualquier fi-
bra.
Alimentos congelados
Descongele los moluscos congelados.
Tiempo de cocción
Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los moluscos.
Tenga en cuenta siempre los tiempos de cocción.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de cocción: ver tabla
[°C] [min]
Percebes 100 2
Berberechos 100 2
Mejillones 90 12
Vieiras 90 5
Navajas 100 2–4
Almejas 90 4
Temperatura, tiempo de cocción
Cocción a vapor
51
Cocción Menú
Desconecte la reducción de vapor
con la función Cocción de menús
(ver el capítulo «Ajustes», apartado
«Reducción de vapor»).
Con la función Cocción menú puede
cocinar a la vez alimentos diferentes
con distintos tiempos de cocción, p.ej.,
filete de gallineta con arroz y brócoli.
En este caso se introducen los alimen-
tos más tarde en el interior del horno
para que estén listos a la vez.
Nivel de bandeja
Introduzca alimentos que gotean (p.ej.,
pescado) o que desprendan color (p.
ej., remolacha roja) directamente sobre
la bandeja de goteo o de cristal (en fun-
ción del modelo). De esta forma evitará
que se transmitan los sabores o colores
debido al líquido que gotea.
Temperatura
La temperatura para la Cocción Menú
debe ser de 100°C puesto que la ma-
yoría de alimentos solo se cuecen a es-
ta temperatura. En el caso de que los
alimentos cocinados requieran diferen-
tes temperaturas, p. ej. para el filete de
dorada 85°C y para las patatas 100°C
no prepare en ningún caso los menús a
la temperatura inferior.
Si se recomendara una temperatura de,
p. ej., 85°C para un alimento determi-
nado, deberá probar primero cuál es el
resultado obtenido al cocinarlo a
100°C. Las variedades de pescado de-
licadas poco compactas como, p. ej., el
lenguado o la platija, adquieren más
consistencia al cocinarse a 100°C.
Tiempo de cocción
Si se incrementa la temperatura de coc-
ción recomendada, el tiempo de coc-
ción deberá reducirse aprox. en ¹/₃.
Ejemplo
Tiempos de cocción de los alimentos
(ver tablas de cocción en el capítulo
«Cocción a vapor»)
Arroz vaporizado 24minutos
Filete de gallineta 6minutos
Brócoli 4minutos
Cálculo de los tiempos de cocción a
ajustar:
24minutos menos 6minutos = 18mi-
nutos (primertiempo de cocción: arroz)
6minutos menos 4minutos = 2minutos
(segundotiempo de cocción: filete de
gallineta)
Resto=4minutos (tercertiempo de
cocción: brócoli)
Tiempo
de coc-
ción
24min arroz
6min gallineta
4min
brócoli
Ajuste 18min. 2min. 4min.
Cocción a vapor
52
Cocinar un menú
Introduzca primero el arroz en el inte-
rior del horno.
Ajuste el primer tiempo de cocción,
es decir, 18minutos.
Una vez hayan transcurrido los 18mi-
nutos, introduzca la gallineta.
Ajuste el segundo tiempo de cocción,
es decir, 2minutos.
Una vez hayan transcurrido los 2mi-
nutos, introduzca el brócoli.
Ajuste el tercer tiempo de cocción, es
decir, 4minutos.
Otras aplicaciones
53
Calentar
Los alimentos se preparan en el horno a
vapor de una forma delicada, sin que se
sequen o cuezan excesivamente. Los
alimentos se calientan de forma homo-
génea, sin la necesidad de removerlos.
Puede calentar tanto platos combina-
dos preparados (carne, verduras, pata-
tas), como alimentos individuales.
Menaje
Se pueden calentar pequeñas cantida-
des en un plato y grandes cantidades
en un recipiente de cocción.
Tiempo
El número de platos o recipientes de
cocción no influye en la duración.
La duración que se indica en la tabla se
refiere a una porción media por plato.
Prolongue el tiempo si se trata de canti-
dades más grandes.
Recomendaciones
- No caliente piezas grandes como,
p.ej., una pieza de asado completa,
córtela en porciones pequeñas.
- Corte a la mitad las piezas compac-
tas como, p.ej., pimientos rellenos,
carne rellena o bolas de patata.
- Caliente la salsa por separado. La ex-
cepción son los alimentos prepara-
dos en salsa (p.ej., gulasch).
- Tape los alimentos para calentarlos.
Así evitara que el vapor se condense
en el menaje.
- Tenga en cuenta que los alimentos
empanados, p.ej., escalopes, no se
mantienen crujientes.
Calentar alimentos
Tape los alimentos que vaya a calen-
tar con un plato o con un film resis-
tente a la temperatura (hasta 100°C)
y al vapor.
Coloque los alimentos sobre la parri-
lla o en un recipiente de cocción.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo: ver tabla
Otras aplicaciones
54
Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos elegir
en primer lugar el tiempo más corto. Puede prolongar el tiempo si fuera necesario.
Alimentos * [min]
Verduras
Zanahorias
Coliflor
Colinabo
Judías
6–7
Guarniciones
Pasta
Arroz 3–4
Patatas cortadas longitudinalmente 12–14
Bolas 15–17
Carne y aves
Asado en rodajas de 1,5cm de grosor
Redondo cortado en rodajas
Gulasch
Ragú de cordero
5–6
Königsberger Klopse (albóndigas en salsa de alcaparras
típicas de la región de Berlín)
13–15
Escalopes de pollo
Pechuga de pavo 7–8
Pescado
Filete de pescado, 2cm de grosor 6–7
Filete de pescado, 3cm de grosor 7–8
Platos combinados
Espaguetis, salsa de tomate 13–15
Asado de jamón, patatas, verduras 12–14
Pimientos rellenos (a la mitad), arroz 13–15
Fricasé de pollo, arroz 7–8
Sopa de verduras 2–3
Crema 3–4
Otras aplicaciones
55
Alimentos * [min]
Consomé 2–3
Potaje 4–5
Tiempo
* Los tiempos son validos para alimentos que se calientan en un plato y que se tapan con un
plato.
Otras aplicaciones
56
Descongelar
Al descongelar en el horno a vapor los
tiempos de descongelación se acortan
notablemente respecto a los tiempos
de descongelación a temperatura am-
biente.
Riesgo de infección por forma-
ción de gérmenes.
Los microorganismos como, p.ej., la
salmonela, pueden ocasionar intoxi-
caciones alimenticias graves.
Cuando descongele pescado o car-
ne (especialmente aves), preste aten-
ción especialmente a la higiene.
No utilice en ningún caso el líquido
de la descongelación.
Cocine los alimentos inmediatamen-
te después del tiempo de compen-
sación.
Temperatura
La temperatura óptima de descongela-
ción es de 60 ºC.
Excepción: carne picada o carne de
caza 50 ºC.
Antes y después de la descongela-
ción
Si fuera necesario, retire el paquete pa-
ra descongelar.
Excepción: descongele pan y bollería
en el envoltorio para que no se hume-
dezcan y ablanden.
Deje reposar los alimentos durante
unos minutos después de descongelar-
los. Este tiempo de compensación es
necesario para que el calor se reparta
de forma homogénea desde el exterior
hacia el interior.
Recipientes de cocción
Cuando descongele alimentos que go-
tean, como pueden ser las aves, utilice
un recipiente de cocción perforado con
una bandeja de goteo o de cristal situa-
da por debajo (en función del modelo).
Así los alimentos no estarán en contac-
to con los líquidos de la descongela-
ción.
Utilice un recipiente sin perforar para
descongelar alimentos que no gotean.
Recomendaciones
- No es necesario que el pescado esté
totalmente descongelado para coci-
narlo. Basta con que la superficie es-
té lo suficientemente blanda para ab-
sorber las especias. Para ello basta
con 2–5minutos en función del gro-
sor.
- Separe los alimentos congelados por
unidades, p.ej. bayas o trozos de
carne, hacia la mitad de la desconge-
lación y colóquelos por separado.
- En ningún caso vuelva a congelar ali-
mentos descongelados.
- Descongele los alimentos precocina-
dos ultracongelados siguiendo las in-
dicaciones del envase.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de descongelación: ver tabla
Tiempo de compensación: ver tabla
Otras aplicaciones
57
Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos elegir
en primer lugar el tiempo de descongelación más corto. Puede prolongar el tiem-
po de descongelación si fuera necesario.
Alimento congelado Cantidad [°C] [min] [min]
Lácteos
Queso en lonchas 125g 60 15 10
Requesón 250g 60 20–25 10–15
Nata 250g 60 20–25 10–15
Queso blando 100g 60 15 10–15
Frutas
Puré de manzana 250g 60 20–25 10–15
Manzanas en trozos 250g 60 20–25 10–15
Albaricoques 500g 60 25–28 15–20
Fresas 300g 60 8–10 10–12
Frambuesas/grosellas 300g 60 8 10–12
Cerezas 150g 60 15 10–15
Melocotones 500g 60 25–28 15–20
Ciruelas 250g 60 20–25 10–15
Uvas espinas 250g 60 20–22 10–15
Verduras
Congelado en bloque 300g 60 20–25 10–15
Pescado
Filetes de pescado 400g 60 15 10–15
Truchas 500g 60 15–18 10–15
Langosta 300g 60 25–30 10–15
Nécoras 300g 60 4–6 5
Platos precocinados
Carne, verduras, guarniciones/
potajes/sopas
480g 60 20–25 10–15
Carne
Asado, rodajas por cada
125–150g
60 8–10 15–20
Carne picada 250g 50 15–20 10–15
500g 50 20–30 10–15
Otras aplicaciones
58
Alimento congelado Cantidad [°C] [min] [min]
Estofados 500g 60 30–40 10–15
1000g 60 50–60 10–15
Hígado 250g 60 20–25 10–15
Lomo de liebre 500g 50 30–40 10–15
Lomo de corzo 1000g 50 40–50 10–15
Escalopes/chuletas/salchichas 800g 60 25–35 15–20
Aves
Pollo 1000g 60 40 15–20
Muslos de pollo 150g 60 20–25 10–15
Escalopes de pollo 500g 60 25–30 10–15
Muslos de pavo 500g 60 40–45 10–15
Repostería
Repostería de hojaldre/de masa
de levadura
60 10–12 10–15
Galletas/tartas de masa batida 400g 60 15 10–15
Pan/panecillos
Panecillos 60 30 2
Pan negro, en rebanadas 250g 60 40 15
Pan integral, en rebanadas 250g 60 65 15
Plan blanco, en rebanadas 150g 60 30 20
Temperatura, tiempo de descongelación, tiempo de compensación
Otras aplicaciones
59
Blanquear
La verdura que vaya a congelarse de-
berá escaldarse previamente. De esta
forma, la calidad de los alimentos se
conserva mejor durante el tiempo de
congelación.
La verdura que se blanquea antes de su
elaboración conserva mejor el color.
Después de preparar las verduras,
colóquelas en un recipiente de coc-
ción perforado.
Después de blanquear las verduras,
introdúzcalas en agua con hielo para
acelerar el enfriamiento. Deje que es-
curran bien.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de blanqueamiento: 1minuto
Preparación de conservas
Utilice únicamente alimentos frescos en
buen estado sin golpes ni zonas pica-
das.
Tarros
Utilice solo tarros y accesorios limpios y
en buen estado. Puede utilizar tarros
con tapa roscada, así como con tapa
de cristal y junta de goma.
Cerciórese de que los tarros sean del
mismo tamaño para que las conservas
se cuezan de forma homogénea.
Después de llenar los tarros con los ali-
mentos, limpie el borde con un paño
limpio y agua caliente y, a continuación,
cierre los tarros.
Frutas
Seleccione las frutas cuidadosamente,
lávelas brevemente pero en profundi-
dad y déjelas escurrir. Lave las bayas
con sumo cuidado puesto que son muy
delicadas y se aplastan fácilmente. Re-
tire la piel, los rabos, las pepitas o los
huesos.
En caso necesario, retire la piel, los ra-
bos, las pepitas o los huesos. Trocee la
fruta de gran tamaño. Corte, p. ej., las
manzanas en rodajas.
Pinche las piezas grandes de fruta con
hueso (ciruelas, melocotones) unas
cuantas veces con un tenedor o un pa-
lillo para evitar que exploten.
Otras aplicaciones
60
Verdura
Lava, limpia y trocea la verdura.
Blanquee la verdura antes de introducir-
la en los tarros para que conserve su
color (ver el capítulo «Aplicaciones es-
peciales», apartado «Blanquear»).
Cantidad
Introduzca los alimentos en los botes
sin presionarlos hasta un máximo de
3cm por debajo del borde. Las paredes
de las células se dañan si se presiona
los alimentos. Golpee suavemente el ta-
rro sobre un paño para distribuir mejor
el contenido. Rellene el tarro de líquido
hasta cubrir por completo los alimen-
tos.
En el caso de conservas de frutas, utili-
ce una mezcla de agua con azúcar y,
en el caso de verdura, una disolución
de sal o vinagre según desee.
Embutidos y carne
Antes de realizar la conserva, ase o co-
cine ligeramente la carne. Utilice el fon-
do del asado para rellenar, en caso ne-
cesario, puede añadirle agua o el caldo
con el que ha cocido la carne. Tenga en
cuenta que el borde del tarro esté total-
mente limpio, sin restos de grasa.
Llene los tarros de embutidos hasta la
mitad, ya que, durante la conservación,
la masa aumentará.
Recomendaciones
- Aproveche el calor que queda en el
aparato, dejando los recipientes
aprox. 30 minutos en el interior antes
de sacarlos.
- A continuación, cubra los recipientes
con un paño y deje que se enfríen
lentamente durante 24 horas aprox.
Conservas de alimentos
Introduzca la parrilla en el nivel1.
Coloque los tarros sobre la parrilla.
Los tarros no deben tocarse entre sí.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
tiempo de cocción: ver tabla
Otras aplicaciones
61
Alimento para hacer conserva [°C] * [min]
Bayas
Grosellas 80 50
Uvas espinas 80 55
Arándanos encarnados 80 55
Fruta con hueso
Cerezas 85 55
Ciruelas amarillas 85 55
Ciruelas 85 55
Melocotones 85 55
Ciruelas claudias 85 55
Fruta con hueso
Manzanas 90 50
Puré de manzana 90 65
Membrillos 90 65
Verduras
Judías verdes 100 120
Judiones 100 120
Pepinos 90 55
Remolacha 100 60
Carne
Precocinado 90 90
Asado 90 90
Temperatura, tiempo de cocción
* Los tiempos de cocción son válidos para tarros de 1,0l. En el caso de tarros de 0,5l, el tiem-
po se reduce a 15minutos; en el caso de tarros de 0,25l, 20minutos.
Otras aplicaciones
62
Esterilizar la vajilla
La vajilla y los biberones desinfectados
en el horno a vapor están libres de gér-
menes al finalizar el programa, como si
se hubieran hervido de forma conven-
cional. No obstante, es preciso que
compruebe en primer lugar en las indi-
caciones del fabricante si todos los
componentes son resistentes a la tem-
peratura (hasta 100 °C) y a vapor.
Desmonte los componentes del bibe-
rón. No lo monte de nuevo hasta que se
hayan secado completamente todos
sus componentes. Únicamente así será
posible evitar nuevamente la formación
de gérmenes.
Coloque todas las piezas de menaje
sobre la parrilla o en un recipiente de
cocción perforado de forma que no
estén en contacto entre sí (tumbados
o con la abertura hacia abajo). De es-
te modo el vapor caliente podrá fluir
libremente entre los componentes.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
tiempo: 15minutos
Dejar subir la masa
Prepare la masa según las indicacio-
nes de la receta.
Coloque la fuente de masa abierta
sobre la parrilla ya introducida.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 40°C
Tiempo: según receta
Calentar toallas humedecidas
Humedezca las toallas para invitados
y enróllelas firmemente.
Coloque las toallas unas junto a otras
en un recipiente con la base perfora-
da.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 70°C
tiempo: 2minutos
Otras aplicaciones
63
Preparar gelatina
Sumerja las láminas de gelatina du-
rante 5minutos en una fuente con
agua fría. Las láminas de gelatina de-
berán estar totalmente cubiertas por
agua. Presione las láminas de gelati-
na y escurra el agua de la fuente.
Vuelva a introducir las láminas de ge-
latina escurridas en la fuente.
Introduzca la gelatina en polvo en un
recipiente y añada tanta agua como
se indique en el envase.
Tape el recipiente y colóquelo sobre
la parrilla.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 90°C
Tiempo: 1minuto
Descristalizar miel
Abra ligeramente la tapa y coloque el
tarro en un recipiente de cocción per-
forado.
Remueva la miel transcurrido cierto
tiempo.
Al licuar (descristalizar) la miel a una
temperatura de 60 °C, el objetivo prin-
cipal es volver a obtener un alimento
untable.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 60°C
Tiempo: 90minutos (con independen-
cia del tamaño del tarro o de la canti-
dad de miel)
Derretir chocolate
Puede derretir todo tipo de chocolate
en el horno a vapor.
Si utiliza tapa, coloque el envoltorio sin
abrir en un recipiente de cocción perfo-
rado.
Trocee el chocolate.
Si se trata de grandes cantidades,
utilice un recipiente sin perforar; si
son cantidades menores, una taza o
una fuente.
Tape el recipiente de cocción o la
fuente utilizada con un film resistente
a altas temperatura (hasta 100°C) y
al vapor.
Las cantidades grandes deben remo-
verse transcurrido cierto tiempo.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 65°C
tiempo: 20minutos
Otras aplicaciones
64
Preparar yogur
Necesitará leche y yogur o fermento pa-
ra yogur como cultivo de inicio, p.ej.,
de la tienda de productos ecológicos.
Utilice yogur natural con cultivos vivos y
sin aditivos. El yogur tratado térmica-
mente no es adecuado para ello.
El yogur debe ser fresco (breve tiempo
de conservación).
La leche UHT sin refrigerar y la leche
fresca son aptas para elaborar yogur.
La leche UHT se puede utilizar sin trata-
mientos adicionales. En cambio, la le-
che fresca deberá calentarse previa-
mente a 90°C (sin llegar a hervir) y des-
pués dejar enfriar a 35°C. Si se utiliza
leche fresca el yogur será algo más
compacto que con la leche UHT.
El yogur y la leche deben tener el mis-
mo índice de grasa.
No se debe mover o agitar los tarros
mientras se cuajan.
Se debe enfriar inmediatamente el yo-
gur en el frigorífico después de su pre-
paración.
La consistencia, el contenido en grasas
y los cultivos utilizados en el yogur de
inicio influyen sobre la consistencia del
yogur elaborado por uno mismo. No to-
dos los yogures son igual de idóneos
que el yogur de inicio.
Consejo: Si utiliza fermento para yogur,
puede hacer yogur a partir de una mez-
cla de leche y nata. Mezcle ³/₄ l de le-
che con ¹/₄ litro de nata.
Mezcle 100g de yogur con 1litro de
leche o lleve a cabo la mezcla con
fermento para yogur siguiendo las in-
dicaciones del envase.
Introduzca la mezcla en los tarros y
ciérrelos.
Coloque los tarros cerrados en un re-
cipiente de cocción perforado o so-
bre la parrilla. Los tarros no deben to-
carse entre sí.
Una vez transcurrido el tiempo de
preparación, coloque los tarros inme-
diatamente en el frigorífico. No mue-
va los tarros innecesariamente.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 40°C
Tiempo: 5:00horas
Posibles causas de un resultado in-
satisfactorio
El yogur no es consistente:
almacenamiento incorrecto del yogur
de inicio, se ha interrumpido la cadena
de frío, el envase estaba dañado, la le-
che no se ha calentado lo suficiente.
El líquido se ha depositado:
se han movido los tarros, el yogur no se
ha enfriado con suficiente rapidez.
El yogur está avinagrado:
se ha calentado demasiado la leche, no
era la leche correcta, no se han mezcla-
do la leche y el yogur de inicio de forma
homogénea.
Otras aplicaciones
65
Derretir beicon/panceta
El beicon / panceta no se dora.
Coloque el beicon/la panceta (en da-
dos, tiras o lonchas) en un recipiente
de cocción sin perforar.
Tape el recipiente de cocción con un
film resistente a altas temperaturas
(hasta 100°C) y al vapor.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
tiempo: 4minutos
Rehogar cebolla
Rehogar significa cocinar en su propio
jugo añadiendo a veces un poco de
grasa.
Pique la cebolla e introdúzcala con
un poco de mantequilla en un reci-
piente de cocción sin perforar.
Tape el recipiente de cocción con un
film resistente a altas temperaturas
(hasta 100°C) y al vapor.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo para rehogar: 4minutos
Otras aplicaciones
66
Licuar
En su horno a vapor puede licuar frutas
de dureza media y blanda.
Las frutas muy maduras son las más
apropiadas para la extracción de zumo:
cuanto más madura está la fruta, más
zumo obtendrá y este será más aromá-
tico.
Preparación
Selecciona y lave la fruta a licuar. Elimi-
na las partes dañadas.
Retira las pepitas de las uvas y de las
guindas ya que contienen líquido amar-
go. No es necesario retirar las pepitas
de las bayas.
Corte las frutas grandes, como puede
ser una manzana, en dados de 2cm de
grosor. Cuanto más dura sea la fruta,
más pequeña habrá que cortarla.
Recomendaciones
- Para mejorar el sabor mezcle las fru-
tas de sabor suave con aquellas de
sabor más ácido.
- La mayoría de frutas mejoran su sa-
bor y aroma si se les añade azúcar y
se deja reposar durante algunas ho-
ras. Nuestra recomendación es: para
1 kilo de fruta dulce 50-100g de azú-
car, para 1 kilo de fruta ácida
100-150 g.
- Si desea conservar el zumo, viértalo
en caliente en botellas limpias y cié-
rrelas inmediatamente.
Exprimir fruta
Después de preparar la fruta, coló-
quela en un recipiente de cocción
perforado.
Coloque por debajo un recipiente de
cocción sin perforar o una bandeja de
goteo o de cristal para recoger el ju-
go (en función del modelo).
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
tiempo: 40–70minutos
Otras aplicaciones
67
Pelar alimentos
Corte en cruz los alimentos como to-
mates, nectarinas, etc., en la zona del
tallo. De esta forma, la piel podrá reti-
rarse con más facilidad.
Introduzca los alimentos en un reci-
piente perforado.
Enfríe las almendras con agua fría in-
mediatamente después de extraerlas
del aparato. De lo contrario, no podrá
pelarlas.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo: ver tabla
Alimentos [min]
Albaricoques 1
Almendras 1
Nectarinas 1
Pimientos 4
Melocotones 1
Tomates 1
Tiempo
Conservar manzanas
Tiene la posibilidad de prolongar el
buen estado de las manzanas no trata-
das. El tratamiento con vapor de las
manzanas evita que se pudran. Al alma-
cenarlas de forma óptima en un lugar
seco, fresco y bien ventilado, las man-
zanas se conservan en buen estado de
5 a 6 meses. Esto solo es aplicable a
las manzanas y no a otras frutas de
hueso.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 50°C
tiempo de conservación: 5minutos
Preparación de platos con
huevo
Mezcle 6huevos con 375ml de leche
(sin que haga espuma).
Condimente la mezcla de huevo y le-
che y póngala en un recipiente de
cocción sin perforar untado con man-
tequilla.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: 4minutos
Datos para los laboratorios de ensayo
68
Platos de prueba según EN60350-1 (Cocción al vapor)
Platos de prueba Recipientes de
cocción
Cantidad [g] 12[°C] [min]
Suministro de vapor
Brócoli (8.1) 1x DGGL1/2-40L 300 Indiferente 100 3
Distribución del vapor
Brócoli (8.2) 2x DGGL1/2-40L Máx. Indiferente3100 3
Capacidad del aparato
Guisantes (8.3) 4x DGGL1/2-40L cada uno 875 2, 44100 5
Nivel(es), temperatura, tiempo de cocción
1Introduzca la bandeja colectora en el nivel1.
2Introduzca el alimento de prueba en el interior del aparato frío (antes de que comience la fase de ca-
lentamiento).
3Introduzca los dos DGGL1/2-40L uno tras otro en el nivel.
4Introduzca los dos DGGL1/2-40L uno tras otro en los niveles de bandeja.
5La prueba ha finalizado cuando la temperatura del punto más frío es de 85°C.
Platos de prueba cocción de menús1 (Cocción al vapor)
Platos de prueba Recipientes de
cocción
Cantidad [g] 2 [°C] Alto [cm]: [min]
Patas nuevas, en
cuartos3
1x 1/2DGGL-40L 800 4 100 17
Filete de salmón,
congelado, sin des-
congelar
1x 1/2DGGL-40L 4x150 2 100 <2,5
≥2,5≤3,2
>3,2
9
10
11
Arbolitos de brócoli 1x 1/2DGGL-40L 600 3 100 4
Nivel, temperatura, tiempo de cocción
1Para ver el procedimiento, ver capítulo «Cocción a vapor», apartado «Preparación de menús».
2Introduzca la bandeja colectora en el nivel1.
3Introduzca el primer alimento de prueba (patatas) en el interior del horno frío (antes de que comience
la fase de calentamiento).
Limpieza y mantenimiento
69
Riesgo de sufrir daños debido a
superficies calientes.
El horno a vapor se calienta durante
el funcionamiento. Podría quemarse
con el interior del horno, los listones
portabandejas y los accesorios.
Deje que se enfríe el interior del hor-
no, los listones portabandejas y los
accesorios antes de limpiarlos.
Riesgo de sufrir lesiones debido
a una descarga eléctrica.
El vapor procedente de un limpiador
a vapor puede llegar a los compo-
nentes conductores de tensión y
provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor
para su limpieza.
Todas las superficies se pueden des-
teñir o sufrir modificaciones si se uti-
liza un producto de limpieza inade-
cuado.
Todas las superficies son sensibles a
los arañazos. En el caso de las su-
perficies de cristal, podría darse el
caso de que los arañazos se convir-
tieran en roturas.
Utilice exclusivamente un producto
de uso doméstico.
Elimine inmediatamente los restos de
productos de limpieza.
No utilice detergentes alifáticos hi-
drocarbonados. Las juntas podrían
resultar dañadas si lo hiciera.
Si se deja que la suciedad se acu-
mule durante mucho tiempo, en oca-
siones ya no será posible eliminarla.
Las superficies pueden cambiar de
color o deformarse.
Elimine la suciedad cuanto antes.
Limpie y seque el horno a vapor y los
accesorios después de cada utiliza-
ción.
No cierre la puerta hasta que se haya
secado por completo el interior del
horno.
Consejo: En caso de no utilizar el hor-
no a vapor durante un tiempo prolonga-
do, límpielo a fondo para evitar la for-
mación de olores, etc. Una vez haya fi-
nalizado, deje la puerta del horno abier-
ta.
Limpieza y mantenimiento
70
Productos de limpieza inade-
cuados
Para no dañar la superficie, evite utilizar
- productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-
ros;
- productos de limpieza descalcifica-
dores;
- productos de limpieza abrasivos
(p.ej. líquidos o en polvo o piedras
de limpieza),
- productos que contengan disolven-
tes;
- productos de limpieza especiales pa-
ra acero inoxidable,
- productos de limpieza para lavavaji-
llas,
- limpiacristales;
- productos para la limpieza de placas
vitrocerámicas,
- estropajos y cepillos duros y abrasi-
vos (p.ej. los especiales para cazue-
las o estropajos usados que aún con-
tengan restos de productos de lim-
pieza abrasivos),
- gomas quitamanchas,
- rascadores de metal afilados.
- lanas de acero,
- espirales de acero inoxidable.
- limpieza puntual con aparatos para la
limpieza mecánica,
- productos para la limpieza de hornos
Limpieza del frontal
Limpie el frontal con una bayeta lim-
pia, detergente suave y agua caliente.
A continuación, seque el frontal con
un paño suave.
Consejo: También es posible utilizar un
paño de microfibra limpio y húmedo sin
detergente.
Limpieza del interior del horno
Limpie y seque el interior del horno, la
junta de la puerta, la canaleta recoge-
dora y el lado interior de la puerta des-
pués de cada utilización.
Retire:
- el agua condensada con una bayeta
o una esponja,
- la suciedad leve producida por grasa
con una bayeta limpia, un poco de
detergente suave y agua templada.
Después de limpiarlo, aclárelo con
agua templada hasta eliminar por
completo los restos del producto pa-
ra la limpieza.
A continuación, seque las superficies
con un paño.
Con el tiempo, la resistencia calefac-
tora del suelo puede decolorarse de-
bido a líquidos que goteen. El funcio-
namiento no se ve afectado por ello.
Limpieza y mantenimiento
71
La junta de la puerta ha sido creada
para no resultar dañada durante toda
la vida útil del aparato. En caso de
que tener que sustituirla, póngase en
contacto con el Servicio Técnico de
Miele (ver el final de este manual de
instrucciones).
Limpieza del abrepuertas eléctrico
Observe que no haya restos de co-
mida en el abrepuertas eléctrico.
Elimine la suciedad en la zona del
abrepuertas inmediatamente con
una bayeta, detergente suave y agua
templada.
Después de limpiarlo, aclárelo con
agua templada hasta eliminar por
completo los restos del producto pa-
ra la limpieza.
Limpiar el depósito de agua
Extraiga el depósito de agua después
de cada uso.
Retire la protección contra rebosa-
miento.
Vacíe el depósito de agua.
Limpie el depósito de agua a mano y
después séquelo por completo para
evitar que se produzcan depósitos de
cal.
Coloque de nuevo la protección con-
tra rebosamiento en el depósito de
agua. Asegúrese de que la protección
contra rebosamiento encaje correcta-
mente.
Limpieza de los accesorios
Todos los accesorios son aptos para
la limpieza en el lavavajillas.
Limpieza de la bandeja colectora, la
parrilla y los recipientes de cocción
Limpie y seque la bandeja colectora,
la parrilla y los recipientes de cocción
después de cada uso.
Elimine las manchas oscuras de los
recipientes de cocción con vinagre y
aclare después los recipientes de
cocción con abundante agua.
Limpieza y mantenimiento
72
Limpieza de los listones porta-
bandejas
Los listones portabandejas son aptos
para el lavado en el lavavajillas.
Retire los listones portabandejas de
los soportes (1.) y extráigalos (2.).
Limpie los listones portabandejas en
el lavavajillas o con un paño limpio,
detergente suave y agua templada.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
Monte de nuevo correctamente los
listones portabandejas.
En caso de no estar colocados co-
rrectamente, no se asegura la pro-
tección antivuelco.
Descalcificación del horno a
vapor
Le recomendamos que utilice las pas-
tillas descalcificadoras Miele para rea-
lizar la descalcificación (ver «Acceso-
rios especiales (no incluidos)»). Estas
han sido especialmente diseñadas pa-
ra optimizar el proceso de descalcifi-
cación. EL resto de productos descal-
cificadores que además de ácido cítri-
co también contienen otros ácidos y/o
tienen otras sustancias indeseadas
como, p.ej. cloruros, podrían dañar el
aparato. Asimismo, tampoco se podría
garantizar la eficacia exigida si no se
mantiene la concentración de la solu-
ción descalcificadora.
En caso de que haya caído producto
descalcificador sobre el metal, po-
dría dejar manchas.
Limpie inmediatamente el producto
descalcificador.
El horno a vapor se debe descalcificar
tras un tiempo de funcionamiento de-
terminado. Cuando se alcanza el punto
de descalcificación, después de conec-
tar la cocción al vapor aparecen el sím-
bolo y el número de procesos que
aún se pueden realizar:
k
El horno a vapor se bloquea una vez
transcurrido el último proceso de coc-
ción restante.
Antes de bloquear el aparato, le reco-
mendamos que lo descalcifique.
Durante el transcurso del proceso de
descalcificación deberá aclarar el depó-
sito de agua y llenarlo con agua limpia.
Limpieza y mantenimiento
73
Toque la tecla Conexión/Descone-
xión hasta que el símbolo y una
barra giratoria aparezcan en la panta-
lla durante unos segundos.
Se prepara el proceso de descalcifica-
ción. Una vez finalizada la preparación,
el símbolo parpadea y aparece el
tiempo de descalcificación.
Llene el depósito de agua hasta la
marca con agua templada y añada
dos pastillas para la descalcificación
de Miele.
Espere hasta que las pastillas para la
descalcificación se hayan disuelto.
Introduzca el depósito de agua.
Confirme con OK.
Se inicia el proceso de descalcificación.
No desconecte nunca el horno a va-
por antes de que finalice el proceso
de descalcificación, ya que de lo con-
trario habría que iniciarlo de nuevo.
Durante el transcurso del proceso de
descalcificación deberá aclarar el depó-
sito de agua dos veces y llenarlo con
agua limpia. Cada vez que deba hacer-
lo, sonará una señal y aparecerá el sím-
bolo.
Extraiga el depósito de agua y retire
la protección contra rebosamiento.
Vacíe el depósito de agua y aclárelo
en profundidad.
Llene el depósito de agua hasta la
marca con agua e introdúzcalo.
Confirme con OK.
El símbolo se apaga. El proceso de
descalcificación continúa.
Después de haber aclarado el depósito
de agua por segunda vez y de haberlo
llenado con agua limpia, unos minutos
después se emite una señal. Ha finali-
zado el proceso de descalcificación.
Desconecte el horno a vapor.
Extraiga el depósito de agua y retire
la protección contra rebosamiento.
Vacíe y seque el depósito de agua.
Deje enfriar el interior del aparato.
Finalmente, seque el interior del apa-
rato.
No cierre la puerta hasta que se haya
secado por completo el interior del
horno.
¿Qué hacer si ...?
74
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu-
cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web,
www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us-
ted mismo.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co-
rregirlo.
Mensajes en las indicaciones/en el display
Problema Causa y solución
Al encender el horno a
vapor en la pantalla
aparece brevemente
. El interior del hor-
no no se calienta.
El modo Demo está conectado.
Es posible manejar el horno a vapor, pero la ilumina-
ción del interior del horno no funciona.
Desconecte el modo ´Demo (véase el capítulo
"Ajustes").
El símbolo aparece
en el display y puede
sonar una señal.
El depósito de agua no está introducido en el horno
a vapor hasta el tope.
Extráigalo e intente introducirlo hasta el tope.
No hay suficiente agua en el depósito. La cantidad
de agua debe estar entre las dos marcas.
Llene el depósito de agua.
En el display aparece el
símbolo y una cifra
entre y .
Debe realizar la descalcificación del horno a vapor.
Descalcifique el aparato (ver capítulo «Limpieza y
mantenimiento», apartado «Descalcificar el horno
a vapor»).
En el display se muestra
un mensaje que no apa-
rece en esta tabla.
Se ha producido una anomalía en la electrónica.
Desconecte el horno de la corriente durante 1 mi-
nuto aprox.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta si
el problema persiste después de restablecer el su-
ministro de electricidad.
¿Qué hacer si ...?
75
Comportamiento inesperado
Problema Causa y solución
El interior del horno no
se calienta.
El interior del aparato se ha calentado debido a que
se ha puesto en funcionamiento un calientaplatos in-
tegrable.
Abra la puerta y deje que el interior del aparato se
enfríe.
Después de una mu-
danza, el horno a vapor
no pasa de la fase de
calentamiento a la fase
de cocción.
Se ha modificado la temperatura de ebullición del
agua porque la nueva localización se encuentra al
menos 300metros más alta que la antigua.
Para adaptar la temperatura de ebullición, lleve a
cabo una descalcificación (ver el capítulo «Limpie-
za y mantenimiento», apartado «Descalcificar el
horno a vapor»).
Durante el funciona-
miento, sale una canti-
dad de vapor inusual o
sale vapor por lugares
no habituales.
La puerta no está cerrada correctamente.
Cierre la puerta.
La junta de la puerta no está colocada correctamen-
te.
Presione la junta de la puerta de forma que encaje
perfectamente por todas las partes.
La junta de la puerta presenta daños (p. ej. grietas).
Sustituya la junta de la puerta.
Puede solicitar una nueva a través del Servicio
Post-venta (ver contraportada de este manual de
instrucciones).
¿Qué hacer si ...?
76
Ruidos
Problema Causa y solución
Durante su funciona-
miento y después de la
desconexión del horno
a vapor se escucha un
ruido (zumbido).
Este ruido no indica una anomalía de funcionamien-
to o un defecto del aparato. Se produce al entrar y
salir el agua.
Después de desconec-
tarlo, continúa oyéndo-
se el ruido de un venti-
lador.
El ventilador continúa funcionando.
El horno a vapor está equipado con un ventilador,
que conduce al exterior los vahos. El ventilador
continúa funcionando después de la desconexión y
se desconecta transcurrido un tiempo.
Al volver a poner en
funcionamiento el apa-
rato se oyen silbidos.
Al cerrar la puerta se produce una compensación
de presión durante la cual se oyen silbidos. No se
trata de un defecto del aparato.
Problemas generales o anomalías técnicas
Problema Causa y solución
Es imposible conectar
el horno a vapor.
Ha saltado el fusible.
Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de
características).
Se ha producido una anomalía técnica en determina-
das circunstancias.
Desconecte el horno a vapor de la red eléctrica
durante aprox. 1minuto, para ello:
Desconecte el interruptor del correspondiente
fusible, desenrosque completamente el fusible
roscado o
desconecte el interruptor de seguridad FI (dife-
rencial).
En el caso de que continúe sin poder poner en
funcionamiento el horno a vapor después de co-
nectar o enroscar nuevamente el fusible o el dife-
rencial, póngase en contacto con un electricista
especializado o con el Servicio Post-venta.
Accesorios especiales (no incluidos)
77
Miele ofrece un amplio surtido de acce-
sorios adecuados para sus aparatos
Miele, así como productos de limpieza
y mantenimiento.
Puede solicitar estos productos fácil-
mente en la tienda online de Miele.
También puede adquirirlos a través de
nuestro Servicio Técnico (consulte la
contraportada del manual de instruccio-
nes) o a través de un distribuidor espe-
cializado.
Menaje
Miele ofrece una amplia gama de me-
naje. Este ha sido adaptado a la perfec-
ción a los electrodomésticos Miele en
cuanto a funcionamiento y dimensio-
nes. Encontrará información más deta-
llada sobre los distintos productos en la
página web de Miele.
- Recipientes de cocción perforados
en distintos tamaños
- Recipientes de cocción sin perforar
en distintos tamaños
Productos de limpieza y man-
tenimiento
- Pastillas descalcificadoras (6unida-
des)
- Paño multiuso de microfibra
para eliminar las huellas dactilares y
la suciedad leve
Servicio Post-venta
78
Consulte el apartado "Asistencia en
caso de averías" de nuestra web,
www.miele.es, para obtener informa-
ción sobre la resolución de problemas
y las piezas de repuesto de Miele.
Contacto en caso de anoma-
lías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe p.ej. a
su distribuidor Miele o al Servicio Post-
venta de Miele.
Es posible concertar una cita con el
Servicio Post-venta a través de nues-
tra página web.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la
denominación del aparato y el número
de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará
ambos datos en la placa de característi-
cas.
Encontrará esta información en la placa
de características: abra la puerta del
aparato y localícela en el marco frontal.
Garantía
La duración de la garantía es de 3 años.
Encontrará más información en las con-
diciones de la garantía incluidas en el
suministro.
Instalación
*INSTALLATION*
79
Advertencias de seguridad para el montaje
Daños derivados de un montaje incorrecto.
El montaje incorrecto puede ocasionar daños en el horno a vapor.
El montaje del horno a vapor deberá ser realizado exclusivamente
por personal técnico cualificado.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno
a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar
que se produzcan daños en el horno a vapor.
Antes de conectarlo, compare estos datos. En caso de duda, con-
sulte a un técnico electricista.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No los
utilice para conectar el horno a vapor a la red eléctrica.
Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la base de
enchufe después de montar el horno a vapor.
El horno a vapor debe estar instalado de forma que el contenido
de la bandeja superior sea visible. Solo así se pueden evitar las le-
siones producidas debido al desbordamiento de alimentos calientes.
Instalación
*INSTALLATION*
80
Medidas de empotramiento
Todas las dimensiones se indican en mm.
Empotramiento en un armario columna
Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
Instalación
*INSTALLATION*
81
Empotramiento en un armario inferior
Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
Si tiene previsto montar el horno a vapor debajo de una placa vitrocerámica o de
inducción, observe las indicaciones de montaje de la placa de cocción, así como
la altura de empotramiento de la misma.
Instalación
*INSTALLATION*
82
Vista lateral
AFrontal de cristal: 22mm
Frontal de metal: 23,3mm
Instalación
*INSTALLATION*
83
Conexión y ventilación
aVista desde la parte delantera
bCable de conexión L=2.000mm
cRecorte para ventilación mín.180cm2
dSin conexión en esta zona
Instalación
*INSTALLATION*
84
Montaje del horno a vapor
Conecte el cable de conexión al hor-
no a vapor.
Daños ocasionados por un transpor-
te incorrecto.
La puerta puede resultar dañada si
se traslada el horno a vapor por el ti-
rador de la puerta.
Para trasladarlo utilice los tiradores
situados a ambos lados de la carca-
sa.
El generador de vapor no funciona
correctamente si el horno a vapor no
está colocado horizontalmente.
La desviación respecto a la horizon-
tal debe ser de 2° como máximo.
Introduzca el horno a vapor en el ar-
mario de alojamiento y nivélelo.
Preste atención a que el cable de co-
nexión no quede enganchado o resul-
te dañado.
Abra la puerta.
Fije el horno a vapor a las paredes la-
terales del armario con los tornillos
para madera suministrados
(3,5x25mm).
Conecte el horno a vapor a la red
eléctrica.
Compruebe todas las funciones del
horno a vapor siguiendo las indica-
ciones del manual de instrucciones.
Instalación
*INSTALLATION*
85
Conexión eléctrica
El horno a vapor se distribuye de serie
"preparado para conectarlo" a una base
de enchufe con toma de tierra.
Coloque el calientaplatos de forma que
se pueda acceder a la base de enchufe
con facilidad. Si eso no fuera posible,
asegúrese de que en la instalación haya
un dispositivo de desconexión para to-
dos los polos.
Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
El funcionamiento del horno a vapor
con dispositivos de varios enchufes
o con cables de prolongación puede
tener como consecuencia una sobre-
carga del cable.
Por motivos de seguridad, no utilice
dispositivos de varios enchufes ni
cables de prolongación.
La instalación eléctrica deberá realizar-
se de acuerdo con la norma VDE0100.
Por motivos de seguridad recomenda-
mos el uso de un dispositivo de co-
rriente residual (RCD) tipo en la ins-
talación de la casa asignada para la co-
nexión eléctrica del horno a vapor.
Un cable de conexión dañado solo po-
drá sustituirse por otro cable de cone-
xión especial del mismo tipo (disponible
en el Servicio Post-venta de Miele). Por
motivos de seguridad, la sustitución so-
lo puede ser llevada a cabo por perso-
nal autorizado o por el Servicio Post-
venta de Miele.
En este manual de instrucciones y en la
placa de características se facilita toda
la información sobre la potencia nominal
y los fusibles correspondientes. Compa-
re esa información con la de la conexión
de la instalación.
En caso de duda, consulte a un electri-
cista.
Es posible el funcionamiento temporal o
permanente en un sistema de suministro
de energía autosuficiente o no sincroni-
zado con la red (como redes autóno-
mas, sistemas de respaldo). Un requisito
previo para el funcionamiento es que el
sistema de suministro de energía cum-
pla con las especificaciones de la norma
EN 50160 u otra similar.
Las medidas de protección previstas en
la instalación doméstica y en este pro-
ducto de Miele deberán quedar también
garantizadas en su función y funciona-
miento tanto en funcionamiento aislado
como en funcionamiento no sincroniza-
do con la red, o bien ser sustituidas por
medidas equivalentes en la instalación.
Como se describe, por ejemplo, en la
publicación actual de VDE-AR-E 2510-2.
Alemania
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Chile
Miele S.A.U.
Avda. Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)
Tfno.: 91 623 20 00
Web: www.miele.es
Miele Electrodomésticos Ltda.
Av. Nueva Costanera 4055
Vitacura
Santiago de Chile
Tel.: (56 2) 957 0000
Fax: (56 2) 957 0079
Internet: www.miele.cl
Servicio Postventa: miele.es/service
E-mail Servicio Postventa: [email protected]
Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
902 878 209
M.-Nr. 11 241 770 / 01es-ES, CL
DG 2740, DG 2840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Miele DG 2840 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación