Blue Rhino GBC1273W Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1273W / BH12-101-001-02
Assembly Instructions (continued)
9
Attach Doors
12
Attach Left Side Shelf
Note: ,EAVE MM OF BOLT THREADS EXPOSED
D
x 2
10
Attach Grill Body Assembly
D
x 4
G
x 4
11
Attach Side Shelf Front Panels and Towel Bar
A
x 2
D
x 6
G
x 2
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1273W / BH12-101-001-02
Assembly Instructions – Rotisserie
1
Remove Warming Rack
2
Assemble Rotisserie Rod
4
Insert Rotisserie Rod
3
Attach Rotisserie Motor Support and Rostisserie Motor
B
x 2
E
x 2
F
x 2
H
x 2
Parrilla de gas propano
para exteriores
Modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
7INSTON3ALEM .# %%55 s  WWWBLUERHINOCOM
¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC 4ODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
BETTER HOMES AND GARDENS y el logotipo de Kingsford son marcas registradas de Meredith Corporation, licencia y distributo de
7AL-ART 3TORES )NC 4ODOS LOS DERECHOS RESERVADOS '"#7?S/- %3
MANUAL DEL USUARIO
Hecho con 75% de bagazo
de caña
(subproducto de la caña de
azúcar respetuoso del
medio ambiente)
Indice
3ALVAGUARDIAS IMPORTANTES  0ÉGINA
Diagrama de explosión y elementos de ferretería 
Instrucciones de armado 
Instrucciones de armado - Rostizador 
Instalación del tanque de gas propano líquido (PL)  
Insertar el tanque de gas propano líquido  
Asegurar el tanque de gas propano líquido  
Conectar el tanque de gas propano líquido  
Desconectar el tanque de gas propano líquido 
Instalación de la línea de gas natural  
Conectar la línea de gas natural 
Desconectar la línea de gas natural  
Instrucciones de operación 
Inspección de fugas  
Operación de los quemadores principales  
/PERACIØN DEL QUEMADAR DE SOASAR INFRARROJO 
Operación del quemador lateral 
/PERACIØN DEL QUEMADOR TRASERO INFRARROJO 
Sugerencias  
Operación del rostizador  
Limpieza y cuidado 
Registro del producto  
Garantia limitada  
Resolución de problemas  
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos
LOCALES 3I NO EXISTEN CØDIGOS LOCALES USE LAS NORMAS SIGUIENTES Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Código de Instalación de Propano y Gas
Natural CAN/CGA-B149.1, o el Código de Manipulación y Almacenaje de Propano
B149.2, o la Norma sobre Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA
Z240 Serie VR, y el Código sobre Vehículos Recreativos, según aplique.
0ROPUESTA  DE #ALIFORNIA ,A COMBUSTIØN DEL PROPANO AL USAR ESTA UNIDAD CREA
productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de
CÉNCER MALFORMACIONES CONGÏNITAS U OTROS DA×OS REPRODUCTIVOS
0ROPUESTA  DE #ALIFORNIA ,AVARSE LAS MANOS DESPUÏS DE MANIPULAR ESTE PRODUCTO
#ONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Si está montando esta unidad para otra persona,
ENTRÏGUELE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente para uso en exteriores
(fuera de cualquier recinto)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
4. Este manual de instrucciones contiene
información importante necesaria para
un correcto ensamblaje y uso seguro del
aparato.
5. Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias antes de ensamblar y usar el
producto.
6. Obedezca todas las advertencias e
instrucciones cuando use el equipo.
7. Guarde este manual para referencia futura.
PELIGRO
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del aparato y llame inmediamente a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. No guarde o use gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de esta unidad o
de cualquier otro aparato.
2. Un tanque de propano líquido que no
esté conectado para su uso no se debe
almacenar cerca de éste o cualquier otro
aparato.
PELIGRO
No deje una parrilla encendida sin vigilancia.
Está disponible el kit de conversión a gas
natural, número de modelo VFK1000W.
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
NO opere, encienda o use esta unidad a menos de diez (10) pies (3 m) de paredes,
estructuras o edificaciones.
Para uso residencial únicamente. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso
comercial.
Esta parrilla no ha sido diseñada como calentador y nunca se la debe utilizar
como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia.
Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en los Estados Unidos y/o
Canadá solamente. No debe modificarse para uso en ningún otro lugar. Cualquier
modificación resultará en un riesgo de seguridad.
Habitantes de apartamentos: Comuníquese con la administración para obtener los
requisitos y los códigos de incendio para uso de una parrilla a gas propanoquido
en su complejo de apartamentos. Si está permitido su uso, coloque la unidad en
exteriores, sobre el suelo con una distancia de diez (10) pies (3 m) de paredes o
barandas. No debe usarse en balcones ni debajo de estos.
Esta parrilla utiliza únicamente gas de propanoquido como combustible. El
convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propanoquido para ser usada
con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad.
Características del propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente.
Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie
detenidamente sus características.
b. El gas de propanoquido es explosivo bajo presión,s denso que el aire, se
asienta y se acumula a poca altura.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se
añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en
la piel.
Características del gas natural (GN):
a. El gas natural es inflamable y resulta peligroso si se manipula
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee gas
natural, estudie detenidamente sus características.
b. El gas natural es explosivo bajo presión, más denso que el aire, se asienta y se
acumula a poca altura.
c. En su estado natural, el gas natural no tiene ningún olor. Para su seguridad, se
añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el gas natural puede causar quemaduras frías en la
piel.
Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato.
Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.
El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado
según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de
Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSAB339
sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la
comisión.
Verifique que el tanque de gas propano líquido esté en una posición adecuada
para la extracción de vapor.
El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el
sobrellenado del tanque (OPD).
Utilice únicamente tanques de gas que tienen un dispositivo de conexión
compatible con aparatos de cocción al aire libre.
No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo no tiene collar para
proteger la válvula.
No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el collar o el
anillo inferior presentan algún daño.
Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y
deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos.
No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente.
Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre
fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado.
Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los
125˚F (51,5˚C).
No inserte ninguna herramienta u objeto extraño en la salida de la válvula ni en la
válvula de seguridad. Puede dañar lalvula y causar una fuga. Una fuga de gas
propano puede causar una explosión, un incendio, lesiones personales graves o la
muerte.
No obstruya los agujeros situados a los lados y en la parte trasera de la parrilla.
No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o camioneta
calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que abriría la
válvula de seguridad y haría que se escapase el gas.
Ponga la tapa contra el polvo en la válvula de salida del tanque cuando no lo
esté usando. Únicamente use la tapa contra el polvo que viene con la válvula del
tanque. Otros tipos de tapones o tapas pueden crear fugas del propano.
Si la parrilla no se esusando, el gas debe cerrarse en el tanque de suministro y
se debe desconectar el tanque.
Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla.
Nunca llene el tanque más allá de 80% de su capacidad.
El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir un
incendio con daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un campero, de
una casa móvil o de su propia casa.
El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar
la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este
aparato.
Los olores fuertes, los resfríos, la congestión de los senos nasales, etc. pueden
evitar la detección del gas propano. Tome medidas de precaución y sentido
común al realizar pruebas para determinar la presencia de fugas.
No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina,
queroseno o alcohol con este aparato.
Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en
cuanto a fugas de gas. Sin embargo, vuelva a probar la integridad de todas
las conexiones como se indica en las “Instrucciones de operación” ya que el
movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas.
Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona.
No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un
fuego o una explosión.
Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para
verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de
explosión al comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que el
tanque de gas está conectado.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay
fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
ventilación.
d. No use cerillas osforos, encendedores o una llama para comprobar si hay
fugas.
e. No use la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido reparadas.
PROPANO: Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame
a un técnico o a su proveedor de propano local.
GAS NATURAL: Si no puede detener una fuga, cierre lalvula principal que
se encuentra en lanea de suministro de gas natural. Llame a un técnico de
servicio de artefactos a gas o al proveedor local de gas natural.
GAS NATURAL: El artefacto y su válvula de cierre individual deben desconectarse
del sistema de tuberías del suministro de gas durante una prueba de presión de
dicho sistema a presiones que excedan 1/2 psig (3.5 kpa).
GAS NATURAL: El artefacto debe aislarse del sistema de tuberías de suministro
de gas cerrando sulvula de cierre manual individual durante una prueba de
presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba de
1/2 psig (3.5 kpa) o menores.
Esta parrilla está diseñada para funcionar con las presiones de entrada
siguientes: Gas propano líquido (PL): 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua
Gas natural (GN): 7 pulgadas (18 cm) de columna de agua.
No guarde o use gasolina u otrosquidos o vapores inflamables a menos de 7,6 m
(25 pies) de esta unidad.
No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla
libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido
inflamable.
El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad y la
construcción combustible es de 36 pulgadas (92 cm). NO use esta parrilla debajo
de aleros o bajo techo.
Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los
quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de
cada uso.
No altere la parrilla de ninguna forma. Toda alteración anulará la garantía.
No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las
piezas estén bien fijadas y apretadas.
No instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada o que
requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría provocar un
incendio o una explosión y causar daños materiales así como lesiones corporales
graves o la muerte.
Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta
alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera
antes poner en marcha el aparato.
Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El regulador
de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los especificados por el
fabricante.
Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
El uso de cualquier pieza no autorizada debrica puede ser peligroso. Su uso
invalida su garantía.
No encienda esta unidad sin haber leído las “Instrucciones de operación” que se
encuentran en este manual.
No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado
completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que
usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla
para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos recreativos.
Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir
un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir
el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue
el fuego con tierra, arena o soda de hornear.
No utilice la parrilla si hace mucho viento.
Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y
las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de alimentos
con la perilla en la graduación más alta. Si la parrilla no ha sido limpiada, puede
incendiarse la grasa y dañar el producto.
No coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está en
funcionamiento.
Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se encuentre en
funcionamiento.
No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe
antes de moverla o guardarla.
El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y retirarse
antes de mover esta parrilla.
El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo espermitido si el
tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire libre.
Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor
y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras.
No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro accesorio
de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada de
productos combustibles. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no
sea adecuada para este propósito.
Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies calientes y de
las zonas donde gotee grasa caliente.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
Mantenga todos los cables eléctricos acomo las mangueras de suministro de
combustible lejos de las superficies calientes.
Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad,
verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la
manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o
el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el
gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva.
Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de distribución de
calor.
PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes
daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.
ADVERTENCIA:
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado
cocida a la temperatura apropiada.
Por favor, use guantes de proteccn cuando esté armando este producto.
No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el
artefacto.
Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.
Todos los accesorios eléctricos (por ejemplo el rostizador) deben contar con una
conexión a tierra eléctrica conforme a los códigos locales, eldigo Eléctrico
Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes
o los elementos calentadores en agua ni en otro líquido.
Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esen uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de instalar o retirar piezas.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni que toque superficies
calientes.
No use un artefacto a gas para cocinar en exteriores con un propósito diferente
para el que fue diseñado.
Al conectar, conecte primero el enchufe al artefacto a gas para cocinar en
exteriores, luego enchufe el artefacto en la salida.
Utilícelo sólo con un circuito protegido por un interruptor de falla de puesta a
tierra (GFI, por sus siglas en inglés).
Nunca retire el enchufe de conexión a tierra ni use el artefacto con un adaptador
de 2 clavijas. Use solamente cordones de extensión con un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas, marcados W-A, con la clasificación en amperios y vatios
apropiada para el equipo y aprobado para uso en exteriores.
PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA.
PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico. Mantenga el cordón de extensión seco y
fuera del suelo.
Use sólo con un tomacorriente con conexión a tierra apropiada.
El no seguir exactamente las instrucciones proporcionadas anteriormente puede
causar daños a la propiedad, lesiones graves e incluso la muerte.
Herramientas necesarias para el armado (incluidas)
$ESTORNILLADOR EN CRUZ 0HILLIPS NO PZ
,LAVE INGLESA -- PZ
1
Lista de piezas
1
2EJILLA DE CALENTAMIENTO

2
2EJILLA DE COCCIØN 

3
Registro de
temperatura*

4
Placa de marca*

5
-ANIJA DE LA TAPA

6
Tapa*

7
Placa de distribución de
CALOR 

8
2EJILLA DEL QUEMADOR
lateral

9
Quemador lateral

10
Regulador y manguera*

11
Quemador trasero
INFRARROJO

12
1UEMADOR 

13
Quemador de soasar
INFRARROJO

14
Soporte de la perilla de
CONTROL 

15
0ERILLA DE CONTROL 

16
#ONJUNTO DE LA REPISA
derecha*

17
Barra para toalla

18
Gancho para
UTENSILIO 

19
Repisa izquierda

20
Panel frontal de la repisa
izquierda

21
Panel frontal de la repisa
derecha

22
Motor del rostizador

23
Soporte del motor del
rostizador

24
4RINCHE DEL ROSTIZADOR 

25
-ANIJA DEL ROSTIZADOR

26
Contrapeso del
rostizador

27
Varilla del rostizador

Despiece
2
2
2
5
Elementos de ferretería
A
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, -X
 PZS
B
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, -X
 PZS
C
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, -X
PZS
D
Perno
Niquelado, de cabeza hexagonal, -X
 PZS
E
Tuerca
Niquelada, -
 PZS
F
Arandela
Niquelada, 
 PZS
G
Arandela
Niquelada, 
 PZS
H
Arandela de cierre
Niquelada, 
 PZS
3
4
6
8
9
10
11
13
14
16
15
17
19
20
22
21
23
25
27
28
29
24
26
33
34
31
35
36
41
42
37
37
38
39
28
Recogedor de grasa

29
"ANDEJA PARA LA GRASA

30
#ESTA 

31
Soporte del marco del
carro

32
3OPORTE DE LA CESTA 

33
Panel izquierdo

34
Panel trasero

35
Alambre de retención
del tanque de propano*

36
Panel derecho

37
-ANIJA DE LA PUERTA 

38
Puerta izquierda

39
Puerta derecha

40
Vara de encendido*

41
Repisa inferior

42
Soporte delantero del
marco

43
)MÉN DE LA PUERTA 

44
Rueda trasera con
BLOQUEO 

45
2UEDA DELANTERA 

46
Carcasa de la parrilla*

*Viene ensamblado
7
30
32
43
44
45
46
18
14
15
12
40
43
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Instrucciones de armado
1
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA.
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142 0OR
FAVOR TENGA A MANO SU MANUAL Y EL MODELO NÞMERO DE LA
UNIDAD PARA REFERENCIA
Nota %L NÞMERO O LATERAL DEL MODELO SE ENCUENTRA EN LA
PARTE TRASERA O LATERAL EL CARRO
Para facilitar el armado:
s %VITE LA PÏRDIDA DE COMPONENTES PEQUE×OS O ELEMENTOS DE
ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin
ABERTURAS NI HENDIJAS
s $ESPEJE UN ÉREA SUFICIENTEMENTE GRANDE PARA COLOCAR LA
TORNILLERÓA Y TODOS LOS COMPONENTES QUE SEA SUAVE PARA NO
RASGU×AR O DA×AR EL ACABADO DE LAS SUPERFICIES
s #UANDO CORRESPONDA APRIETE PRIMERO A MANO TODAS LAS
CONEXIONES DE TORNILLERÓA #UANDO HAYA COMPLETADO ESTE PASO
apriete a fondo toda la tornillería teniendo cuidado de no apretar
EXCESIVAMENTE PARA NO DA×AR LAS SUPERFICIES O LAS ROSCAS DE LOS
TORNILLOS
s 3IGA TODOS LOS PASOS EN EL ORDEN INDICADO PARA ARMAR
DEBIDAMENTE ESTA UNIDAD
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
s UNA  SOLUCIØN PARA DETECCIØN DE FUGAS ,AS INSTRUCCIONES
sobre cómo preparar esta solución se encuentran en la sección
h)NSTRUCCIONES DE OPERACIØNv
s 0, 02/0!./ UN  UN TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO DE  A
 LITROS PARA PARRILLA LLENADO CON PRECISIØN Y CON ROSCA EXTERNA
!CME 4IPO PARA CONEXIØN DE VÉLVULA
s '. '!3 .!452!, UN  KIT DE CONVERSIØN DE GAS NATURAL
NÞMERO DE MODELO 6&+7 NO INCLUIDO
4IEMPO DE ARMADO ESTIMADO UNA  HORA
4
Acople el soporte delantero del marco del carro
A
x 4
B
x 4
G
x 4
2
Acople las ruedas
B
x 8
E
x 8
F
x 8
H
x 8
3
Acople los paneles laterales y el panel trasero
B
x 11
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
Instrucciones de armado
5
Acople el soporte del marco del carro
A
x 2
7
Inserte las cestas
6
Acople los soportes de las cestas
B
x 8
8
Acople las manijas de las puertas
C
x 4
G
x 4
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Instrucciones de armado (continuación)
9
Acople las puertas
12
Acople la repisa izquierda
Nota: $EJE EXPUESTO UN SEGMENTO DE LA ROSCA DEL PERNO DE UNOS MM
D
x 2
10
Acople la carcasa de la parrilla
D
x 4
G
x 4
11
Acople los paneles frontales de las repisas laterales y
acople la barra para toalla
A
x 2
D
x 6
G
x 2
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
Instrucciones de armado (continuación)
14
Asegure la repisa derecha
Nota: $EJE EXPUESTO UN SEGMENTO DE LA ROSCA DEL PERNO DE UNOS MM
D
x 2
13
Asegure la repisa derecha
D
x 3
15
Asegure la repisa derecha
D
x 3
16
Acople el regulador del quemador lateral, la perilla de
control y el soporte de la perilla de control
A
x 2
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
18
Coloque las placas de distribución de calor y las rejillas
de cocción
19
Coloque la rejilla de calentamiento
20
Inserte la bandeja para la grasa y el recogedor de grasa
17
Acople el quemador lateral, el alambre del encendedor y
la rejilla del quemador lateral
A
x 2
Instrucciones de armado (continuación)
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
21
Inserte el regulador y la válvula de control
Instrucciones de armado (continuación)
Está disponible el kit de conversión
a gas natural, número de modelo
VFK1000W.
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Instrucciones de armado - Rostizador
1
Retire la rejilla de calentamiento
2
Arme la varilla del rostizador
4
Inserte la varilla del rostizador
3
Acople el soporte del motor del rostizador y el motor del
rostizador
B
x 2
E
x 2
F
x 2
H
x 2
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página

Instalación del tanque de gas propano líquido
0ARA OPERAR LA PARRILLA USTED NECESITARÉ UN  TANQUE DE GAS
PROPANO LÓQUIDO DE  LIBRAS  KG PARA PARRILLA ESTÉNDAR LLENADO
CON PRECISIØN Y CON ROSCA PARA LA CONEXIØN DE LA VÉLVULA EXTERNA
.OTA 5N TANQUE ESTÉNDAR VACÓO DE GAS PROPANO LÓQUIDO PARA PARRILLA
PESA APROXIMADAMENTE  LIBRAS  KG 5N TANQUE ESTÉNDAR DE
gas propano líquido para parrilla llenado con precisión no debe
PESAR MÉS DE  LIBRAS  KG
PRECAUCIÓN: El tanque de gas propano líquido
debe desconectarse correctamente y retirarse antes de mover esta
parrilla.
Insertar el tanque de propano
#OLOQUE UN TANQUE DE PROPANO LLENADO CON PRECISIØN EN POSICIØN VERTICAL DE MANERA QUE
QUEDE SENTADO EN LAS MUESCAS DEL MARCO DERECHO DEL CARRO Y QUE LA VÉLVULA ESTÏ ORIENTADA
HACIA LA LÓNEA DE GAS
Asegurar el tanque de propano
Asegure el tanque pasando el alambre de retención del tanque por sobre el hombro del tanque
DE PROPANO
Conectar el tanque de gas propano líquido
!NTES DE CONECTAR EL TANQUE ASEGÞRESE DE QUE TANTO LA
cabeza del mismo como la del regulador y los orificios/
PUERTOS DEL QUEMADOR ESTÉN LIBRES DE CUALQUIER SUCIEDAD
Conecte el regulador y su manguera al tanque girando la
PERILLA EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DE RELOJ HASTA SU
LÓMITE
Desconectar el tanque de gas propano
líquido
!NTES DE DESCONECTAR EL TANQUE ASEGÞRESE DE QUE LA
VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO ESTÉ EN LA
posición “CLOSED” (cerrado)
Desconecte el regulador y su manguera del tanque girando
LA PERILLA EN LA DIRECCIØN CONTRARIA A LAS MANECILLAS DE RELOJ
HASTA QUE ESTÏ FLOJA
PRECAUCIÓN: El tanque de gas propano
líquido debe desconectarse correctamente
y retirarse antes de mover esta parrilla.
Coloque la cubierta de la tapa protectora en el tanque de
GAS PROPANO LÓQUIDO Y ALMACENE EL TANQUE EN EXTERIORES EN UN ÉREA CON BUENA VENTILACIØN Y EN
DONDE NO LE CAIGA LA LUZ SOLAR DIRECTAMENTE
¿Necesita un tanque de gas? 0RUEBE NUESTRO SERVICIO DE INTERCAMBIO DE
TANQUES %S SENCILLO RÉPIDO SEGURO Y ESTÉ DISPONIBLE EN DECENAS DE MILES
DE PUESTOS DE VENTA A LO LARGO DE TODO EL PAÓS 0UEDE COMPRAR UN NUEVO
TANQUE LLENO O CAMBIAR SU TANQUE VACÓO POR UN LLENO
20 lb
9,08 kg
17,9 pulg. / 45,5 cm
12,2 pulg. / 31 cm
Instalación de la línea de gas natural
,A INSTALACIØN DEBE REALIZARLA UN TÏCNICO DE SERVICIO CALIFICADO
PRECAUCIÓN: Si hay niños en el área, debe considerar instalar una válvula
de cierre.
Conectar la línea de gas natural
!NTES DE HACER LA CONEXIØN ASEGÞRESE DE QUE NO HAYAN
residuos atrapados en el cabezal de la línea de gas natural,
en el cabezal de la manguera de gas natural de la parrilla ni
EN EL CABEZAL DEL QUEMADOR Y LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR
Conecte la manguera de gas natural de la parrilla a la línea
PRINCIPAL DE GAS NATURAL
Desconetar la línea de gas natural
!NTES HACER LA DESCONEXIØN ASEGÞRESE DE QUE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
ESTÏ CERRADA
Desconecte de la línea principal de gas natural la
MANGUERA DE GAS NATURAL DE LA PARRILLA
Instrucciones de operación
Comprobar si hay fugas
Conexiones del quemador
 !SEGÞRESE DE CONECTAR ADECUADAMENTE LA VÉLVULA
DEL REGULADOR Y SU MANGUERA AL QUEMADOR Y AL TANQUE
3I ALGUIEN ARMØ LA UNIDAD PARA USTED VERIFIQUE
VISUALMENTE LA CONEXIØN ENTRE EL TUBO DEL QUEMADOR
Y EL ORIFICIO !SEGÞRESE DE QUE EL TUBO DEL QUEMADOR
ENCAJA SOBRE EL ORIFICIO
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta
conexión o seguir debidamente estas
instrucciones puede causar incendio o
explosión ocasionando muerte, graves
lesiones o daños a la propiedad.
 0OR FAVOR CONSULTE EL DIAGRAMA PARA LLEVAR A CABO
CORRECTAMENTE LA INSTALACIØN &IGURAS Y 
 3I EL TUBO DEL QUEMADOR NO QUEDA A RAS CON EL
ORIFICIO POR FAVOR LLAME AL 
Conexión de la línea de gas y del tanque
 0REPARE UNOS  ML DE SOLUCIØN PARA COMPROBAR
SI HAY FUGAS MEZCLANDO UNA PARTE DE JABØN LÓQUIDO
PARA LAVAR PLATOS Y TRES PARTES DE AGUA
 !SEGÞRESE DE QUE LAS PERILLAS DE CONTROL ESTÉN EN LA
posición
APAGADO 6EA LA &IGURA 
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano
líquido siguiendo las instrucciones descritas en la
SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural
siguiendo las instrucciones descritas en la sección
h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS
PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO
GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA
PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 !PLIQUE CON UNA CUCHARA LA SOLUCIØN DE VERIFICACIØN
DE FUGAS EN TODAS LAS UBICACIONES MARCADAS CON h8v
VEA &IGURAS   A Y B
A PROPANO (PL): Si en cualquier punto aparecen
BURBUJAS CIERRE EL GAS GIRANDO LA VÉLVULA DEL
tanque de propano a la posición “CLOSED”
CERRADO VUELVA A CONECTAR Y VERIFIQUE
NUEVAMENTE
GAS NATURAL (GN): Si en cualquier punto
APARECEN BURBUJAS CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA
PRINCIPAL DE GAS NATURAL VUELVA A CONECTAR Y
VERIFIQUE NUEVAMENTE
B PROPANO (PL): 3I LAS BURBUJAS CONTINÞAN
APARECIENDO DESPUÏS DE VARIOS ENSAYOS
CIERRE EL GAS GIRANDO LA VÉLVULA DEL TANQUE DE
propano a la posición “CLOSED” (cerrado),
desconecte el tanque de propano de acuerdo
con las instrucciones descritas en la sección
“Desconectar el tanque de gas propano líquido”
Y LLAME AL TELÏFONO  PARA OBTENER
AYUDA
&IGURA
Tubo
VENTURI DEL
quemador
Conexión del
TUBO mEXIBLE Y
del quemador
trasero
6ÉLVULA DE
gas propano
con orificio
Quemadores
principales
Conexión
del tubo
mEXIBLE Y DE
LA VÉLVULA
&IGURA
Conexión de
gas propano
Quemador lateral
Tubo
VENTURI DEL
quemador
Conexión del
TUBO mEXIBLE
y de la
VÉLVULA
6ÉLVULA DE GAS
propano con orificio
&IGURA
OFF
APAGADO
&IGURA A
X
X
X
X
X
&IGURE B
X
X
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
GAS NATURAL (GN): 3I LAS BURBUJAS CONTINÞAN
APARECIENDO DESPUÏS DE VARIOS ENSAYOS CIERRE
LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
desconecte la manguera de gas natural de la
parrilla de acuerdo con las instrucciones descritas
en la sección “Desconectar la línea de gas
NATURALv Y LLAME AL TELÏFONO  PARA
OBTENER AYUDA
C PROPANO (PL): 3I NO APARECEN BURBUJAS POR
un lapso de un minuto, cierre el gas girando
LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO A LA POSICIØN
“CLOSED” (cerrado) y limpie la solución para
CONTINUAR EL PROCESO
GAS NATURAL (GN): 3I NO APARECEN BURBUJAS POR
UN LAPSO DE UN MINUTO CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA
principal de gas natural y limpie la solución para
CONTINUAR EL PROCESO
Operación de los quemadores
principales:
Uso por primera vez
 6ERIFIQUE QUE TODOS LOS EMPAQUES ETIQUETAS Y ENVOLTURAS DE PROTECCIØN HAN SIDO REMOVIDOS
DE LA PARRILLA
 2ETIRE TODO ACEITE DE FABRICACIØN QUE ENCUENTRE EN LA UNIDAD ANTES DE USAR LA PARRILLA POR
PRIMERA VEZ ENCENDIENDO LA PARRILLA POR LO MENOS POR  MINUTOS EN LA GRADUACIØN
(alto),
CON LA TAPA CERRADA %STO REALIZARÉ UNA hLIMPIEZA POR CALORv EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LA
UNIDAD Y HARÉ QUE LOS OLORES SE DISIPEN
Encendido
PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores
limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables.
PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión.
PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar
los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un
incendio debajo de la parrilla.
PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya
que puede causar una explosión.
 !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una
explosión!
 !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y
otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de
VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO
 4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN
APAGADO 6EA LA &IGURA 
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones
DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en
LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v
ABIERTO
GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A LA POSICIØN
ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC
$EBE ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES
 3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN SEGUNDOS GIRE LA PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR A LA
posición
APAGADO ESPERE MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
 %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL QUEMADOR USE UNA CERILLA ENCENDIDA COLOCADA
EN LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE
'ANE ACCESO A LOS QUEMADORES POR EL ESPACIO ENTRE LA REJILLA DE COCCIØN Y LAS PLACAS DE
DISTRIBUCIØN DE CALOR !CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA 
Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE INCLUYE CUANDO DESEE ENCENDER LOS
QUEMADORES CON UNA CERILLA
 $ESPUÏS DE ENCENDER EL QUEMADOR OBSERVE SU LLAMA Y ASEGÞRESE DE QUE TODOS LOS ORIFICIOS
ESTÏN ENCENDIDOS Y QUE LA ALTURA DE LA LLAMA CORRESPONDA A LA DEL DIAGRAMA VEA &IGURA 
Nota #ADA QUEMADOR SE ENCIENDE INDEPENDIENTEMENTE REPITA LOS PASOS A PARA LOS DEMÉS
QUEMADORES
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la
posición
(apagado).
(a) PROPANO: Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido en
posición “CLOSED” (cerrado).
(b) GAS NATURAL: Cierre la válvula de la línea principal de gas natural.
Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede
despejada de gas antes de volver a encenderlo.
Apagado:
 PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v
CERRADO
GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN
APAGADO
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha
EXTINGUIDO
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA
Cocción directa
PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o
quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición
(alto). Si
la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la
parrilla.
#OCCIØN DIRECTA SOBRE LOS QUEMADORES CALIENTES )DEAL PARA CHAMUSCAR LOS JUGOS Y PARA
COCER ALIMENTOS QUE REQUIERAN MENOS DE  MINUTOS DE TIEMPO DE ASADO TALES COMO BISTEC
HAMBURGUESAS PERROS CALIENTES PORCIONES DE AVES LEGUMBRES Y FRUTAS
 !BRA LA TAPA Y ENCIENDA LOS QUEMADORES REQUERIDOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
 #IERRE LA TAPA Y HAGA UN CALENTAMIENTO PREVIO DE LA PARRILLA EN LA GRADUACIØN
ALTO
 5SE GUANTES DE PROTECCIØN Y TENACILLAS DE MANGO LARGO PARA COLOCAR LOS ALIMENTOS EN LAS
REJILLAS DE COCCIØN SOBRE LOS QUEMADORES ENCENDIDOS
 !JUSTE LOS CONTROLES A LA TEMPERATURA DESEADA
 #ON LA TAPA ABIERTA O CERRADA HAGA LA COCCIØN DE LOS ALIMENTOS HASTA QUE LA TEMPERATURA
INTERNA DEL ALIMENTO SE HAYA ALCANZADO
 !PAGUE LA PARRILLA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES h!PAGADOv
0ARA MAYORES SUGERENCIAS SOBRE COCCIØN DIRECTA POR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h3UGERENCIAS
PARA UNA MEJOR PREPARACIØN DE LOS ALIMENTOS Y UNA VIDA ÞTIL MÉS LARGA DE LA PARRILLAv
Cocción indirecta
PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o
quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición
(alto). Si
la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la
parrilla.
%N ESTE PROCESO LA COCCIØN NO SE HACE DIRECTAMENTE SOBRE LAS BRIQUETAS ENCENDIDAS %S IDEAL
PARA COCER ALIMENTOS DE LENTO COCIMIENTO QUE REQUIEREN MÉS DE  MINUTOS TALES COMO
ASADOS LOMOS CHULETAS POLLOS ENTEROS PAVOS PESCADO Y ALIMENTOS HORNEADOS
 !BRA LA TAPA Y ENCIENDA LOS QUEMADORES REQUERIDOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
DEL MANUAL DEL USUARIO
 #IERRE LA TAPA Y HAGA UN CALENTAMIENTO PREVIO DE LA PARRILLA EN LA GRADUACIØN
ALTO
 5SE GUANTES DE PROTECCIØN Y TENACILLAS DE MANGO LARGO PARA COLOCAR LOS ALIMENTOS EN LAS
REJILLAS DE COCCIØN SOBRE LOS QUEMADORES APAGADOS
 !JUSTE LOS CONTROLES A LA TEMPERATURA DESEADA
 #ON LA TAPA ABIERTA O CERRADA HAGA LA COCCIØN DE LOS ALIMENTOS HASTA QUE LA TEMPERATURA
INTERNA DEL ALIMENTO SE HAYA ALCANZADO
 !PAGUE LA PARRILLA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES h!PAGADOv
0ARA MAYORES SUGERENCIAS SOBRE COCCIØN INDIRECTA POR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h3UGERENCIAS
PARA UNA MEJOR PREPARACIØN DE LOS ALIMENTOS Y UNA VIDA ÞTIL MÉS LARGA DE LA PARRILLAv
Control de las llamaradas
PRECAUCIÓN: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa.
s %N CASO DE FUEGO DE GRASA GIRE LAS PERILLAS A LA POSICIØN
(apagado) y:
(a) PROPANO (PL): Cierre la válvula del tanque de gas propano líquido
a la posición “CLOSED” (cerrado).
(b) GAS NATURAL (GN): Cierre la válvula de la línea principal de gas
natural.
No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede ocasionar el
salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones personales
y otros daños.
s .O DEJE LA PARRILLA SIN SUPERVISIØN AL PRECALENTAR O QUEMAR RESIDUOS DE
alimentos con la perilla en la posición
(alto). Si la parrilla no ha sido
limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la parrilla.
ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente
a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una
llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use
un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o
asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear.
,A LLAMARADA ES PARTE DE LA COCCIØN DE CARNE EN UNA PARRILLA Y LE DA AL ASADO UN SABOR ÞNICO
Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una
situación peligrosa para usted y su parrilla.
Importante ,AS LLAMARADAS EXCESIVAS RESULTAN DE LA ACUMULACIØN DE GRASA EN EL FONDO DE LA
PARRILLA
&IGURA
&IGURA
Quemador
Llama
Ligeramente
amarilla
Ligeramente
azul
Azul
oscuro
Instrucciones de operación (continuación)
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página

Operación del quemador lateral
NOTA: Se puede usar el quemador lateral si los quemadores principales están encendidos
.UNCA USE EL QUEMADOR LATERAL COMO PARRILLA
PRECAUCIÓN: La carga máxima para el quemador lateral y la repisa
lateral es 33 libras (15 kg).
PRECAUCIÓN: Si usa ollas más grandes que 5,6 litros de capacidad
puede exceder el peso límite de la repisa del quemador lateral y
causar un fallo de los componentes del carro de la parrilla.
PRECAUCIÓN: NO se apoye en la repisa del quemador lateral.
Encendido
 !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una
explosión!
 !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y
otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de
VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO
 4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN
APAGADO 6EA LA &IGURA 
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano
líquido siguiendo las instrucciones descritas en la
SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural
siguiendo las instrucciones descritas en la sección
h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS
PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO
GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA
PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A LA
posición
ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC $EBE ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE
REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES
./4! %L QUEMADOR INFRARROJO DEBE VOLVERSE ROJO DESPUÏS DE A MINUTOS
 3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN SEGUNDOS GIRE LA PERILLA DEL QUEMADOR A LA POSICIØN
APAGADO ESPERE MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
 %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL QUEMADOR USE UNA CERILLA ENCENDIDA COLOCADA
EN LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE
!CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA 
Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE INCLUYE CUANDO DESEE ENCENDER LOS
QUEMADORES CON UNA CERILLA
 $ESPUÏS DE ENCENDER EL QUEMADOR OBSERVE SU LLAMA Y ASEGÞRESE DE QUE TODOS LOS ORIFICIOS
ESTÏN ENCENDIDOS Y QUE LA ALTURA DE LA LLAMA CORRESPONDA A LA DEL DIAGRAMA VEA &IGURA 
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la
posición
(apagado).
(a) PROPANO (PL): Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido
en posición “CLOSED” (cerrado).
(b) GAS NATURAL (GN): Cierre la válvula de la línea principal de gas
natural.
Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada
de gas antes de volver a encenderlo.
Apagado:
 PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v
CERRADO
GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN
APAGADO
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha
EXTINGUIDO
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar
APROPIADO
GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA
Cocción
 !BRA LA TAPA Y ENCIENDA EL QUEMADOR SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
 'RADÞE LA PERILLA DE CONTROL AL NIVEL DESEADO
 #OLOQUE LA OLLA EN EL CENTRO DE LA PARRILLA
 $EJE COCER LOS ALIMENTOS Y AJUSTE LA TEMPERATURA SI ES NECESARIO
 !PAGUE LA PARRILLA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES h!PAGADOv
Haga mínimas las llamaradas:
 2ETIRE EL EXCESO DE GRASA DE LA CARNE ANTES DE COCERLA
 #UANDO CUEZA CARNES DE ALTO CONTENIDO DE GRASA PONGA LA PARRILLA A BAJO FUEGO EN LA
graduación
O CUEZA LA CARNE A FUEGO INDIRECTO
 6ERIFIQUE QUE LA PARRILLA HA QUEDADO COLOCADA SOBRE UNA SUPERFICIE NO COMBUSTIBLE NIVELADA Y
FIRME Y QUE LA GRASA PUEDA EVACUARSE HASTA EL RECOGEDOR DE GRASA
Operación del quemador de soasar infrarrojo
Uso por primera vez
 6ERIFIQUE QUE TODOS LOS EMPAQUES ETIQUETAS Y ENVOLTURAS DE PROTECCIØN HAN SIDO REMOVIDOS
DE LA PARRILLA
 2ETIRE TODO ACEITE DE FABRICACIØN QUE ENCUENTRE EN LA UNIDAD ANTES DE USAR LA PARRILLA POR
PRIMERA VEZ ENCENDIENDO LA PARRILLA POR LO MENOS POR  MINUTOS EN LA GRADUACIØN
(alto),
CON LA TAPA CERRADA %STO REALIZARÉ UNA hLIMPIEZA POR CALORv EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LA
UNIDAD Y HARÉ QUE LOS OLORES SE DISIPEN
Encendido
PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores
limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables.
PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión.
PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar
los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un
incendio debajo de la parrilla.
PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya
que puede causar una explosión.
./4! %L QUEMADOR DE SOASAR INFRARROJO PUEDE USARSE MIENTRAS FUNCIONAN LOS QUEMADORES
PRINCIPALES
 !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una
explosión!
 !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y
otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de
VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO
 4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN
APAGADO 6EA LA &IGURA 
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones
DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en
LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v
ABIERTO
GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A LA POSICIØN
ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC
$EBE ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES
./4! %L QUEMADOR INFRARROJO DEBE VOLVERSE ROJO DESPUÏS DE A MINUTOS
 3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN SEGUNDOS GIRE
la perilla del quemador a la posición
(apagado),
ESPERE MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO
DE ENCENDIDO
 %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL
quemador, use una cerilla encendida colocada en la
VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER
LOS QUEMADORES MANUALMENTE !CERQUE LA LLAMA DE
LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA 
Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE
incluye, cuando desee encender los quemadores con
UNA CERILLA
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador
se apaga durante el funcionamiento,
cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la posición
(apagado).
(a) PROPANO (PL): Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido
en posición “CLOSED” (cerrado).
(b) GAS NATURAL (GN): Cierre la válvula de la línea principal de gas
natural.
Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada
de gas antes de volver a encenderlo.
Apagado:
 PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v
CERRADO
GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN
APAGADO
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha
EXTINGUIDO
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar
APROPIADO
GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA
Instrucciones de operación (continuación)
&IGURA
&IGURA
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Operación del quemador trasero infrarrojo
Uso por primera vez
 6ERIFIQUE QUE TODOS LOS EMPAQUES ETIQUETAS Y ENVOLTURAS DE PROTECCIØN HAN SIDO REMOVIDOS
DE LA PARRILLA
 2ETIRE TODO ACEITE DE FABRICACIØN QUE ENCUENTRE EN LA UNIDAD ANTES DE USAR LA PARRILLA POR
PRIMERA VEZ ENCENDIENDO LA PARRILLA POR LO MENOS POR  MINUTOS EN LA GRADUACIØN
(alto),
CON LA TAPA CERRADA %STO REALIZARÉ UNA hLIMPIEZA POR CALORv EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LA
UNIDAD Y HARÉ QUE LOS OLORES SE DISIPEN
Encendido
PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores
limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables.
PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión.
PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar
los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un
incendio debajo de la parrilla.
PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya
que puede causar una explosión.
./4! %L QUEMADOR DE SOASAR INFRARROJO PUEDE USARSE MIENTRAS FUNCIONAN LOS QUEMADORES
PRINCIPALES
 !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una
explosión!
 !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y
otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de
VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO
 4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN
APAGADO 6EA LA &IGURA 
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones
descritas en la sección “Instalar el tanque de gas
PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural
siguiendo las instrucciones descritas en la sección
h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS
PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO
GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA
PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A
la posición
ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC $EBE
ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE REPITA
HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES
./4! %L QUEMADOR INFRARROJO DEBE VOLVERSE ROJO DESPUÏS DE A MINUTOS
 3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN SEGUNDOS GIRE LA PERILLA DEL QUEMADOR A LA POSICIØN
APAGADO ESPERE MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
 %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL QUEMADOR USE UNA CERILLA ENCENDIDA COLOCADA
EN LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE
!CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA 
Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE INCLUYE CUANDO DESEE ENCENDER LOS
QUEMADORES CON UNA CERILLA
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la
posición
(apagado).
(a) PROPANO: Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido en
posición “CLOSED” (cerrado).
(b) GAS NATURAL: Cierre la válvula de la línea principal de gas natural.
Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede
despejada de gas antes de volver a encenderlo.
Apagado:
 PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v
CERRADO
GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN
APAGADO
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha
EXTINGUIDO
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar
APROPIADO
GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA
Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y
una vida útil más larga de la parrilla
 0ARA OBTENER EXCELENTES RECETAS Y SUGERENCIAS VISITE RECIPESUNIFLAMECOM
 0ARA SUGERENCIAS DE SEGURIDAD VISITE HTTP HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS"ARBECUE?
&OOD?3AFETY
 5SE LA REJILLA DE COCCIØN DE ARRIBA REJILLA DE CALENTAMIENTO PARA MANTENER CALIENTES LOS
alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de
ALUMINIO
 5SE EL QUEMADOR LATERAL DE ESTA UNIDAD COMO SE USA EL ELEMENTO CALØRICO NORMAL DE UNA
COCINA PARA HERVIR FREÓR O SALTEAR
 0ARA EVITAR QUE LOS ALIMENTOS SE PEGUEN EN LAS REJILLAS APLIQUE UNA CAPA DE ACEITE DE COCINA
A LAS PARRILLAS ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD
 0ARA REDUCIR EL ENCENDIDO DE LA GRASA MANTENGA LA PARRILLA LIMPIA USE CORTES DE CARNE SIN
GRASA O RETIRE EL EXCESO DE GRASA Y EVITA COCERLA A TEMPERATURAS DEMASIADO ALTAS
 #OLOQUE ALIMENTOS DELICADOS TALES COMO PESCADO Y LEGUMBRES EN BOLSAS DE PAPEL DE
ALUMINIO Y COLOQUE LAS BOLSAS EN EL NIVEL SUPERIOR DE COCCIØN REJILLA DE CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca cubra la totalidad del área de cocción con
papel de aluminio.
 0ARA EVITAR LA PÏRDIDA DE JUGOS NATURALES USE TENACILLAS DE MANGO LARGO O ESPÉTULAS EN LUGAR
DE TENEDORES Y VOLTEE EL ALIMENTO SOLAMENTE UNA VEZ DURANTE EL PROCESO DE COCCIØN
 #UANDO HAGA COCCIØN DIRECTA AJUSTE LOS QUEMADORES A DIFERENTES NIVELES DE MANERA QUE
LOS ALIMENTOS PUEDAN PREPARARSE A SUS RESPECTIVAS TEMPERATURAS INTERNAS DURANTE EL MISMO
LAPSO DE TIEMPO
 #UANDO POR COCCIØN INDIRECTA PREPARE ASADOS Y PORCIONES GRANDES DE CARNE COLOQUE LA
CARNE EN UNA REJILLA DE ASAR DENTRO DE UNA OLLA DE METAL GRUESO #OLOQUE LA OLLA SOBRE LOS
QUEMADORES APAGADOS
 %NSAYE EL USO DE OLLAS CON AGUA PARA REDUCIR LA COMBUSTIØN DE GRASA Y COCER CARNES MUY
JUGOSAS !NTES DE ENCENDER LA UNIDAD RETIRE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y COLOQUE UNA OLLA PANDA
PARA TRABAJO PESADO DIRECTAMENTE SOBRE LAS PLACAS DE CALOR ,LENE LA OLLA HASTA LA MITAD CON
AGUA JUGOS DE FRUTA U OTROS LÓQUIDOS PARA DAR SABOR 6UELVA A COLOCAR LAS REJILLAS DE COCCIØN
Y PONGA LOS ALIMENTOS EN LA PARRILLA SOBRE LA OLLA CON LÓQUIDO
 2EALCE EL SABOR DE LOS ALIMENTOS USANDO ASTILLAS DE MADERA EN CAJAS METÉLICAS PARA HUMEAR
O BOLSAS DE PAPEL DE ALUMINIO 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE LAS ASTILLAS DE
MADERA PARA ESTA OPERACIØN
 ,AS CANASTAS DE ASAR ASADORES SOSTENES VERTICALES PARA LA CARNE DE AVE Y OTROS ACCESORIOS
pueden hacer más agradable su experiencia, reducir el tiempo de cocción y facilitar la labor
DE LIMPIEZA
 ,IMPIE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y LAS OTRAS REJILLAS DESPUÏS DE CADA USO CON UN CEPILLO DE
CALIDAD DISE×ADO PARA EL MATERIAL DE SU PARRILLA 5SE GUANTES DE PROTECCIØN Y RETIRE CON
CUIDADO LA ACUMULACIØN DE RESIDUOS EN LAS PARRILLAS MIENTRAS ÏSTAS ESTÉN TODAVÓA CALIENTES
 $ESPUÏS DE CADA USO DEJE QUE LA PARRILLA SE ENFRÓE ,UEGO PROTEJA LAS REJILLAS DE COCCIØN YA
LIMPIAS CON UNA LIGERA CAPA DE ACEITE DE COCINA VACÓE LA BANDEJA DE LA GRASA LIMPIE LAS
SUPERFICIES EXTERIORES CON UN LIMPIADOR DE COCINA APROPIADO Y PROTEJA LAS SUPERFICIES CON
UNA CUBIERTA DE CALIDAD QUE SE ACOMODE APROPIADAMENTE SU UNIDAD
 6EA PROGRAMAS DE TELEVISIØN RELACIONADOS CON LA COCCIØN DE ASADOS A LA PARRILLA O COMPRE
libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias tales
como:
Una parrilla a gas es ideal para volver a calentar una porción de pizza. Gradúe los
quemadores a nivel bajo y coloque las secciones de pizza directamente en la rejilla de
cocción, previamente calentada. Cierre la tapa y continúe el proceso de cocción hasta que
el queso principie a hacer burbujas.
Operación del rostizador
ADVERTENCIA: CUANDO USE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE
CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE
LAS CUALES SE ENCUENTRAN LAS SIGUIENTES:
 #ONECTE SIEMPRE PRIMERO EL ROSTIZADOR A LA PARRILLA LUEGO ENCHUFE EL CORDØN AL TOMACORRIENTE
CON CONEXIØN A TIERRA 0ARA DESCONECTAR APAGUE EL ROSTIZADOR LUEGO DESCONECTE EL ENCHUFE
DEL TOMACORRIENTE
 ,A MAYORÓA DE LAS SUPERFICIES Y LOS ACCESORIOS DE LA PARRILLA ESTÉN CALIENTES DURANTE Y
DESPUÏS DE COCINAR 5SE PRECAUCIØN ALREDEDOR DE LA PARRILLA USE GUANTES RETARDADORES DE
LLAMA PARA BARBACOA
 .O USE ACCESORIOS EN EL ROSTIZADOR QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE %STO
PUEDE CAUSAR LESIONES .O USE ESTE ARTEFACTO CON UN PROPØSITO DIFERENTE PARA EL QUE FUE
DISE×ADO
 .UNCA CUBRA LA BASE DE LA CARCASA DE LA PARRILLA CON PAPEL DE ALUMINIO ARENA NI SUSTANCIA
ABSORBENTE DE GRASA
 3I SE PRODUCE UN INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA GIRE LAS PERILLAS DE LOS QUEMADORES HASTA
(apagado):
(a) PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN POSICIØN
h#,/3%$v CERRADO
(b) GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
$EJE LA TAPA #%22!$! HASTA QUE SE EXTINGA EL FUEGO
 0ARA PROTEGERSE CONTRA CHOQUE ELÏCTRICO ./ SUMERJA EL CORDØN ELÏCTRICO EL ENCHUFE NI
EL MOTOR EN EL AGUA NI LOS EXPONGA A LA LLUVIA 0ROTEJA LOS ELEMENTOS ELÏCTRICOS DE LOS
QUEMADORES LAS SUPERFICIES CALIENTES DE LA PARRILLA Y LA GRASA
 ./ OPERE EL ROSTIZADOR CON UN CORDØN O ENCHUFE DA×ADO SI EL ROSTIZADOR TIENE UN DESPERFECTO
O SI HA SUFRIDO DA×O DE ALGUNA OTRA MANERA
 ./ PERMITA QUE LOS NI×OS OPEREN LA PARRILLA NI EL ROSTIZADOR Y ./ DEJE QUE LOS NI×OS JUEGUEN
CERCA DE LOS MISMOS
 $ESENCHUFE EL MOTOR DEL ROSTIZADOR DEL TOMACORRIENTE CUANDO NO ESTÏ EN USO Y ANTES DE
LIMPIARLO$EJE QUE SE ENFRÓE ANTES DE A×ADIR O RETIRAR PARTES
 #UANDO COCINE CON EL ROSTIZADOR COLOQUE UNA BANDEJA COLECTORA DEBAJO DE LA COMIDA QUE SE
VAYA A COCINAR PARA CAPTURAR EL GOTEO %STO CAPTURARÉ EL GOTEO Y MANTENDRÉ LA PARRILLA LIBRE
DE EXCESOS DE GRASA QUE PODRÓAN CAUSAR UN INCENDIO 4ENGA CUIDADO CUANDO MUEVA UNA
BANDEJA COLECTORA DE GOTEO QUE CONTIENE ACEITE CALIENTE
 %L MOTOR ESTÉ CLASIFICADO PARA UNA CORRIENTE DE  6#!  (Z
Instrucciones de operación (continuación)
&IGURA
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página

&IGURA 
&IGURA 
&IGURA 
&IGURA 
&IGURA 
&IGURA 
 %STE ROSTIZADOR ESTÉ DISE×ADO PARA USO EN
exteriores solamente y con esta parrilla
ÞNICAMENTE
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador
se apaga durante el funcionamiento,
cierre el gas inmediatamente girando
la perilla hasta
(apagado) y abra la
tapa para dejar que el gas se disipe
durante por lo menos 5 minutos antes
de volver a encender el artefacto.
ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico del motor del rostizador lejos
de la superficie caliente de la parrilla.
ADVERTENCIA: El motor del rostizador
debe tener conexión eléctrica a tierra
de acuerdo a los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, de
acuerdo al Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70-1990.
ADVERTENCIA: NO opere el rostizador
con un cordón o enchufe dañado, o
si el rostizador tiene un desperfecto
o si ha sufrido daño de alguna otra
manera. Llame a nuestro servicio de
atención al cliente al 1.800.762.1142
para solicitar su reemplazo.
ADVERTENCIA: El cordón de suministro
de energía eléctrica tiene un enchufe
con conexión a tierra de 3 clavijas.
Para su seguridad personal, no retire
la clavija de conexión a tierra. Debe
enchufarse a un receptáculo con
conexión a tierra para 3 clavijas,
instalado de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional y los códigos y
normas locales.
ADVERTENCIA: Si usa un cordón de
extensión, éste debe tener una buena
conexión a tierra y ser apropiado para
artefactos para uso en exteriores.
Mantenga el cordón de extensión seco,
fuera del suelo y fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA: Cuando no se usa
el motor del rostizador, retírelo y
almacénelo en un área seca en
interiores.
ADVERTENCIA: PARA USO EN
EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA
EL ARTEFACTO A LA LLUVIA.
PRECAUCIÓN: Riesgo de choque
eléctrico. Mantenga el cordón de
extensión seco y fuera del suelo.
ADVERTENCIA: Use sólo con tomacorrientes con una conexión a tierra
apropiada.
Para cocinar carne de res o pollo
 #ONECTE EL MOTOR DEL ROSTIZADOR DE ACUERDO LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN
h)NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ROSTIZADORv
 )NSERTE Y ASEGURE EL CONTRAPESO DEL ROSTIZADOR Y LA MANIJA DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL
ROSTIZADOR &IGURA 
 )NSERTE UN TRINCHE DE ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR &IGURA 
 %MPUJE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR A TRAVÏS DEL CENTRO DE LA COMIDA E INSERTE LA COMIDA EN FORMA
PAREJA EN LAS PUNTAS DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA 
 #ENTRE LA COMIDA EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR
 )NSERTE LO QUE FALTA DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR E INSERTE LAS PUNTAS
DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA COMIDA !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA 
 )NSERTE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR EN EL MOTOR DEL ROSTIZADOR Y COLOQUE EL OTRO EXTREMO DE LA
VARILLA DEL ROSTIZADOR EN LAS RANURAS DE LA CARCASA INFERIOR &IGURAS  Y 
 %NCIENDA EL MOTOR DEL ROSTIZADOR h/.v PARA PROBAR SI SE COLOCØ LA COMIDA CORRECTAMENTE
.OTA %L LADO PESADO DE LA CARNE DE RES O POLLO DEBE ROTAR HACIA ABAJO HACIA LA CARCASA
INFERIOR !JUSTE EL CONTRAPESO SI ES NECESARIO PARA LOGRAR EL EQUILIBRIO CORRECTO 3I LA CARNE
DE RES O POLLO NO ROTA CORRECTAMENTE RETIRE LA CARNE Y VUELVA A PONERLA HASTA CONSEGUIR EL
EQUILIBRIO CORRECTO
 %NCIENDA LA PARRILLA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DESCRITAS EN LA SECCIØN
h1UEMADOR POSTERIOR INFRARROJOv
 $ESPUÏS DE ENCENDER LA PARRILLA Y DE AJUSTAR LA TEMPERATURA MANTENGA LA TAPA CERRADA
Instrucciones de operación (continuación)
Consejos para cocinar con el rostizador
 ,AS CARNES EXCEPTO EL POLLO Y LA CARNE MOLIDA DEBEN ESTAR A TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE
COCINARLAS
 #ON UNA CUERDA PARA COCINAR AMARRE LAS PARTES DESIGUALES DE LA CARNE DE RES O POLLO
 #OLOQUE UNA BANDEJA DE GOTEO DE ALUMINIO DESECHABLE DIRECTAMENTE DEBAJO DE LA COMIDA Y
ENCIMA DE LAS PLACAS TÏRMICAS
 ,OS PASOS DE PREPARACIØN DE LA COMIDA CON EL ROSTIZADOR SON IGUALES A LOS PASOS PARA COCINAR
CON LA PARRILLA
 3I LA CARNE DE RES O POLLO ES MUY GRANDE O NO ROTA CORRECTAMENTE EN EL ROSTIZADOR DEBE
RETIRARSE LA CARNE DEL ROSTIZADOR Y COCINARLA INDIRECTAMENTE
Limpieza y cuidado
PRECAUCION:
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el tanque de propano desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
3. NO agrande los orificios de las válvulas ni los puertos de los
quemadores al limpiar las válvulas o quemadores.
Avisos
1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
Cada vez que vaya a usar la unidad:
 -ANTENGA EL REDEDOR DE LA UNIDAD LIMPIO Y LIBRE DE
materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y
VAPORES INFLAMABLES
 .O OBSTRUYA EL FLUJO AIRE DE COMBUSTIØN DEL PROPANE
LÓQUIDO NI EL AIRE DE VENTILACIØN
 -ANTENGA LA ABERTURA O ABERTURAS DE LA ZONA DEL
tanque de gas propano líquido abiertas y libres de
BASURA
 6ISUALMENTE EXAMINE LA LLAMA DEL QUEMADOR PARA
estar seguro de que la parrilla está funcionando
ADECUADAMENTE VEA LA &IGURA 
 6EA LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA MÉS ADELANTE PARA
VERIFICAR QUE LAS OBSERVA APROPIADAMENTE
 %XAMINE Y LIMPIE EL QUEMADOR Y LOS TUBOS DEL
VENTURI DE INSECTOS Y NIDOS DE INSECTOS 5N TUBO
ATASCADO PUEDE LLEVAR A UN INCENDIO DEBAJO DE LA
PARRILLA
Limpieza de las superficies
 ,IMPIE LAS SUPERFICIES CON UN DETERGENTE SUAVE DE
LAVADO DE PLATOS O CON SODA DE HORNEAR MEZCLADO
CON AGUA
 %N SUPERFICIES DE LIMPIEZA DIFÓCIL USE UN
desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
NILØN
 %NJUAGUE LAS SUPERFICIES CON AGUA LIMPIA
 $EJE LAS SUPERFICIES SECAR AL AIRE LIBRE
Limpieza de los quemadores principales
 PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la
posición
APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE
DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO
GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA
DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 2ETIRE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR
 2ETIRE LOS QUEMADORES QUITANDO LOS GANCHOS QUE ASEGURAN LOS QUEMADORES AL FONDO DE LA
PARRILLA
 3AQUE LOS QUEMADORES LEVANTÉNDOLOS Y ALEJÉNDOLOS DEL ORIFICIO DE LA VÉLVULA DE GAS
 $ESCONECTE EL ALAMBRE DEL ELECTRODO QUE PRODUCE LA CHISPA
 ,IMPIE LA ENTRADA VENTURI DEL QUEMADOR USANDO UN CEPILLO PEQUE×O DE LIMPIAR BOTELLAS O UN
CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO
 2ETIRE TODO RESIDUO DE COMIDA O DESPERDICIO QUE HAYA QUEDADO EN LA SUPERFICIE DEL
QUEMADOR
 ,IMPIE PUERTOS QUE SE ENCUENTREN OBSTRUIDOS USANDO UN ALAMBRE FIRME TAL COMO UN
SUJETAPAPELES ABIERTO
 )NSPECCIONE EL QUEMADOR PARA VERIFICAR SI TIENE DA×OS GRIETAS O PERFORACIONES 3I ENCUENTRA
DA×OS SUSTITÞYALO CON UN NUEVO QUEMADOR DEL MISMO FABRICANTE
&IGURA 
Condiciones de la llama en
los quemadores
5SE ESTE CUADRO PARA VER SI ES
NECESARIO LIMPIAR SUS QUEMADORES
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
Normal: Llama de color azul
pálido con puntas amarillas de
 A CM DE ALTURA
Necesita limpieza: Hace ruido y la
LLAMA ES DE UN AZUL VIVO
Debe limpiarse: La llama es
AMARILLA Y ONDULANTE
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
 6UELVA A INSTALAR LOS QUEMADORES VERIFICANDO QUE LOS ORIFICIOS DE LA VÉLVULA DE GAS QUEDAN
COLOCADOS CORRECTAMENTE DENTRO DE LA ENTRADA DE CADA QUEMADOR VENTURI 4AMBIÏN
VERIFIQUE LA POSICIØN DEL ELECTRODO DE CHISPA
 6UELVA A COLOCAR LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR Y LAS REJILLAS DE COCCIØN
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 (AGA UNA PRUEBA DE FUGAS 6EA LA SECCIØN h)NSPECCIØN DE FUGASv
Limpieza del quemador lateral
 PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la posición
APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL
TANQUE DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO
GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición
APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA
DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 2ETIRE LA REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
 2ETIRE EL QUEMADOR QUITANDO LOS DOS TORNILLOS QUE ASEGURAN EL QUEMADOR EN LA REPISA LATERAL
 3AQUE EL QUEMADOR LEVANTÉNDOLO Y ALEJÉNDOLO DEL ORIFICIO DE LA VÉLVULA DE GAS
 ,IMPIE LA ENTRADA DEL QUEMADOR VENTURI USANDO UN CEPILLO PEQUE×O DE LIMPIAR BOTELLAS O UN
CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO
 2ETIRE TODO RESIDUO DE COMIDA O DESPERDICIO QUE HAYA QUEDADO EN LA SUPERFICIE DEL
QUEMADOR
 ,IMPIE LOS PUERTOS QUE SE ENCUENTREN OBSTRUIDOS USANDO UN ALAMBRE FIRME TAL COMO UN
SUJETAPAPELES ABIERTO
 )NSPECCIONE EL QUEMADOR PARA VERIFICAR SI TIENE DA×OS GRIETAS O PERFORACIONES 3I ENCUENTRA
DA×OS SUSTITÞYALO CON UN NUEVO QUEMADOR DEL MISMO FABRICANTE
 6UELVA A INSTALAR EL QUEMADOR VERIFICANDO QUE LOS ORIFICIOS DE LA VÉLVULA DE GAS QUEDAN
COLOCADOS CORRECTAMENTE DENTRO DE LA ENTRADA DEL QUEMADOR VENTURI 4AMBIÏN VERIFIQUE LA
POSICIØN DEL ELECTRODO DE CHISPA
 6UELVA A COLOCAR LA REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
 PROPANO (PL): Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Conecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 (AGA UNA PRUEBA DE FUGAS 6EA LA SECCIØN h)NSPECCIØN DE FUGASv
Antes de almacenar
 PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la posición
APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL
TANQUE DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO
GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición
APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA
DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
 PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
 ,IMPIE LAS SUPERFICIES
 #UBRA CON UNA CAPA DELGADA DE ACEITE DE COCINAR LOS QUEMADORES PARA EVITAR QUE SE OXIDEN
EXCESIVAMENTE
 3I ALMACENA LA PARRILLA EN INTERIORES DESCONECTE EL TANQUE DE GAS PROPANO VEA LA SECCIØN
h$ESCONECTE EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv Y DEJE EL TANQUE DE GAS PROPANO EN
%84%2)/2%3
 #OLOQUE UNA CUBIERTA PROTECTORA SOBRE EL TANQUE DE GAS PROPANO Y ALMACENE EL TANQUE EN
EXTERIORES EN UN ÉREA BIEN VENTILADA DONDE NO LE CAIGA LA LUZ SOLAR DIRECTAMENTE
 3I ALMACENA LA PARRILLA EN EXTERIORES CUBRA LA PARRILLA CON UNA CUBIERTA PARA PARRILLA PARA
PROTEGERLA CONTRA LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO
Limpieza y cuidado (continuación) Registro del producto
0ARA BENEFICIAR DEL SERVICIO DE GARANTÓA MÉS RAPIDAMENTE SÓRVASE REGISTRAR SU UNIDAD
INMEDIATAMENTE VISITANDO NUESTRO SITIO )NTERNET WWWBLUERHINOCOM O LLAMANDO AL

Garantía limitada
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de
este producto que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que
LA ACOMPA×AN Y POR UN PERÓODO DE UN  A×O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA TODAS LAS PIEZAS
DE ESTE PRODUCTO ESTARÉN LIBRES DE DEFECTOS EN MATERIAL Y MANO DE OBRA %L FABRICANTE PODRÉ
REQUERIR PRUEBA RAZONABLE DE LA FECHA DE COMPRA 0OR LO TANTO USTED DEBE CONSERVAR EL RECIBO
DE VENTA O LA FACTURA %STA GARANTÓA LIMITADA ESTARÉ LIMITADA A LA REPARACIØN O REEMPLAZO DE LAS
PIEZAS QUE RESULTEN DEFECTUOSAS EN CONDICIONES DE SERVICIO Y USO NORMAL Y LAS QUE UN EXAMEN
INDIQUE A SATISFACCIØN DEL FABRICANTE QUE ESTÉN DEFECTUOSAS !NTES DE DEVOLVER CUALQUIER
PIEZA COMUNÓQUESE CON EL $EPARTAMENTO DE 3ERVICIO AL #LIENTE #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT
DEL FABRICANTE 3I EL FABRICANTE CONFIRMA EL DEFECTO Y APRUEBA EL RECLAMO EL FABRICANTE DECIDIRÉ
REEMPLAZAR TALES PARTES SIN COSTO ALGUNO 3I SE LE PIDE QUE DEVUELVA LAS PARTES DEFECTUOSAS
LOS COSTOS DE TRANSPORTE DEBERÉN SER PREPAGADOS %L FABRICANTE DEVOLVERÉ LAS PARTES AL CLIENTE
CON COSTO DE TRANSPORTE O ENVÓO PREPAGADOS
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
O SERVICIO INAPROPIADO O FALLA EN LA REALIZACIØN DE MANTENIMIENTO NORMAL Y RUTINARIO COMO
SE PRESCRIBE EN ESTE MANUAL DEL USUARIO !DEMÉS LA GARANTÓA LIMITADA NO CUBRE DA×OS AL
TERMINADO DE LA UNIDAD TALES COMO RASGU×OS ABOLLADURAS DESCOLORIDOS OXIDACIONES Y OTROS
DA×OS CAUSADOS POR LA INTEMPERIE DESPUÏS DE LA COMPRA DE LA UNIDAD
%STA GARANTÓA LIMITADA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÓA %L FABRICANTE NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR GARANTÓAS DE PRODUCTOS VENDIDOS POR QUIENES NO SEAN DISTRIBUIDORES O
VENDEDORES AL DETAL AUTORIZADOS %STA EXENCIØN DE RESPONSABILIDAD INCLUYE CUALQUIER GARANTÓA
DE COMERCIABILIDAD O LA GARANTÓA DE APTITUD PARA UN PROPØSITO EN PARTICULAR %, &!"2)#!.4% ./
3% (!#% 2%30/.3!",% 0/2 .).'5.! '!2!.4)! )-0,)#)4! ).#,59%.$/ 3). ,)-)4!#)/.%3
,!3 '!2!.4)!3 )-0,)#)4!3 $% #/-%2#)!"),)$!$ 9 !$!04!"),)$!$ ! 5. 02/0/3)4/
0!24)#5,!2 %, &!"2)#!.4% ./ !35-% 2%30/.3!"),)$!$ !.4% %, #/-02!$/2 /
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
).#)$%.4!,%3 / #/.3%15%.#)!,%3 %L FABRICANTE ADEMÉS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR
GARANTÓAS IMPLÓCITAS O EXPRESAS POR DEFECTOS DE MANO DE OBRA CAUSADOS POR TERCERAS PERSONAS
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
TENER OTROS DERECHOS SEGÞN EL LUGAR DONDE EL COMPRADOR O LA COMPRADORA RESIDAN #IERTAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIØN DE UNA GARANTÓA IMPLÓCITA DE
MANERA QUE ESTA LIMITACIØN PUEDE NO SER APLICABLE A USTED
%L FABRICANTE NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O COMPA×ÓA PARA ASUMIR POR EL FABRICANTE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIØN A RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA VENTA INSTALACIØN USO
REMOCIØN DEVOLUCIØN O REEMPLAZO DE ESTE EQUIPO Y CUALQUIER REPRESENTACIØN DE ESTA
NATURALEZA NO OBLIGA AL FABRICANTE
Blue Rhino Sourcing, Inc
7INSTON3ALEM .ORTH #AROLINA  %%55

Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página

Resolución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende utilizando el
encendedor.
,A VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO ESTÉ CERRADA
,A VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÉ
cerrada
02/0!./ ,0 !SEGÞRESE DE QUE EL REGULADOR ESTÏ CONECTADO DE MANERA SEGURA
EN EL TANQUE DE GAS PROPANO GIRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO A LA
POSICIØN h/0%.v ABIERTA
'!3 .!452!, '. !SEGÞRESE DE QUE EL REGULADOR ESTÏ CONECTADO DE MANERA
SEGURA EN LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL GIRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE
GAS NATURAL A LA POSICIØN h/0%.v ABIERTA
%L TANQUE DE GAS PROPANO ESTÉ BAJO O VACÓO 2EEMPLACE O VUELVA A LLENAR EL TANQUE DE GAS PROPANO
&UGA DE GAS PROPANO &UGA DE GAZ NATURAL
 'IRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO O DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A
la posición “CLOSED” (cerrada)
 %SPERE MINUTOS PARA QUE SE DISPERSE EL GAS
 3IGA LAS INDICACIONES DE h)NSPECCIØN DE FUGASv DESCRITAS EN EL MANUAL DEL USUARIO
3E DEBE REEMPLAZAR LA PILA
2EEMPLACE LA PILA !! VEA EL PASO DE INSTALACIØN DE LA PILA DE LAS INSTRUCCIONES DE
armado)
#ABLES O ELECTRODOS CUBIERTOS CON RESTOS DE ALIMENTOS ,IMPIE EL CABLE YO ELECTRODO CON ALCOHOL ISOPROPÓLICO
,OS ELECTRODOS Y LOS QUEMADORES ESTÉN MOJADOS 3ÏQUELO CON UN PA×O
%LECTRODO AGRIETADO O ROTO CHISPAS EN LAS GRIETAS 3USTITUYA EL ELECTRODO
#ABLE SUELTO O DESCONECTADO 6UELVA A CONECTAR EL CABLE O SUSTITUYA EL CONJUNTO ELECTRODOCABLE
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor
Y EL ELECTRODO
2EEMPLACE EL CONJUNTO CABLE DEL ENCENDEDORELECTRODO
%NCENDEDOR DEFECTUOSO 2EEMPLACE EL ENCENDEDOR
El quemador no se enciende con una cerilla.
.O HAY FLUJO DE GAS
02/0!./ ,0 #OMPRUEBE SI EL TANQUE DE PROPANO LÓQUIDO ESTÉ VACÓO
! 3I ESTÉ VACÓO REEMPLÉCELO O VUELVA A LLENARLO
" 3I EL TANQUE DE PROPANO LÓQUIDO NO ESTÉ VACÓO CONSULTE LA SECCIØN h#AÓDA
REPENTINA DEL mUJO DE GAS O ALTURA DE LLAMA INSUlCIENTEv DE ESTA PÉGINA
'!3 .!452!, '. #OMPRUEBE SI LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÉ CONECTADA
! !SEGÞRESE DE QUE EL REGULADOR Y LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÏN
CONECTADOS DE MANERA SEGURA GIRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS
NATURAL A LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO
" 3I LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÉ ABIERTA /0%. CONSULTE LA
SECCIØN h#AÓDA REPENTINA DEL mUJO DE GAS O ALTURA DE LLAMA INSUlCIENTEv DE ESTA
PÉGINA
%L TANQUE DE GAS PROPANO ESTÉ BAJO O VACÓO 2EEMPLACE O VUELVA A LLENAR EL TANQUE DE GAS PROPANO
&UGA DE GAS PROPANO &UGA DE GAS NATURAL
 'IRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO O DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A
la posición “CLOSED” (cerrada)
 %SPERE MINUTOS PARA QUE SE DISPERSE EL GAS
 3IGA LAS INDICACIONES DE h)NSPECCIØN DE FUGASv DESCRITAS EN EL MANUAL DEL USUARIO
,A TUERCA DE ACOPLAMIENTO NO ESTÉ CONECTADA POR COMPLETO
'IRE LA TUERCA DE ACOPLAMIENTO ENTRE MEDIA VUELTA Y TRES CUARTOS DE VUELTA HASTA
QUE HAGA TOPE CON FIRMEZA Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna
herramienta.
/BSTRUCCIØN DEL FLUJO DE GAS ,IMPIE LOS TUBOS DEL QUEMADOR 6ERIFIQUE QUE LA MANGUERA NO ESTÏ TORCIDA O DOBLADA
$ESACOPLAMIENTO DEL QUEMADOR A LA VÉLVULA 6UELVA A CONECTAR EL QUEMADOR Y LA VÉLVULA
4ELARA×AS O NIDOS DE INSECTOS EN EL VENTURI ,IMPIE EL TUBO DE VENTURI
"OCAS DEL QUEMADOR ATASCADAS U OBSTRUIDAS ,IMPIE LAS BOCAS DEL QUEMADOR
Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama
insuficiente.
02/0!./ ,0 3IN GAS
2EEMPLACE EL TANQUE O VUELVA A LLENARLO
'!3 .!452!, '. .O HAY PRESIØN EN LA LÓNEA PRINCIPAL ,LAME AL PROVEEDOR DE GAS NATURAL PARA QUE INSPECCIONE LA LÓNEA DE GAS NATURAL
&LUJO EXCESIVO PUEDE QUE SE HAYA ACTIVADO EL DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD DE EXCESO DE FLUJO
 'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN
(apagado)
 %SPERE  SEGUNDOS Y ENCIENDA LA PARRILLA
 3I LAS LLAMAS CONTINÞAN SIENDO DEMASIADO BAJAS REINICIE EL DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD DE mUJO EXCESIVO
A 'IRE LAS PERILLAS A LA POSICIØN
APAGADO
B #IERRE EL GAS GIRANDO LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN
h#,/3%$v CERRADO
C $ESCONECTE EL REGULADOR
D 'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN
ALTO
E %SPERE MINUTO
F 'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN
APAGADO
G 6UELVA A CONECTAR EL REGULADOR Y VERIlQUE LAS CONEXIONES PARA AVERIGUAR QUE NO
HAYA FUGAS
H %NCIENDA LA PARRILLA CONFORME A LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre
toda la longitud del quemador.
,AS BOCAS DEL QUEMADOR ESTÉN ATASCADAS U OBSTRUIDAS ,IMPIE LAS BOCAS DEL QUEMADOR
La llama es de color amarillo o naranja.
0UEDE QUE EL NUEVO QUEMADOR TENGA ACEITES RESIDUALES DEL
PROCESO DE FABRICACIØN
(AGA FUNCIONAR LA PARRILLA DURANTE  MINUTOS CON LA TAPA CERRADA
4ELARA×AS O NIDOS DE INSECTOS EN EL VENTURI ,IMPIE EL VENTURI
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el
QUEMADOR
,IMPIE EL QUEMADOR
!LINEACIØN INCORRECTA ENTRE LA VÉLVULA Y EL QUEMADOR DE
VENTURI
!SEGÞRESE DE QUE EL QUEMADOR VENTURI ESTÉ CONECTADO ADECUADAMENTE A LA VÉLVULA
La llama se apaga.
6IENTOS FUERTES O RACHEADOS .O USE LA PARRILLA CUANDO HAY VIENTOS FUERTES
.IVEL DE GAS DEL TANQUE DE PROPANO BAJO 2EEMPLACE EL TANQUE O VUELVA A LLENARLO
6ÉLVULA DE EXCESO DE FLUJO OBSTRUIDA
#ONSULTE LA SECCIØN h#AÓDA REPENTINA DEL FLUJO DE GAS O ALTURA DE LLAMA INSUFICIENTEv
DE ESTA PÉGINA
Fogonazo.
&ORMACIONES DE GRASA ,IMPIE LA PARRILLA
#ARNE CON EXCESO DE GRASA 2ETIRE LA GRASA DE LA CARNE ANTES DE PONERLA EN LA PARRILLA
3I ESTÉ UTILIZANDO UNA TEMPERATURA EXCESIVA PARA COCINAR !JUSTE BAJE LA TEMPERATURA SEGÞN CORRESPONDA
Parrilla de gas propano para exteriores,
modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02
Resolución de problemas (continuación)
La grasa provoca un fuego persistente
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
SISTEMA DE QUEMADORES
 'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN
APAGADO
 'IRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO O DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A
la posición “CLOSED” (cerrada)
 $EJE LA TAPA CERRADA Y DEJE QUE EL FUEGO SE CONSUMA
 5NA VEZ SE HAYA ENFRIADO LA PARRILLA QUITE Y LIMPIE TODAS LAS PIEZAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES DE h,IMPIEZA Y CUIDADOv
Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del
quemador).
%L QUEMADOR YO JUEGOS DE QUEMADORES ESTÉN BLOQUEADOS ,IMPIE EL QUEMADOR YO LOS TUBOS DEL QUEMADOR
El interior de la tapa se está pelando; igual que
cuando se pela la pintura.
,A TAPA ES DE ACERO INOXIDABLE NO PINTADA ,A ACUMULACIØN DE GRASA SE HA CONVERTIDO EN CARBØN Y SE ESTÉ DESMENUZANDO
,ÓMPIELA COMPLATAMENTE
,A TAPA TIENE RECUBRIMIENTOPINTURA 0UEDE DEBERSE A COCCIØN SOBRE ACUMULACIØN DE GRASA QUE SE HA CONVERTIDO EN
CARBØN Y SE ESTÉ DESCASCARANDO
,IMPIE A FONDO SEGÞN LO INDICADO EN LAS INSTRUCCIONES DE h,IMPIEZA Y
mantenimiento” del manual del usuario
$ESPUÏS DE LIMPIAR SI PUEDE VER EL ACERO LLAME A !TENCIØN AL #LIENTE AL

Para ayuda más detallada, sírvase visitarnos en www.bluerhino.com o llamarnos al 1.800.762.1142 para ayudarle inmediatamente.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página


Transcripción de documentos

Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1273W / BH12-101-001-02 Assembly Instructions (continued) 9 10 Attach Doors Attach Grill Body Assembly D 11 12 Attach Side Shelf Front Panels and Towel Bar A D x4 G Attach Left Side Shelf Note: ,EAVE  MM OF BOLT THREADS EXPOSED x2 x6 G x2 D x2 x4 Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1273W / BH12-101-001-02 Assembly Instructions – Rotisserie 1 3 2 Remove Warming Rack Attach Rotisserie Motor Support and Rostisserie Motor B E x2 F x2 x2 H x2 4 Assemble Rotisserie Rod Insert Rotisserie Rod MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Parrilla de gas propano para exteriores Modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Solamente para uso en exteriores (fuera de cualquier recinto) ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. 4. Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para un correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. 5. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de ensamblar y usar el producto. 6. Obedezca todas las advertencias e instrucciones cuando use el equipo. 7. Guarde este manual para referencia futura. PELIGRO Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama activa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta unidad o de cualquier otro aparato. 2. Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato. PELIGRO No deje una parrilla encendida sin vigilancia. #ONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Si está montando esta unidad para otra persona, ENTRÏGUELE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Indice 3ALVAGUARDIAS IMPORTANTES                                      0ÉGINA  Diagrama de explosión y elementos de ferretería                            Instrucciones de armado                                              Instrucciones de armado - Rostizador                                   Instalación del tanque de gas propano líquido (PL)                          Insertar el tanque de gas propano líquido                              Asegurar el tanque de gas propano líquido                             Conectar el tanque de gas propano líquido                             Desconectar el tanque de gas propano líquido                          Instalación de la línea de gas natural                                    Conectar la línea de gas natural                                     Desconectar la línea de gas natural                                   Instrucciones de operación                                            Inspección de fugas                                              Operación de los quemadores principales                              /PERACIØN DEL QUEMADAR DE SOASAR INFRARROJO                           Operación del quemador lateral                                     /PERACIØN DEL QUEMADOR TRASERO INFRARROJO                             Sugerencias                                                    Operación del rostizador                                           Limpieza y cuidado                                                 Registro del producto                                                Garantia limitada                                                   Resolución de problemas                                             El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos LOCALES 3I NO EXISTEN CØDIGOS LOCALES USE LAS NORMAS SIGUIENTES Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Código de Instalación de Propano y Gas Natural CAN/CGA-B149.1, o el Código de Manipulación y Almacenaje de Propano B149.2, o la Norma sobre Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 Serie VR, y el Código sobre Vehículos Recreativos, según aplique. 0ROPUESTA  DE #ALIFORNIA ,A COMBUSTIØN DEL PROPANO AL USAR ESTA UNIDAD CREA productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de CÉNCER MALFORMACIONES CONGÏNITAS U OTROS DA×OS REPRODUCTIVOS 0ROPUESTA  DE #ALIFORNIA ,AVARSE LAS MANOS DESPUÏS DE MANIPULAR ESTE PRODUCTO Está disponible el kit de conversión a gas natural, número de modelo VFK1000W. Hecho con 75% de bagazo de caña (subproducto de la caña de azúcar respetuoso del medio ambiente) Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc 7INSTON 3ALEM .# %%55 s  WWWBLUERHINOCOM ¥ "LUE 2HINO 'LOBAL 3OURCING )NC 4ODOS LOS DERECHOS RESERVADOS BETTER HOMES AND GARDENS y el logotipo de Kingsford son marcas registradas de Meredith Corporation, licencia y distributo de 7AL -ART 3TORES )NC 4ODOS LOS DERECHOS RESERVADOS '"#7?S /-  %3 Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. ADVERTENCIA: Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. NO opere, encienda o use esta unidad a menos de diez (10) pies (3 m) de paredes, estructuras o edificaciones. Para uso residencial únicamente. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso comercial. Esta parrilla no ha sido diseñada como calentador y nunca se la debe utilizar como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia. Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en los Estados Unidos y/o Canadá solamente. No debe modificarse para uso en ningún otro lugar. Cualquier modificación resultará en un riesgo de seguridad. Habitantes de apartamentos: Comuníquese con la administración para obtener los requisitos y los códigos de incendio para uso de una parrilla a gas propano líquido en su complejo de apartamentos. Si está permitido su uso, coloque la unidad en exteriores, sobre el suelo con una distancia de diez (10) pies (3 m) de paredes o barandas. No debe usarse en balcones ni debajo de estos. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad. Características del propano líquido (PL): a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características. b. El gas de propano líquido es explosivo bajo presión, más denso que el aire, se asienta y se acumula a poca altura. c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel. Características del gas natural (GN): a. El gas natural es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee gas natural, estudie detenidamente sus características. b. El gas natural es explosivo bajo presión, más denso que el aire, se asienta y se acumula a poca altura. c. En su estado natural, el gas natural no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. d. El contacto directo con el gas natural puede causar quemaduras frías en la piel. Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato. Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad. El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSAB339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión. Verifique que el tanque de gas propano líquido esté en una posición adecuada para la extracción de vapor. El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el sobrellenado del tanque (OPD). Utilice únicamente tanques de gas que tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos de cocción al aire libre. No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo no tiene collar para proteger la válvula. No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el collar o el anillo inferior presentan algún daño. Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos. No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente. Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125˚F (51,5˚C). No inserte ninguna herramienta u objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañar la válvula y causar una fuga. Una fuga de gas propano puede causar una explosión, un incendio, lesiones personales graves o la muerte. No obstruya los agujeros situados a los lados y en la parte trasera de la parrilla. No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o camioneta calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que abriría la válvula de seguridad y haría que se escapase el gas. Ponga la tapa contra el polvo en la válvula de salida del tanque cuando no lo esté usando. Únicamente use la tapa contra el polvo que viene con la válvula del tanque. Otros tipos de tapones o tapas pueden crear fugas del propano. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de suministro y se debe desconectar el tanque. Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla. Nunca llene el tanque más allá de 80% de su capacidad. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir un incendio con daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un campero, de una casa móvil o de su propia casa. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este aparato. Los olores fuertes, los resfríos, la congestión de los senos nasales, etc. pueden evitar la detección del gas propano. Tome medidas de precaución y sentido común al realizar pruebas para determinar la presencia de fugas. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este aparato. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, vuelva a probar la integridad de todas las conexiones como se indica en las “Instrucciones de operación” ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión. Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que el tanque de gas está conectado. b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación. d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas. e. No use la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido reparadas. PROPANO: Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a un técnico o a su proveedor de propano local. GAS NATURAL: Si no puede detener una fuga, cierre la válvula principal que se encuentra en la línea de suministro de gas natural. Llame a un técnico de servicio de artefactos a gas o al proveedor local de gas natural. GAS NATURAL: El artefacto y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías del suministro de gas durante una prueba de presión de dicho sistema a presiones que excedan 1/2 psig (3.5 kpa). GAS NATURAL: El artefacto debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante una prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba de 1/2 psig (3.5 kpa) o menores. Esta parrilla está diseñada para funcionar con las presiones de entrada siguientes: Gas propano líquido (PL): 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua Gas natural (GN): 7 pulgadas (18 cm) de columna de agua. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 7,6 m (25 pies) de esta unidad. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad y la construcción combustible es de 36 pulgadas (92 cm). NO use esta parrilla debajo de aleros o bajo techo. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No altere la parrilla de ninguna forma. Toda alteración anulará la garantía. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. No instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada o que requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría provocar un incendio o una explosión y causar daños materiales así como lesiones corporales graves o la muerte. Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera antes poner en marcha el aparato. Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los especificados por el fabricante. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. No encienda esta unidad sin haber leído las “Instrucciones de operación” que se encuentran en este manual. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos recreativos. Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear. No utilice la parrilla si hace mucho viento. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de alimentos con la perilla en la graduación más alta. Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el producto. No coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está en funcionamiento. Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se encuentre en funcionamiento. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y retirarse antes de mover esta parrilla. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire libre. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada de productos combustibles. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies calientes y de las zonas donde gotee grasa caliente. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. Mantenga todos los cables eléctricos así como las mangueras de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de distribución de calor. página Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto. No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el artefacto. Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio. Todos los accesorios eléctricos (por ejemplo el rostizador) deben contar con una conexión a tierra eléctrica conforme a los códigos locales, el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes o los elementos calentadores en agua ni en otro líquido. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de instalar o retirar piezas. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni que toque superficies calientes. Lista de piezas 2EJILLA DE CALENTAMIENTO    2 2EJILLA DE COCCIØN     3 Registro de temperatura*    4 Placa de marca*    5 -ANIJA DE LA TAPA    6 Tapa*    7 Placa de distribución de CALOR     8 2EJILLA DEL QUEMADOR lateral    9 Quemador lateral    10 Regulador y manguera*    11 Quemador trasero INFRARROJO    12 1UEMADOR     13 Quemador de soasar INFRARROJO    14 Soporte de la perilla de CONTROL     15 0ERILLA DE CONTROL     16 #ONJUNTO DE LA REPISA derecha*    17 Barra para toalla    18 Gancho para UTENSILIO     19 Repisa izquierda    20 Panel frontal de la repisa    izquierda 21 Panel frontal de la repisa    derecha 22 Motor del rostizador    23 Soporte del motor del rostizador    4RINCHE DEL ROSTIZADOR     25 -ANIJA DEL ROSTIZADOR 26 Contrapeso del rostizador    Varilla del rostizador    27    1 3 2 2 4 2 5 7 8 6 11 12 9 13 17 18 19 20 22 46 16 10 14 15 23 21 24 14 25 27 15 26 28 29 30 33 31 37 37 34 36 35 32 38 40 39 41 43 42 44 43 28 Recogedor de grasa    29 "ANDEJA PARA LA GRASA    45 30 #ESTA     34 31 Soporte del marco del carro    35 Alambre de retención del tanque de propano*    Panel derecho    Panel trasero    39 Puerta derecha    40 Vara de encendido*    41 Repisa inferior    42 Soporte delantero del marco    43 )MÉN DE LA PUERTA     44 Rueda trasera con BLOQUEO     32 3OPORTE DE LA CESTA     36 33 Panel izquierdo    37 -ANIJA DE LA PUERTA     45 2UEDA DELANTERA     38 Puerta izquierda    46 Carcasa de la parrilla*    Elementos de ferretería A B C D E F G H No use un artefacto a gas para cocinar en exteriores con un propósito diferente para el que fue diseñado. Al conectar, conecte primero el enchufe al artefacto a gas para cocinar en exteriores, luego enchufe el artefacto en la salida. Utilícelo sólo con un circuito protegido por un interruptor de falla de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). Nunca retire el enchufe de conexión a tierra ni use el artefacto con un adaptador de 2 clavijas. Use solamente cordones de extensión con un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas, marcados W-A, con la clasificación en amperios y vatios apropiada para el equipo y aprobado para uso en exteriores. PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA. PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico. Mantenga el cordón de extensión seco y fuera del suelo. Use sólo con un tomacorriente con conexión a tierra apropiada. El no seguir exactamente las instrucciones proporcionadas anteriormente puede causar daños a la propiedad, lesiones graves e incluso la muerte. Despiece 1 24  *Viene ensamblado Tornillo Niquelado, de cabeza Phillips abombada, -X  PZS Tornillo Niquelado, de cabeza Phillips abombada, -X  PZS Tornillo Niquelado, de cabeza Phillips abombada, -X  PZS Perno Niquelado, de cabeza hexagonal, -X  PZS Tuerca Niquelada, -  PZS Arandela Niquelada, ’   PZS Arandela Niquelada, ’   PZS Arandela de cierre Niquelada, ’   PZS Herramientas necesarias para el armado (incluidas) $ESTORNILLADOR EN CRUZ 0HILLIPS NO  PZ ,LAVE INGLESA - -  PZ Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Instrucciones de armado 1 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142 0OR FAVOR TENGA A MANO SU MANUAL Y EL MODELO NÞMERO DE LA UNIDAD PARA REFERENCIA Nota %L NÞMERO O LATERAL DEL MODELO SE ENCUENTRA EN LA PARTE TRASERA O LATERAL EL CARRO 2 Para facilitar el armado: s %VITE LA PÏRDIDA DE COMPONENTES PEQUE×OS O ELEMENTOS DE ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin ABERTURAS NI HENDIJAS s $ESPEJE UN ÉREA SUFICIENTEMENTE GRANDE PARA COLOCAR LA TORNILLERÓA Y TODOS LOS COMPONENTES QUE SEA SUAVE PARA NO RASGU×AR O DA×AR EL ACABADO DE LAS SUPERFICIES s #UANDO CORRESPONDA APRIETE PRIMERO A MANO TODAS LAS CONEXIONES DE TORNILLERÓA #UANDO HAYA COMPLETADO ESTE PASO apriete a fondo toda la tornillería teniendo cuidado de no apretar EXCESIVAMENTE PARA NO DA×AR LAS SUPERFICIES O LAS ROSCAS DE LOS TORNILLOS s 3IGA TODOS LOS PASOS EN EL ORDEN INDICADO PARA ARMAR DEBIDAMENTE ESTA UNIDAD Para terminar el armado de la unidad necesitará: s UNA  SOLUCIØN PARA DETECCIØN DE FUGAS ,AS INSTRUCCIONES sobre cómo preparar esta solución se encuentran en la sección h)NSTRUCCIONES DE OPERACIØNv s 0, 02/0!./  UN  UN TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO DE  A  LITROS PARA PARRILLA LLENADO CON PRECISIØN Y CON ROSCA EXTERNA !CME 4IPO  PARA CONEXIØN DE VÉLVULA s '. '!3 .!452!,  UN  KIT DE CONVERSIØN DE GAS NATURAL NÞMERO DE MODELO 6&+7 NO INCLUIDO  4IEMPO DE ARMADO ESTIMADO UNA  HORA 3 Acople los paneles laterales y el panel trasero Acople las ruedas B E 4 x 11 F x8 x8 H x8 Acople el soporte delantero del marco del carro A B x8 B x4 x4 G x4 página Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com 5 Acople el soporte del marco del carro A 7 6 Inserte las cestas Acople los soportes de las cestas B x2 8  x8 Acople las manijas de las puertas C G x4 x4 Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Instrucciones de armado (continuación) 9 10 Acople las puertas Acople la carcasa de la parrilla D 11 Acople los paneles frontales de las repisas laterales y acople la barra para toalla A D 12 x4 G Acople la repisa izquierda Nota: $EJE EXPUESTO UN SEGMENTO DE LA ROSCA DEL PERNO DE UNOS  MM x2 x6 G x2 D x2 x4 Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com 13 Asegure la repisa derecha D 15 x3 Asegure la repisa derecha Nota: $EJE EXPUESTO UN SEGMENTO DE LA ROSCA DEL PERNO DE UNOS  MM D x3 Asegure la repisa derecha D 14 16 página x2 Acople el regulador del quemador lateral, la perilla de control y el soporte de la perilla de control A x2  Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Instrucciones de armado (continuación) 17 Acople el quemador lateral, el alambre del encendedor y la rejilla del quemador lateral A 19 18 Coloque las placas de distribución de calor y las rejillas de cocción x2 Coloque la rejilla de calentamiento 20 Inserte la bandeja para la grasa y el recogedor de grasa Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com 21 Inserte el regulador y la válvula de control Está disponible el kit de conversión a gas natural, número de modelo VFK1000W. página  Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Instrucciones de armado - Rostizador 1 3 2 Retire la rejilla de calentamiento Acople el soporte del motor del rostizador y el motor del rostizador B E x2 F x2 x2 H x2 4 Arme la varilla del rostizador Inserte la varilla del rostizador página Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  Instalación de la línea de gas natural 0ARA OPERAR LA PARRILLA USTED NECESITARÉ UN  TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO DE  LIBRAS  KG PARA PARRILLA ESTÉNDAR LLENADO CON PRECISIØN Y CON ROSCA PARA LA CONEXIØN DE LA VÉLVULA EXTERNA .OTA 5N TANQUE ESTÉNDAR VACÓO DE GAS PROPANO LÓQUIDO PARA PARRILLA PESA APROXIMADAMENTE  LIBRAS   KG  5N TANQUE ESTÉNDAR DE gas propano líquido para parrilla llenado con precisión no debe PESAR MÉS DE  LIBRAS   KG  ,A INSTALACIØN DEBE REALIZARLA UN TÏCNICO DE SERVICIO CALIFICADO 20 lb 9,08 kg 17,9 pulg. / 45,5 cm Instalación del tanque de gas propano líquido 12,2 pulg. / 31 cm PRECAUCIÓN: El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y retirarse antes de mover esta parrilla. Insertar el tanque de propano #OLOQUE UN TANQUE DE PROPANO LLENADO CON PRECISIØN EN POSICIØN VERTICAL DE MANERA QUE QUEDE SENTADO EN LAS MUESCAS DEL MARCO DERECHO DEL CARRO Y QUE LA VÉLVULA ESTÏ ORIENTADA HACIA LA LÓNEA DE GAS PRECAUCIÓN: Si hay niños en el área, debe considerar instalar una válvula de cierre. Conectar la línea de gas natural !NTES DE HACER LA CONEXIØN ASEGÞRESE DE QUE NO HAYAN residuos atrapados en el cabezal de la línea de gas natural, en el cabezal de la manguera de gas natural de la parrilla ni EN EL CABEZAL DEL QUEMADOR Y LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Conecte la manguera de gas natural de la parrilla a la línea PRINCIPAL DE GAS NATURAL Desconetar la línea de gas natural !NTES HACER LA DESCONEXIØN ASEGÞRESE DE QUE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÏ CERRADA &IGURA  Desconecte de la línea principal de gas natural la Conexión del MANGUERA DE GAS NATURAL DE LA PARRILLA Tubo TUBO mEXIBLE Y Instrucciones de operación VENTURI DEL quemador del quemador trasero Comprobar si hay fugas Conexiones del quemador  !SEGÞRESE DE CONECTAR ADECUADAMENTE LA VÉLVULA DEL REGULADOR Y SU MANGUERA AL QUEMADOR Y AL TANQUE 3I ALGUIEN ARMØ LA UNIDAD PARA USTED VERIFIQUE VISUALMENTE LA CONEXIØN ENTRE EL TUBO DEL QUEMADOR Y EL ORIFICIO !SEGÞRESE DE QUE EL TUBO DEL QUEMADOR ENCAJA SOBRE EL ORIFICIO Asegurar el tanque de propano Asegure el tanque pasando el alambre de retención del tanque por sobre el hombro del tanque DE PROPANO ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad. Conexión del tubo mEXIBLE Y DE LA VÉLVULA Quemadores principales 6ÉLVULA DE gas propano con orificio &IGURA  6ÉLVULA DE GAS propano con orificio Conexión de gas propano  0OR FAVOR CONSULTE EL DIAGRAMA PARA LLEVAR A CABO CORRECTAMENTE LA INSTALACIØN &IGURAS  Y    3I EL TUBO DEL QUEMADOR NO QUEDA A RAS CON EL ORIFICIO POR FAVOR LLAME AL  Conexión de la línea de gas y del tanque Conectar el tanque de gas propano líquido !NTES DE CONECTAR EL TANQUE ASEGÞRESE DE QUE TANTO LA cabeza del mismo como la del regulador y los orificios/ PUERTOS DEL QUEMADOR ESTÉN LIBRES DE CUALQUIER SUCIEDAD Conecte el regulador y su manguera al tanque girando la PERILLA EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DE RELOJ HASTA SU LÓMITE Desconectar el tanque de gas propano líquido !NTES DE DESCONECTAR EL TANQUE ASEGÞRESE DE QUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO ESTÉ EN LA posición “CLOSED” (cerrado) Desconecte el regulador y su manguera del tanque girando LA PERILLA EN LA DIRECCIØN CONTRARIA A LAS MANECILLAS DE RELOJ HASTA QUE ESTÏ FLOJA PRECAUCIÓN: El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y retirarse antes de mover esta parrilla. Coloque la cubierta de la tapa protectora en el tanque de GAS PROPANO LÓQUIDO Y ALMACENE EL TANQUE EN EXTERIORES EN UN ÉREA CON BUENA VENTILACIØN Y EN DONDE NO LE CAIGA LA LUZ SOLAR DIRECTAMENTE ¿Necesita un tanque de gas? 0RUEBE NUESTRO SERVICIO DE INTERCAMBIO DE TANQUES %S SENCILLO RÉPIDO SEGURO Y ESTÉ DISPONIBLE EN DECENAS DE MILES DE PUESTOS DE VENTA A LO LARGO DE TODO EL PAÓS 0UEDE COMPRAR UN NUEVO TANQUE LLENO O CAMBIAR SU TANQUE VACÓO POR UN LLENO  0REPARE UNOS  ML DE SOLUCIØN PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS MEZCLANDO UNA PARTE DE JABØN LÓQUIDO PARA LAVAR PLATOS Y TRES PARTES DE AGUA  !SEGÞRESE DE QUE LAS PERILLAS DE CONTROL ESTÉN EN LA posición APAGADO  6EA LA &IGURA   PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones descritas en la SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en la sección h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO  GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  !PLIQUE CON UNA CUCHARA LA SOLUCIØN DE VERIFICACIØN DE FUGAS EN TODAS LAS UBICACIONES MARCADAS CON h8v VEA &IGURAS   A Y B  A PROPANO (PL): Si en cualquier punto aparecen BURBUJAS CIERRE EL GAS GIRANDO LA VÉLVULA DEL tanque de propano a la posición “CLOSED” CERRADO VUELVA A CONECTAR Y VERIFIQUE NUEVAMENTE GAS NATURAL (GN): Si en cualquier punto APARECEN BURBUJAS CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL VUELVA A CONECTAR Y VERIFIQUE NUEVAMENTE B PROPANO (PL): 3I LAS BURBUJAS CONTINÞAN APARECIENDO DESPUÏS DE VARIOS ENSAYOS CIERRE EL GAS GIRANDO LA VÉLVULA DEL TANQUE DE propano a la posición “CLOSED” (cerrado), desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” Y LLAME AL TELÏFONO  PARA OBTENER AYUDA Conexión del TUBO mEXIBLE y de la VÉLVULA Quemador lateral Tubo VENTURI DEL quemador &IGURA  OFF APAGADO &IGURA A X X X X &IGURE B X X X Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Instrucciones de operación (continuación) GAS NATURAL (GN): 3I LAS BURBUJAS CONTINÞAN APARECIENDO DESPUÏS DE VARIOS ENSAYOS CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL desconecte la manguera de gas natural de la parrilla de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección “Desconectar la línea de gas NATURALv Y LLAME AL TELÏFONO  PARA OBTENER AYUDA C PROPANO (PL): 3I NO APARECEN BURBUJAS POR un lapso de un minuto, cierre el gas girando LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO A LA POSICIØN “CLOSED” (cerrado) y limpie la solución para CONTINUAR EL PROCESO GAS NATURAL (GN): 3I NO APARECEN BURBUJAS POR UN LAPSO DE UN MINUTO CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA principal de gas natural y limpie la solución para CONTINUAR EL PROCESO Operación de los quemadores principales: Apagado: &IGURA   PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN APAGADO  Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha EXTINGUIDO  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA Cocción directa &IGURA  Llama Ligeramente amarilla Quemador Ligeramente azul Azul oscuro Uso por primera vez  6ERIFIQUE QUE TODOS LOS EMPAQUES ETIQUETAS Y ENVOLTURAS DE PROTECCIØN HAN SIDO REMOVIDOS DE LA PARRILLA  2ETIRE TODO ACEITE DE FABRICACIØN QUE ENCUENTRE EN LA UNIDAD ANTES DE USAR LA PARRILLA POR PRIMERA VEZ ENCENDIENDO LA PARRILLA POR LO MENOS POR  MINUTOS EN LA GRADUACIØN (alto), CON LA TAPA CERRADA %STO REALIZARÉ UNA hLIMPIEZA POR CALORv EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LA UNIDAD Y HARÉ QUE LOS OLORES SE DISIPEN Encendido PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables. PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión. PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un incendio debajo de la parrilla. PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya que puede causar una explosión.  !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión!  !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO  4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN APAGADO  6EA LA &IGURA   PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO  GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC  0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A LA POSICIØN $EBE ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES  3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN  SEGUNDOS GIRE LA PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR A LA posición APAGADO ESPERE  MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO  %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL QUEMADOR USE UNA CERILLA ENCENDIDA COLOCADA EN LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE 'ANE ACCESO A LOS QUEMADORES POR EL ESPACIO ENTRE LA REJILLA DE COCCIØN Y LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR !CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA   Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE INCLUYE CUANDO DESEE ENCENDER LOS QUEMADORES CON UNA CERILLA  $ESPUÏS DE ENCENDER EL QUEMADOR OBSERVE SU LLAMA Y ASEGÞRESE DE QUE TODOS LOS ORIFICIOS ESTÏN ENCENDIDOS Y QUE LA ALTURA DE LA LLAMA CORRESPONDA A LA DEL DIAGRAMA VEA &IGURA   Nota #ADA QUEMADOR SE ENCIENDE INDEPENDIENTEMENTE REPITA LOS PASOS  A  PARA LOS DEMÉS QUEMADORES PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la posición (apagado). (a) PROPANO: Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido en posición “CLOSED” (cerrado). (b) GAS NATURAL: Cierre la válvula de la línea principal de gas natural. Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición (alto). Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la parrilla. #OCCIØN DIRECTA SOBRE LOS QUEMADORES CALIENTES )DEAL PARA CHAMUSCAR LOS JUGOS Y PARA COCER ALIMENTOS QUE REQUIERAN MENOS DE  MINUTOS DE TIEMPO DE ASADO TALES COMO BISTEC HAMBURGUESAS PERROS CALIENTES PORCIONES DE AVES LEGUMBRES Y FRUTAS  !BRA LA TAPA Y ENCIENDA LOS QUEMADORES REQUERIDOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO  #IERRE LA TAPA Y HAGA UN CALENTAMIENTO PREVIO DE LA PARRILLA EN LA GRADUACIØN ALTO   5SE GUANTES DE PROTECCIØN Y TENACILLAS DE MANGO LARGO PARA COLOCAR LOS ALIMENTOS EN LAS REJILLAS DE COCCIØN SOBRE LOS QUEMADORES ENCENDIDOS  !JUSTE LOS CONTROLES A LA TEMPERATURA DESEADA  #ON LA TAPA ABIERTA O CERRADA HAGA LA COCCIØN DE LOS ALIMENTOS HASTA QUE LA TEMPERATURA INTERNA DEL ALIMENTO SE HAYA ALCANZADO  !PAGUE LA PARRILLA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES h!PAGADOv 0ARA MAYORES SUGERENCIAS SOBRE COCCIØN DIRECTA POR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h3UGERENCIAS PARA UNA MEJOR PREPARACIØN DE LOS ALIMENTOS Y UNA VIDA ÞTIL MÉS LARGA DE LA PARRILLAv Cocción indirecta PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición (alto). Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la parrilla. %N ESTE PROCESO LA COCCIØN NO SE HACE DIRECTAMENTE SOBRE LAS BRIQUETAS ENCENDIDAS %S IDEAL PARA COCER ALIMENTOS DE LENTO COCIMIENTO QUE REQUIEREN MÉS DE  MINUTOS TALES COMO ASADOS LOMOS CHULETAS POLLOS ENTEROS PAVOS PESCADO Y ALIMENTOS HORNEADOS  !BRA LA TAPA Y ENCIENDA LOS QUEMADORES REQUERIDOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DEL MANUAL DEL USUARIO  #IERRE LA TAPA Y HAGA UN CALENTAMIENTO PREVIO DE LA PARRILLA EN LA GRADUACIØN ALTO   5SE GUANTES DE PROTECCIØN Y TENACILLAS DE MANGO LARGO PARA COLOCAR LOS ALIMENTOS EN LAS REJILLAS DE COCCIØN SOBRE LOS QUEMADORES APAGADOS  !JUSTE LOS CONTROLES A LA TEMPERATURA DESEADA  #ON LA TAPA ABIERTA O CERRADA HAGA LA COCCIØN DE LOS ALIMENTOS HASTA QUE LA TEMPERATURA INTERNA DEL ALIMENTO SE HAYA ALCANZADO  !PAGUE LA PARRILLA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES h!PAGADOv 0ARA MAYORES SUGERENCIAS SOBRE COCCIØN INDIRECTA POR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h3UGERENCIAS PARA UNA MEJOR PREPARACIØN DE LOS ALIMENTOS Y UNA VIDA ÞTIL MÉS LARGA DE LA PARRILLAv Control de las llamaradas PRECAUCIÓN: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa. s %N CASO DE FUEGO DE GRASA GIRE LAS PERILLAS A LA POSICIØN (apagado) y: (a) PROPANO (PL): Cierre la válvula del tanque de gas propano líquido a la posición “CLOSED” (cerrado). (b) GAS NATURAL (GN): Cierre la válvula de la línea principal de gas natural. No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede ocasionar el salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones personales y otros daños. s .O DEJE LA PARRILLA SIN SUPERVISIØN AL PRECALENTAR O QUEMAR RESIDUOS DE alimentos con la perilla en la posición (alto). Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la parrilla. ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear. ,A LLAMARADA ES PARTE DE LA COCCIØN DE CARNE EN UNA PARRILLA Y LE DA AL ASADO UN SABOR ÞNICO Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una situación peligrosa para usted y su parrilla. Importante ,AS LLAMARADAS EXCESIVAS RESULTAN DE LA ACUMULACIØN DE GRASA EN EL FONDO DE LA PARRILLA Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com Haga mínimas las llamaradas: Operación del quemador lateral  2ETIRE EL EXCESO DE GRASA DE LA CARNE ANTES DE COCERLA  #UANDO CUEZA CARNES DE ALTO CONTENIDO DE GRASA PONGA LA PARRILLA A BAJO FUEGO EN LA graduación O CUEZA LA CARNE A FUEGO INDIRECTO  6ERIFIQUE QUE LA PARRILLA HA QUEDADO COLOCADA SOBRE UNA SUPERFICIE NO COMBUSTIBLE NIVELADA Y FIRME Y QUE LA GRASA PUEDA EVACUARSE HASTA EL RECOGEDOR DE GRASA NOTA: Se puede usar el quemador lateral si los quemadores principales están encendidos .UNCA USE EL QUEMADOR LATERAL COMO PARRILLA Operación del quemador de soasar infrarrojo Uso por primera vez  6ERIFIQUE QUE TODOS LOS EMPAQUES ETIQUETAS Y ENVOLTURAS DE PROTECCIØN HAN SIDO REMOVIDOS DE LA PARRILLA  2ETIRE TODO ACEITE DE FABRICACIØN QUE ENCUENTRE EN LA UNIDAD ANTES DE USAR LA PARRILLA POR PRIMERA VEZ ENCENDIENDO LA PARRILLA POR LO MENOS POR  MINUTOS EN LA GRADUACIØN (alto), CON LA TAPA CERRADA %STO REALIZARÉ UNA hLIMPIEZA POR CALORv EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LA UNIDAD Y HARÉ QUE LOS OLORES SE DISIPEN Encendido PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables. PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión. PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un incendio debajo de la parrilla. PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya que puede causar una explosión. ./4! %L QUEMADOR DE SOASAR INFRARROJO PUEDE USARSE MIENTRAS FUNCIONAN LOS QUEMADORES PRINCIPALES  !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión!  !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO  4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN APAGADO  6EA LA &IGURA   PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO  GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC  0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A LA POSICIØN $EBE ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES ./4! %L QUEMADOR INFRARROJO DEBE VOLVERSE ROJO DESPUÏS DE  A  MINUTOS  3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN  SEGUNDOS GIRE &IGURA  la perilla del quemador a la posición (apagado), ESPERE  MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO  %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL quemador, use una cerilla encendida colocada en la VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE !CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA   Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE incluye, cuando desee encender los quemadores con UNA CERILLA PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la posición (apagado). (a) PROPANO (PL): Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido en posición “CLOSED” (cerrado). (b) GAS NATURAL (GN): Cierre la válvula de la línea principal de gas natural. Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. Apagado:  PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN APAGADO  Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha EXTINGUIDO  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar APROPIADO GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA página  PRECAUCIÓN: La carga máxima para el quemador lateral y la repisa lateral es 33 libras (15 kg). PRECAUCIÓN: Si usa ollas más grandes que 5,6 litros de capacidad puede exceder el peso límite de la repisa del quemador lateral y causar un fallo de los componentes del carro de la parrilla. PRECAUCIÓN: NO se apoye en la repisa del quemador lateral. Encendido  !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión!  !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO  4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN &IGURA  APAGADO  6EA LA &IGURA   PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones descritas en la SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en la sección h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO  GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A LA ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC $EBE ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE posición REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES ./4! %L QUEMADOR INFRARROJO DEBE VOLVERSE ROJO DESPUÏS DE  A  MINUTOS  3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN  SEGUNDOS GIRE LA PERILLA DEL QUEMADOR A LA POSICIØN APAGADO ESPERE  MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO  %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL QUEMADOR USE UNA CERILLA ENCENDIDA COLOCADA EN LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE !CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA   Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE INCLUYE CUANDO DESEE ENCENDER LOS QUEMADORES CON UNA CERILLA  $ESPUÏS DE ENCENDER EL QUEMADOR OBSERVE SU LLAMA Y ASEGÞRESE DE QUE TODOS LOS ORIFICIOS ESTÏN ENCENDIDOS Y QUE LA ALTURA DE LA LLAMA CORRESPONDA A LA DEL DIAGRAMA VEA &IGURA   PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la posición (apagado). (a) PROPANO (PL): Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido en posición “CLOSED” (cerrado). (b) GAS NATURAL (GN): Cierre la válvula de la línea principal de gas natural. Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. Apagado:  PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN APAGADO  Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha EXTINGUIDO  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar APROPIADO GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA Cocción  !BRA LA TAPA Y ENCIENDA EL QUEMADOR SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO  'RADÞE LA PERILLA DE CONTROL AL NIVEL DESEADO  #OLOQUE LA OLLA EN EL CENTRO DE LA PARRILLA  $EJE COCER LOS ALIMENTOS Y AJUSTE LA TEMPERATURA SI ES NECESARIO  !PAGUE LA PARRILLA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES h!PAGADOv Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Instrucciones de operación (continuación) Operación del quemador trasero infrarrojo Uso por primera vez  6ERIFIQUE QUE TODOS LOS EMPAQUES ETIQUETAS Y ENVOLTURAS DE PROTECCIØN HAN SIDO REMOVIDOS DE LA PARRILLA  2ETIRE TODO ACEITE DE FABRICACIØN QUE ENCUENTRE EN LA UNIDAD ANTES DE USAR LA PARRILLA POR PRIMERA VEZ ENCENDIENDO LA PARRILLA POR LO MENOS POR  MINUTOS EN LA GRADUACIØN (alto), CON LA TAPA CERRADA %STO REALIZARÉ UNA hLIMPIEZA POR CALORv EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LA UNIDAD Y HARÉ QUE LOS OLORES SE DISIPEN Encendido PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables. PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión. PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un incendio debajo de la parrilla. PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya que puede causar una explosión. ./4! %L QUEMADOR DE SOASAR INFRARROJO PUEDE USARSE MIENTRAS FUNCIONAN LOS QUEMADORES PRINCIPALES  !BRA LA TAPA ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión!  !SEGÞRESE DE QUE NO HAY NADA QUE OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE EN LA UNIDAD DE GAS !RA×AS Y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de VENTURI 5N TUBO DE QUEMADOR OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO DEBAJO DEL APARATO  4ODAS LAS PERILLAS TIENEN QUE ESTAR EN LA POSICIØN APAGADO  6EA LA &IGURA   PROPANO (PL): Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones descritas en la sección “Instalar el tanque de gas &IGURA  PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea de gas natural siguiendo las instrucciones descritas en la sección h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO  GAS NATURAL (GN): !BRA LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  0RESIONE Y GIRE LA PERILLA DE CONTROL LENTAMENTE A ALTO HASTA ESCUCHAR UN CLIC $EBE la posición ENCENDERSE EL QUEMADOR 3I NO SE ENCIENDE REPITA HASTA UN MÉXIMO DE TRES VECES ./4! %L QUEMADOR INFRARROJO DEBE VOLVERSE ROJO DESPUÏS DE  A  MINUTOS  3I EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE EN  SEGUNDOS GIRE LA PERILLA DEL QUEMADOR A LA POSICIØN APAGADO ESPERE  MINUTOS Y VUELVA A REPETIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO  %N CASO DE QUE EL ENCENDEDOR NO ENCIENDA EL QUEMADOR USE UNA CERILLA ENCENDIDA COLOCADA EN LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE ACOMPA×A PARA ENCENDER LOS QUEMADORES MANUALMENTE !CERQUE LA LLAMA DE LA CERILLA AL LADO DEL QUEMADOR VEA &IGURA   Importante 5SE SIEMPRE LA VARA DE ENCENDIDO QUE SE INCLUYE CUANDO DESEE ENCENDER LOS QUEMADORES CON UNA CERILLA PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la posición (apagado). (a) PROPANO: Coloque la válvula del tanque de gas propano líquido en posición “CLOSED” (cerrado). (b) GAS NATURAL: Cierre la válvula de la línea principal de gas natural. Abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. Apagado:  PROPANO (PL): #IERRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  'IRE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL EN LA DIRECCIØN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ A LA POSICIØN APAGADO  Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea se ha EXTINGUIDO  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar APROPIADO GAS NATURAL (GN): $EJE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL CONECTADA Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y una vida útil más larga de la parrilla  0ARA OBTENER EXCELENTES RECETAS Y SUGERENCIAS VISITE RECIPESUNIFLAMECOM  0ARA SUGERENCIAS DE SEGURIDAD VISITE HTTP HTTPWWWFSISUSDAGOV&ACT?3HEETS"ARBECUE? &OOD?3AFETY  5SE LA REJILLA DE COCCIØN DE ARRIBA REJILLA DE CALENTAMIENTO PARA MANTENER CALIENTES LOS alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de ALUMINIO  5SE EL QUEMADOR LATERAL DE ESTA UNIDAD COMO SE USA EL ELEMENTO CALØRICO NORMAL DE UNA COCINA PARA HERVIR FREÓR O SALTEAR  0ARA EVITAR QUE LOS ALIMENTOS SE PEGUEN EN LAS REJILLAS APLIQUE UNA CAPA DE ACEITE DE COCINA A LAS PARRILLAS ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD  0ARA REDUCIR EL ENCENDIDO DE LA GRASA MANTENGA LA PARRILLA LIMPIA USE CORTES DE CARNE SIN GRASA O RETIRE EL EXCESO DE GRASA Y EVITA COCERLA A TEMPERATURAS DEMASIADO ALTAS  #OLOQUE ALIMENTOS DELICADOS TALES COMO PESCADO Y LEGUMBRES EN BOLSAS DE PAPEL DE ALUMINIO Y COLOQUE LAS BOLSAS EN EL NIVEL SUPERIOR DE COCCIØN REJILLA DE CALENTAMIENTO  ADVERTENCIA: Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.  0ARA EVITAR LA PÏRDIDA DE JUGOS NATURALES USE TENACILLAS DE MANGO LARGO O ESPÉTULAS EN LUGAR DE TENEDORES Y VOLTEE EL ALIMENTO SOLAMENTE UNA VEZ DURANTE EL PROCESO DE COCCIØN  #UANDO HAGA COCCIØN DIRECTA AJUSTE LOS QUEMADORES A DIFERENTES NIVELES DE MANERA QUE LOS ALIMENTOS PUEDAN PREPARARSE A SUS RESPECTIVAS TEMPERATURAS INTERNAS DURANTE EL MISMO LAPSO DE TIEMPO  #UANDO POR COCCIØN INDIRECTA PREPARE ASADOS Y PORCIONES GRANDES DE CARNE COLOQUE LA CARNE EN UNA REJILLA DE ASAR DENTRO DE UNA OLLA DE METAL GRUESO #OLOQUE LA OLLA SOBRE LOS QUEMADORES APAGADOS  %NSAYE EL USO DE OLLAS CON AGUA PARA REDUCIR LA COMBUSTIØN DE GRASA Y COCER CARNES MUY JUGOSAS !NTES DE ENCENDER LA UNIDAD RETIRE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y COLOQUE UNA OLLA PANDA PARA TRABAJO PESADO DIRECTAMENTE SOBRE LAS PLACAS DE CALOR ,LENE LA OLLA HASTA LA MITAD CON AGUA JUGOS DE FRUTA U OTROS LÓQUIDOS PARA DAR SABOR 6UELVA A COLOCAR LAS REJILLAS DE COCCIØN Y PONGA LOS ALIMENTOS EN LA PARRILLA SOBRE LA OLLA CON LÓQUIDO  2EALCE EL SABOR DE LOS ALIMENTOS USANDO ASTILLAS DE MADERA EN CAJAS METÉLICAS PARA HUMEAR O BOLSAS DE PAPEL DE ALUMINIO 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE LAS ASTILLAS DE MADERA PARA ESTA OPERACIØN  ,AS CANASTAS DE ASAR ASADORES SOSTENES VERTICALES PARA LA CARNE DE AVE Y OTROS ACCESORIOS pueden hacer más agradable su experiencia, reducir el tiempo de cocción y facilitar la labor DE LIMPIEZA  ,IMPIE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y LAS OTRAS REJILLAS DESPUÏS DE CADA USO CON UN CEPILLO DE CALIDAD DISE×ADO PARA EL MATERIAL DE SU PARRILLA 5SE GUANTES DE PROTECCIØN Y RETIRE CON CUIDADO LA ACUMULACIØN DE RESIDUOS EN LAS PARRILLAS MIENTRAS ÏSTAS ESTÉN TODAVÓA CALIENTES  $ESPUÏS DE CADA USO DEJE QUE LA PARRILLA SE ENFRÓE ,UEGO PROTEJA LAS REJILLAS DE COCCIØN YA LIMPIAS CON UNA LIGERA CAPA DE ACEITE DE COCINA VACÓE LA BANDEJA DE LA GRASA LIMPIE LAS SUPERFICIES EXTERIORES CON UN LIMPIADOR DE COCINA APROPIADO Y PROTEJA LAS SUPERFICIES CON UNA CUBIERTA DE CALIDAD QUE SE ACOMODE APROPIADAMENTE SU UNIDAD  6EA PROGRAMAS DE TELEVISIØN RELACIONADOS CON LA COCCIØN DE ASADOS A LA PARRILLA O COMPRE libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias tales como: Una parrilla a gas es ideal para volver a calentar una porción de pizza. Gradúe los quemadores a nivel bajo y coloque las secciones de pizza directamente en la rejilla de cocción, previamente calentada. Cierre la tapa y continúe el proceso de cocción hasta que el queso principie a hacer burbujas. Operación del rostizador ADVERTENCIA: CUANDO USE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE LAS CUALES SE ENCUENTRAN LAS SIGUIENTES:  #ONECTE SIEMPRE PRIMERO EL ROSTIZADOR A LA PARRILLA LUEGO ENCHUFE EL CORDØN AL TOMACORRIENTE CON CONEXIØN A TIERRA 0ARA DESCONECTAR APAGUE EL ROSTIZADOR LUEGO DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE  ,A MAYORÓA DE LAS SUPERFICIES Y LOS ACCESORIOS DE LA PARRILLA ESTÉN CALIENTES DURANTE Y DESPUÏS DE COCINAR 5SE PRECAUCIØN ALREDEDOR DE LA PARRILLA USE GUANTES RETARDADORES DE LLAMA PARA BARBACOA  .O USE ACCESORIOS EN EL ROSTIZADOR QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE %STO PUEDE CAUSAR LESIONES .O USE ESTE ARTEFACTO CON UN PROPØSITO DIFERENTE PARA EL QUE FUE DISE×ADO  .UNCA CUBRA LA BASE DE LA CARCASA DE LA PARRILLA CON PAPEL DE ALUMINIO ARENA NI SUSTANCIA ABSORBENTE DE GRASA  3I SE PRODUCE UN INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA GIRE LAS PERILLAS DE LOS QUEMADORES HASTA (apagado): (a) PROPANO (PL): #OLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDO EN POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  (b) GAS NATURAL (GN): #IERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL $EJE LA TAPA #%22!$! HASTA QUE SE EXTINGA EL FUEGO  0ARA PROTEGERSE CONTRA CHOQUE ELÏCTRICO ./ SUMERJA EL CORDØN ELÏCTRICO EL ENCHUFE NI EL MOTOR EN EL AGUA NI LOS EXPONGA A LA LLUVIA 0ROTEJA LOS ELEMENTOS ELÏCTRICOS DE LOS QUEMADORES LAS SUPERFICIES CALIENTES DE LA PARRILLA Y LA GRASA  ./ OPERE EL ROSTIZADOR CON UN CORDØN O ENCHUFE DA×ADO SI EL ROSTIZADOR TIENE UN DESPERFECTO O SI HA SUFRIDO DA×O DE ALGUNA OTRA MANERA  ./ PERMITA QUE LOS NI×OS OPEREN LA PARRILLA NI EL ROSTIZADOR Y ./ DEJE QUE LOS NI×OS JUEGUEN CERCA DE LOS MISMOS  $ESENCHUFE EL MOTOR DEL ROSTIZADOR DEL TOMACORRIENTE CUANDO NO ESTÏ EN USO Y ANTES DE LIMPIARLO$EJE QUE SE ENFRÓE ANTES DE A×ADIR O RETIRAR PARTES  #UANDO COCINE CON EL ROSTIZADOR COLOQUE UNA BANDEJA COLECTORA DEBAJO DE LA COMIDA QUE SE VAYA A COCINAR PARA CAPTURAR EL GOTEO %STO CAPTURARÉ EL GOTEO Y MANTENDRÉ LA PARRILLA LIBRE DE EXCESOS DE GRASA QUE PODRÓAN CAUSAR UN INCENDIO 4ENGA CUIDADO CUANDO MUEVA UNA BANDEJA COLECTORA DE GOTEO QUE CONTIENE ACEITE CALIENTE  %L MOTOR ESTÉ CLASIFICADO PARA UNA CORRIENTE DE  6#!  (Z página Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla hasta (apagado) y abra la tapa para dejar que el gas se disipe durante por lo menos 5 minutos antes de volver a encender el artefacto. ADVERTENCIA: Mantenga el cordón &IGURA  eléctrico del motor del rostizador lejos de la superficie caliente de la parrilla. ADVERTENCIA: El motor del rostizador debe tener conexión eléctrica a tierra de acuerdo a los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de &IGURA  acuerdo al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1990. ADVERTENCIA: NO opere el rostizador con un cordón o enchufe dañado, o si el rostizador tiene un desperfecto o si ha sufrido daño de alguna otra manera. Llame a nuestro servicio de &IGURA  atención al cliente al 1.800.762.1142 para solicitar su reemplazo. ADVERTENCIA: El cordón de suministro de energía eléctrica tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. Para su seguridad personal, no retire &IGURA  la clavija de conexión a tierra. Debe enchufarse a un receptáculo con conexión a tierra para 3 clavijas, instalado de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y los códigos y normas locales. ADVERTENCIA: Si usa un cordón de extensión, éste debe tener una buena conexión a tierra y ser apropiado para artefactos para uso en exteriores. Mantenga el cordón de extensión seco, fuera del suelo y fuera del alcance de &IGURA  los niños. ADVERTENCIA: Cuando no se usa el motor del rostizador, retírelo y almacénelo en un área seca en interiores. ADVERTENCIA: PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA. PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico. Mantenga el cordón de extensión seco y fuera del suelo. ADVERTENCIA: Use sólo con tomacorrientes con una conexión a tierra apropiada. Consejos para cocinar con el rostizador  ,AS CARNES EXCEPTO EL POLLO Y LA CARNE MOLIDA DEBEN ESTAR A TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE COCINARLAS  #ON UNA CUERDA PARA COCINAR AMARRE LAS PARTES DESIGUALES DE LA CARNE DE RES O POLLO  #OLOQUE UNA BANDEJA DE GOTEO DE ALUMINIO DESECHABLE DIRECTAMENTE DEBAJO DE LA COMIDA Y ENCIMA DE LAS PLACAS TÏRMICAS  ,OS PASOS DE PREPARACIØN DE LA COMIDA CON EL ROSTIZADOR SON IGUALES A LOS PASOS PARA COCINAR CON LA PARRILLA  3I LA CARNE DE RES O POLLO ES MUY GRANDE O NO ROTA CORRECTAMENTE EN EL ROSTIZADOR DEBE RETIRARSE LA CARNE DEL ROSTIZADOR Y COCINARLA INDIRECTAMENTE Limpieza y cuidado PRECAUCION: 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y con el tanque de propano desconectado. 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. 3. NO agrande los orificios de las válvulas ni los puertos de los quemadores al limpiar las válvulas o quemadores. Avisos 1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. 2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. Cada vez que vaya a usar la unidad:  -ANTENGA EL REDEDOR DE LA UNIDAD LIMPIO Y LIBRE DE materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y VAPORES INFLAMABLES  .O OBSTRUYA EL FLUJO AIRE DE COMBUSTIØN DEL PROPANE LÓQUIDO NI EL AIRE DE VENTILACIØN  -ANTENGA LA ABERTURA O ABERTURAS DE LA ZONA DEL tanque de gas propano líquido abiertas y libres de BASURA  6ISUALMENTE EXAMINE LA LLAMA DEL QUEMADOR PARA estar seguro de que la parrilla está funcionando ADECUADAMENTE VEA LA &IGURA    6EA LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA MÉS ADELANTE PARA VERIFICAR QUE LAS OBSERVA APROPIADAMENTE  %XAMINE Y LIMPIE EL QUEMADOR Y LOS TUBOS DEL VENTURI DE INSECTOS Y NIDOS DE INSECTOS 5N TUBO ATASCADO PUEDE LLEVAR A UN INCENDIO DEBAJO DE LA PARRILLA Condiciones de la llama en los quemadores 5SE ESTE CUADRO PARA VER SI ES NECESARIO LIMPIAR SUS QUEMADORES Normal: Llama de color azul pálido con puntas amarillas de   A  CM DE ALTURA Limpieza de las superficies  ,IMPIE LAS SUPERFICIES CON UN DETERGENTE SUAVE DE LAVADO DE PLATOS O CON SODA DE HORNEAR MEZCLADO CON AGUA  %N SUPERFICIES DE LIMPIEZA DIFÓCIL USE UN desengrasador a base de cítricos y un cepillo de NILØN  %NJUAGUE LAS SUPERFICIES CON AGUA LIMPIA  $EJE LAS SUPERFICIES SECAR AL AIRE LIBRE Para cocinar carne de res o pollo  #ONECTE EL MOTOR DEL ROSTIZADOR DE ACUERDO LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ROSTIZADORv  )NSERTE Y ASEGURE EL CONTRAPESO DEL ROSTIZADOR Y LA MANIJA DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR &IGURA    )NSERTE UN TRINCHE DE ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR &IGURA    %MPUJE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR A TRAVÏS DEL CENTRO DE LA COMIDA E INSERTE LA COMIDA EN FORMA PAREJA EN LAS PUNTAS DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA    #ENTRE LA COMIDA EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR  )NSERTE LO QUE FALTA DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR E INSERTE LAS PUNTAS DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA COMIDA !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA    )NSERTE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR EN EL MOTOR DEL ROSTIZADOR Y COLOQUE EL OTRO EXTREMO DE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR EN LAS RANURAS DE LA CARCASA INFERIOR &IGURAS  Y    %NCIENDA EL MOTOR DEL ROSTIZADOR h/.v PARA PROBAR SI SE COLOCØ LA COMIDA CORRECTAMENTE .OTA %L LADO PESADO DE LA CARNE DE RES O POLLO DEBE ROTAR HACIA ABAJO HACIA LA CARCASA INFERIOR !JUSTE EL CONTRAPESO SI ES NECESARIO PARA LOGRAR EL EQUILIBRIO CORRECTO 3I LA CARNE DE RES O POLLO NO ROTA CORRECTAMENTE RETIRE LA CARNE Y VUELVA A PONERLA HASTA CONSEGUIR EL EQUILIBRIO CORRECTO  %NCIENDA LA PARRILLA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DESCRITAS EN LA SECCIØN h1UEMADOR POSTERIOR INFRARROJOv  $ESPUÏS DE ENCENDER LA PARRILLA Y DE AJUSTAR LA TEMPERATURA MANTENGA LA TAPA CERRADA &IGURA  1-2 in. / 25.4 - 50.8 mm &IGURA  1-2 in. / 25.4 - 50.8 mm  %STE ROSTIZADOR ESTÉ DISE×ADO PARA USO EN exteriores solamente y con esta parrilla ÞNICAMENTE  Limpieza de los quemadores principales Necesita limpieza: Hace ruido y la LLAMA ES DE UN AZUL VIVO Debe limpiarse: La llama es AMARILLA Y ONDULANTE  PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  2ETIRE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR  2ETIRE LOS QUEMADORES QUITANDO LOS GANCHOS QUE ASEGURAN LOS QUEMADORES AL FONDO DE LA PARRILLA  3AQUE LOS QUEMADORES LEVANTÉNDOLOS Y ALEJÉNDOLOS DEL ORIFICIO DE LA VÉLVULA DE GAS  $ESCONECTE EL ALAMBRE DEL ELECTRODO QUE PRODUCE LA CHISPA  ,IMPIE LA ENTRADA VENTURI DEL QUEMADOR USANDO UN CEPILLO PEQUE×O DE LIMPIAR BOTELLAS O UN CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO  2ETIRE TODO RESIDUO DE COMIDA O DESPERDICIO QUE HAYA QUEDADO EN LA SUPERFICIE DEL QUEMADOR  ,IMPIE PUERTOS QUE SE ENCUENTREN OBSTRUIDOS USANDO UN ALAMBRE FIRME TAL COMO UN SUJETAPAPELES ABIERTO   )NSPECCIONE EL QUEMADOR PARA VERIFICAR SI TIENE DA×OS GRIETAS O PERFORACIONES  3I ENCUENTRA DA×OS SUSTITÞYALO CON UN NUEVO QUEMADOR DEL MISMO FABRICANTE Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Limpieza y cuidado (continuación) Registro del producto  6UELVA A INSTALAR LOS QUEMADORES VERIFICANDO QUE LOS ORIFICIOS DE LA VÉLVULA DE GAS QUEDAN COLOCADOS CORRECTAMENTE DENTRO DE LA ENTRADA DE CADA QUEMADOR VENTURI  4AMBIÏN VERIFIQUE LA POSICIØN DEL ELECTRODO DE CHISPA  6UELVA A COLOCAR LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR Y LAS REJILLAS DE COCCIØN  PROPANO (PL): Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  (AGA UNA PRUEBA DE FUGAS 6EA LA SECCIØN h)NSPECCIØN DE FUGASv 0ARA BENEFICIAR DEL SERVICIO DE GARANTÓA MÉS RAPIDAMENTE SÓRVASE REGISTRAR SU UNIDAD INMEDIATAMENTE VISITANDO NUESTRO SITIO )NTERNET WWWBLUERHINOCOM O LLAMANDO AL  Limpieza del quemador lateral  PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  2ETIRE LA REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL  2ETIRE EL QUEMADOR QUITANDO LOS DOS TORNILLOS QUE ASEGURAN EL QUEMADOR EN LA REPISA LATERAL  3AQUE EL QUEMADOR LEVANTÉNDOLO Y ALEJÉNDOLO DEL ORIFICIO DE LA VÉLVULA DE GAS  ,IMPIE LA ENTRADA DEL QUEMADOR VENTURI USANDO UN CEPILLO PEQUE×O DE LIMPIAR BOTELLAS O UN CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO  2ETIRE TODO RESIDUO DE COMIDA O DESPERDICIO QUE HAYA QUEDADO EN LA SUPERFICIE DEL QUEMADOR  ,IMPIE LOS PUERTOS QUE SE ENCUENTREN OBSTRUIDOS USANDO UN ALAMBRE FIRME TAL COMO UN SUJETAPAPELES ABIERTO   )NSPECCIONE EL QUEMADOR PARA VERIFICAR SI TIENE DA×OS GRIETAS O PERFORACIONES  3I ENCUENTRA DA×OS SUSTITÞYALO CON UN NUEVO QUEMADOR DEL MISMO FABRICANTE  6UELVA A INSTALAR EL QUEMADOR VERIFICANDO QUE LOS ORIFICIOS DE LA VÉLVULA DE GAS QUEDAN COLOCADOS CORRECTAMENTE DENTRO DE LA ENTRADA DEL QUEMADOR VENTURI  4AMBIÏN VERIFIQUE LA POSICIØN DEL ELECTRODO DE CHISPA  6UELVA A COLOCAR LA REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL  PROPANO (PL): Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas EN LA SECCIØN h)NSTALAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Conecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h)NSTALAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  (AGA UNA PRUEBA DE FUGAS 6EA LA SECCIØN h)NSPECCIØN DE FUGASv Antes de almacenar  PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO  GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL  PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv  ,IMPIE LAS SUPERFICIES  #UBRA CON UNA CAPA DELGADA DE ACEITE DE COCINAR LOS QUEMADORES PARA EVITAR QUE SE OXIDEN EXCESIVAMENTE  3I ALMACENA LA PARRILLA EN INTERIORES DESCONECTE EL TANQUE DE GAS PROPANO VEA LA SECCIØN h$ESCONECTE EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv Y DEJE EL TANQUE DE GAS PROPANO EN %84%2)/2%3  #OLOQUE UNA CUBIERTA PROTECTORA SOBRE EL TANQUE DE GAS PROPANO Y ALMACENE EL TANQUE EN EXTERIORES EN UN ÉREA BIEN VENTILADA DONDE NO LE CAIGA LA LUZ SOLAR DIRECTAMENTE  3I ALMACENA LA PARRILLA EN EXTERIORES CUBRA LA PARRILLA CON UNA CUBIERTA PARA PARRILLA PARA PROTEGERLA CONTRA LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO Garantía limitada Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este producto que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que LA ACOMPA×AN Y POR UN PERÓODO DE UN  A×O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA TODAS LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO ESTARÉN LIBRES DE DEFECTOS EN MATERIAL Y MANO DE OBRA %L FABRICANTE PODRÉ REQUERIR PRUEBA RAZONABLE DE LA FECHA DE COMPRA 0OR LO TANTO USTED DEBE CONSERVAR EL RECIBO DE VENTA O LA FACTURA %STA GARANTÓA LIMITADA ESTARÉ LIMITADA A LA REPARACIØN O REEMPLAZO DE LAS PIEZAS QUE RESULTEN DEFECTUOSAS EN CONDICIONES DE SERVICIO Y USO NORMAL Y LAS QUE UN EXAMEN INDIQUE A SATISFACCIØN DEL FABRICANTE QUE ESTÉN DEFECTUOSAS !NTES DE DEVOLVER CUALQUIER PIEZA COMUNÓQUESE CON EL $EPARTAMENTO DE 3ERVICIO AL #LIENTE #USTOMER 3ERVICE $EPARTMENT DEL FABRICANTE 3I EL FABRICANTE CONFIRMA EL DEFECTO Y APRUEBA EL RECLAMO EL FABRICANTE DECIDIRÉ REEMPLAZAR TALES PARTES SIN COSTO ALGUNO 3I SE LE PIDE QUE DEVUELVA LAS PARTES DEFECTUOSAS LOS COSTOS DE TRANSPORTE DEBERÉN SER PREPAGADOS %L FABRICANTE DEVOLVERÉ LAS PARTES AL CLIENTE CON COSTO DE TRANSPORTE O ENVÓO PREPAGADOS Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento O SERVICIO INAPROPIADO O FALLA EN LA REALIZACIØN DE MANTENIMIENTO NORMAL Y RUTINARIO COMO SE PRESCRIBE EN ESTE MANUAL DEL USUARIO !DEMÉS LA GARANTÓA LIMITADA NO CUBRE DA×OS AL TERMINADO DE LA UNIDAD TALES COMO RASGU×OS ABOLLADURAS DESCOLORIDOS OXIDACIONES Y OTROS DA×OS CAUSADOS POR LA INTEMPERIE DESPUÏS DE LA COMPRA DE LA UNIDAD %STA GARANTÓA LIMITADA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÓA %L FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR GARANTÓAS DE PRODUCTOS VENDIDOS POR QUIENES NO SEAN DISTRIBUIDORES O VENDEDORES AL DETAL AUTORIZADOS %STA EXENCIØN DE RESPONSABILIDAD INCLUYE CUALQUIER GARANTÓA DE COMERCIABILIDAD O LA GARANTÓA DE APTITUD PARA UN PROPØSITO EN PARTICULAR %, &!"2)#!.4% ./ 3% (!#% 2%30/.3!",% 0/2 .).'5.! '!2!.4)! )-0,)#)4! ).#,59%.$/ 3). ,)-)4!#)/.%3 ,!3 '!2!.4)!3 )-0,)#)4!3 $% #/-%2#)!"),)$!$ 9 !$!04!"),)$!$ ! 5. 02/0/3)4/ 0!24)#5,!2 %, &!"2)#!.4% ./ !35-% 2%30/.3!"),)$!$ !.4% %, #/-02!$/2 / ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, ).#)$%.4!,%3 / #/.3%15%.#)!,%3 %L FABRICANTE ADEMÉS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR GARANTÓAS IMPLÓCITAS O EXPRESAS POR DEFECTOS DE MANO DE OBRA CAUSADOS POR TERCERAS PERSONAS Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede TENER OTROS DERECHOS SEGÞN EL LUGAR DONDE EL COMPRADOR O LA COMPRADORA RESIDAN #IERTAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIØN DE UNA GARANTÓA IMPLÓCITA DE MANERA QUE ESTA LIMITACIØN PUEDE NO SER APLICABLE A USTED %L FABRICANTE NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O COMPA×ÓA PARA ASUMIR POR EL FABRICANTE CUALQUIER OTRA OBLIGACIØN A RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA VENTA INSTALACIØN USO REMOCIØN DEVOLUCIØN O REEMPLAZO DE ESTE EQUIPO Y CUALQUIER REPRESENTACIØN DE ESTA NATURALEZA NO OBLIGA AL FABRICANTE Blue Rhino Sourcing, Inc 7INSTON 3ALEM .ORTH #AROLINA  %%55  Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com página  Resolución de problemas Problema Causa posible ,A VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO ESTÉ CERRADA ,A VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÉ cerrada Prevención/solución 02/0!./ ,0  !SEGÞRESE DE QUE EL REGULADOR ESTÏ CONECTADO DE MANERA SEGURA EN EL TANQUE DE GAS PROPANO GIRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO A LA POSICIØN h/0%.v ABIERTA  '!3 .!452!, '.  !SEGÞRESE DE QUE EL REGULADOR ESTÏ CONECTADO DE MANERA SEGURA EN LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL GIRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A LA POSICIØN h/0%.v ABIERTA  %L TANQUE DE GAS PROPANO ESTÉ BAJO O VACÓO 2EEMPLACE O VUELVA A LLENAR EL TANQUE DE GAS PROPANO &UGA DE GAS PROPANO  &UGA DE GAZ NATURAL  'IRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO O DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A la posición “CLOSED” (cerrada)  %SPERE  MINUTOS PARA QUE SE DISPERSE EL GAS  3IGA LAS INDICACIONES DE h)NSPECCIØN DE FUGASv DESCRITAS EN EL MANUAL DEL USUARIO 3E DEBE REEMPLAZAR LA PILA 2EEMPLACE LA PILA !! VEA EL PASO DE INSTALACIØN DE LA PILA DE LAS INSTRUCCIONES DE armado) #ABLES O ELECTRODOS CUBIERTOS CON RESTOS DE ALIMENTOS ,IMPIE EL CABLE YO ELECTRODO CON ALCOHOL ISOPROPÓLICO ,OS ELECTRODOS Y LOS QUEMADORES ESTÉN MOJADOS 3ÏQUELO CON UN PA×O %LECTRODO AGRIETADO O ROTO CHISPAS EN LAS GRIETAS 3USTITUYA EL ELECTRODO #ABLE SUELTO O DESCONECTADO 6UELVA A CONECTAR EL CABLE O SUSTITUYA EL CONJUNTO ELECTRODOCABLE El quemador no se enciende utilizando el encendedor. El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor 2EEMPLACE EL CONJUNTO CABLE DEL ENCENDEDORELECTRODO Y EL ELECTRODO %NCENDEDOR DEFECTUOSO 2EEMPLACE EL ENCENDEDOR 02/0!./ ,0  #OMPRUEBE SI EL TANQUE DE PROPANO LÓQUIDO ESTÉ VACÓO ! 3I ESTÉ VACÓO REEMPLÉCELO O VUELVA A LLENARLO " 3I EL TANQUE DE PROPANO LÓQUIDO NO ESTÉ VACÓO CONSULTE LA SECCIØN h#AÓDA REPENTINA DEL mUJO DE GAS O ALTURA DE LLAMA INSUlCIENTEv DE ESTA PÉGINA .O HAY FLUJO DE GAS El quemador no se enciende con una cerilla. '!3 .!452!, '.  #OMPRUEBE SI LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÉ CONECTADA ! !SEGÞRESE DE QUE EL REGULADOR Y LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÏN CONECTADOS DE MANERA SEGURA GIRE LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A LA POSICIØN h/0%.v ABIERTO  " 3I LA VÉLVULA DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL ESTÉ ABIERTA /0%. CONSULTE LA SECCIØN h#AÓDA REPENTINA DEL mUJO DE GAS O ALTURA DE LLAMA INSUlCIENTEv DE ESTA PÉGINA %L TANQUE DE GAS PROPANO ESTÉ BAJO O VACÓO 2EEMPLACE O VUELVA A LLENAR EL TANQUE DE GAS PROPANO &UGA DE GAS PROPANO  &UGA DE GAS NATURAL  'IRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO O DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A la posición “CLOSED” (cerrada)  %SPERE  MINUTOS PARA QUE SE DISPERSE EL GAS  3IGA LAS INDICACIONES DE h)NSPECCIØN DE FUGASv DESCRITAS EN EL MANUAL DEL USUARIO 'IRE LA TUERCA DE ACOPLAMIENTO ENTRE MEDIA VUELTA Y TRES CUARTOS DE VUELTA HASTA ,A TUERCA DE ACOPLAMIENTO NO ESTÉ CONECTADA POR COMPLETO QUE HAGA TOPE CON FIRMEZA Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna herramienta. Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama insuficiente. Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la longitud del quemador. La llama es de color amarillo o naranja. La llama se apaga. Fogonazo. /BSTRUCCIØN DEL FLUJO DE GAS ,IMPIE LOS TUBOS DEL QUEMADOR 6ERIFIQUE QUE LA MANGUERA NO ESTÏ TORCIDA O DOBLADA $ESACOPLAMIENTO DEL QUEMADOR A LA VÉLVULA 6UELVA A CONECTAR EL QUEMADOR Y LA VÉLVULA 4ELARA×AS O NIDOS DE INSECTOS EN EL VENTURI ,IMPIE EL TUBO DE VENTURI "OCAS DEL QUEMADOR ATASCADAS U OBSTRUIDAS ,IMPIE LAS BOCAS DEL QUEMADOR 02/0!./ ,0  3IN GAS 2EEMPLACE EL TANQUE O VUELVA A LLENARLO '!3 .!452!, '.  .O HAY PRESIØN EN LA LÓNEA PRINCIPAL ,LAME AL PROVEEDOR DE GAS NATURAL PARA QUE INSPECCIONE LA LÓNEA DE GAS NATURAL  'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN (apagado)  %SPERE  SEGUNDOS Y ENCIENDA LA PARRILLA  3I LAS LLAMAS CONTINÞAN SIENDO DEMASIADO BAJAS REINICIE EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE mUJO EXCESIVO A 'IRE LAS PERILLAS A LA POSICIØN APAGADO  B #IERRE EL GAS GIRANDO LA VÉLVULA DEL TANQUE DE PROPANO LÓQUIDO A LA POSICIØN &LUJO EXCESIVO PUEDE QUE SE HAYA ACTIVADO EL DISPOSITIVO DE h#,/3%$v CERRADO  SEGURIDAD DE EXCESO DE FLUJO C $ESCONECTE EL REGULADOR D 'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN ALTO  E %SPERE  MINUTO F 'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN APAGADO  G 6UELVA A CONECTAR EL REGULADOR Y VERIlQUE LAS CONEXIONES PARA AVERIGUAR QUE NO HAYA FUGAS H %NCIENDA LA PARRILLA CONFORME A LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ,AS BOCAS DEL QUEMADOR ESTÉN ATASCADAS U OBSTRUIDAS ,IMPIE LAS BOCAS DEL QUEMADOR 0UEDE QUE EL NUEVO QUEMADOR TENGA ACEITES RESIDUALES DEL PROCESO DE FABRICACIØN (AGA FUNCIONAR LA PARRILLA DURANTE  MINUTOS CON LA TAPA CERRADA 4ELARA×AS O NIDOS DE INSECTOS EN EL VENTURI ,IMPIE EL VENTURI Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el QUEMADOR ,IMPIE EL QUEMADOR !LINEACIØN INCORRECTA ENTRE LA VÉLVULA Y EL QUEMADOR DE VENTURI !SEGÞRESE DE QUE EL QUEMADOR VENTURI ESTÉ CONECTADO ADECUADAMENTE A LA VÉLVULA 6IENTOS FUERTES O RACHEADOS .O USE LA PARRILLA CUANDO HAY VIENTOS FUERTES .IVEL DE GAS DEL TANQUE DE PROPANO BAJO 2EEMPLACE EL TANQUE O VUELVA A LLENARLO 6ÉLVULA DE EXCESO DE FLUJO OBSTRUIDA #ONSULTE LA SECCIØN h#AÓDA REPENTINA DEL FLUJO DE GAS O ALTURA DE LLAMA INSUFICIENTEv DE ESTA PÉGINA &ORMACIONES DE GRASA ,IMPIE LA PARRILLA #ARNE CON EXCESO DE GRASA 2ETIRE LA GRASA DE LA CARNE ANTES DE PONERLA EN LA PARRILLA 3I ESTÉ UTILIZANDO UNA TEMPERATURA EXCESIVA PARA COCINAR !JUSTE BAJE LA TEMPERATURA SEGÞN CORRESPONDA Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1273W / BH12-101-001-02 Resolución de problemas (continuación) La grasa provoca un fuego persistente Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador). El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se pela la pintura.  'IRE LAS PERILLAS DE CONTROL A LA POSICIØN APAGADO   'IRE LA VÉLVULA DEL TANQUE DE GAS PROPANO O DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL A Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del la posición “CLOSED” (cerrada) SISTEMA DE QUEMADORES  $EJE LA TAPA CERRADA Y DEJE QUE EL FUEGO SE CONSUMA  5NA VEZ SE HAYA ENFRIADO LA PARRILLA QUITE Y LIMPIE TODAS LAS PIEZAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE h,IMPIEZA Y CUIDADOv %L QUEMADOR YO JUEGOS DE QUEMADORES ESTÉN BLOQUEADOS ,IMPIE EL QUEMADOR YO LOS TUBOS DEL QUEMADOR ,A TAPA ES DE ACERO INOXIDABLE NO PINTADA ,A ACUMULACIØN DE GRASA SE HA CONVERTIDO EN CARBØN Y SE ESTÉ DESMENUZANDO ,ÓMPIELA COMPLATAMENTE ,A TAPA TIENE RECUBRIMIENTOPINTURA 0UEDE DEBERSE A COCCIØN SOBRE ACUMULACIØN DE GRASA QUE SE HA CONVERTIDO EN CARBØN Y SE ESTÉ DESCASCARANDO ,IMPIE A FONDO SEGÞN LO INDICADO EN LAS INSTRUCCIONES DE h,IMPIEZA Y mantenimiento” del manual del usuario $ESPUÏS DE LIMPIAR SI PUEDE VER EL ACERO LLAME A !TENCIØN AL #LIENTE AL  Para ayuda más detallada, sírvase visitarnos en www.bluerhino.com o llamarnos al 1.800.762.1142 para ayudarle inmediatamente. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com página 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Blue Rhino GBC1273W Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas