Transcripción de documentos
Receptor estéreo
Manual del usuario
54
AR30/DR30+
Your music + our passion
ESPAÑOL
-
Índice
No olvide registrar su compra.
Visite: www.cambridge-audio.com/sts
Al registrarse, será el primero en recibir información sobre:
l Futuros lanzamientos de productos
l Actualizaciones de software
l Novedades, eventos, ofertas exclusivas y concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto sea lo más fácil
posible. Se ha verificado cuidadosamente la precisión de la información que
contiene este documento en el momento de su impresión. No obstante, la política
de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las
especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este
documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo
por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son
propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2011
Le logotipo de iPod es una marca registrada de Apple Inc., registradas en EE.UU y
en otros países.
“SIRIUS” y el logotipo del perro SIRIUS son marcas comerciales registradas de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
54
Introducción ..............................................................................................................................55
Instrucciones de seguridad importantes ................................................................................56
Garantía limitada......................................................................................................................59
Conexiones del panel posterior ...............................................................................................60
Controles del panel frontal ......................................................................................................62
Mando a distancia....................................................................................................................64
Compatibilidad con el iPod ......................................................................................................65
Conexiones................................................................................................................................66
Antenas .....................................................................................................................................67
Instrucciones de uso ................................................................................................................68
Cambiar zona DAB (solo DR30+) ...................................................................................68
Cambio de la región del receptor (sólo AR30)...............................................................69
Seleccionar la fuente ......................................................................................................69
Ajustar el volumen...........................................................................................................69
Ajustar la configuración de audio...................................................................................69
Sintonizar y escuchar ......................................................................................................70
Ajustar las presintonías...................................................................................................71
Ajustar el reloj ..................................................................................................................71
Ajustar el uso horario (solo versión para EE. UU.).........................................................72
Ajustar la alarma .............................................................................................................72
Ajustar el apagado automático.......................................................................................73
Ajustes avanzados ...........................................................................................................74
Cambiar el nombre de la entrada Aux............................................................................74
Usar la base de conexión DD30 para el iPod incluida..................................................75
Compatibilidad con el iPod .............................................................................................75
Conectar y utilizar un sintonizador doméstico SIRIUS Connect
(solo versión EE. UU.).......................................................................................................76
Valores de fábrica.....................................................................................................................77
Solución de problemas ............................................................................................................78
Especificaciones técnicas........................................................................................................78
AR30
DR30+
Introducción
Obtener una calidad sonora excepcional depende de todo el sistema; por eso recomendamos
especialmente los altavoces de la gama Sirocco de Cambridge Audio, diseñados con un
sonido y un diseño estético a la medida de su equipo. Su distribuidor también podrá ofrecerle
cables de conexión Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que su equipo
desarrolla todas sus posibilidades.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que lo conserve
para consultarlo en un futuro.
Matthew Bramble
Director técnico de Cambridge Audio
y el equipo de desarrollo de la gama Sonata
ESPAÑOL
Gracias por adquirir su Sonata AR30/DR30+. Estamos seguros de que disfrutará de
muchos años de placer musical con su equipo. Como todos los productos de Cambridge
Audio, el Sonata AR30/DR30+ sigue tres principios básicos: rendimiento sorprendente,
facilidad de uso y excelente relación calidad/precio.
Los Sonata AR30 y DR30+ han sido diseñados para ofrecer una calidad de sonido sin
compromisos en un equipo pequeño, cómodo y con estilo. El Sonata AR30 es un receptor
estéreo que ofrece amplificación de primera calidad con sintonizador FM/AM integrado y
base de conexión DD30 para el iPod. Además, la versión estadounidense del AR30 incluye
una toma preparada para SIRIUS que permite incorporar radio por satélite en este país (es
necesario abonarse a SIRIUS).
El Sonata DR30+ es otro receptor estéreo que presenta la misma amplificación y base de
conexión DD30 para el iPod, pero con un sintonizador DAB/DAB+/FM para los países donde
se emite radio digital DAB y DAB+.
Ambos modelos utilizan también un circuito auxiliar de baja potencia (< 1 W) que no
perjudica el medio ambiente.
El mando a distancia incluido permite controlar todas las funciones del Sonata
AR30/DR30+, así como las de un iPod colocado sobre la base de conexión DD30 (incluida).
La circuitería de sonido se beneficia de toda nuestra experiencia previa y cuenta con un
amplificador discreto de alta potencia, fuente de alimentación lineal y transformador toroidal
de bajo flujo. También dispone de las funciones de despertador y apagado automático, y
permite despertarse con la radio o con el iPod conectado. Incluye una antena provisional
para empezar; no obstante, se recomienda encarecidamente el uso de antenas externas de
AM/FM/DAB apropiadas para sacarle todo el partido a su Sonata AR30/DR30+.
55
Instrucciones de seguridad importantes
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de
conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener el máximo
rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del fabricante
para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de
calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los enchufes
polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión
a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha
como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del
aparato no es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que
cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar
el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto
por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte indicado por
el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga
cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado. Es
necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato sufra
cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados,
si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente.
56
ADVERTENCIA
– para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato a la lluvia
o la humedad.
– Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un calor
excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe
de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo
para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este
equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque la unidad
en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice el estante superior
para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque ningún objeto encima. Evite
colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben
mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o
salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones,
encima del aparato.
AR30
DR30+
Sello Ross Test
Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica de Rusia.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de “tensiones
peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una
magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea para
indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar en puntos
de recogida específicos. Este producto contiene componentes eléctricos y
electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no
deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el
equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre
cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas sobre baja tensión
(2006/95/EC), compatibilidad electromagnética (2004/108/EC) y diseño
ecológico de productos relacionados con la energía (2009/125/EC),
siempre y cuando se instale y use siguiendo las instrucciones de este manual, se
utilicen exclusivamente accesorios de Cambridge Audio y las labores de
mantenimiento sean realizadas por técnicos cualificados.
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE
RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE
EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA
MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas para un
aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15 del Reglamento
de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos
límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en
una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que
pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, el usuario puede
intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas siguientes:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y
compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de Comunicaciones
de Australia.
57
ESPAÑOL
Reglamento de la FCC
Consignes de sécurité importantes (suite)
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada encima de la
unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario
sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. En caso
de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y
consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una
fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin protección, como velas
encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo,
frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar
donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la unidad sobre un
estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos,
además de sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de rayos
catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden producir
interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una
semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se
asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se
indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su
domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se utiliza, con el
objetivo de prolongar su vida útil (como ocurre con todos los equipos electrónicos). Para
apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato
durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
58
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o en el
alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los
enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y
zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables
de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice ningún
producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice
aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente. Deseche las pilas
descargadas teniendo en cuenta las directrices medioambientales y de reciclaje de
componentes electrónicos en vigor.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente eléctrica, y
utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún
problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no cumplir esta
medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema
o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
AR30
DR30+
Garantía limitada
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las
exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser
distintos en función del estado o país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en contacto
con su distribuidor.
ESPAÑOL
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de
fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio
reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza
defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país.
En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el
documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto
con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su
concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge
Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio
autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje
original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento
acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el
sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se
ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado
de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el
producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor,
accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o
de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier
persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de
servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio.
Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los
productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA
SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA
EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA
A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO
DETERMINADO.
59
Conexiones del panel posterior
4
Power
Tuner
Sonata AR30
AM Loop 300Ω
On
Stereo Receiver
1
Right
Left
L
L
Power AC
In
Trigger Out
CD
Loudspeaker Terminals
3
5
*
On
AUX
R
Out
6
7
* Solo en la versión para EE. UU.
8
Sub
R
CD
9
DVD
Aux
10
Rec Out
Audio In
11
Designed and engineered in London, England
Off
1
DVD
DD30 Dock
Power
Sonata DR30+
Designed and engineered in London, England
Sonata AR30 V2
2
Sonata DR30+
DAB/FM
Aerial Input
50/75Ω F-Type
Stereo Receiver
Right
Left
L
L
R
R
Power AC
In
Trigger Out
CD
2
60
FM 75Ω
Off
Loudspeaker Terminals
3
DD30 Dock
6
DVD
AUX
Out
7
8
Sub
CD
9
Rec Out
DVD
10
Audio In
Aux
AR30
DR30+
7 Trigger Out (Salidas de control)
2 Toma de alimentación CA
El Sonata AR30/DR30+ genera salidas de control que pueden utilizarse para controlar el
estado de encendido/reposo de otros componentes de la gama Sonata de Cambridge Audio
conectados (como el reproductor de CD CD30 o el reproductor de DVD DV30) si se desea.
Consulte el apartado “Conexiones”.
3 Loudspeaker terminals (Terminales de altavoces)
Conecte la salida Sub Out a la entrada de un subwoofer activo. Si su subwoofer tiene dos
entradas (izquierda y derecha), conecte este terminal a la entrada izquierda (normalmente
de color blanco). La toma Sub In es para utilizarla con un reproductor de DVD Sonata DV30.
Una vez realizadas todas las conexiones con el amplificador, conecte el cable de
alimentación de CA a un enchufe apropiado y encienda la unidad. La unidad estará lista
para su uso.
Conecte altavoces con una impedancia 8 ohmios.
Para obtener un rendimiento sonoro óptimo, recomendamos utilizar altavoces de la gama
Sirocco de Cambridge Audio, ya que han sido diseñados junto con la serie Sonata. Consulte
a su distribuidor para obtener más información.
4 Antena AM/FM
Conexiones de antena para captar señales de radio. Consulte el apartado “Conexiones”
de este manual. Se recomienda encarecidamente utilizar antenas externas AM/FM para
uso permanente.
5 Toma SIRIUS (solo versión para EE. UU.)
Conexión para adaptador de radio por satélite SIRIUS (requiere abono y módulo
apropiado). Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
6 Conector para base DD30
Conexión para la base DD30 para el iPod. La base de conexión tiene un conector exclusivo
y solo funcionará con la base de conexión Cambridge DD30 incluida.
Compatibilidad con el iPod
La base de conexión DD30 para el iPod es capaz de comunicarse y controlar los
siguientes modelos del iPod:
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod (4ª generación, photo y 5ª generación)
iPod classic
iPod touch (1ª y 2ª generación)
8 Sub In/Out
9 Rec Out
Conectar a la entrada de grabación de una pletina de cinta, reproductor de música portátil,
entrada de grabador de CD, etc.
10 Entradas de audio
Estas entradas son aptas para cualquier equipo con nivel de línea, como las salidas del
reproductor de DVD Sonata DV30, el reproductor de CD Sonata CD30, un receptor de
satélite/cable, etc.
11 DAB/FM Aerial input (Entrada de antena DAB/FM)
El Sonata DR30+ dispone de una antena con conexión a rosca tipo F para señales FM y DAB
(se incluye una antena provisional). Despliegue y mueva el cable de la antena hasta obtener
la recepción óptima. Se recomienda encarecidamente utilizar antenas externas DAB y FM
para uso permanente.
61
ESPAÑOL
1 Power On/Off (Encendido/Apagado)
Permite encender y apagar la unidad.
Controles del panel frontal
6
1
2
3
4
5
1 Standby/On (Reposo/Encendido)
Se usa para alternar entre los modos de reposo (se indica mediante el LED de encendido
atenuado) y encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El modo de reposo
es un modo ecológico con un consumo eléctrico inferior a un vatio. La unidad está diseñada
de manera que puede dejarse con seguridad en el modo de reposo cuando no se utiliza.
Nota: en el modo de reposo, la base DD30 no recargará el iPod, ya que la unidad tiene un
consumo eléctrico de menos de un vatio.
Sensor de infrarrojos
2 Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de visión
sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
62
7
8
9
10
11
3 Auriculares
Permite conectar auriculares estéreo con clavija tipo jack de 3,5 mm. Se recomienda utilizar
auriculares con impedancia entre 32 y 600 ohmios.
Nota: al conectar los auriculares se desactiva automáticamente la salida de los altavoces.
4 Source (Fuente)
Se pulsa para alternar entre las fuentes de entrada disponibles, como TUNER, MP3, CD,
DVD y AUX.
AR30
DR30+
Saltar/Explorar
6 Pantalla
Se utiliza para mostrar información, como el nombre de la emisora y el tipo de programa
para emisiones DAB y emisiones FM con RDS/RBDS. También ofrece información sobre el
volumen, la fuente y otros datos.
7 Band (Banda)
Pulsar para alternar entre las bandas FM, AM y SIRIUS (si se conecta un módulo SIRIUS) en
el AR30, o las bandas DAB y FM en el DR30+.
8 Info
Cambia el modo de visualización para permitir al usuario ver otra información. En el modo
de sintonizador, los datos varían en función del tipo de emisión y la calidad de la señal. En
cualquier otro modo, al pulsar el botón Info se mostrará brevemente la hora antes de volver
a mostrar la fuente actual.
AR30 (versión para EE.UU.)
Si la unidad está en modo SIRIUS, puede mantener pulsado este botón para ver el identificador
de SIRIUS y la versión del firmware, como se explicará posteriormente en el manual.
9 Select/Mode
En el modo de sintonizador, al pulsar una vez este botón el modo de sintonizador alterna
entre preselección y manual.
En el modo de preselección, la unidad sintonizará automáticamente la primera preselección
disponible en esa banda.
Como opción, puede pulsarlo y mantenerlo pulsado para almacenar la emisora actual en el
banco de preselecciones. Use las teclas o gire el Control de volumen para seleccionar
la preselección donde desea almacenar la preselección, y pulse de nuevo Select/Mode para
confirmar.
10 Entrada MP3
Esta entrada de fuente permite conectar un dispositivo de audio portátil, como un
reproductor de MP3, directamente a la parte delantera de la unidad utilizando la clavija
estéreo de 3,5 mm (con el rótulo “MP3 In”). Seleccione la fuente de entrada MP3 utilizando
el botón Source o directamente el botón MP3 en el mando a distancia para escuchar su
dispositivo de audio portátil.
Nota: al conectar una fuente a la entrada MP3 del panel frontal se anula la base de conexión
DD30 (que también se selecciona eligiendo la fuente MP3 mediante el mando a distancia
o el botón Source del panel frontal). Extraiga la clavija de la toma del panel frontal para volver
a activar automáticamente la base de conexión DD30 como la fuente MP3.
No es necesario desconectar la base de conexión DD30 mientras utiliza la entrada MP3 del
panel frontal y seguirá cargando un iPod conectado del modo habitual.
11 Control de volumen
Se utiliza para subir o bajar el volumen del sonido procedente de las salidas de la unidad,
que controla el nivel de volumen de los altavoces, el subwoofer y los auriculares. No afecta
a la salida “Rec Output” (salida de grabación).
También se utiliza para cambiar el valor de los ajustes seleccionados en los menús de
configuración de audio y configuración avanzada.
Pulsar una vez para acceder al menú de configuración de audio. Pulsar y mantener pulsado para
acceder al menú de configuración avanzada. Consulte un apartado siguiente de este manual.
63
ESPAÑOL
5
Sonata AR30
– En el modo de preselecciones, sube o baja por la lista de preselecciones almacenadas
por el usuario.
– En el modo manual AM/FM, sube o baja por la banda de frecuencia para ajustar la
sintonización. Si se mantiene pulsado, la unidad buscará la siguiente emisora con una
señal potente.
– En el modo SIRIUS manual, seleccione todos los canales que se reciban.
Sonata DR30+
– En el modo de preselecciones, sube o baja por la lista de preselecciones almacenadas
por el usuario.
– En el modo manual FM, sube o baja por la banda de frecuencia para ajustar la
sintonización. Si se mantiene pulsado, la unidad buscará la siguiente emisora con una
señal potente.
– En el modo manual DAB, permite recorrer las emisoras disponibles.
Nota:
– Cuando se selecciona la entrada MP3 y se coloca un iPod sobre la base de conexión DD30,
los botones permiten recorrer la lista de pistas. Al pulsar y mantener pulsados los
botones , se avanza o retrocede por la pista actual.
– Cuando está activado el modo de preselección, la unidad sintoniza automáticamente la
primera preselección disponible.
Mando a distancia
Los Sonata AR30 y DR30+ incluyen un mando a distancia Navigator que permite
manejar las unidades.
Reposo/Encendido
Se usa para alternar entre los modos de reposo (se indica mediante el LED de
encendido atenuado) y encendido (se indica mediante el LED de encendido
brillante). El modo de reposo es un modo ecológico con un consumo eléctrico
inferior a un vatio. La unidad está diseñada de manera que puede dejarse con
seguridad en el modo de reposo cuando no se utiliza.
Nota: en el modo de reposo, la base DD30 no recargará el iPod, ya que la unidad
tiene un consumo eléctrico de menos de un vatio.
Botones numéricos (0-9)
Pulsar para recuperar las preselecciones almacenadas.
Selección numérica
Para recuperar un número de preselección mayor de 10, pulse -/— seguido del
número de preselección que desee.
Silenciado
Silencia el sonido de la unidad. Pulsar de nuevo para activar el sonido.
Band (Banda)
AR30: alterna la unidad entre las bandas FM, AM y SIRIUS (si está instalado,
solo en la versión para EE. UU.).
DR30+: alterna la unidad entre las bandas DAB y FM.
Volumen
Aumenta o disminuye el volumen de la unidad.
También se utiliza para cambiar el valor de los ajustes del menú seleccionados
en los menús de configuración de audio y configuración avanzada.
64
Navegación
En el modo de preselección, pulsar para avanzar por las emisoras
memorizadas.
Para navegar por las presintonías, pulse las flechas de dirección arriba o abajo.
Si se coloca un iPod en la base de conexión incluida y se selecciona la fuente
MP3, podrá utilizar las teclas de navegacicón para recorrer el contenido del
iPod.
Select (Seleccionar)
Pulse este botón para aceptar la opción/función resaltada en el menú que
aparece en pantalla o mientras recorre los contenidos del iPod.
En el modo de sintonizador, pulsar y mantener pulsado para almacenar la
emisora actual en el banco de preselecciones.
Nota: si está recorriendo las emisoras DAB, pulse Select para sintonizar
inmediatamente la emisora actual (solo en el DR30+).
Saltar/Explorar
Sonata AR30
– En el modo manual AM/FM, pulsar y mantener pulsado para retroceder o
avanzar a la emisora anterior o siguiente. Pulsar una vez brevemente para
ajustar la sintonización de la frecuencia. Consulte el apartado “Sintonizar y
escuchar” de este manual.
– En el modo SIRIUS manual, seleccione todos los canales que se reciban.
Sonata DR30+
– En el modo manual FM, pulsar y mantener pulsado para retroceder o avanzar
a la emisora anterior o siguiente disponible. Pulsar una vez brevemente para
ajustar la sintonización de la frecuencia. Consulte el apartado “Sintonizar y
escuchar” de este manual.
– En el modo manual DAB, puede recorrer las emisoras almacenadas
alfabéticamente en la base de datos DAB. Pulse el botón para retroceder
a la emisora anterior o el botón para avanzar a la emisora siguiente. Si
desea realizar una exploración completa de todas las emisoras disponibles,
pulse y mantenga pulsado el botón . Consulte el apartado “Sintonizar y
escuchar” de este manual.
AR30
DR30+
Compatibilidad con el iPod
Despertador/Reloj
Púlselo una vez para acceder al menú del despertador. Púlselo y manténgalo pulsado para
acceder al menú de apagado automático. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de
este manual.
i
Info
Cambia el modo de visualización para permitir al usuario ver otra información. Los datos del
sintonizador varían en función del tipo de emisión y la calidad de la señal. En cualquier otro
modo, al pulsar el botón i se mostrará brevemente la hora antes de volver a mostrar la fuente
actual.
Brillo
Cambia el brillo de la pantalla entre brillante y tenue.
Botones de fuente (CD, DVD, Aux, Tuner y MP3)
Pulse el botón de fuente correspondiente para seleccionar la entrada que desee.
Menú
Púlselo y manténgalo pulsado para acceder al menú de configuración de audio. También se
utiliza para recorrer las opciones del menú en los menús de configuración avanzada y de
configuración de audio.
También se utiliza en el modo iPod, consulte el apartado siguiente.
Es posible utilizar el mando a distancia incluido para controlar las funciones básicas de un
iPod colocado sobre la base de conexión DD30. Para obtener información sobre cómo
conectar su base de conexión DD30, consulte el apartado “Utilizar la base de conexión DD30
para el iPod incluida”.
Compatibilidad con el iPod
La base DD30 es capaz de comunicarse y controlar los siguientes modelos del iPod:
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod (4ª generación, photo y 5ª generación)
iPod classic
iPod touch (1ª y 2ª generación)
iPod mini
Para utilizar el mando a distancia para controlar un iPod colocado sobre la base, pulse el
botón de fuente MP3 y, después, uno de los siguientes botones:
Reproducir/pausa
Púlselo para iniciar la reproducción y púlselo de nuevo para interrumpir la reproducción.
Saltar/Explorar
Pulse el botón para retroceder a la pista anterior o pulse el botón para avanzar a la
pista siguiente. Al pulsar y mantener pulsados ambos botones, se avanza o retrocede por la
pista actual.
Select (Seleccionar)
Pulse este botón para aceptar la opción/función resaltada en el menú que aparece en la
pantalla del iPod. Al pulsar el botón continuamente durante la reproducción, la barra de
progreso cambiará entre el tiempo de la pista y los ajustes de filtrado y pista en la pantalla
del iPod. En función de la generación del iPod, la barra de progreso dispondrá de funciones
adicionales.
Menú
Púlselo una vez para retroceder un menú en su iPod. Consulte el apartado “Instrucciones de
uso” de este manual.
Reproducción aleatoria
Púlselo para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria del iPod.
65
ESPAÑOL
Nota: Cuando se selecciona la entrada MP3 y se coloca un iPod (según el modelo y la
generación) sobre la base de conexión DD30, los botones permiten recorrer la lista
de pistas. Al pulsar y mantener pulsados los botones , se avanza o retrocede por la
pista actual.
Conexiones
Nota: no enchufe la unidad ni la encienda antes de haber realizado todas las conexiones.
Altavoces
1 Altavoces
1
Tuner
Power
AM Loop 300Ω
On
FM 75Ω
Off
Right
Left
L
L
R
R
Power AC
In
Trigger Out
CD
Loudspeaker Terminals
DVD
AUX
Out
DD30 Dock
Sub
CD
DVD
Rec Out
Aux
Audio In
5
Base DD30*
2
4
Sonata CD30
L
L
R
R
3 Entrada/salida para subwoofer activo
Trigger In
12V @ 30mA
Tip +ve
Trigger In
Y
SW
L
Digital
Outputs
Subwoofer
amplificado
(opcional)
66
2.1 Channel Audio Out
12V @ 30mA
Tip +ve
2 Base de conexión DD30
Conecte la base de conexión DD30 incluida al conector situado en la parte posterior.
Audio Out
3
Compruebe la impedancia de sus altavoces. Se recomienda utilizar altavoces con
impedancia entre 4 y 8 ohmios.
Los terminales de color rojo del altavoz son positivos (+) y los terminales negros del altavoz
son negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en cada conector del altavoz;
de lo contrario, el sonido será débil y con pocos graves.
Prepare los cables del altavoz para su conexión quitando aproximadamente 10 mm o menos
del aislamiento exterior. Quitar más de 10 mm podría ocasionar un cortocircuito. Enrolle
ligeramente los cables para que no haya cabos sueltos. Desenrosque la clavija del terminal,
introduzca el cable del altavoz, apriete la clavija y fije el cable.
Nota: todas las conexiones se realizan mediante cable estándar para altavoces. Si se utiliza
un subwoofer activo, conéctelo mediante un solo cable RCA/phone estándar (a menudo
denominado “Sub-Link”).
R
Sonata DV30
* iPod no incluido
Conecte un subwoofer activo a la salida utilizando un cable RCA/phono estándar (en caso
necesario). La entrada permite al Sonata AR30/DR30+ transmitir la salida para subwoofer
(LFE) de un reproductor de DVD Sonata DV30 conectado.
AR30
DR30+
Antenas
5 Entradas de audio
También dispone del reproductor de CD CD30 y del reproductor de DVD DV30 HDMI en la
gama Sonata.
Si se desea, es posible conectarlas a las entradas de CD y DVD correspondientes de la
unidad mediante cables RCA/Phono estéreo de buena calidad (no incluidos) como se
muestra a continuación.
Nota: los Sonata AR30 y DR30+ incluyen una antena provisional para uso inicial. Se
recomienda encarecidamente utilizar antenas externas para uso permanente.
Antena de bucle AM
Conecte cada extremo de la antena a los terminales de la antena. Coloque la antena lo más
alejada posible del sistema principal para evitar ruidos no deseados y para conseguir una
recepción óptima. Si la antena de bucle AM incluida no logra una recepción suficiente, podría
ser necesario utilizar una antena AM externa.
Antena FM
Conecte la antena incluida a la toma FM de 75 ohmios. Despliegue y mueva el cable de la
antena hasta obtener la recepción óptima. Recomendamos encarecidamente el uso de una
antena FM externa de 75 ohmios para uso continuado.
Preparado para SIRIUS (solo versión para EE. UU.)
La toma SIRIUS permite conectar un módulo receptor de radio por satélite SIRIUS (se
requiere abono). Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Módulo SIRIUS
(solo versión para
EE. UU.)
Tuner
Power
AM Loop 300Ω
On
Antena FM o antena
externa (preferible)
Antena de bucle
AM
ESPAÑOL
4 Salidas de control/sincronización
Su Sonata AR30 o DR30+ es capaz de encender automáticamente o poner en reposo un
reproductor de CD Sonata CD30 o un reproductor de DVD DV30. Los Sonata CD30 y DV30
incluyen un cable de control para tal fin.
Para activar esta función:
1. Apague todas las unidades Sonata.
2. Conecte uno de los cables de control incluidos entre la fuente y la conexión de control
correspondiente en la parte posterior de la unidad Sonata AR30 o DR30+ (por ejemplo,
conecte la salida de control del Sonata AR30 o DR30+ a la entrada de control del Sonata
CD30).
3. Vuelva a encender todas las unidades Sonata.
Ahora, al seleccionar la fuente CD o DVD en el Sonata AR30 o DR30+, la fuente Sonata
apropiada se encenderá automáticamente. Al contrario, al seleccionar otra fuente distinta,
la fuente Sonata apropiada se pondrá en reposo. Además, al poner el Sonata AR30 o DR30+
en el modo de reposo, todas las unidades Sonata se pondrán también en reposo.
FM 75Ω
Designed and engineered in London, England
Off
Sonata AR30
Stereo Receiver
Right
Left
L
L
R
R
Power AC
In
Trigger Out
CD
Loudspeaker Terminals
DD30 Dock
DVD
AUX
Out
Sub
CD
Rec Out
DVD
Aux
Audio In
67
Instrucciones de uso
Antenas (continuación)
Antena DAB
El Sonata DR30+ dispone de una antena con conexión a rosca de tipo F para las señales de
FM y DAB.
Conecte la antena DAB/FM combinada incluida a la toma. Recomendamos encarecidamente
una antena externa para uso continuado, que debe ser del tipo DAB/FM combinado o
antenas separadas diplexadas en un mismo segmento de cable coaxial.
Antena DAB/FM o antena externa
(preferible)
Después de efectuar las conexiones de su unidad, active el Sonata AR30/DR30+ poniendo
el botón de encendido del panel trasero en la posición “On” y, después, pulse el botón
Standby/On en el frontal de la unidad o en el mando a distancia.
Cambiar zona DAB (solo DR30+)
El DR30+ se ha configurado previamente con la zona DAB «EUROPA» como ajuste
predeterminado. Sin embargo, la zona DAB se puede configurar para otra zona diferente
dependiendo de su localización. Para cambiar la zona DAB actual, haga lo siguiente:
Nota: Asegúrese de que la unidad está apagada con el interruptor trasero.
1. Mantenga pulsado el botón Band mientras enciende la unidad. La zona DAB actual se
visualizará cuando se encienda la unidad.
2. Pulsando el botón Band se conmutará entre CANADÁ, COREA, EUROPA.
Power
On
Designed and engineered in London, England
Off
Sonata DR30
DAB/FM
Aerial Input
50/75Ω F-Type
Stereo Receiver
Right
Left
L
L
Power AC
In
Trigger Out
CD
Loudspeaker Terminals
DD30 Dock
DVD
AUX
R
Out
Sub
R
CD
Rec Out
DVD
Aux
Audio In
3. Elija la zona DAB adecuada pulsando el botón Select/Mode. La unidad pasará a modo
Standby y estará lista para el uso.
Nota: Realice siempre un escaneado completo de las emisoras DAB cada vez que seleccione
una nueva zona DAB. Para más información sobre el escaneado de emisoras DAB, consulte
la sección posterior «Sintonización / Escucha».
68
AR30
DR30+
Cambio de la región del receptor (sólo AR30)
Dependiendo de dónde se encuentre, es posible que el AR30 esté configurado para una
región diferente. A continuación se explica cómo fijar los niveles locales correctos de
frecuencia y desacentuación. Proceda como sigue para cambiar la región del receptor:
Nota: Revise el interruptor en la parte trasera para comprobar que la unidad está apagada.
1. Mantenga pulsado el botón Band mientras enciende la unidad. Una vez encendida, la
unidad mostrará la nueva región (REGION EU o REGION CU).
Ajustar el volumen
Utilice los botones Subir/Bajar volumen en el mando a distancia o el control de volumen en
la parte frontal de su sistema Sonata para modificar el nivel de volumen. El nivel que acaba
de seleccionar se indicará brevemente en la pantalla delantera.
Ajustar la configuración de audio
2. La unidad pasará a modo Standby y quedará lista para su uso.
3. Si es preciso, repita el paso 1 para seleccionar la región correcta.
Seleccionar la fuente
Pulse el botón Source en la parte frontal de la unidad hasta que la pantalla indique que ha
seleccionado la entrada deseada. Como opción, puede seleccionar la entrada deseada
directamente pulsando el botón apropiado en el mando a distancia.
ESPAÑOL
Es posible ajustar el nivel de graves, agudos, balance y subwoofer del modo siguiente:
1. Acceder al menú de audio. Pulsar brevemente el control de volumen en la parte delantera
de la unidad o pulsar y mantener pulsado el botón Menu en el mando a distancia.
2. Recorrer los ajustes disponibles pulsando el Control de volumen o el botón Menu en el
mando a distancia. Es posible ajustar el nivel de graves, agudos, balance y subwoofer.
3. Cuando desee realizar un ajuste, simplemente gire el Control de volumen o utilice los
botones de Control de volumen del mando a distancia.
4. Para salir, pulse el botón Select o espere cinco segundos hasta que la unidad retorne al
modo normal.
El control del nivel de subwoofer ajusta el nivel relativo de la salida del subwoofer y las salidas
estéreo principales y puede utilizarse para controlar el nivel del subwoofer para utilizar la
unidad de madrugada, etc.
69
Instrucciones de uso (continuación)
Sintonizar y escuchar
Seleccione la fuente Tuner (sintonizador) mediante el botón Source en la parte delantera de
la unidad o directamente mediante el botón Tuner del mando a distancia.
Nota: antes de encender su Sonata AR30/DR30+, compruebe que el receptor estéreo esté
ajustado en el “modo manual”. Pulse el botón Select/Mode en la parte delantera de la
unidad para seleccionar el modo correcto.
Sonata DR30+
1. En el modo de sintonización, pulse el botón Band para alternar entre los modos DAB/FM.
2. En el modo FM, pulse y mantenga pulsado el botón para retroceder a la anterior
emisora disponible o pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar a la siguiente
emisora disponible. Se mostrará “SCANNING” mientras la unidad busca las emisoras
disponibles, como se muestra anteriormente. Pulse brevemente los botones o para
ajustar la frecuencia de la emisora.
3. Para efectuar una exploración completa de la banda de emisión DAB, pulse y mantenga
pulsado el botón para acceder al menú de exploración. Gire el Control de volumen o
pulse el control del volumen en el mando a distancia para seleccionar “Yes”. Pulse el
Control de volumen o Select en el mando a distancia para confirmar y continuar con la
exploración.
Sonata AR30
1. En modo receptor, pulse el botón Band para cambiar entre AM/FM y el modo SIRIUS, si
la unidad lleva un módulo SIRIUS opcional (sólo en la versión para EE.UU.). Consulte las
instrucciones de sintonización de SIRIUS en la sección correspondiente del manual.
2. En modo AM/FM, mantenga pulsado el botón o el botón para realizar un barrido de
las emisoras de radio que se reciben. La unidad indicará “SCANNING” mientras busca
las emisoras, como se muestra a continuación.
Nota: En algunas regiones, el proceso de exploración completa puede tardar hasta tres
minutos en terminar.
4. En el modo DAB, pulse los botones o para recorrer las emisoras almacenadas
actualmente en la base de datos del sintonizador. Para seleccionar una emisora, pulse
Select en el mando a distancia o Select/Mode en la parte delantera de la unidad. Como
opción, se seleccionará automáticamente la emisora actual si no se pulsa ningún botón
durante cinco segundos.
3. Pulse una vez brevemente el botón o para ajustar la frecuencia de la emisora.
70
AR30
DR30+
Es posible almacenar emisoras de radio en presintonías de la memoria para acceder a ellas
con rapidez. Puede almacenar hasta 20 presintonías por cada banda (por ejemplo, 20
presintonías para la banda AM más 20 presintonías para la banda FM y 20 presintonías
para la banda DAB).
1. Seleccione la emisora que desea almacenar y mantenga pulsado el botón Select. La
pantalla de la unidad muestra la siguiente presintonía disponible.
2. Gire el Control de volumen en la parte delantera de la unidad o pulse el control de volumen
del mando a distancia para seleccionar un número de nueva presintonía y pulse Select
para almacenar la presintonía. La pantalla indicará brevemente que la emisora ha sido
almacenada.
Ajustar el reloj
Por omisión, el reloj se ajustará automáticamente de acuerdo con los datos horarios
transmitidos por las emisiones SIRIUS, DAB o FM con RDS. Si no está en una región donde
reciba estas transmisiones, deberá ajustar el reloj manualmente.
Para ajustar la hora del reloj:
1. Pulse y mantenga pulsado el Control de volumen en la parte delantera de la unidad para
acceder al menú de ajustes avanzados.
2. Recorra los distintos ajustes pulsando el Control de volumen o pulsando el control de
volumen en el mando a distancia.
3. Cuando se muestre ‘Clock Aut’, gire el control de volumen o el control de volumen del
mando a distancia para modificar el ajuste a ‘Clock Man’. Pulse el Control de volumen o
el control de volumen del mando a distancia para confirmar la selección.
4. Cambie la hora girando el Control de volumen o pulsando el control de volumen en el
mando a distancia. Pulse el Control de volumen o el botón Menu en el mando a distancia
para confirmar y proceda a ajustar los minutos del mismo modo.
5. Cuando termine de ajustar l ahora, pulse el control de volumen o el botón Menu en el
mando a distancia para regresar al funcionamiento normal de la unidad.
3. Para cargar una presintonía almacenada, simplemente pulse en el mando a distancia el
número que corresponde con la presintonía a la que desea acceder. Use -/— en el mando
a distancia para acceder a presintonías almacenadas superiores a 9.
Nota: es posible sustituir las sintonías almacenadas guardando una nueva emisora deseada
en cualquier presintonía.
71
ESPAÑOL
Ajustar las presintonías
Instrucciones de uso (continuación)
Ajustar el uso horario (solo versión para EE. UU.)
Si se configura el Sonata AR30 para ajustar automáticamente la hora y la unidad está
conectada a un módulo sintonizador SIRIUS, es importante especificar el huso horario
apropiado en función de la región geográfica.
Para ajustar el huso horario:
1. Acceda al menú de ajustes avanzados y seleccione “Clock Aut”, consulte el anterior
apartado “Ajustar el reloj”.
La unidad mostrará el huso horario actual. Consulte a continuación el huso horario
apropiado:
Zona NST = GMT-3h30 (Newfoundland)
Zona AST = GMT-4h (Atlántico)
Zona EST = GMT-5h (Oriental)
Zona CST = GMT-6h (Central)
Zona MST = GMT-7h (Montaña)
Zona PST = GMT-8h (Pacífico)
Zona AKST = GMT-9h (Alaska)
2. Gire el Control de volumen en la parte delantera de la unidad hasta que aparezca el huso
horario que desee. Pulse el Control de volumen para confirmar.
Proceda a ajustar el horario de verano en “DST On” o “DST Off”. Si lo activa, se respetará el
horario de verano de EE. UU., México y Canadá.
3. Cuando termine de ajustar el huso horario, pulse el Control de volumen para regresar al
funcionamiento normal de la unidad.
72
Ajustar la alarma
La función de alarma enciende la unidad a la hora elegida. Cuando se activa la alarma, se
seleccionará la fuente MP3 y se reproducirá el iPod, o se seleccionará la banda del
sintonizador que elija y la presintonía n.º 1 de dicha banda.
Nota: compruebe que la batería del iPod esté completamente cargada y que el iPod esté
acoplado al DD30 antes de usar la función de alarma.
Para ajustar la hora de la alarma:
1. Pulse el botón
en su mando a distancia. La unidad indicará “Alarm On” o “Alarm Off”.
Gire el control de volumen o pulse el control de volumen del mando a distancia para
cambiar el modo, en caso necesario.
2. Pulse el botón
para aceptar y proceda a ajustar la hora.
3. Gire el Control de volumen o pulse el control de volumen del mando a distancia para
cambiar la hora.
4. Pulse el botón
para aceptar y proceda a ajustar los minutos.
5. Gire el Control de volumen o pulse el control de volumen del mando a distancia para
cambiar los minutos.
AR30
DR30+
6. Pulse el botón
para confirmar la hora de la alarma.
7. La unidad mostrará la fuente que seleccionará automáticamente cuando se active la
alarma. Por ejemplo, el Sonata DR30+ mostrará “Wake MP3”, “Wake DAB” o “Wake FM”.
Gire el Control de volumen o pulse el control de volumen del mando a distancia para
cambiar la fuente con la que desea despertarse.
8. Pulse el botón
para terminar de ajustar la alarma.
Nota: siempre se utilizará la presintonía n.º 1 de la banda seleccionada, de modo que
asegúrese de que sea su emisora favorita para despertarse.
Ajustar el apagado automático
2. Pulse el botón
para aceptar y pase al tiempo de cuenta atrás para el apagado.
3. Se muestra el tiempo antes de que la unidad se apague. Gire el Control de volumen o
pulse el control de volumen del mando a distancia para ajustar el tiempo.
4. Pulse el botón
para confirmar el tiempo de apagado. Se mostrará brevemente “Sleep
set” antes de que la unidad pase al modo normal.
Nota: los plazos de tiempo que puede seleccionar para la función de apagado automático
son 15, 30, 45 y 60 minutos, después a intervalos de 30 minutos hasta un tiempo máximo
de 12 horas. La función de apagado se restablece siempre después de cada activación.
ESPAÑOL
La función de apagado automático apagará la unidad después de que transcurra el tiempo
seleccionado. También generará una orden en la salida de control que puede desconectar
cualquier fuente Sonata conectada correctamente.
Para ajustar la hora de apagado automático:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón en su mando a distancia. La unidad indicará “Sleep
On” o “Sleep Off”. Gire el Control de volumen o pulse el control de volumen del mando a
distancia para cambiar el modo.
73
Instrucciones de uso (continuación)
Ajustes avanzados
El menú de ajustes avanzados permite ajustar la ganancia de entrada para las fuentes
externas Aux y MP3, ajustar el reloj y asignar un nombre personalizado a la entrada Aux.
Nota: solo es posible acceder al menú de ajustes avanzados pulsando y manteniendo
pulsado el control de volumen en la parte delantera de la unidad. No es posible acceder al
menú de ajustes avanzados desde el mando a distancia del Sonata.
Para ajustar la reducción o ganancia de la entrada (si la fuente Aux o MP3 es demasiado
silenciosa en comparación con las demás fuentes):
1. Pulse y mantenga pulsado el Control de volumen para acceder al menú de ajustes
avanzados. El primer elemento que aparece es la reducción de ganancia para la entrada
auxiliar, como se muestra a continuación.
2. Recorra el menú pulsando de nuevo el Control de volumen o el botón Menu en el mando
a distancia hasat que muestre la ganancia de entrada de las fuentes MP3 o Aux.
3. Para ajustar la ganancia, gire el Control de volumen o utilice el control de volumen del
mando a distancia. Para confirmar la selección, pulse el Control de volumen o el botón
Menu del mando a distancia.
4. Para salir de los ajustes avanzados, pulse varias veces el Control de volumen o el botón
Menu del mando a distancia hasta que se muestre una fuente. Como opción, pulse el
botón Select/Mode en la parte delantera de la unidad para salir en cualquier momento.
Nota: si no pulsa ningún botón durante cinco segundos, la unidad regresa al modo normal.
74
Cambiar el nombre de la entrada Aux
Es posible cambiar el nombre de la entrada auxiliar para permitirle identificar más fácilmente
la fuente conectada. El nombre puede tener hasta cinco caracteres.
1. Pulse y mantenga pulsado el Control de volumen en la parte delantera de la unidad para
acceder al menú de ajustes avanzados.
2. Pulse el Control de volumen o pulse el botón Menu del mando a distancia y desplácese
por los menús de ajustes avanzados hasta que se muestre “Aux Norm”.
3. Gire el Control de volumen o pulse los botones de control de volumen del mando a
distancia hasta que muestre “Aux Cust”.
4. Pulse el Control de volumen o el botón Menu del mando a distancia para confirmar la
selección.
5. Gire el Control de volumen o pulse el control del volumen del mando a distancia para
recorrer los caracteres disponibles. Cuando encuentre el caracter correcto, pulse el
Control de volumen o el botón Menu del mando a distancia para avanzar el cursor un
espacio.
6. Repita el procedimiento anterior hasta seleccionar los cinco caracteres. Introduzca
espacios si el nombre tiene menos de cinco caracteres.
7. Pulse el Control de volumen o el botón Menu del mando a distancia para completar el
proceso.
Nota: si no pulsa ningún botón durante cinco segundos, la unidad regresará al modo normal.
Para continuar, repita los pasos anteriores.
AR30
DR30+
Usar la base de conexión DD30 para el iPod incluida
Nota: asegúrese de que no haya ningún dispositivo conectado a la entrada MP3 en la parte
delantera de la unidad para que funcione la base de conexión DD30.
El Sonata AR30/DR30+ incluye una base de conexión DD30 para el iPod. Conecte la base
DD30 al conector situado en la parte posterior de la unidad e introduzca un adaptador para
base de conexión apropiado para su iPod. La base de conexión DD30 es compatible con los
adaptadores para base de conexión estándar de Apple, incluidos con todos los iPod nuevos.
2. Pulse el botón Reproducir/Pausa para iniciar la reproducción.
3. Pulse el botón Menu para retroceder un menú en el iPod.
4. Utilice los botones del mando a distancia para desplazarse por el menú.
5. Pulse el botón Select del mando a distancia para seleccionar una opción del menú.
6. Pulse el botón o para avanzar o retroceder por las listas de canciones. Pulse y
mantenga pulsado el botón o para avanzar o retroceder en la pista actual.
Nota: pulse y mantenga pulsado el botón Reproducir/Pausa para apagar el iPod.
Consulte el apartado “Mando a distancia” de este manual para obtener información sobre
cómo controlar el iPod mediante el mando a distancia incluido.
AM Loop 300Ω
On
FM 75Ω
Off
Right
Left
L
L
Power AC
In
Trigger Out
CD
Loudspeaker Terminals
DD30 Dock
DVD
AUX
12V @ 30mA Tip +ve
R
Out
Sub
R
CD
Rec Out
DVD
Aux
Audio In
1. Encienda la unidad y seleccione la fuente de entrada MP3 pulsando el botón Source o los
botones de fuente desde el mando a distancia.
La base DD30 es capaz de comunicarse y controlar los siguientes modelos del iPod:
iPod nano (1ª, 1ª, 3ª y 4ª generación)
iPod (4ª generación, photo y 5ª generación)
iPod classic
iPod touch (1ª y 2ª generación)
iPod mini
Nota: en el modo de reposo, la base DD30 no recargará el iPod, ya que la unidad tiene un
consumo eléctrico de menos de un vatio.
75
ESPAÑOL
Compatibilidad con el iPod
Tuner
Power
Instrucciones de uso (continuación)
Conectar y utilizar un sintonizador doméstico SIRIUS Connect
(solo versión EE. UU.)
Es posible utilizar el Sonata AR30 con un módulo receptor SIRIUS compatible, como el
sintonizador doméstico SIRIUS Connect SC-H1. Este módulo le permite suscribirse y escuchar
cualquier emisora en la red SIRIUS de radio por satélite.
Lea detenidamente las instrucciones incluidas con el sintonizador específico y preste
atención a la configuración de la antena.
Nota: deberá utilizar el adaptador de CA incluido, ya que la unidad no es capaz de alimentar
el módulo sintonizador SIRIUS.
Asegúrese de que su Sonata AR30 esté apagado utilizando el interruptor del panel posterior.
Conecte el módulo SIRIUS mediante el cable DIN incluido. Conecte la fuente de alimentación
CA al sintonizador doméstico y compruebe que se enciende el indicador LED.
Encienda el Sonata AR30 mediante el interruptor del panel posterior.
Suscribirse a los servicios SIRIUS
Primero, anote el número de identificación (SID) de su sintonizador doméstico. Es posible
obtener este número seleccionando el modo SIRIUS y manteniendo pulsado el botón Info en
la parte delantera de la unidad. También encontrará el SID en una etiqueta situada sobre el
módulo del sintonizador doméstico.
Para activar su suscripción, llame al teléfono 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474).
Como opción, visite la página www.sirius.com y haga clic en Activar. Siga las instrucciones
para registrar su módulo.
Colocación de la antena
La antena debe colocarse de tal manera que el sintonizador reciba la mejor señal posible
desde el satélite de transmisión. La dirección de la antena depende de su ubicación
geográfica en Estados Unidos.
Ubicación
Dirección de la antena
Noroeste de EE. UU. o oeste de Canadá
Este
Medio oeste de EE. UU. o centro de Canadá
Justo encima
Noreste de EE. UU. o este de Canadá
Oeste
Sudoeste de EE. UU.
Noreste
Centro sur de EE. UU.
Norte
Sudeste de EE. UU.
Noroeste
El indicador LED del módulo receptor se volverá verde cuando la señal tenga suficiente
potencia.
76
Sintonización manual
En este modo, puede recorrer todas las estaciones a las que esté abonado mediante los
botones en la parte delantera de la unidad y en el mando a distancia.
1. Pulse el botón Source hasta que se muestre SIRIUS.
2. Use los botones del mando a distancia o en la parte delantera de la unidad para
recorrer las emisoras disponibles. Si la emisora que desea escuchar no está presente,
tal vez tenga que añadirla a su suscripción. Llame al número 1-888-539-SIRIUS para
obtener más información.
3. Para almacenar una emisora como una presintonía, mantenga pulsado el botón
Select/Mode en la parte delantera de la unidad o el botón Select en el mando a distancia.
4. Puede recorrer rápidamente los canales disponibles a los que esté abonado manteniendo
pulsados los botones o en la parte delantera de la unidad y el mando a distancia.
Sintonización directa
Puede sintonizar directamente el canal que desee pulsando brevemente el botón Select del
mando a distancia. La pantalla mostrará “CHAN —-”. Introduzca el número del canal que
desee sintonizar utilizando las teclas numéricas del mando a distancia.
Selección de emisoras presintonizadas
Puede utilizar los botones del mando a distancia para seleccionar las emisoras
presintonizadas.
1. Pulse el botón Select/Store en la parte delantera de la unidad. El display mostrará
“PRESET MD” para indicar que la unidad está en modo de presintonización.
2. Utilice los botones para seleccionar las emisoras presintonizadas, o bien use los
botones numéricos del mando a distancia para elegir la emisora que desee sintonizar.
Sintonización por categorías
Le permite recorrer y seleccionar una categoría utilizando los botones del mando a
distancia.
1. Pulse el botón Select/Store en la parte delantera de la unidad. Cuando la pantalla indique
“CAT MODE”, habrá seleccionado correctamente el modo de sintonización por categorías.
2. Desplácese por las categorías disponibles utilizando los botones .
AR30
DR30+
Valores de fábrica
3. Pulse los botones para recorrer las emisoras disponibles dentro de la categoría
seleccionada. Si la emisora que desea escuchar no está presente, tal vez tenga que
añadirla a su suscripción. Llame al número 1-888-539-SIRIUS para obtener más
información.
4. Si desea salir del modo de categorías (y utilizar los botones para recorrer las
presintonías) pulse el botón Select/Mode.
Proceda como sigue para borrar todas las emisoras en memoria y los canales
omitidos/bloqueados en modo SIRIUS y restablecer la configuración de fábrica:
1. Apague la unidad mediante el interruptor principal en la parte posterior de la unidad.
2. Mantenga pulsado el botón Select/Mode en la parte delantera de la unidad.
Identificador de SIRIUS y versión del firmware (sólo AR30 para EE.UU.)
3. Encienda la unidad mediante el interruptor situado en la parte posterior de la unidad
mientras mantiene pulsado el botón Select/Mode en la parte delantera de la unidad.
4. La pantalla mostrará el texto “Reset” y la unidad se apagará.
ESPAÑOL
Proceda como sigue para ver el identificador de SIRIUS y la versión del firmware:
1. Mantenga pulsado el botón Info con la unidad en modo SIRIUS. El display mostrará el
identificador de SIRIUS y la versión instalada del firmware.
2. Cada vez que pulse el botón Info, la pantalla mostrará sucesivamente el identificador de
SIRIUS, el identificador de Generation (GEN ID) y las versiones de otros circuitos SIRIUS.
3. Pulse cualquier botón para salir.
Importante (sólo DR30+)
Después de restablecer la configuración de fábrica es necesario definir la región DAB
correcta, ya que de lo contrario el sistema adoptará la configuración DAB para Europa y es
posible que no se reciba ninguna emisora de radio digital (DAB). Si desea más información,
consulte la sección “Cambio de la región DAB” en el manual.
77
Solución de problemas
Especificaciones técnicas
No hay corriente.
Especificaciones del AR30/DR30+
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad esté
encendida.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación, en caso aplicable.
Compruebe que el interruptor de la parte posterior de la unidad esté activado.
No hay sonido.
Compruebe que la unidad esté bien ajustada.
Compruebe que los altavoces estén bien conectados.
Compruebe las conexiones de la antena y que esté seleccionada una emisora válida.
Si utiliza la base de conexión DD30, compruebe que no haya nada conectado a la toma MP3
en la parte delantera de la unidad.
Compruebe que la unidad no esté en el modo silenciado.
El sonido está distorsionado.
Compruebe las conexiones y ubicaciones de la antena.
Compruebe las conexiones de los altavoces.
Compruebe que el iPod está bien conectado.
Se escucha un zumbido por los altavoces.
Compruebe que todas las conexiones de cables sean correctas, en especial las conexiones
a masa y apantalladas.
Se escuchan sonidos de fondo e interferencias.
Aleje la unidad de otros aparatos eléctricos susceptibles de generar interferencias.
Cambie la orientación de la antena.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que las pilas no estén agotadas.
Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando.
78
Apartado del amplificador
Potencia
40 vatios por canal (a 8 ohmios)
Distorsión armónica total <0,05 % 20 Hz-20 kHz al 80 % de la potencia
máxima
<0,009 % a 1 kHz 10 W
Respuesta de frecuencia
10 Hz - 50 kHz +/-1 dB
Relación señal/ruido (referencia 1 W) >80 dB ‘A’ ponderada
Impedancias de las entradas de línea 47 kiloohmios (entradas de CD, DVD, Aux y MP3)
Controles del tono
+/-12 dB a 100 Hz y 10 kHz (shelving)
Salida de auriculares
miniclavija estéreo de 3,5 mm a 32-600 ohmios
auriculares recomendados
Sintonizadores
Bandas
AR30
US: AM (530-1710kHz)
US: FM/VHF (88MHz to 108MHz)
EU: AM (531-1620kHz)
EU: FM/VHF (87,5MHz to 108MHz)
DR30+
FM/VHF (87,5MHz to 108MHz)
DAB banda 3 (175 MHz a 240 MHz)
DAB L Band (1.453 MHz a 1.491 MHz)
Compatible con DAB MPEG 1 Audio Layer 2
(MP2) y DAB+ HE ACC v2 (AAC+).
AR30
DR30+
AR30
FM 75 ohmios, coaxial. cable AM de 300 ohmios
bucle/cable único.
DR30+
FM/DAB combinada: 50-75 ohmios, tipo F.
Señal/ruido
80 dB típica (DAB)
60 dB típica (FM)
Distorsión
<0,01 % a 1 kHz salida 2 V RMS (DAB)
<0,2 % a 1 kHz 50 kHz desviación (FM mono)
<0,6 % a 1 kHz 50 kHz desviación (FM estéreo)
Estación de conexión DD30 para el iPod
Distorsión armónica total
<0,009 % a 1 kHz
Relación señal/ruido
<-80 dB re salida 2 V.
General
Salidas de control
3x 12 V a 30 mA, clavija de 3,5 mm, punta
positiva.
Correspondiente a las entradas CD, DVD y Aux
Alimentación
DR30+-EU: 230 V de CA~ 50 Hz (RU/EU/AU)
DR30+-CU: 115 V de CA~ 60 Hz (CU/US)
AR30-EU: 230 V de CA~ 50 Hz (RU/EU)
AR30-CU: 115 V de CA~ 60 Hz (CU/US)
Consumo máximo
300 W
Consumo en reposo
<3 W
Dimensiones
270 x 67 x 285 mm (ancho x alto x fondo)
Peso
4,0 kg
ESPAÑOL
Entradas de antena
79
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2011 Cambridge Audio Ltd
AP23514/6-A
www.cambridge-audio.com