Weed Eater FL1500 TYPE 4-5 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

z%
4_ ADVERTENClA: De no cumplir con
todas las Reglas y Precauciones de Seguri-
dad, Correra el riesgo de accidentes graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cuidadosa-
mente hasta que comprenda perfectamente
todas las advertencias e instrucciones de se-
guridad y las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite eI uso del aparato a aquellas perso-
nas que comprendan todas las advertin-
cias e instrucciones de segur;dad en este
manual y vayan a cumplir con elias.
4_kADVERTENCIA: Inspeccione el
area antes de poner en marcha el aparato.
Retire todos los escombros y objetos s61idos
tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que
el aparato pueda arrojar al mire o hacer rebo-
tar causando heridas de este o cualquier otto
modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como propulsor de mire
para:
Barrer escombros o recortes de hierba de
caminos de entrada, aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u hojas en
montones, o para remover escombros de
esquinas, alrededor de uniones o entre
Iadrillos.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n de ojos al hacer
uso, servicio o mantenimiento del aparato.
El udo de protecci6n de ojos ayudara a pre-
venir Ia ceguera y/u otras heridas graves,
provocadas por piedras o escombros que
reboten en los ojos yen la cara aI ser pro-
pulsados por el aparato. La protecci6n
para los ojos debe ser marcada ANSI Z87.
Use siempre protecci6n en los pies. No
use eI aparato descalzo ni con sandalias.
Uso siempre mascara de filtraci6n o de pro-
teccion de la cara al trabajar en ambientes
polvorientos.
Mantenga el cabello pot encima de los bom-
bros, at_ndolo para tal efecto si es necesafio.
No use joyas, ropa suelta, ni r'opacon tiras,
corbateas, borlas, etc. que cuelguen libre-
mente, porque pueden quedar enredadas en
las piezaas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado, enfer-
too, ansioso, ni bajo la influencia del alco-
hol, las drogas u otros medicamentos.
Mantenga a niSos, especadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies)
al poner en marcha o al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direcci6n de la perso-
nas o de animales dom_sticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas Ias posibles fuentes de chis-
pas o llamas (inclusive Ioscigarrillos, las lla-
mas abiertas y cualquier trabajo que cause
chispas) en las areas donde se mezcla,
vierte o guarda el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al mire libre,
guarde el combustible en un espacio fresco,
seco y bien ventilado; use un recipiente apro-
bado para combustibles y marcada como tal,
para todo manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el combus-
tible ni cuando est6 haciendo uso del apa-
rato.
Asegur6se que el aparato est6 correcta-
mente armado y en buena condici6n de
funcionamiento.
No Ilene el traque de combustible mientras
el motor se encuentre en march&
Evita demarrar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en marcha.
AI6jese porlo menos 3 metros (10 pies) del
combustible y deI lugar de abastecimiento
antes de poner el motor en march&
Almac6ne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflam-
ables.
HAGA UN USO SEGURO DE SU
APARATO
Verfique pot inspecci6n, antes de cada
uso, que no haya piezas gastadas, sueltas,
ni daSadas o piezas que falten. Nu sue el
aparato hasta que este se encuentre en
perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies exteriores iibres
de aceite y combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje
en marcha dentro de un recinto cerrado o
en una area sin ventilaci6n. Respirar los
vapores del combustible le podria causar la
muerte.
Para evitar el boque por electricidad estati-
ca, no use quantes de goma ni ningQn otto
guante aislado al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en mar-
cha en ninguna superficie que no est6 lim-
pia o que no sea s61ida. El aparato podr&
aspirar escombros tales como gravilIa, are-
na, polvo, c6sped, etc. por la entrada de as-
piraci6n y arrojarlos por la salida de propul-
si6n, daSando el aparato y/u otros objetos,
ocausando graves heridas a espectadores
o al usuario.
Evite ambientes peligrosos. No use el apa-
rato en lugares sin ventilacion ni donde
pueda haber vapores explosivos o mon6xi-
do de carbono.
No se extienda excesivamente ni use el apa-
rato en superficies inestables tales como es-
caleras, arboles, declives acentuadas, te-
chos, etc. Mantenga el quilibrio, con los pies
en una super'dicie estable, en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos de
propulsi6n; siempre propulse los escombros
en direcci6n contrafia a donde personas, ani-
males,vidrieras u obtros objetos solidos tales
como arboles, automoviles, paredes, etc. se
encuentren. La fuerza deImire puede an_ajaro
bacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daSos.
-10-
Nunca ponga el aparato en marcha sin todo
el quipo corespondiente instalado. AI usar
el aparato como propulsora, siempre
instale los tubo de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire y los tobos de propulsi6n,
siempre con ei motor parado y la bujia des-
conectada. Mantenga las aberturas de
ventilaci6n y los tubos de descarga libres
de escombros que se puedan acumular y
limitar la circulacion debida de aire.
Nunca use el aparato para esparcir sub-
standias quimicas, fretilizantes u otras sub-
stancias que puedan contener materiales
toxicos.
Para evitar la propagaci6n de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras a leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para los
fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento apart de los
procedimientos recomendados descdtos en
este manual del usuario sear efectuados por
un distribuidor autodzado del servicio.
Desconecte la bujia antes de hacer cualqu-
ier mantenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
Use exclusivamente los repuestos recom-
endados de la marca Weed Eaterr°_; el uso
de cualquier otro repuesto podra invalidar
Ia garantia y daSar el aparato.
Vacie el tanque de combustible antes de
guardar el aparato. Consuma el combus-
tible restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dejandolo en marcha
hasta hasta que se pare.
No use ningt_n accesorio ni pieza adicional
aparte de los recomendados por el fabri-
caRte para usar con su aparato.
No almac6ne el aparato ni el combustible
en un recinto cerrado donde los vapores
del combustible puedan entrar en contacto
con chispas o ilamas abiertas provenientes
de termotanques, motores o interruptores
el_ctricos, calefactores centrales, etc.
Almac6ne eI aparato en un lugar seco,
fuera del alcance de los niSos.
AVISO ESPECIAL: Paralos usuarios en
tierras forestadas federales yen algunos esta-
dos, incluyendo California (C6digos de Recur'-
sos Pt)blicos 4442 y 4443), idaho, Maine, Min-
nesota, New Jersey, Oregon y Washington: Se
requiere a ciertos motores de combusti6n inter-
na operados en tierras cubiertas de bosques,
matorrales y/o pasto en las areas monciona-
das, que vengan equipados con rejilla antichis-
pas, mantenida en perfecto estado defunciona-
miento, o que el motor est6 construido y enqui-
pado para la previenci6n de incendios y man-
tenido correctamente,. CORSUltecon las auton-
dades estaUaes o locales aceraca de los regla-
mentos que se relacionene con estos requisi-
tos. De no cumplir con estos requisitos, usted
estara violando la ley. Este aparato no viene
equipado de fabdca con rejilla antichispa; sin
embargo hay rejilla antichispa disponible como
pieza opcional. Si se requiere rejiIla antichispa
en la Iocalidad donde usted se encuentra, entre
en contacto con su distnbuidor autodzado del
servicio para obtener el juego de repuestos cor-
respondiente. La rejilla antichispa, los tubos de
propulsi6n y las bojuillas deberan estar instala-
dos en el aparato para estar en total cumpii-
miento con e! reglamento.
AVISO ESPECIAL: EI estar expuesto a las
vibraciones a tray,s del uso prolongado de her-
ramientas de fuerza a gasolina puede causar
daSos a los vasos sanguineous o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen protensidad a los
trastormos de la circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo fdo ha
sJdo asociado COn danos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocur-
deran sintomas tales como el entumecimiento,
el dolor Ia falta de fuerza, los combios en el tido
en los dedos, las manos o las coyunturas pare
de usar esta maquina inmediatamente y pro-
cure atenci6n m_dica. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongado de las herramientas
de fuerza deben fiscalizar atentamente su esta-
do fisico y e! estado del aparato.
AVISO: Es normal que el filtro de combus-
tible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
_!_ADVERTENCIA: Aparato ya arma-
do, repita todos los pasos para asequrarse
que eI aparato haya sido armado correcta-
mente y que todos los fijadores se encuen-
tren bier fijos.
No se requiere ninguna herramienta para
el montaje.
TUBO PROPULSION
Introduzca el tubo de propulsi6n en la salida
de propulsi6n yempujelo hasta sentir que se
haya fijado a presion correctamente en Ia
posici6n de uso.
Salida de Propulsi6n
/
Tubo Propulsion
-11 -
CONOZCA SU APARATO
Tubo de propulsion
\
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTEZ DE
PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiari-
sarse con Ia Iocalizaci6n de Ios controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Tapa del
d_ _ Tanque de
BombeadorJorf._ .... __],_'_/,_,,_Combustible
. .... \_
Palanca del I _.r _ S_t
acelerador _ _'2#4]_ _€ [4,:_/
_b_ _ Palanca del
_,_ebador
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seIeccionar la velocidad deseada y para
detener el motor. Para detener el motor,
mueva la palanca del acelerador a la posici6n
STOP.
BOMBEADOR
El bombeador retira aire de las lineas de com-
bustible y las llena de combustible. Esto le
permite poner el motor en marcha con menos
tirones a la soga de arranque. Active el
bombeador apretandolo y luego dejando que
retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El cebador ayuda a suministrar combustible al
motor para facilitar el arranque cuando el motor
esta frio. La posici6n de marcha RUN se utiliza
para trabajar a plena potencia. La posici6n 1/2
se utiliza durante el breve tiempo de calenta-
miento inicial y para dejar el motor al ralenti.
SUGERENCIAS UTILES
Se requiere que se use protecci6n de oidos
para reducir el riesgo de Ia p6rdida de la au-
dici6n asociado con Ios niveles de sonido,
Use el equipo de fuer_a t_nicamente en ho-
ras razonables-no muy temprano en la
maSana o muy tarde en la noche cuando
otras personas podrian set perturbadas.
Cumpla con el horatio enlistado pot los es-
tatutos locales. Usualmente se recomien-
da un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00
p.m., de lunes a sabado.
Para efectuar el trabajo, use los propul-
sores de fuerza a la menor velocidad de
aceleracidn posible para reducir los niveles
de sonido.
Limite el uso de nQmero de piezas de equi-
po al mismo tiempo para reducir los niveles
de ruido.
Use rastrillos y escobas para aflojar es-
combros antes de soplarlos con el propui-
sot de aire.
En condiciones de mucbo polvo, moje lin-
geramente las superficies del suelo donde
haya agua disponibte.
Conserve agua usando el pr'opulsor en lugar
de mangueras de agua para las tantas aplica-
ciones del c_sped y de jardineria, incluyendo
areas como Io son canales de agua en los te-
chos, protecci6n de tela metalica en las ven-
tanas y puertas, patios, asadores a Ia pardlla,
balcones y jar'dines.
Tenga cuidado con los niSos, animales do-
m6sticos, ventanas abiertas y carros re-
ci6n lavados. Sople los escombros con
precaucion.
Use la extensi6n completa de la boquilIa del
propulsor para que la corriente de aire pue-
da trabajar cerca deI suelo.
Despu_s de usar Ios propulsores de aire y
otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los
escombros en receptaculos de basura.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
,I_IbADVERTENCIA: AsegQrese de
haber leido toda Ia informacion sobre el com-
bustible en ias reglas de seguridad antes de
comenzar. Si no comprende las reglas de se-
guridad, o intente abacstecer el aparato con
combustible. Llame al 1-800-554-6723.
4_JbADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
Este motor esta habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezdar la gasolina con un
aceite de sint#tico de buena calidad para mo-
tores de 2 tiempos enffiados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la marca Poulan/
Weed Eater: Mezde la gasolina con el aceite en
la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n
de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daSa_n el motor:AI mezclar el combus-
tible, siga las instrucciones impresas en el reci-
piente. Una vez haya aSadido el aceite a Ia ga-
solina, agite al recipiente brevemente para ase-
gurar que el combustible est_ completamente
-12-
mezclado. Siempre Iea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con el combus-
tible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indique los combustibles
mezclados con alcohol, (los Ilamados gaso-
hol o los que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de acidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede daSar
el sistema de combustible del motor durante
el almacenaje. Para evitar problemas con el
motor, debera vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato pot 30
dias o mas. Vacia eI tanque de combustible,
ponga el motor en marcha yd6jelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vacios. Use combustible
fresco en la pr6xima temporada. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador
en el tanque de combustible ya que de hacer-
Io puede provocar daSos permanentes.
POSICION
DE USO
Protecci6n
de Ojos
dD,ADVERTENCIA: A arrancar el mo-
tor, sostenga el aparato como se i]ustra en la fu-
gura. Apoye el aparato exclusivamente en una
superficie limpia y s61ida siempre que vaya a
efectuar el arranque y siempre que tenga que
apoyar el aparato con el motor en marcha. Los
escombros tales como la graviila, la arena, la
tierra, el c_sped, etc. pueden set succionados
pot la entrada de aire y arrojados pot la abertura
de objetos o causando graves heridas aespec-
tadores o al usuado.
ARRANQUE DE MOTOR FRIO (o de
motor caliente despu_s de quedar
sin combustible)
1. Mueva la palanca del acelerador a la posi-
ci6n "£_.
2. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
3. Opdma el bombeador lentamente 6 veces.
Bombeador
PARA PARAR EL MOTOR
Para detener el motor, mueva Ia palanca
del acelerador a la posici6n STOP.
ARRANQUE EL MOTOR
_J!_ADVERTENCIA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubo est6n bien fijos
antes de usar el aparato.
Abastezca eI motor con combustible.
Retirese pot Io menos 3 metros (10 pies)
de la zona de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de ar-
ranque como se ilustra. Asegurese de que
Ia punta del propulsor se encuentre aleja-
da o en direcci6n opuesta a donde se en-
cuentren personas, animales, cristal y ob-
jetos s61idos.
_ POSICION DE
Palanca del Palanca del
Acelerador cebador
4. Firmemente, tire deI mango de arranque
hasta que el motor intente arrancar, pero
no mas de 5 tirones.
5. Mueva la palanca de cebador a la posici6n
1/2 CHOKE. Tire de la cuer'da de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha.
AVISO: Si el motor no se pone en marcha
despu6s del quinto tir6n de la cuerda de ar-
ranque, repita todos los pasos anteriormente
mencionados.
6. Despu6s de dejar que el motor caliente
pot 10 segundos, mueva la palanca del
cebador a la posici6n CHOKE OFF.
AVISO: Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n "_ para velocidad baja.
7. Para detener el motor, mueva la palanca de!
acelerador a la posici6n STOP.
AVISO: Si e! motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n FULL
CHOKE.
ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE
1. Mueva la palanca del acelerador a Ia posi-
ci6n "_.
2. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n CHOKE OFF.
3. Tire del mango de arranque firmemente
hasta que el motor se ponga en marcha.
AVlSO: Si el motor no arranca despu6s del
quinto tir'ondel mango de arranque, siga la infor-
maci6n bajo ARRANQUE DE MOTOR FRIO.
-13-
ARRANQUE DIFICIL (or arranque de
motor ahogado)
Se podra poner en marcha un motor" ahogado
colocando la palanca del cebador en la posici6n
CHOKE OFF y la palanca del acelerador a la
posici6n "1_ ; luego, tire deJ mango de arran-
que firmemente para aclarar el motor de! exce-
so de combustible. Este procedimiento puede
requedr que se tire del mango de arranque mu-
chas veces dependiendo cu&n ahogado se en-
cuentre eJmotor. Si e! aparato persiste sin ar-
rancar, yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-55443723.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no se aplica a los
articulos sometidos al abuso o a la negligen-
cia del usuario, Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario debera mantener el
aparato segun las instrucctiones en este
manual. Sera necessario hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener el
aparato debidamente.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS NI GASTADAS
El contacto distnbuidor autorizado del servi-
cio para reemplazo de piezas daSadas o gas-
tadas.
Palanca del cebador- Asegt]rese que el ce-
bador funciona correctamente moviendolo a
Ia posici6n START/STOR Vea que el motor
se haya detenido; acto seguido ponga el mo-
tor en marcha nuevamente y continue.
Tanque de Combustible - Para de usar el
aparato si hay indicios de daSos o p6rdidas
en el tanque de combustible•
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o daSadas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hQmedo con deter-
gente suave•
S6quelo con un trapo Iimpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Filtro de aire
!
Tornillo
Cubierta del filtro de aire
Limpieza del filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyen el rendi-
miento del motor e incrementan el consumo
de combustible y Ia producci6n de emisiones
nocivas. Limpie siempre el filtro de aire des-
pu6s de cada 5 horas de uso.
1. Limpie Ia tapa y el area contigua para evi-
tar que caiga tierra y asserrin en la camara
del carburador cuando abra la tapa.
2. Retire las piezas que se ilustra.
AVlSO: No limpie el filtro con gasolina ni con
otros disolventes inflamables. De Io contra-
rio, podria generar riesgo de incendio o pro-
vocar emanaciones nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Deje que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite alfiltro; expri-
ma ei filtro para distribuir ei aceite.
6 Reponga las piezas..
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente para asegurar un
encendido facil y un mejor rendimiento. La
separaci6n de los electrodos de la bujia deb-
era serde 0,025 de pulgada. El encendido es
fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la cubierta de ia bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des_chela.
3. Cambie la bujia por una bujia Champion
RCJ_Y y apriete firmemente con una Ilave
de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la cubierta.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tomillo para el ajuste de la marcha lenta
en su propulsor de aire. La palanca del
acelerador se utiliza para ajuste de las
revoluciones de la motor• La palanca deJ
acelerador se puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o -_l_,
ACELERADOR ABIERTO o '1_, y una
posici6n intermitente. Si su motor no funciona
correctamente o si usted necesita mas ayuda,
entre en contacto con un distribuidor autorizado
del servicio o Ilame al 1-800-554-6723
-14-
oADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarto o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un
Iugar bien ventilado donde los vapores de
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas o llamas abiertas provenientes
de termotanques, motores o interruptores
el6ctricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los protec-
totes en su lugar y coloque el aparato de
modo que las piezas filosas no puedan
causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible comple-
tamente fuera del alcance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje al final
de la temporada o si ca a estar sin usar pot
mas de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un per-
iodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por compteto antes del al-
macenaje.
Almacene en un area limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de aceite a
las superficies extemas metalicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en
Ia seccion de USO de este manual, yea el men-
saje marchado como IMPORTANTE referante
al uso de gasohol an su motor.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de los depositos de goma durante el
almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina
en el tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las instruc-
clones de mezcla que se encuentran en los en-
vases del estabilizador. Ponga el motor en mar-
cha y d_jelo en marcha por Iomenos 5 minutos
despu_s de haberle puesto el estabilizador.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (en-
fiiados a aire) por la abertura de la bujia.
Lentamente tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva del tipo
y de Ia gama de calor recomendados.
Limpie el fiItro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no hayan tornillos, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible nuevo con la
proporciSn correcta de gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
-15-
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requier-
an que el aparato est6 en operaci6n.
SINTOMA
EI motor no
arranca.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva_
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. EIm_orestaahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. La compresion esta baja.
1. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
a]uste.
3. Las lunas del cigueSal
estan gastadas.
4. La compresi6n esta baja.
1. EI filtro de aire esta sucio.
2. El combustible no esta
ilegando al carburador.
3. La bu]ia esta carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulaci6n de carb6n.
6. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. EI fiItro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumuiaci6n de carb6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. instale una bujia nueva.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Verifique si ei filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o siesta par[ida; reparela o cambieia.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cambielo. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
3. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
-16-
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza al comprador original que carla her-
ramienta nueva agasolina y accesorio nuevo
marca Weed Eater sera libre de defectos de
materiales y de mano de obra y que se com-
promete a reparar o reemplazar, bajo las con-
dieiones de esta garantia, todo produeto y ae-
cesorio agasolina fefeetuoso como se detalla
a continuacion, a partir de lafeeha de compra
original:
2 AI_IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines dom_sticos.
90 BIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 BIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no eubre
dafios ni responsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no al usode
accesorios y/o juejos de piezas adicionales no
recomendados especificamente por ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta
herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre
afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque,
resortes de arranque, etc., que se desgastan y
requieren reemplazo pot el uso razonable du-
rante el pedodo de vigencia de la garantia. Esta
garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni
ajustes normales explicados en el manual de
instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., mejorar sus productos conti-
nuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el der-
echo de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, disefios, especificaciones y acce-
sorios de todos los productos en cualquier
momento sin previo aviso no responsabilidad
para con ning0n comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de Proteccion Am-
biental de los Estados Unidos y ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., se compla-
cen en explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emisi6n en su motor
pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera
de carretera. ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., deber_ garantizar el sistema de
control de emisi6n en su maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera por los
periodos de tiempo que explicamos a conti-
nuacion y con la condici6n de que sumaquina
de motor pequeSo para uso fuera de carter-
era no haya sufrido ning0n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado. Su
sistema de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador y el sistema de igni-
cion. Donde exista una condici6n que re-
quiera reparacion bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparara
gratis su motor pequeSo para uso fuera de
carretera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia inctuyen el diagnostico, las piezas y la-
bor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacionada
con el sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en Ia lista de piezas de
control de emisi6n bajo garantia) se encon-
trara defectuosa o defectos en el material o
en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o
reemplazada pot ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEt(IO: Como
duefio de una maquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera, usted set& re-
sponsable por eI mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados y en-
umerados en su manual de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado manten-
imiento en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera, pero ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., no podr_ ne-
gar el servicio bajo garantia Qnicamente a
causa de la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que el man-
tenimiento programado haya sido de-
sempeSado. Como duefio de una m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de carret-
era, usted debera contar con el conocimiento
de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., puede negar la cubierta bajo garantia si
su maquina de motor pequeSo para use fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan side fabricadas o aprobadas
por el fabricante odginal del equipo. Es re-
sponsabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan
-17-
pronto como se presente el problema. Las re-
paraciones bajo garantia deberan set com-
pletadas en un periodo de tiempo razonable,
que no exceda Ios 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus dere-
chos y responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribuidor auto-
rizado del servicio mas cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA
DE LA GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la maqui-
na de motor peque6o para uso fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
cion de dos aSos comenzando en la fecha in-
icial de compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cu-
alquier pieza garantizada ser_n desempeSa-
dos y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un distdbuidor autorizado del servicio ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuen-
ta usted con alguna pregunta en relaci6n a
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted debera comunicarse con su dis-
tribuidor autorizado del servicio mas cercano
o Ilamar a ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., al 1-800-554-6723. PERIO-
DO DE GARANTIA: Cualquier pieza garan-
tizada que no est6 programada para set re-
emplazada como parte del mantenimiento re-
querido, o que est6 programada t3nicamente
para inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesario"
debera garantizarse por un periodo de dos
aSos. Cualquier pieza garantizada que est6
programada para set reemplazada como
parte del mantenimiento requerido debera
estar garantizada pot el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha del primer reemplazo progra-
mado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se debera cobrar al dueSo ningQn tipo de car-
gos por la labor de diagn6stico la cual deter-
mine que una pieza garantizada se encuentra
defectuosa si el trabajo de diagnostico ha
sido desempeSado pot un distribuidor autori-
zado del servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. DANOS POR CONSE-
CUEClA: ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., podr& ser responsable de daSos
ocurndos a otras piezas del motor causados
pot la falla de una pieza garantizada que se
encuentre bajo el periodo de garantia. QUE
NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas
causadas por el abuso, negligencia o man-
tenimiento inapropiado no est_n cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El
uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de
piezas podran servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La garantia
de ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., no se responsabiliza por el mal funcio-
namiento debido al uso de piezas aSadidas o
de piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus dere-
chos y responsabilidades de garantia, usted
debera entrar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., mas cercano o
Ilamar a ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., al 1-800-554-6723. DONDE
OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Ser-
vicio o reparaciones bajo garantia deberan
ser provistas en todos los distribuidors autori-
zado del servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, RE-
EMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utili-
zada en el desempeSo de cualquier servicio
de mantenimiento o servicio de reparaci6n
bajo garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n sera provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SION GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n. DEOLARACION DE MANTENIMI-
ENTO: El due_o es responsable de adquirir
todo el mantenimiento requerido como Io de-
fine en el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer Ios requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
-18-

Transcripción de documentos

z% 4_ ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, Correra el riesgo de accidentes graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite eI uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertincias e instrucciones de segur;dad en este manual y vayan a cumplir con elias. 4_kADVERTENCIA: Inspeccione el area antes de poner en marcha el aparato. Retire todos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al mire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. Utilice su aparato como propulsor de mire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre Iadrillos. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n de ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El udo de protecci6n de ojos ayudara a prevenir Ia ceguera y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos yen la cara aI ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada ANSI Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use eI aparato descalzo ni con sandalias. • Uso siempre mascara de filtraci6n o de proteccion de la cara al trabajar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello pot encima de los bombros, at_ndolo para tal efecto si es necesafio. No use joyas, ropa suelta, ni r'opa con tiras, corbateas, borlas, etc. que cuelguen libremente, porque pueden quedar enredadas en las piezaas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfertoo, ansioso, ni bajo la influencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a niSos, especadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales dom_sticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas Ias posibles fuentes de chispas o llamas (inclusive Ioscigarrillos, las llamas abiertas y cualquier trabajo que cause chispas) en las areas donde se mezcla, vierte o guarda el combustible. -10- • Mezcle y vierta el combustible al mire libre, guarde el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado; use un recipiente aprobado para combustibles y marcada como tal, para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato. • Asegur6se que el aparato est6 correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el traque de combustible mientras el motor se encuentre en march& • Evita demarrar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • AI6jese porlo menos 3 metros (10 pies) del combustible y deI lugar de abastecimiento antes de poner el motor en march& • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA UN USO SEGURO DE SU APARATO • Verfique pot inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni daSadas o piezas que falten. Nu sue el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies exteriores iibres de aceite y combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado o en una area sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el boque por electricidad estatica, no use quantes de goma ni ningQn otto guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podr& aspirar escombros tales como gravilIa, arena, polvo, c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsi6n, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares sin ventilacion ni donde pueda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, arboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el quilibrio, con los pies en una super'dicie estable, en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; siempre propulse los escombros en direcci6n contrafia a donde personas, animales,vidrieras u obtros objetos solidos tales como arboles, automoviles, paredes, etc. se encuentren. La fuerza deI mire puede an_ajaro bacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin todo el quipo corespondiente instalado. AI usar el aparato como propulsora, siempre instale los tubo de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire y los tobos de propulsi6n, siempre con ei motor parado y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se puedan acumular y limitar la circulacion debida de aire. • Nunca use el aparato para esparcir substandias quimicas, fretilizantes u otras substancias que puedan contener materiales toxicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras a leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento apart de los procedimientos recomendados descdtos en este manual del usuario sear efectuados por un distribuidor autodzado del servicio. • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Weed Eaterr°_; el uso de cualquier otro repuesto podra invalidar Ia garantia y daSar el aparato. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta hasta que se pare. • No use ningt_n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricaRte para usar con su aparato. • No almac6ne el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores del combustible puedan entrar en contacto con chispas o ilamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. AVISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. MONTAJE • Almac6ne eI aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos. AVISO ESPECIAL: Paralos usuarios en tierras forestadas federales yen algunos estados, incluyendo California (C6digos de Recur'sos Pt)blicos 4442 y 4443), idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon y Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n interna operados en tierras cubiertas de bosques, matorrales y/o pasto en las areas moncionadas, que vengan equipados con rejilla antichispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor est6 construido y enquipado para la previenci6n de incendios y mantenido correctamente,. CORSUltecon las autondades estaUaes o locales aceraca de los reglamentos que se relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estara violando la ley. Este aparato no viene equipado de fabdca con rejilla antichispa; sin embargo hay rejilla antichispa disponible como pieza opcional. Si se requiere rejiIla antichispa en la Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con su distnbuidor autodzado del servicio para obtener el juego de repuestos correspondiente. La rejilla antichispa, los tubos de propulsi6n y las bojuillas deberan estar instalados en el aparato para estar en total cumpiimiento con e! reglamento. AVISO ESPECIAL: EI estar expuesto a las vibraciones a tray,s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineous o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen protensidad a los trastormos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo fdo ha sJdo asociado COn danos a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurderan sintomas tales como el entumecimiento, el dolor Ia falta de fuerza, los combios en el tido en los dedos, las manos o las coyunturas pare de usar esta maquina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y e! estado del aparato. TUBO • _!_ ADVERTENCIA: Aparato ya armado, repita todos los pasos para asequrarse que eI aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijadores se encuentren bier fijos. • No se requiere ninguna herramienta para el montaje. PROPULSION Introduzca el tubo de propulsi6n en la salida de propulsi6n y empujelo hasta sentir que se haya fijado a presion correctamente en Ia posici6n de uso. Salida de Propulsi6n / Tubo Propulsion -11 - CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTEZ DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarisarse con Ia Iocalizaci6n de Ios controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Tapa del d_ _ Tanque de Bombeador Jorf._ Palanca del acelerador _ Tubo de propulsion .... __],_'_/,_,,_Combustible . .... \_ I _.r _ S_t _'2#4]_ _€ [4,:_/ _b_ _,_ebador \ _ Palanca del PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seIeccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOP. BOMBEADOR El bombeador retira aire de las lineas de combustible y las llena de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos tirones a la soga de arranque. Active el bombeador apretandolo y luego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL CEBADOR El cebador ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor esta frio. La posici6n de marcha RUN se utiliza para trabajar a plena potencia. La posici6n 1/2 se utiliza durante el breve tiempo de calentamiento inicial y para dejar el motor al ralenti. SUGERENCIAS • Use la extensi6n completa de la boquilIa del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca deI suelo. • Despu_s de usar Ios propulsores de aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en receptaculos de basura. UTILES • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de Ia p6rdida de la audici6n asociado con Ios niveles de sonido, • Use el equipo de fuer_a t_nicamente en horas razonables-no muy temprano en la maSana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian set perturbadas. Cumpla con el horatio enlistado pot los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a sabado. • Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleracidn posible para reducir los niveles de sonido. • Limite el uso de nQmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el propuisot de aire. • En condiciones de mucbo polvo, moje lingeramente las superficies del suelo donde haya agua disponibte. • Conserve agua usando el pr'opulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c_sped y de jardineria, incluyendo areas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela metalica en las ventanas y puertas, patios, asadores a Ia pardlla, balcones y jar'dines. • Tenga cuidado con los niSos, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precaucion. -12- ANTES DE PONER MARCHA EL MOTOR EN ,I_IbADVERTENCIA: AsegQrese de haber leido toda Ia informacion sobre el combustible en ias reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abacstecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-554-6723. 4_JbADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor esta habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se debera mezdar la gasolina con un aceite de sint#tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enffiados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Poulan/ Weed Eater: Mezde la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSa_n el motor:AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a Ia gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est_ completamente mezclado. Siempre Iea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indique los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de acidos durante el almacenaje. La gasolina acida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o mas. Vacia eI tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerIo puede provocar daSos permanentes. dD, ADVERTENCIA: A arrancar el motor, sostenga el aparato como se i]ustra en la fugura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectuar el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como la graviila, la arena, la tierra, el c_sped, etc. pueden set succionados pot la entrada de aire y arrojados pot la abertura de objetos o causando graves heridas a espectadores o al usuado. ARRANQUE DE MOTOR FRIO (o de motor caliente despu_s de quedar sin combustible) 1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n "£_. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Opdma el bombeador lentamente 6 veces. Bombeador POSICION DE USO Protecci6n de Ojos Palanca del Acelerador PARA PARAR EL MOTOR • Para detener el motor, mueva Ia palanca del acelerador a la posici6n STOP. ARRANQUE EL MOTOR _J!_ADVERTENCIA: Es OBLIGATO- RIO asegurarse que los tubo est6n bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca eI motor con combustible. Retirese pot Io menos 3 metros (10 pies) de la zona de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque como se ilustra. Asegurese de que Ia punta del propulsor se encuentre alejada o en direcci6n opuesta a donde se encuentren personas, animales, cristal y objetos s61idos. _ POSICION DE -13- Palanca del cebador 4. Firmemente, tire deI mango de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no mas de 5 tirones. 5. Mueva la palanca de cebador a la posici6n 1/2 CHOKE. Tire de la cuer'da de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. AVISO: Si el motor no se pone en marcha despu6s del quinto tir6n de la cuerda de arranque, repita todos los pasos anteriormente mencionados. 6. Despu6s de dejar que el motor caliente pot 10 segundos, mueva la palanca del cebador a la posici6n CHOKE OFF. AVISO: Mueva la palanca del acelerador a la posici6n "_ para velocidad baja. 7. Para detener el motor, mueva la palanca de! acelerador a la posici6n STOP. AVISO: Si e! motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del acelerador a Ia posici6n "_. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n CHOKE OFF. 3. Tire del mango de arranque firmemente hasta que el motor se ponga en marcha. AVlSO: Si el motor no arranca despu6s del quinto tir'on del mango de arranque, siga la informaci6n bajo ARRANQUE DE MOTOR FRIO. ARRANQUE DIFICIL (or arranque de motor ahogado) Se podra poner en marcha un motor" ahogado colocando la palanca del cebador en la posici6n CHOKE OFF y la palanca del acelerador a la posici6n "1_ ; luego, tire deJ mango de arranque firmemente para aclarar el motor de! exce- so de combustible. Este procedimiento puede requedr que se tire del mango de arranque muchas veces dependiendo cu&n ahogado se encuentre eJmotor. Si e! aparato persiste sin arrancar, yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-55443723. RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no se aplica a los articulos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario, Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario debera mantener el aparato segun las instrucctiones en este manual. Sera necessario hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato debidamente. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS NI GASTADAS El contacto distnbuidor autorizado del servicio para reemplazo de piezas daSadas o gastadas. • Palanca del cebador- Asegt]rese que el cebador funciona correctamente moviendolo a Limpieza del filtro de aire: Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y Ia producci6n de emisiones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie Ia tapa y el area contigua para evitar que caiga tierra y asserrin en la camara del carburador cuando abra la tapa. 2. Retire las piezas que se ilustra. AVlSO: No limpie el filtro con gasolina ni con otros disolventes inflamables. De Io contra- Ia posici6n START/STOR Vea que el motor se haya detenido; acto seguido ponga el motor en marcha nuevamente y continue. • Tanque de Combustible - Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o p6rdidas en el tanque de combustible• INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con detergente suave• • S6quelo con un trapo Iimpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Filtro de aire ! Tornillo Cubierta del filtro de aire -14- rio, podria generar riesgo de incendio o provocar emanaciones nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Deje que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima ei filtro para distribuir ei aceite. 6 Reponga las piezas.. CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente para asegurar un encendido facil y un mejor rendimiento. La separaci6n de los electrodos de la bujia debera serde 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la cubierta de ia bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des_chela. 3. Cambie la bujia por una bujia Champion RCJ_Y y apriete firmemente con una Ilave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la cubierta. AJUSTE AL CARBURADOR No hay tomillo para el ajuste de la marcha lenta en su propulsor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor• La palanca deJ acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o -_l_, ACELERADOR ABIERTO o '1_, y una posici6n intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita mas ayuda, entre en contacto con un distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723 oADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarto o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un Iugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectotes en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar pot mas de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por compteto antes del almacenaje. • Almacene en un area limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies extemas metalicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en Ia seccion de USO de este manual, yea el mensaje marchado como IMPORTANTE referante al uso de gasohol an su motor. -15- Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucclones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu_s de haberle puesto el estabilizador. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfiiados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de Ia gama de calor recomendados. • Limpie el fiItro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporciSn correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que el aparato est6 en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION EI motor no arranca. 1. EIm_orestaahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no esta haciendo chispa. 4. El combustible no esta Ilegando al carburador. 5. La compresion EI motor no anda en marcha lenta como debe. esta baja. 1. El combustible no esta Ilegando al carburador. 2. El carburador requier a]uste. 3. Las lunas del cigueSal estan gastadas. 4. La compresi6n esta baja. El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. EI filtro de aire esta sucio. 2. El combustible no esta ilegando al carburador. 3. La bu]ia esta carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste. 5. Acumulaci6n de carb6n. 6. La compresi6n El motor humea excesiva_ mente El motor marcha con temperatura elevada. esta baja. 4. Venfique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. Verifique si ei filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o siesta par[ida; reparela o cambieia. 2. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; cambielo. Vedfique si hay dobleces en la linea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 3. Limpie o cambie la bujia y calibre la separacion. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 6. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. EI fiItro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. Ajuste el cebador. 1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumuiaci6n de carb6n. 1. Vea "Abastecimiento seccion Uso. -16- 2. Vaci_ el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. del Motor" en la 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantiza al comprador original que carla herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marca Weed Eater sera libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condieiones de esta garantia, todo produeto y aecesorio a gasolina fefeetuoso como se detalla a continuacion, a partir de la feeha de compra original: Esta garantia snoes transferible y no eubre dafios ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no al usode accesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados especificamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arranque, etc., que se desgastan y requieren reemplazo pot el uso razonable durante el pedodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, disefios, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ning0n comprador. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos y ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuacion y con la condici6n de que su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carterera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condici6n que requiera reparacion bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia inctuyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en Ia lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada pot ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEt(IO: Como duefio de una maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted set& responsable por eI mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no podr_ negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como duefio de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequeSo para use fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan side fabricadas o aprobadas por el fabricante odginal del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan 2 AI_IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines dom_sticos. 90 BIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines lucrativos. 30 BIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para prop6sitios de alquiler. -17- pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deberan set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda Ios 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la maquina de motor peque6o para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duracion de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un distdbuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada pot el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al dueSo ningQn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnostico ha sido desempeSado pot un distribuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) PRODUCTS, INC. DANOS POR CONSECUEClA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podr& ser responsable de daSos ocurndos a otras piezas del motor causados pot la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podran servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera entrar en contacto con su distribuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mas cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DEOLARACION DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Ios requisitos -18- de emisi6n para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Weed Eater FL1500 TYPE 4-5 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas