Cambridge Audio SONATA CD30 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
Reproductor de compact disc
Manual del usuario
44
Your music + our passion
CD30
44
No olvide registrar su compra.
Visite: www.cambridge-audio.com/sts
Al registrarse, será el primero en recibir información sobre:
G
Futuros lanzamientos de productos
G
Actualizaciones de software
G
Novedades, eventos, ofertas exclusivas y concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto sea lo más fácil
posible. Se ha verificado cuidadosamente la precisión de la información que
contiene este documento en el momento de su impresión. No obstante, la política
de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las
especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este
documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo
por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son
propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2009
Le logotipo de iPod es una marca registrada de Apple Inc., registradas en EE.UU y
en otros países.
Índice
Introducción..........................................................................................................45
Instrucciones de seguridad importantes............................................................46
Garantía limitada .................................................................................................48
Conexiones del panel posterior...........................................................................50
Controles del panel frontal ..................................................................................51
Mando a distancia ...............................................................................................52
Instrucciones de uso............................................................................................53
Carga y descarga del disco.........................................................................53
Reproducción normal de discos.................................................................54
Encontrar una pista determinada durante la reproducción.....................54
Encontrar una pista determinada con la reproducción detenida............54
Repetir discos y pistas................................................................................55
Reproducir las pistas en orden aleatorio...................................................55
Usar la función ‘Remain’ (restante) ...........................................................56
Seleccionar directamente una pista..........................................................56
Solución de problemas ........................................................................................57
Especificaciones técnicas....................................................................................57
45
CD30
ESPAÑOL
Gracias por comprar tu Sonata CD30. Estamos seguros de que disfrutará de muchos
años de placer musical con su equipo. Como todos los productos de Cambridge
Audio, el Sonata CD30 sigue tres principios básicos: rendimiento sorprendente,
facilidad de uso y excelente relación calidad/precio.
El Sonata CD30 se ha diseñado para ofrecer una calidad de sonido sin compromisos
en un equipo pequeño, cómodo y con estilo.
Los circuitos de sonido aprovechan toda nuestra experiencia previa e incluyen
componentes de alta calidad, como un convertidor digital/analógico WM8716 del
afamado fabricante Wolfson.
Obtener una calidad sonora excepcional depende de todo el sistema; por eso
recomendamos especialmente los altavoces de la gama Sirocco de Cambridge Audio,
diseñados con un sonido y un diseño estético a medida de su equipo. Su distribuidor
también podrá ofrecerle cables de conexión Cambridge Audio de gran calidad para
garantizar que su equipo alcanza todas sus posibilidades.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que lo
conserve para consultarlo en un futuro.
Matthew Bramble
Director técnico de Cambridge Audio y el equipo de desarrollo de la gama Sonata
Introducción
46
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener
el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de
calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a
tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su
seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de
corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o
aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes
y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte indicado por el
fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga
cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo
vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico
cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el
Instrucciones importantes de seguridad
aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe
están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer
el aparato a la lluvia o la humedad.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de ali-
mentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del
equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando
se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de ali-
mentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de espacio libre
alrededor). No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u
otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas.
No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o
salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jar-
rones, encima del aparato.
47
CD30
ESPAÑOL
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían
tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea
para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar
en puntos de recogida específicos. Este producto contiene componentes
eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados,
por lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios
habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para
obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple con las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/EC) y compatibilidad electromagnética (2004/108/EC), siempre
que se utilice e instale de acuerdo con este manual de instrucciones. Para
garantizar el cumplimiento de esas normativas, utilice únicamente accesorios
Cambridge Audio y recurra siempre a un técnico cualificado para cualquier tarea de
mantenimiento.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y
compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Sello Ross Test
Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica de Rusia.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS
DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE
ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL
USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas
para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15 del
Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados
Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala
y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo,
el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas
siguientes:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el
receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
48
Instrucciones de seguridad importantes (continuación)
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No ponga un aparato
encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una
estantería o un armario sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación.
En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red
eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca
de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin
protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o
donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima
moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un
lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la
unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones
graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros
aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de
rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden
producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado
de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos
componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo
que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación
eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se utiliza, con
el objetivo de prolongar su vida útil (como ocurre con todos los equipos electrónicos).
Para apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el
aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo
de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o
en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o
agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar
ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación
o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice
ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos.
No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente. Deseche las
pilas descargadas teniendo en cuenta las directrices medioambientales y de reciclaje
de componentes electrónicos en vigor.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente
eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún
problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no
cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si
observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
49
CD30
ESPAÑOL
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de
fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge
Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier
pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada
país.
En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el
documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en
contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este
producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del
producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio
o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo
grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento
acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura
con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo
de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica
o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor
local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de
serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado
de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor,
accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del
producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a
la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario
suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la
garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta
garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS
LOS DEFECTOS".
Garantía limitada
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA
GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE
AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE
POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es
posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en
contacto con su distribuidor.
50
Conexiones del panel posterior
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Digital
Outputs
Trigger In
12V @ 30mA
Tip +ve
Audio Out
R
R
L
L
On Off
Power AC
Power
Designed and engineered in London, England
Sonata CD30
CD Player
1
2
6
Encendido/Apagado (Power On/Off)
Permite encender (on) y apagar (off) la unidad.
Toma de alimentación CA
Una vez realizadas todas las conexiones con el amplificador, conecte el cable de
alimentación de CA a un enchufe apropiado y encienda la unidad. El reproductor de
discos compactos estará listo para su uso.
Salida digital óptica TOSLINK
Se utiliza para conectar la unidad a un convertidor externo o un aparato de grabación
digital. Utilice un cable de conexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad.
Nota: para obtener unos rsultados óptimos, le recomendamos que utilice únicamente
cables de conexión Cambridge Audio de alta calidad. Así estará seguro de que el
sonido de sus sistema será el previsto. Consulte a su distribuidor para obtener más
información.
Salida digital coaxial S/P DIF
Para enviar la señal a una grabadora digital o sistema DAC. Para obtener los mejores
resultados, utilice un cable de conexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no
uno diseñado para una conexión de sonido normal).
Encendido automático (Trigger In)
Es posible encender y apagar el Sonata CD30 (abandonar y regresar al modo de
reposo) mediante una tensión de activación en la entrada de activación. El Sonata
CD30 se encenderá con una transición de 5-12 V de CC. Con otra transición de 5-12
V de CC, el Sonata CD30 pasará al modo de reposo. Los receptores Sonata AR30 o
DR30 están equipados con una salida de activación apropiada para ello, lo que
permite encender automáticamente el Sonata CD30 al seleccionar la fuente CD en el
Sonata AR30/DR30.
Salida de audio
Utilice cables de conexión de buena calidad para conectar estas tomas a cualquier
entrada de línea de su amplificador.
.
1
2
3
4
5
6
5
3 4
51
CD30
ESPAÑOL
Controles del panel frontal
Standby / On
CD30
1
Reposo/Encendido (Standby/On)
Se usa para alternar entre el modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido
atenuado) y encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo
de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 5 vatios.
La unidad se deja en modo de reposo cuando no se utiliza.
Sensor de infrarrojos
Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de visión
sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
Detener/Expulsar
Detiene la reproducción del CD y, al pulsarlo nuevamente, expulsa la bandeja de disco.
Bandeja de disco
Bandeja para discos compactos. Use el botón Detener/Expulsar para abrir y cerrar la
bandeja.
Pantalla
Se utiliza para mostrar el número de pista del CD, el tiempo transcurrido/restante y
otras funciones del CD. Consulte el apartado “Configuración del reproductor de CD”
en este manual para obtener más información.
Reproducir/Pausa
Inicia e interrumpe la reproducción del CD.
Saltar/Explorar
Permite avanzar/retroceder canciones completas y también dentro de ellas. Pulsar
brevemente para avanzar/retroceder pistas completas y pulsar y mantener pulsado
para avanzar/retroceder dentro de una pista.
1
4
3
3
4
5
6
7
62
2
5
7
52
Mando a distancia
El CD30 incluye un mando a distancia Navigator que permite
manejar esta unidad y que es también capaz de manejar un
receptor AR30 o DR30 2.1 con su estación de conexión
incluida para el iPod y/o un reproductor de DVD DV30. Utilice
siempre pilas alcalinas.
¡Importante!
El modo predeterminado para el funcionamiento del mando
es el control multifuncional.
Para controlar el CD30 en este modo, pulse primero el botón
CD en el mando (que también selecciona la fuente CD).
Para controlar otras funciones de un AR30 o DR30, sus
sintonizadores incorporados y la base para el iPod del DD30
o un DV30, pulse primero la fuente deseada (MP3 para el
iPod, DVD para el DV30, etc.) para seleccionar el modo
adecuado.
Si no tiene un AR30 o DR30, es posible bloquear el mando
para controlar el CD30. De este modo no tendrá que pulsar el
botón CD para controlar el CD30. Mantenga pulsado el botón
CD mientras introduce las pilas para bloquear el mando en el
modo de control del CD30. Para restablecer el modo
predeterminado, extraiga las pilas y espere cinco minutos
antes de volver a introducirlas.
Reposo/Encendido
Alterna la unidad entre el modo de reposo y encendido.
Botones numéricos (0-9)
Las funciones de estos botones variarán en función de la
fuente seleccionada:
Modo de sintonizador (AR30/DR30) – Pulsar para recuperar
una presintonía. Pulsar y mantener pulsado para guardar una
presintonía.
MP3
AuxDVDCD
Tuner
Vol
Vol
Band
i
Select
Remain
Repeat
Trac k
Repeat
All
Modo CD – Pulsar el número de la pista deseada. La reproducción empezará desde
el comienzo de la pista.
Saltar/Explorar
Se utiliza para saltar las canciones durante la reproducción o para recorrer las
emisoras disponibles en el modo DAB/FM. Estos botones se utilizan también para
seleccionar opciones en los menús. Consulte las “Instrucciones de uso” para obtener
más información.
Selección numérica
Para seleccionar un número mayor de diez, pulse -/— una vez seguido del segundo
dígito (por ejemplo, para seleccionar 15, pulse -/— seguido de 5). Para seleccionar
un número mayor de veinte, pulse -/— dos veces seguido del segundo dígito (por
ejemplo, para seleccionar 23, pulse -/— dos veces seguido de 3).
Brillo
Cambia el brillo de la pantalla entre brillante y tenue.
Remain, Repeat Track, Repeat All (Restante, Repetir pista, Repe-
tir todo)
Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener información
sobre las funciones de estos botones.
Reproducir/Pausa
Inicia e interrumpe la reproducción.
Detener/Atrás
Púlselo para detener la reproducción del CD. También sirve para retroceder.
Reproducción aleatoria
Púlselo para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria del CD.
53
CD30
ESPAÑOL
Carga y descarga del disco
1. Pulse el botón Reposo/Encendido si desea encender la unidad.
Nota: compruebe que ha pulsado el botón CD en el mando a distancia multifunción
para seleccionar el modo de control del CD.
2. Pulse el botón Detener/Expulsar para abrir la bandeja de disco.
Cuando la bandeja de discos esté completamente abierta, coloque con cuidado un
disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Para cerrar la bandeja, pulse de nuevo el botón Detener/Expulsar. Cuando la
bandeja, con un disco introducido correctamente, esté completamente cerrada, el
reproductor de CD leerá el disco y mostrará la información sobre su contenido.
Botones de fuente (CD, DVD, Aux, Tuner, MP3)
Pulse el botón de fuente correspondiente para seleccionar la entrada que desee.
Los siguientes botones permiten acceder a las funciones de los re-
ceptores AR30/DR30 de dos canales.
Enmudecimiento
Silencia el sonido de la unidad. Pulse de nuevo el botón para volver a activar el sonido.
Band (Banda)
Permite alternar entre las bandas FM y AM (AR30) o entre DAB y FM (DR30).
Volumen
Aumenta o disminuye el volumen de la unidad.
Navegación
Para navegar por las presintonías, pulse las flechas de dirección o .
Select (Seleccionar)
Púlselo para aceptar el elemento o función del menú resaltado en la pantalla.
Alarma/Reloj
Pulse este botón para acceder al menú de alarma y apagado automático. Púlselo y
manténgalo pulsado para acceder al menú del reloj. Púlselo de nuevo para salir del
menú. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” del manual de su Sonata
AR30/DR30 para obtener más información.
Información
Muestra información como el tipo de música y el nombre de la emisora. La
información de la banda FM depende de la potencia de la señal.
i
Instrucciones de uso
Número de
pistas
Longitud total del album
54
Es posible abrir la bandeja de discos en cualquier momento pulsando el botón
Detener/Expulsar. Si se está reproduciendo el disco, pulse Detener/Expulsar primero
para detener la reproducción y otra vez para expulsar el disco. Retire el disco
únicamente después de que la bandeja esté totalmente abierta.
Nota:
- No coloque nada excepto un disco compacto en la bandeja; los objetos extraños
podrían dañar el mecanismo.
- No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura y cierre.
- Para evitar que entre polvo o suciedad en el mecanismo, mantenga cerrada la
bandeja de discos.
- Si el disco compacto está muy arañado o demasiado sucio, el reproductor podría no
ser capaz de leerlo ni de reproducirlo.
- No introduzca más de un disco en la bandeja a la vez.
Reproducción normal de discos
Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos compactos (CD),
discos grabables (CD-R) y discos regrabables (CD-RW) que lleven el
logotipo identificativo que se muestra. No pueden emplearse otros
discos. Los discos CD-R o CD-RW deberán contener una información TOC (table of
contents) bien grabada para poder reproducirse. Esta unidad solo puede reproducir
discos grabados en formato CD-DA diseñados para reproducción de música. No
intente reproducir en esta unidad un disco que contenta otros datos, como discos CD-
ROM para ordenador con archivos mp3 o WMA.
4. Encienda el amplificador y ajuste el selector de entrada en la posición correcta.
Ajuste el control de volumen al nivel deseado.
5. Pulse Reproducir/Pausa para iniciar la reproducción. La reproducción se iniciará
tras una breve pausa.
Cuando termine de reproducirse la última pista, la pantalla regresará a la información
TOC.
6. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Detener/Expulsar.
Pulse el botón Reproducir/Pausa durante la reproducción del disco para interrumpir
la reproducción; el tiempo de la pista parpadeará en la pantalla. Pulse de nuevo el
botón Reproducir/Pausa para reanudar la reproducción.
Encontrar una pista determinada durante la reproducción
1. Pulse una vez brevemente el botón para ir al principio de la siguiente pista del
CD. Repita la operación en caso necesario.
2. Pulse una vez brevemente el botón para ir al principio de la pista actual y dos
veces para ir al principio de la pista anterior. Repita la operación en caso
necesario.
Encontrar una pista determinada con la reproducción detenida
1. Pulse una vez brevemente los botones   para avanzar/retroceder pistas
completas.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón   para avanzar rápidamente dentro de la
pista actual.
3. Pulse Reproducir/Pausa para iniciar la reproducción a partir de la pista
seleccionada.
Instrucciones de uso (continuación)
55
CD30
ESPAÑOL
Repetir discos y pistas
1. Asegúrese de que haya un disco en la unidad.
2. Pulse el botón Repeat Track (Repetir pista) en el mando a distancia. Aparecerá en
pantalla la indicación ‘RPT-TRK’. Se repetirá la pista actual hasta que se desactive
la función pulsando el botón Repeat Track.
3. Pulse el botón Repeat All (Repetir todo) en el mando a distancia. Aparecerá en
pantalla la indicación ‘RPT-ALL’. Se repetirá todo el disco hasta que se desactive la
función pulsando el botón Repeat All.
Reproducir las pistas en orden aleatorio
1. Asegúrese de que haya un disco en la unidad.
2. Pulse el botón Reproducción aleatoria en el mando a distancia. Aparecerá en
pantalla la indicación ‘RANDOM’ (reproducción aleatoria activada).
3. El reproductor de CD reproducirá automáticamente todo el disco en orden aleatorio.
4. Pulse Reproducción aleatoria para desactivar la función. Aparecerá en pantalla la
indicación ‘RAN-OFF’. El disco continuará reproduciéndose hasta el final en orden
secuencial.
5. Pulse el botón Detener/Expulsar en cualquier momento para detener el disco y
salir del modo de reproducción aleatoria.
Nota: Al seleccionar el modo ‘Reproducción aleatoria’ después de haber seleccionado
‘Repeat Track’ o ‘Repeat All’, se desactivará automáticamente el modo ‘Repeat Track’
o ‘Repeat All’.
Seleccionar directamente una pista
Utilice los botones numéricos 1-9 en el mando a distancia para seleccionar
directamente cualquier pista para reproducirla en los modos de parada o
reproducción.
Para las pistas con número superior a 9, pulse el botón ‘-/—’ en el mando a distancia
para sumar diez al número que va a pulsar; por ejemplo, para la pista 14 ‘-/—’ y, a
continuación, pulse ‘4’; para la pista 36, pulse ‘-/—’ tres veces y, a continuación, pulse
’6’.
Usar la función ‘Remain’ (restante)
1. Asegúrese de que el disco esté reproduciéndose.
2. Pulse una vez el botón Remain en el mando a distancia para mostrar el tiempo
restante de la pista que está reproduciéndose.
3. Pulse otra vez el botón Remain para mostrar el tiempo total restante del disco.
4. Pulse de nuevo el botón Remain para regresar al modo normal.
56
Instrucciones de uso (continuación)
57
CD30
ESPAÑOL
Solución de problemas
No hay corriente.
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté
encendida.
Compruebe que la unidad esté encendida en el panel posterior.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación, en caso aplicable.
El reproductor no lee el disco.
Compruebe que el disco no esté introducido al revés.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
No hay sonido.
Compruebe que el amplificador esté bien ajustado.
Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados.
El disco salta.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
Compruebe que el reproductor esté sobre una superficie firme y sin vibraciones.
Se escucha un zumbido por los altavoces.
Compruebe que todos los cables de conexión estén bien conectados.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que las pilas no estén agotadas.
Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando.
Compruebe que ha seleccionado la fuente correcta en el mando a distancia, como CD30.
En caso de que las anteriores soluciones no solucionen el problema, consulte el
apartado de preguntas frecuentes (FAQ) en nuestro sitio web:
www.cambridge-audio.com/sts/faqs
También puede utilizar este servicio para formular una pregunta a nuestro equipo
de asistencia técnica.
Para cualquier reparación, con garantía o sin ella, póngase en contacto con su distribución.
Tipos de disco CD (CD-DA), CD-R/RW
Convertidor D/A Wolfson Microelectronics
WM8716 de 24 bits/192 kHz
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (+/-0,5 dB)
Distorsión armónica total <0,003 % @ 1 Khz 0 dBF
<0,005 % 20 Hz-20 Khz 0 dBF
Linealidad +/- 1 dB @ -90 dBF
Rechazo de banda (>24 kHz) >90 dB
Relación señal/ruido >90 dB
Jitter total correlativo <300 pS
Cruce de banda a 1 kHz <-100 dB Cruce de banda a 20 kHz
<-80 dB
Impedancia de salida < 50 ohmios
Alimentación Todas las versiones: 100-240 V de CA ~
50/60 Hz
Consumo máximo 7 W
Consumo en reposo <5 W
Dimensiones 270 x 67 x 285 mm (ancho x alto x fondo)
Peso 2,3 kg
Especificaciones técnicas
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com
AP23515/1
© 2009 Cambridge Audio Ltd

Transcripción de documentos

CD30 Your music + our passion ESPAÑOL Reproductor de compact disc Manual del usuario 44 Índice Introducción..........................................................................................................45 Instrucciones de seguridad importantes............................................................46 No olvide registrar su compra. Visite: www.cambridge-audio.com/sts Al registrarse, será el primero en recibir información sobre: G Futuros lanzamientos de productos G Actualizaciones de software G Novedades, eventos, ofertas exclusivas y concursos Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto sea lo más fácil posible. Se ha verificado cuidadosamente la precisión de la información que contiene este documento en el momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos titulares. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2009 Le logotipo de iPod es una marca registrada de Apple Inc., registradas en EE.UU y en otros países. Garantía limitada .................................................................................................48 Conexiones del panel posterior...........................................................................50 Controles del panel frontal ..................................................................................51 Mando a distancia ...............................................................................................52 Instrucciones de uso............................................................................................53 Carga y descarga del disco.........................................................................53 Reproducción normal de discos.................................................................54 Encontrar una pista determinada durante la reproducción.....................54 Encontrar una pista determinada con la reproducción detenida ............54 Repetir discos y pistas ................................................................................55 Reproducir las pistas en orden aleatorio...................................................55 Usar la función ‘Remain’ (restante) ...........................................................56 Seleccionar directamente una pista..........................................................56 Solución de problemas ........................................................................................57 Especificaciones técnicas....................................................................................57 44 CD30 Introducción ESPAÑOL Gracias por comprar tu Sonata CD30. Estamos seguros de que disfrutará de muchos años de placer musical con su equipo. Como todos los productos de Cambridge Audio, el Sonata CD30 sigue tres principios básicos: rendimiento sorprendente, facilidad de uso y excelente relación calidad/precio. El Sonata CD30 se ha diseñado para ofrecer una calidad de sonido sin compromisos en un equipo pequeño, cómodo y con estilo. Los circuitos de sonido aprovechan toda nuestra experiencia previa e incluyen componentes de alta calidad, como un convertidor digital/analógico WM8716 del afamado fabricante Wolfson. Obtener una calidad sonora excepcional depende de todo el sistema; por eso recomendamos especialmente los altavoces de la gama Sirocco de Cambridge Audio, diseñados con un sonido y un diseño estético a medida de su equipo. Su distribuidor también podrá ofrecerle cables de conexión Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que su equipo alcanza todas sus posibilidades. Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que lo conserve para consultarlo en un futuro. Matthew Bramble Director técnico de Cambridge Audio y el equipo de desarrollo de la gama Sonata 45 Instrucciones importantes de seguridad Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato: 1. Lea detenidamente las instrucciones. 2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo. 7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del fabricante para instalarlo. 8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. 9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente. 10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad. 11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante. 12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos. 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. 14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el 46 aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este equipo. El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de espacio libre alrededor). No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato. CD30 Sello Ross Test Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica de Rusia. Símbolo WEEE El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo. Sello CE Este producto cumple con las directivas europeas de baja tensión (2006/95/EC) y compatibilidad electromagnética (2004/108/EC), siempre que se utilice e instale de acuerdo con este manual de instrucciones. Para garantizar el cumplimiento de esas normativas, utilice únicamente accesorios Cambridge Audio y recurra siempre a un técnico cualificado para cualquier tarea de mantenimiento. NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO. Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas siguientes: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV. Sello C-tick Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de Comunicaciones de Australia. 47 ESPAÑOL Reglamento de la FCC El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato. Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento). Instrucciones de seguridad importantes (continuación) Ventilación Sobrecarga IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No ponga un aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación. Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces. Colocación Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima moderado. Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad. Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden producir interferencias. Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras. Fuentes de alimentación Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se utiliza, con el objetivo de prolongar su vida útil (como ocurre con todos los equipos electrónicos). Para apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica. 48 Limpieza Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él. Pilas descargadas Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente. Deseche las pilas descargadas teniendo en cuenta las directrices medioambientales y de reciclaje de componentes electrónicos en vigor. Altavoces Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas. Reparaciones El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor. CD30 Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra. Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección. Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS". LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO. Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país. Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. 49 ESPAÑOL Garantía limitada Conexiones del panel posterior 1 Power On Off Designed and engineered in London, England Sonata CD30 Audio Out CD Player L Digital Outputs Power AC 6 Trigger In 2 2 Toma de alimentación CA Una vez realizadas todas las conexiones con el amplificador, conecte el cable de alimentación de CA a un enchufe apropiado y encienda la unidad. El reproductor de discos compactos estará listo para su uso. 3 Salida digital óptica TOSLINK Se utiliza para conectar la unidad a un convertidor externo o un aparato de grabación digital. Utilice un cable de conexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad. Nota: para obtener unos rsultados óptimos, le recomendamos que utilice únicamente cables de conexión Cambridge Audio de alta calidad. Así estará seguro de que el sonido de sus sistema será el previsto. Consulte a su distribuidor para obtener más información. 50 R 1 Encendido/Apagado (Power On/Off) Permite encender (on) y apagar (off) la unidad. L Toslink Optical S/P DIF Co-axial 12V @ 30mA Tip +ve 3 4 5 R 4 Salida digital coaxial S/P DIF Para enviar la señal a una grabadora digital o sistema DAC. Para obtener los mejores resultados, utilice un cable de conexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). 5 Encendido automático (Trigger In) Es posible encender y apagar el Sonata CD30 (abandonar y regresar al modo de reposo) mediante una tensión de activación en la entrada de activación. El Sonata CD30 se encenderá con una transición de 5-12 V de CC. Con otra transición de 5-12 V de CC, el Sonata CD30 pasará al modo de reposo. Los receptores Sonata AR30 o DR30 están equipados con una salida de activación apropiada para ello, lo que permite encender automáticamente el Sonata CD30 al seleccionar la fuente CD en el Sonata AR30/DR30. 6 Salida de audio Utilice cables de conexión de buena calidad para conectar estas tomas a cualquier entrada de línea de su amplificador. . CD30 Controles del panel frontal 4 CD30 Standby / On 1 2 3 1 Reposo/Encendido (Standby/On) Se usa para alternar entre el modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido atenuado) y encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 5 vatios. La unidad se deja en modo de reposo cuando no se utiliza. 2 Sensor de infrarrojos Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor. 3 Detener/Expulsar 6 ESPAÑOL 5 7 4 Bandeja de disco Bandeja para discos compactos. Use el botón Detener/Expulsar para abrir y cerrar la bandeja. 5 Pantalla Se utiliza para mostrar el número de pista del CD, el tiempo transcurrido/restante y otras funciones del CD. Consulte el apartado “Configuración del reproductor de CD” en este manual para obtener más información. 6 Reproducir/Pausa Inicia e interrumpe la reproducción del CD. Detiene la reproducción del CD y, al pulsarlo nuevamente, expulsa la bandeja de disco. 7 Saltar/Explorar Permite avanzar/retroceder canciones completas y también dentro de ellas. Pulsar brevemente para avanzar/retroceder pistas completas y pulsar y mantener pulsado para avanzar/retroceder dentro de una pista. 51 Mando a distancia El CD30 incluye un mando a distancia Navigator que permite manejar esta unidad y que es también capaz de manejar un receptor AR30 o DR30 2.1 con su estación de conexión incluida para el iPod y/o un reproductor de DVD DV30. Utilice siempre pilas alcalinas. ¡Importante! El modo predeterminado para el funcionamiento del mando es el control multifuncional. Para controlar el CD30 en este modo, pulse primero el botón CD en el mando (que también selecciona la fuente CD). Para controlar otras funciones de un AR30 o DR30, sus sintonizadores incorporados y la base para el iPod del DD30 o un DV30, pulse primero la fuente deseada (MP3 para el iPod, DVD para el DV30, etc.) para seleccionar el modo adecuado. Si no tiene un AR30 o DR30, es posible bloquear el mando para controlar el CD30. De este modo no tendrá que pulsar el botón CD para controlar el CD30. Mantenga pulsado el botón CD mientras introduce las pilas para bloquear el mando en el modo de control del CD30. Para restablecer el modo predeterminado, extraiga las pilas y espere cinco minutos antes de volver a introducirlas. Modo CD – Pulsar el número de la pista deseada. La reproducción empezará desde el comienzo de la pista. Saltar/Explorar Se utiliza para saltar las canciones durante la reproducción o para recorrer las emisoras disponibles en el modo DAB/FM. Estos botones se utilizan también para seleccionar opciones en los menús. Consulte las “Instrucciones de uso” para obtener más información. Vol Band Vol Brillo Select Cambia el brillo de la pantalla entre brillante y tenue. Remain, Repeat Track, Repeat All (Restante, Repetir pista, Repetir todo) i Remain Repeat Track Repeat All CD DVD Aux Reposo/Encendido Alterna la unidad entre el modo de reposo y encendido. Botones numéricos (0-9) Las funciones de estos botones variarán en función de la fuente seleccionada: Modo de sintonizador (AR30/DR30) – Pulsar para recuperar una presintonía. Pulsar y mantener pulsado para guardar una presintonía. 52 Selección numérica Para seleccionar un número mayor de diez, pulse -/— una vez seguido del segundo dígito (por ejemplo, para seleccionar 15, pulse -/— seguido de 5). Para seleccionar un número mayor de veinte, pulse -/— dos veces seguido del segundo dígito (por ejemplo, para seleccionar 23, pulse -/— dos veces seguido de 3). Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener información sobre las funciones de estos botones. Reproducir/Pausa Tuner MP3 Inicia e interrumpe la reproducción. Detener/Atrás Púlselo para detener la reproducción del CD. También sirve para retroceder. Reproducción aleatoria Púlselo para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria del CD. CD30 Instrucciones de uso Botones de fuente (CD, DVD, Aux, Tuner, MP3) Carga y descarga del disco Pulse el botón de fuente correspondiente para seleccionar la entrada que desee. 1. Pulse el botón Reposo/Encendido si desea encender la unidad. Los siguientes botones permiten acceder a las funciones de los receptores AR30/DR30 de dos canales. Nota: compruebe que ha pulsado el botón CD en el mando a distancia multifunción para seleccionar el modo de control del CD. 2. Pulse el botón Detener/Expulsar para abrir la bandeja de disco. Enmudecimiento Silencia el sonido de la unidad. Pulse de nuevo el botón para volver a activar el sonido. ESPAÑOL Band (Banda) Permite alternar entre las bandas FM y AM (AR30) o entre DAB y FM (DR30). Volumen Aumenta o disminuye el volumen de la unidad. Navegación Para navegar por las presintonías, pulse las flechas de dirección  o . Cuando la bandeja de discos esté completamente abierta, coloque con cuidado un disco con la etiqueta hacia arriba. 3. Para cerrar la bandeja, pulse de nuevo el botón Detener/Expulsar. Cuando la bandeja, con un disco introducido correctamente, esté completamente cerrada, el reproductor de CD leerá el disco y mostrará la información sobre su contenido. Select (Seleccionar) Púlselo para aceptar el elemento o función del menú resaltado en la pantalla. Alarma/Reloj Pulse este botón para acceder al menú de alarma y apagado automático. Púlselo y manténgalo pulsado para acceder al menú del reloj. Púlselo de nuevo para salir del menú. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” del manual de su Sonata AR30/DR30 para obtener más información. i Información Muestra información como el tipo de música y el nombre de la emisora. La información de la banda FM depende de la potencia de la señal. Número de pistas Longitud total del album 53 Instrucciones de uso (continuación) Es posible abrir la bandeja de discos en cualquier momento pulsando el botón Detener/Expulsar. Si se está reproduciendo el disco, pulse Detener/Expulsar primero para detener la reproducción y otra vez para expulsar el disco. Retire el disco únicamente después de que la bandeja esté totalmente abierta. Nota: - No coloque nada excepto un disco compacto en la bandeja; los objetos extraños podrían dañar el mecanismo. - No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura y cierre. - Para evitar que entre polvo o suciedad en el mecanismo, mantenga cerrada la bandeja de discos. - Si el disco compacto está muy arañado o demasiado sucio, el reproductor podría no ser capaz de leerlo ni de reproducirlo. - No introduzca más de un disco en la bandeja a la vez. Reproducción normal de discos Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos compactos (CD), discos grabables (CD-R) y discos regrabables (CD-RW) que lleven el logotipo identificativo que se muestra. No pueden emplearse otros discos. Los discos CD-R o CD-RW deberán contener una información TOC (table of contents) bien grabada para poder reproducirse. Esta unidad solo puede reproducir discos grabados en formato CD-DA diseñados para reproducción de música. No intente reproducir en esta unidad un disco que contenta otros datos, como discos CDROM para ordenador con archivos mp3 o WMA. 4. Encienda el amplificador y ajuste el selector de entrada en la posición correcta. Ajuste el control de volumen al nivel deseado. 5. Pulse Reproducir/Pausa para iniciar la reproducción. La reproducción se iniciará tras una breve pausa. Cuando termine de reproducirse la última pista, la pantalla regresará a la información TOC. 6. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Detener/Expulsar. 54 Pulse el botón Reproducir/Pausa durante la reproducción del disco para interrumpir la reproducción; el tiempo de la pista parpadeará en la pantalla. Pulse de nuevo el botón Reproducir/Pausa para reanudar la reproducción. Encontrar una pista determinada durante la reproducción 1. Pulse una vez brevemente el botón  para ir al principio de la siguiente pista del CD. Repita la operación en caso necesario. 2. Pulse una vez brevemente el botón  para ir al principio de la pista actual y dos veces  para ir al principio de la pista anterior. Repita la operación en caso necesario. Encontrar una pista determinada con la reproducción detenida 1. Pulse una vez brevemente los botones   para avanzar/retroceder pistas completas. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón   para avanzar rápidamente dentro de la pista actual. 3. Pulse Reproducir/Pausa para iniciar la reproducción a partir de la pista seleccionada. Repetir discos y pistas Reproducir las pistas en orden aleatorio 1. Asegúrese de que haya un disco en la unidad. 1. Asegúrese de que haya un disco en la unidad. 2. Pulse el botón Repeat Track (Repetir pista) en el mando a distancia. Aparecerá en pantalla la indicación ‘RPT-TRK’. Se repetirá la pista actual hasta que se desactive la función pulsando el botón Repeat Track. 2. Pulse el botón Reproducción aleatoria en el mando a distancia. Aparecerá en pantalla la indicación ‘RANDOM’ (reproducción aleatoria activada). 3. Pulse el botón Repeat All (Repetir todo) en el mando a distancia. Aparecerá en pantalla la indicación ‘RPT-ALL’. Se repetirá todo el disco hasta que se desactive la función pulsando el botón Repeat All. 3. El reproductor de CD reproducirá automáticamente todo el disco en orden aleatorio. 4. Pulse Reproducción aleatoria para desactivar la función. Aparecerá en pantalla la indicación ‘RAN-OFF’. El disco continuará reproduciéndose hasta el final en orden secuencial. 5. Pulse el botón Detener/Expulsar en cualquier momento para detener el disco y salir del modo de reproducción aleatoria. Nota: Al seleccionar el modo ‘Reproducción aleatoria’ después de haber seleccionado ‘Repeat Track’ o ‘Repeat All’, se desactivará automáticamente el modo ‘Repeat Track’ o ‘Repeat All’. 55 ESPAÑOL CD30 Instrucciones de uso (continuación) Usar la función ‘Remain’ (restante) Seleccionar directamente una pista 1. Asegúrese de que el disco esté reproduciéndose. Utilice los botones numéricos 1-9 en el mando a distancia para seleccionar directamente cualquier pista para reproducirla en los modos de parada o reproducción. 2. Pulse una vez el botón Remain en el mando a distancia para mostrar el tiempo restante de la pista que está reproduciéndose. Para las pistas con número superior a 9, pulse el botón ‘-/—’ en el mando a distancia para sumar diez al número que va a pulsar; por ejemplo, para la pista 14 ‘-/—’ y, a continuación, pulse ‘4’; para la pista 36, pulse ‘-/—’ tres veces y, a continuación, pulse ’6’. 3. Pulse otra vez el botón Remain para mostrar el tiempo total restante del disco. 4. Pulse de nuevo el botón Remain para regresar al modo normal. 56 Solución de problemas Especificaciones técnicas No hay corriente. Tipos de disco CD (CD-DA), CD-R/RW Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado. Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté encendida. Compruebe que la unidad esté encendida en el panel posterior. Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación, en caso aplicable. Convertidor D/A Wolfson Microelectronics WM8716 de 24 bits/192 kHz Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (+/-0,5 dB) Distorsión armónica total <0,003 % @ 1 Khz 0 dBF <0,005 % 20 Hz-20 Khz 0 dBF El reproductor no lee el disco. Linealidad +/- 1 dB @ -90 dBF Compruebe que el disco no esté introducido al revés. Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio. Rechazo de banda (>24 kHz) >90 dB Relación señal/ruido >90 dB No hay sonido. Jitter total correlativo <300 pS Compruebe que el amplificador esté bien ajustado. Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados. Cruce de banda a 1 kHz <-100 dB Cruce de banda a 20 kHz <-80 dB Impedancia de salida < 50 ohmios Alimentación Todas las versiones: 100-240 V de CA ~ 50/60 Hz Consumo máximo 7W Consumo en reposo <5 W Dimensiones 270 x 67 x 285 mm (ancho x alto x fondo) Peso 2,3 kg El disco salta. Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio. Compruebe que el reproductor esté sobre una superficie firme y sin vibraciones. Se escucha un zumbido por los altavoces. Compruebe que todos los cables de conexión estén bien conectados. El mando a distancia no funciona. ESPAÑOL CD30 Compruebe que las pilas no estén agotadas. Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando. Compruebe que ha seleccionado la fuente correcta en el mando a distancia, como CD30. En caso de que las anteriores soluciones no solucionen el problema, consulte el apartado de preguntas frecuentes (FAQ) en nuestro sitio web: www.cambridge-audio.com/sts/faqs También puede utilizar este servicio para formular una pregunta a nuestro equipo de asistencia técnica. Para cualquier reparación, con garantía o sin ella, póngase en contacto con su distribución. 57 Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc Registered Office: Gallery Court, Hankey Place, London SE1 4BB, United Kingdom Registered in England No. 2953313 © 2009 Cambridge Audio Ltd AP23515/1 www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cambridge Audio SONATA CD30 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario