Alliance Laundry Systems 504522R3 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
Installation and Operation
Dryer
Metered and Nonmetered
Electric and Gas Models
Part No. 504522R3
July 1998
NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
D334IE1D
Instalación y operación
Secadoras
operadas con monedas y
operadas sin monedas
Modelos eléctricos y a gas
No. de pieza 504522R3
Julio 1998
D334IE1D
44
504522
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. (Si vende esta secadora,
asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario.)
IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca
de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas
y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar
visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en
cualquier otro aparato electrodoméstico.
QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
No trate de usar ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la
instalación y proporcionar el servicio.
W052S
ADVERTENCIA
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe
tomarse en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
W033S
POR SU PROPIA SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni
de cualquier otro aparato electrodoméstico.
W05S3
504522 (SP)
45
Piezas de repuesto . . .
Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor donde
haya comprado su unidad de secadoras o póngase en
contacto con:
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor
autorizado más cercano.
Contenido
Piezas de repuesto................................................................................45
Importantes instrucciones de seguridad............................................46
Dimensiones para la preparación de instalación ..............................48
Contador de monedas..........................................................................50
Levas de regulación de tiempo............................................................50
Extensión del tragamonedas de la secadora .....................................51
Antes de comenzar...............................................................................52
Instalación de la unidad de secadoras
Paso 1: Coloque la secadora en su lugar y nivélela ........................53
Paso 2: Conecte el sistema de escape de la secadora......................53
Paso 3: Conecte las tuberías de suministro de gas..........................54
Paso 4: Conecte las clavijas eléctricas ............................................55
Paso 5: Limpie el interior de la secadora........................................56
Paso 6: Conecte la secadora............................................................56
Paso 7: Revise la instalación...........................................................56
Revisión de la fuente de calor .............................................................57
Procedimiento para invertir la posición de cada puerta..................59
Instalación en construcciones prefabricadas (móviles)....................60
Requisitos eléctricos (secadoras eléctricas).......................................61
Conexión eléctrica ...............................................................................62
Cable de corriente de tres conductores ...........................................62
Cable de corriente de cuatro conductores .......................................64
Requisitos eléctricos (secadoras a gas) ..............................................66
Requisitos de gas..................................................................................68
Requisitos de ubicación.......................................................................69
Requisitos para el escape de las secadoras........................................70
Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras .74
Filtro de pelusa.....................................................................................77
Protector de sobrecarga del motor.....................................................77
Instrucciones de mantenimiento para el usuario..............................78
Para conservar energía........................................................................78
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación......................79
Seguridad adicional.............................................................................80
Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas....................81
Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos.....83
Información de referencia...................................................................86
Revisión de la instalación...........................................Cubierta posterior
©Derechos de autor 1998, Alliance Laundry Systems LLC
Todos los derechos reservados. No se permite reproducir o transmitir parte del contenido de este manual de ninguna
forma ni por ningún medio sin el permiso por escrito del editor.
46
504522 (SP)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
secadora a tierra.
3. No seque prendas que haya limpiado, lavado,
remojado o a las que haya aplicado gasolina,
solventes para lavar en seco o sustancias
inflamables o explosivas, ya que estas sustancias
dejan escapar vapores que pueden causar un
incendio o una explosión.
4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de alguna secadora. Es necesario supervisar de
cerca a los niños en la cercanía a la secadora. Ésta
es una regla de seguridad para todos los aparatos
electrodomésticos.
5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio
o de que la deseche, quite la puerta del
compartimiento de secado.
6. No meta la mano en la secadora si el tambor de
secado está girando.
7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera
quedar expuesta a la intemperie o al agua.
8. No altere los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni trate de darle servicio, a menos de
que se recomiende en las instrucciones de
mantenimiento para los usuarios o en
instrucciones publicadas para los usuarios, que
usted pueda comprender y si tiene la habilidad
para hacerlo.
10. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo recomiende
el fabricante del suavizador de ropa o del
producto para eliminar la estática.
11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
SEQUE plásticos ni artículos que contengan hule,
caucho, o materiales similares con textura de
caucho.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
cada carga de secado. Las capas de pelusa en el
filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan
el tiempo necesario para secar.
13. Mantenga el área alrededor de la abertura del
escape de aire caliente y el área adyacente libres
de acumulación de pelusa, polvo o tierra.
14. Un técnico calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la secadora y el
conducto de escape.
15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no
recibe el mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, o si los componentes
de este aparato están dañados o maltratados, su
uso puede exponerlo a usted a substancias del
combustible o de los productos de combustión que
pueden causar la muerte o enfermedades serias y
que el Estado de California tiene conocimiento de
que pueden causar cáncer, defectos en los recién
nacidos y otros problemas reproductivos.
16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta
del tambor de secado esté abierta. NO altere el
interruptor de seguridad de la puerta, de tal
forma que la secadora pueda funcionar con la
puerta abierta. La secadora debe dejar de
funcionar al abrir la puerta. No use la secadora si
ésta no deja de funcionar cuando se abre la
puerta, o si comienza a funcionar sin oprimir o
girar el mecanismo de ARRANQUE (START). No
use la secadora y llame al técnico de servicio.
17. No coloque en la secadora artículos que se hayan
ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es
posible que estos aceites no se eliminen
completamente durante el lavado. Debido a este
aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí
misma.
18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
coloque en la secadora ropa que tenga cualquier
cantidad de alguna sustancia inflamable como
aceite de maquinaria, sustancias químicas
inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que
contenga cera o sustancias químicas, como
trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier
prenda limpiada en seco en la casa con solventes
para limpiar en seco.
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio, de sufrir una descarga o sacudida
eléctrica, lesiones personales serias o la
muerte, cumpla con estas precauciones
básicas:
W034S
ADVERTENCIA
504522 (SP)
47
19. Use la secadora sólo para el propósito con el que
fue fabricada, que es secar ropa.
20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la
secadora antes de intentar darle servicio.
Desconecte la corriente eléctrica tirando de la
clavija, no del cable.
21. Reemplace los cables dañados y/o las clavijas
sueltas.
22. Instale la secadora de acuerdo a las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de energía eléctrica, conexión a
tierra y alimentación de gas deben cumplir con los
códigos locales y, cuando sea necesario, debe
hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted
mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo!
23. Saque la ropa seca de la secadora inmediatamente
después de que la secadora detenga su
funcionamiento.
24. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante
que aparecen en los envases de detergentes para
ropa y de productos para ayudar en la limpieza de
la ropa. Preste atención a todos los avisos de
advertencia o precaución. Para reducir el riesgo
de sufrir envenenamiento o quemaduras por
sustancias químicas, en todo momento mantenga
estos productos fuera del alcance de los niños (de
preferencia guárdelos en algún gabinete cerrado).
25. No seque en la secadora cortinas de fibra de
vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se
puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el
tambor de secado con un trapo húmedo para
eliminar todas las partículas de fibra de vidrio.
26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la
ropa indicados por el fabricante de las prendas.
27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta
alguna guarda o panel de protección.
28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas
o si tiene piezas dañadas.
29. NO evite ningún equipo de seguridad.
30. Si no instala, da mantenimiento y/o hace
funcionar este aparato de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
IMPORTANTE: Los vapores solventes de las
máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando
pasan por el calentador de la unidad de secado. Estos
ácidos corroen la secadora así como el resto de la ropa
en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no
contenga vapores solventes.
IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora quede
instalada correctamente. ¡No la instale a menos de
que sepa cómo hacerlo!
NOTA: Las instrucciones de los avisos de
ADVERTENCIA y los que indican IMPORTANTE,
que aparecen en este manual, no intentan cubrir todas
las posibles condiciones y situaciones que pudieran
llegar a presentarse. Se debe usar sentido común,
precaución y cuidados al instalar, dar mantenimiento
o usar la secadora.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para
consultar cualquier problema o condición que no
comprenda.
48
504522 (SP)
Dimensiones para la preparación
de instalación . . .
(Modelos para operar con monedas)
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del
escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que
ahí se encuentra la caja del quemador.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su
unidad de secadoras, le recomendamos que deje más
espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que
el que se especifica en este manual.
MODELOS ELÉCTRICOS
D329IS3A
23.5"
(59.7 cm)
*36" (91.4 cm)
*43.2" (109.7 cm)
28"
(71.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
7.7"
(19.6 cm)
4.0"
(10.2 cm)
15.4"
(39.1 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE.
MODELOS A GAS
D330IS3A
23.5"
(59.7 cm)
*36" (91.4 cm)
*43.2" (109.7 cm)
28"
(71.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
7.7"
(19.6 cm)
15.4"
(39.1 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE
3/8"
CONEXIÓN NPT
PARA GAS
2.8"
(7 cm)
2.3"
(6 cm)
4.0"
(10.2 cm)
504522 (SP)
49
(Modelos para operar sin monedas)
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del
escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que
ahí se encuentra la caja del quemador.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su
unidad de secadoras, le recomendamos que deje más
espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que
el que se especifica en este manual.
MODELOS ELÉCTRICOS
D331IS3A
23.5"
(59.7 cm)
*36" (91.4 cm)
*43.2" (109.7 cm)
28"
(71.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
7.7"
(19.6 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE
15.4"
(39.1 cm)
4.0"
(10.2 cm)
MODELOS A GAS
D332IS3A
23.5"
(59.7 cm)
*36" (91.4 cm)
*43.2" (109.7 cm)
28"
(71.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
7.7"
(19.6 cm)
15.4"
(39.1 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE
3/8"
CONEXIÓN NPT
PARA GAS
2.8"
(7 cm)
2.3"
(6 cm)
4.0"
(10.2 cm)
50
504522 (SP)
Contador de monedas . . .
(Modelos para operar con monedas)
El contador de monedas instalado de fábrica no incluye el
seguro de la puerta de servicio, el cajón de monedas, el
seguro del cajón de monedas ni las llaves. Estas piezas
deben ser pedidas (a un costo adicional) de acuerdo a las
necesidades del comprador, directamente del fabricante
de su elección.
NOTA: Usted tiene la opción de usar un seguro del
tipo que se atornilla o un seguro de 1/4 de vuelta en la
puerta de servicio del contador de monedas. Si decide
usar un seguro del tipo que se atornilla, entonces debe
usar una ménsula o soporte especial (dentro de la caja
del contador de monedas). NO use la ménsula ni el
soporte especial si utiliza el seguro de 1/4 de vuelta.
Seguridad del cajón para monedas Para obtener
seguridad adicional, perfore los dos orificios piloto a cada
lado en la parte delantera de la caja del contador de
monedas a 6.4 ó 8.0 mm (1/4 ó 5/16 plg) e instale un
seguro para bicicleta a través de estos orificios.
Levas de regulación de tiempo . . .
(Modelos para operar con monedas)
El regulador de tiempo de la secadora está equipado
desde la fábrica con una leva de 45 minutos. Si este
tiempo de secado no es adecuado a sus necesidades,
puede encontrar las siguientes levas en el sobre en el
tambor de la secadora.
Secadoras Eléctricas
Secadoras a Gas
Levas 1-53242 (30 minutos) Levas 1-53242 (30 minutos)
Levas 1-53240 (60 minutos)
Existe una leva de 60 minutos, pieza No. 53240 disponible para
las secadoras a gas como equipo opcional a un costo adicional.
504522 (SP)
51
Extensión del tragamonedas
de la secadora . . .
1. Instale la extensión del tragamonedas Nº 503733 en
el lado superior del tragamonedas mediante dos
tornillos con cabeza tipo Phillips (estrella) y
arandelas de seguridad Nº 03950. Apriételos
firmemente. Vea la siguiente ilustración.
2. Instale el modificador de extensión del
tragamonedas, Nº 501796, como se describe a
continuación:
NOTA: En secadoras equipadas con tragamonedas
Greenwald (excepto los modelos de tragamonedas
Greenwald Comet y el Greenwald Tokette) no es
necesario usar modificador de extensión.
Tragamonedas ESD Monte el modificador de
extensión Nº 501796 en la parte inferior de la
extensión del tragamonedas Nº 503733. Alinee el
agujero del modificador de extensión con el
agujero rotulado A de la extensión e instale un
tornillo autorroscante Nº 501086. Apriételo
firmemente. Vea la siguiente ilustración.
Tragamonedas GREENWALD Comet,
GREENWALD Tokette y MONARCH Monte
el modificador de extensión Nº 501796 en la parte
inferior de la extensión del tragamonedas Nº
503733. Alinee el agujero del modificador de
extensión con el agujero rotulado B de la
extensión e instale un tornillo autorroscante Nº
501086. Apriételo firmemente. Vea la siguiente
ilustración.
3. Reinstale el tragamonedas en la caja del medidor de
la secadora.
4. COMPRUEBE QUE LA SECADORA FUNCIONE
CORRECTAMENTE Conecte el suministro de
energía eléctrica a la secadora. Inserte la cantidad
correcta de monedas en el tragamonedas. Empuje
hacia dentro el tragamonedas y observe a través de la
abertura de la puerta de servicio de la caja del
medidor. La extensión del tragamonedas debe hacer
contacto con el brazo actuador y regresar a su
posición de reposo junto con el tragamonedas.
Cuando se empuja el tragamonedas completamente
hacia dentro hasta el final de su recorrido, el
tragamonedas se retrae. El brazo actuador del
acumulador debe mantenerse hacia atrás hasta que el
tragamonedas se desplace hacia adelante y vuelva a
hacer contacto con el brazo actuador, haciendo que el
brazo regrese a su posición inicial. Vea la siguiente
ilustración.
5. Después de terminar la comprobación de la secadora,
reinstale la puerta de servicio encima de la caja del
medidor.
NOTA: Al reinstalar la puerta de servicio, la parte
frontal de la puerta deberá insertarse formando un
ángulo de unos 45 grados a fin de que las lengüetas
ranuradas se acoplen con la estría interna ubicada en
la parte superior de la caja del medidor.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales:
Desconecte la energía eléctrica a la secadora antes de darle mantenimiento.
Cierre la válvula de corte de gas de la secadora antes de darle mantenimiento.
Nunca arranque la secadora sin los paneles y protectores colocados.
Cuando se desconecten los conductores de tierra durante el mantenimiento, los mismos deberán
volver a conectarse para asegurar que la secadora quede debidamente conectada a tierra.
W001SR1
ADVERTENCIA
D019KS1A
TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
CON CABEZA
TIPO PHILLIPS Y
ARANDELAS
DE SEGURIDAD
03950
AGUJERO
B
EXTENSIÓN
DE
TRAGAMONEDAS
503733
AGUJERO
A
MODIFICADOR DE EXTENSIÓN
DE TRAGAMONEDAS
501796
TORNILLO
AUTORROSCANTE
501086
D044KS1A
BRAZO ACTUADOR DEL
ACUMULADOR SLIDE
MODIFICADOR DE
EXTENSIÓN DEL
TRAGAMONEDAS
EXTENSIÓN DEL
TRAGAMONEDAS
TRAGAMONEDAS
52
504522 (SP)
Antes de comenzar . . .
Herramientas
Para la mayoría de las instalaciones, necesita las
siguientes herramientas básicas:
Escape
Use un conducto rígido de metal para los conductos de
escape de las secadoras usando la ruta más corta posible.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la Sección Requisitos para el escape de las
secadoras.
Servicio eléctrico
SECADORAS ELÉCTRICAS - Las secadoras
requieren una alimentación de corriente eléctrica
monofásica de corriente alterna (CA) en 3 ó 4
conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios y 60
Hertzios.
SECADORAS A GAS -
Cada secadora requiere un tomacorriente con conexión
a tierra polarizado de 3 ranuras, 120 Voltios y 60
Hertzios.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección acerca de Requisitos eléctricos.
Gas
Las secadoras están equipadas para gas natural con una
conexión NTP para alimentación de gas de 3/8 plg. Para
obtener información más detallada, consulte la sección
Requisitos de gas.
Ubicación
Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido con
un adecuado suministro de aire. Para obtener información
más detallada, consulte la sección Requisitos de
ubicación.
D074IS1B
CINTA PARA DUCTOS
CINTA DE TEFLÓN
LLAVE
DE TUERCAS
NIVEL
DESTORNILLADORES
D333IE0A
504522 (SP)
53
Instalación de la unidad de secadoras . . .
Paso 1:
Coloque la secadora en su lugar y
nivélela
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Instale la unidad de secadoras antes de instalar la
lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el
conducto de escape.
Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en la
bolsa de accesorios.
Coloque la unidad de secadoras en su lugar y ajuste las
patas hasta que la unidad quede nivelada.
Paso 2:
Conecte el sistema de escape de la
secadora.
Para obtener mayor información consulte las secciones
Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape de
la unidad de secadoras.
NO use conductos de plástico o de aluminio flexible
delgado.
Coloque la unidad de secadoras de tal forma que sus
conductos de escape sean lo más cortos posible.
Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan
estado en uso anteriormente antes de instalar la nueva
unidad de secadoras.
Use conducto flexible o rígido de metal con diámetro
de 10.2 cm (4 pulgadas).
Use el menor número de codos que sea posible.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones.
Si no se proporciona una vía de escape adecuada al
aire y/o gases de combustión se anula la garantía.
NOTA: Los materiales para el sistema de conductos
de escape no se incluyen con la unidad de secadoras
(obténgalos localmente).
D334IS1A
NIVEL
BASE DE
LA SECADORA
PATA
NIVELADORA
TAPA DE
HULE (CAUCHO)
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de causar
un incendio y la acumulación de gases, las
secadoras DEBEN tener una salida de escape
al exterior.
W116S
ADVERTENCIA
CORRECTO
D333IS1A
INCORRECTO
D335IS1A
54
504522 (SP)
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte las tuberías de suministro de gas.
Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de gas.
1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté
equipada para usarse con el tipo de gas que tenga
disponible en la lavandería. La unidad de secadoras
está equipada de fábrica para utilizarse con gas
natural con una conexión NPT de 3/8 plg.
2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una de
las conexiones de gas en la parte posterior de cada
una de las secadoras. Asegúrese de no causar daños a
las cuerdas de las tuberías al quitar estas tapas.
3. Conecte cada línea de suministro de gas.
4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el
suministro de gas y revise todas las conexiones
(internas y externas) con algún fluido no corrosivo
para detección de fugas, para determinar que no haya
fugas de gas.
5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la
sección de Requisitos del suministro de gas.
CONEXIÓN NPT
PARA GAS de
3/8 plg
TAPÓN PARA TUBERÍA
NTP de 1/8 plg
(para revisar la presión
de entrada de gas)
NUEVO CONECTOR
FLEXIBLE DE
ACERO INOXIDABLE,
ÚSELO SÓLO
SI LO PERMITEN
LOS CÓDIGOS
LOCALES
(Use un conector
certificado por
la AGA.)
VÁLVULA
DE CIERRE
Instale a menos
de 1.8 m (6 pies)
de la secadora
D233IS3A
TUBERÍA DE HIERRO NEGRO
Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg
Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg
504522 (SP)
55
Paso 4: (Sólo para secadoras
eléctricas)
Conecte las clavijas eléctricas.
Para obtener mayor información, consulte la sección
Requisitos eléctricos.
IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras, use
solamente un juego de cable con 3 conductores (sólo
alambre de cobre) No. 10 aprobado por los
Laboratorios Underwriter (UL) para 240 Voltios
(como mínimo), 30 Amperios y que esté certificado
para uso en secadoras de ropa.
NOTA: Para obtener información más detallada
acerca de los cables de 3 ó 4 conductores, consulte la
sección Conexión eléctrica.
NOTA: En las casas móviles o donde los códigos no
permitan conectar a tierra a través de un conductor
neutral, es necesario usar un cable de 4 conductores.
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
TOMACORRIENTE TÍPICO
PARA CABLES DE
3 CONDUCTORES
CABLE
(3 conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D275IS0A
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
TOMACORRIENTE TÍPICO
PARA CABLES DE
4 CONDUCTORES
CABLE
(4 conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D006IS0A
Tres conductores
Cuatro conductores
NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una
secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso.
D276IS1A
CONDUCTOR
CENTRAL
(NEUTRAL)
PROTECTOR CONTRA
TIRONES (NO SE
INCLUYE CON
LA UNIDAD)
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONEXIÓN
"L1"
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONDUCTOR NEUTRAL
DE CONEXIÓN
A TIERRA
Conexión de tres conductores
D171IS1A
CONDUCTOR
BLANCO
(NEUTRAL)
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONEXI
Ó
N
"L1"
CONDUCTOR
NEGRO
CONDUCTOR
DE
CONEXIÓN
A TIERRA
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
(NO SE INCLUYE
CON LA UNIDAD)
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONDUCTOR
ROJO
Conexión de cuatro conductores
56
504522 (SP)
Paso 5:
Limpie el interior de la secadora
Antes de usar una secadora por primera vez, use un
limpiador para propósitos generales o una solución de
detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el
polvo que se acumula durante el envío en el interior del
tambor de cada una de las secadoras.
Paso 6:
Conecte la secadora
Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte cada
secadora a una fuente de energía eléctrica.
Paso 7:
Revise la instalación.
Consulte la sección Revisión de la instalación en la
cubierta posterior de este manual y asegúrese de que la
unidad de secadoras esté correctamente instalada.
D340IE2A
D275IS0C
ELÉCTRICA
Conecte la secadora a un
circuito de 30 Amperios.
D254IS0B
A GAS
Conecte el cable de corriente a
un circuito independiente de 15
Amperios.
504522 (SP)
57
Revisión de la fuente de calor . . .
(Secadoras eléctricas)
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que
la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la
puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el
botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-
START) para que arranque la secadora. Una vez que la
secadora haya funcionado durante tres minutos, el aire de
escape y/o su conducto de escape deben estar tibios.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla
selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del
tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de que
la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el
inicio del ciclo de secado. Una vez que la secadora haya
funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su
conducto de escape deben estar tibios.
(continúa)
58
504522 (SP)
(Secadoras a gas)
Durante la revisión de la secadora a gas, observe la llama
del quemador. La llama se puede observar quitando el
panel delantero inferior de cada secadora.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que
la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la
puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el
botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-
START) para que arranque la secadora. La secadora
comienza a funcionar, el dispositivo de encendido se
pone al rojo y se enciende el quemador principal.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla
selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del
tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de que
la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el
inicio del ciclo de secado, el dispositivo de encendido se
pone al rojo y se enciende el quemador principal.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la línea
de gas, es posible que el dispositivo de encendido se
apague antes de que el gas se haya encendido. Si esto
sucede, después de aproximadamente dos minutos, el
dispositivo de encendido intenta una vez más
encender el gas.
Todos los modelos
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que
obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin
fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire,
mientras que una llama muy azul, grande y excitada
indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el
obturador de aire como se indica a continuación:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta que
obtenga una punta amarilla luminosa en la llama,
luego gírelo hacia la derecha lentamente hasta que
obtenga una llama azul constante y suave.
3. Después de que el obturador de aire haya quedado
ajustado a producir una llama adecuada, apriete con
firmeza el tornillo de fijación.
4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior.
Una vez que la secadora haya funcionado durante
aproximadamente tres minutos, el aire de escape y/o su
conducto de escape deben estar tibios.
Por su seguridad personal, el panel delantero
inferior de cada una de las secadoras debe
estar en su lugar durante el uso normal.
W046S
ADVERTENCIA
D157IS3A
OBTURADOR
DE AIRE
TAPÓN DE
TUBERÍA DE
3.1 mm (1/8 plg)
(para revisar la
presión del múltiple)
POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
TORNILLO DE FIJACIÓN
DEL OBTURADOR DE AIRE
504522 (SP)
59
Procedimiento para invertir la posición
de cada puerta . . .
La puerta de cada una de estas secadoras es completamente reversible. Para invertir su
posición haga lo siguiente:
Saque los cuatro
tornillos que
sostienen las
bisagras.
D347IS1A
1
D348IS1A
2
Saque los
nueve tornillos.
D268PS1A
Tire hacia fuera de la
parte inferior del panel
interior de la puerta, y
luego tire hacia abajo,
separando el panel
interior del panel
exterior de la puerta.
B
A
3
D273PS1A
4
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de la
puerta y vuelva a
instalarlo en el lado
opuesto.
D276PS1A
5
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de
la puerta y vuelva
a instalarlo en el
lado opuesto.
D269PS1D
6
Inserte el forro debajo del
reborde en la parte inferior
de la puerta y seguidamente
empuje la parte superior de
la puerta hasta que quede
en su lugar.
B
A
D270PS1A
7
Vuelva a meter los
nueve tornillos que
sacó en el paso 2.
8
D345IS1B
Con un destornillador,
saque los dos tapones
de la puerta y vuelva
a colocarlos en el lado
opuesto de la abertura
de la puerta.
D346IS1A
9
Vuelva a instalar
los cuatro tornillos
en las bisagras
que sacó en el
paso 1.
60
504522 (SP)
Instalación en construcciones
prefabricadas (móviles) . . .
La secadora se puede instalar en una construcción
prefabricada (móvil) cumpliendo con estas instrucciones:
1. IMPORTANTE: Las secadoras a gas DEBEN
fijarse en forma permanente al piso en el
momento de su instalación. Pida el Juego de
instalación de secadoras No. 526P3 para
instalación en una construcción prefabricada
(móvil). Siga las instrucciones que se adjuntan con
el juego.
2. La conexión eléctrica (sólo secadoras eléctricas)
debe ser una conexión de 4 conductores. Consulte la
página 64.
3. Ventilación: La secadora DEBE tener un escape al
exterior.
El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por
el panel posterior, izquierdo, derecho o inferior. El
escape de las secadoras a gas no puede ser enviado
hacia la izquierda debido a la ubicación de la caja
del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe fijarse a la
estructura de la casa móvil.
Los conductos de escape NO DEBEN estar conectados
entre sí con tornillos para lámina metálica, ni cualquier
otro medio de unión que entre dentro del conducto.
El conducto de escape no debe conectarse a ningún otro
conducto, sistema de ventilación o chimenea.
El conducto de escape de la secadora NO DEBE
terminar abajo de la casa móvil.
Para que la secadora funcione adecuadamente, es
importante que tenga suficiente aire de reemplazo que
provenga del exterior. El área libre de cualquier
abertura para dejar entrar aire del exterior debe ser de
por lo menos 163 cm
2
(25 plg
2
).
Cuando se instala un conducto de escape al exterior, es
posible instalar la secadora sin necesidad de dejar
espacio a los lados y en la parte posterior. Entre el
conducto de escape y material de construcción que sea
combustible debe haber un espacio de por lo menos
5.08 cm (2 plg).
Los materiales para el sistema de escape no se incluyen
junto con la secadora (obténgalos localmente).
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir
con las normas de construcción y seguridad
para construcciones prefabricadas (móviles),
Título 24 CFR, Parte 32-80 ó con las normas
CAN/CSA-Z240 MH.
Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio
o de que se acumulen gases de la combustión,
la secadora debe tener un ESCAPE AL
EXTERIOR. Consulte la sección Requisitos
para el escape de la secadora.
W047S
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un incendio, el
conducto de escape y la campana protectora
contra la intemperie DEBEN ser fabricadas de
materiales no combustibles. Se recomienda
usar tubería rígida o flexible de metal para
secadoras de ropa.
W048S
ADVERTENCIA
504522 (SP)
61
Requisitos eléctricos . . .
(Secadoras eléctricas)
(Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores)
(Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro
del gabinete del tablero de control.
Instrucciones de cableado y de
conexión a tierra
La secadora debe estar conectada a alguna pieza de
metal que proporcione conexión a tierra o a un sistema
permanente de cableado, o será necesario instalar un
conductor de conexión a tierra para equipo en los
conductores de circuito conectado a la conexión a tierra
del equipo en la secadora.
La secadora tiene su propio bloque de conexiones que
debe ser conectado a una ramal independiente de un
circuito de 60 Hertzios, monofásico, de corriente
alterna (CA), con fusibles para 30 Amperios (el
circuito debe tener fusibles a ambos lados de la línea).
EL SERVICIO ELÉCTRICO A LA SECADORA
DEBE SER APROBADO PARA EL VOLTAJE
MÁXIMO QUE APARECE EN LA PLACA. NO
CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE
110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de
calentamiento disponibles para instalación en sus
instalaciones para secadoras que deben ser conectadas
en un servicio eléctrico de distinto voltaje que el
indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios.
Si la ramal del circuito a la secadora mide 4.5 m (15
pies) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre)
aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL). Si
mide más de 4.5 m (15 pies) use cable No. 8 A.W.G.
(sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL), o el especificado por los códigos
locales. Permita que el cable tenga suficiente longitud,
de tal forma que pueda mover la secadora cuando sea
necesario.
El cable flexible de conexión entre el tomacorriente de
pared y el bloque de conexiones de la secadora NO se
incluye con la secadora. El tipo de cable flexible de
conexión y el calibre del cable deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones que aparecen en
las siguientes páginas.
El método de cableado de la secadora es opcional y está
sujeto a las normas del código local. Vea los ejemplos
a continuación.
Para reducir el riesgo de causar un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales, todo el cableado y las conexiones
a tierra DEBEN cumplir con la última edición
del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA
70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del consumidor
hacer que un electricista revise el cableado y
los fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
D003IS3A
FUENTE DE ENERG
Í
A FUENTE DE ENERG
Í
A
CABLE
NEUTRAL
CABLE
NEUTRAL
NEUTRAL
L1 L2
CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN
L1 L2
CONEXIÓN DIRECTA
NEUTRAL
TOMACORRIENTE
DE PARED
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (PUEDE
OMITIRSE SI LA
ENTRADA DEL
SERVICIO TIENE
FUSIBLES)
CAJA DE
CIERRE
INTERMEDIA
(PUEDE
O NO TENER
FUSIBLES)
Tomacorriente
típico de 30
Amperios de
3 conductores
NEMA TIPO
10-30R
120 ± 12
VCA
240 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de secadoras eléctricas.
El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos
locales y con las instrucciones.
El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a los
requisitos del código local.
NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE NOMINAL
MÁXIMO que aparece en la placa.
NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE.
Menos de 4.5 m (15 pies) use 10 AWG.
Más de 4.5 m (15 pies) use 8 AWG.
3 CONDUCTORES CON NEUTRAL DE
CONEXIÓN A TIERRA 120/240 VOLTIOS,
60 HERTZIOS, MONOFÁSICO DE CA CAJA
DE DISTRIBUCIÓN DE ENTRADA
DE SERVICIO (VEA LA NOTA ABAJO)
CABLE CON VAINA METÁLICA
O NO-METÁLICA (SÓLO
ALAMBRE DE COBRE)
CABLE FLEXIBLE DE
CONEXIÓN A LA SECADORA
(VEA LA SIGUIENTE NOTA)
FUSIBLES DE 30 AMPERIOS O
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
BLOQUE DE CONEXIONES
EN LA SECADORA
62
504522 (SP)
Conexión eléctrica . . .
(Cable de corriente de tres conductores)
1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del
bloque de conexiones de la parte posterior del
gabinete de la secadora.
2. Meta los extremos del cable directo a través del
orificio de la fuente de energía (que contiene el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de la secadora. Vea la siguiente
página. Conecte el cable de corriente eléctrica, o el
cableado directo, a la conexión del bloque de
conexiones utilizando los tornillos de sujeción de
los tres conductores que están en el paquete de
accesorios en el sobre que enviamos dentro del
tambor de la secadora. Si la secadora ha sido
conectada previamente con un cable de corriente
eléctrica de cuatro conductores, desconecte el cable
de cuatro conductores invirtiendo los procedimientos
que aparecen en las instrucciones Cable de corriente
eléctrica de cuatro conductores.
IMPORTANTE: Use solamente un juego de cables de
3 conductores aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de
cobre) especificado para 240 Voltios (mínimo), 30
Amperios y adecuado para usarse en secadoras de
ropa.
3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza.
IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos con
firmeza, los conductores pueden zafarse en el bloque
de conexiones.
4. Fije el protector contra tirones al cable de corriente
eléctrica, o a los conductores donde entran al
gabinete de la secadora.
5. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de
conectar el cable de corriente en un tomacorriente.
Use un dispositivo indicador adecuado conectado a la
patilla de conexión central de la clavija y al tornillo
verde en la parte posterior del gabinete.
6. Vuelva a instalar la cubierta de acceso y atorníllela.
La secadora está conectada a tierra al
conductor neutral en un bloque de
conexiones. Si la secadora está instalada en
una casa móvil, o si los códigos locales no
permiten conectar a tierra a través del
conductor neutral, proceda como se indica en
las instrucciones para Conexión con cuatro
conductores.
W134S
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la
secadora antes de seguir adelante.
W135S
ADVERTENCIA
D357IS3A
PATILLA REDONDA
DE CONEXIÓN A TIERRA
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBE MOSTRAR CONTINUIDAD)
TORNILLO VERDE EN LA
PARTE POSTERIOR DEL
GABINETE
504522 (SP)
63
Conexión de tres conductores
D170IS2A
NEUTRAL
(CONDUCTOR
BLANCO O
CENTRAL)
CONEXIÓN A TIERRA
AL CONDUCTOR
NEUTRAL
BLOQUE DE
CONEXIONES
CABLE
DE CORRIENTE
O CABLEADO
DIRECTO
(Tres conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
(NO SE ENTREGA
CON LA SECADORA)
CONEXIÓN
NEUTRAL
CUBIERTA
DE ACCESO
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A
TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONEXIÓN
"L1"
TORNILLO
DE CONEXIÓN
A TIERRA
DE LA MÉNSULA
DEL BLOQUE
DE CONEXIONES
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
ACANALADA
(Se envían
dentro
de la
secadora.)
Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la secadora mientras no tenga su cubierta de
acceso.
W136S
ADVERTENCIA
64
504522 (SP)
(Cable de corriente de cuatro conductores)
IMPORTANTE: Use solamente un juego de cable de
corriente eléctrica de cuatro conductores aprobado
por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG
(sólo alambre de cobre) especificado para 240 Voltios
(mínimo), 30 Amperios y adecuado para usarse en
una secadora de ropa.
NOTA: El cable de corriente eléctrica no se incluye
con la secadora cuando ésta se envía desde la fábrica;
por lo tanto, no ponga atención a los siguientes pasos
2 y 3 al conectar un cable de corriente eléctrica de
cuatro conductores a una secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cable de tres
conductores, complete los pasos del 1 al 12.
1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de acceso en
la parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres
conductores a las conexiones del bloque de
conexiones. Guarde estos tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del
cable de corriente o de los conductores hacia fuera a
través de la parte posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la ménsula
de conexiones que sostiene el cable de corriente a la
ménsula de montaje del bloque de conexiones.
Guarde el tornillo.
NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el
conductor de conexión a tierra de la conexión neutral
(central) en el bloque de conexiones a la ménsula de
montaje.
Instalación del cable de corriente de
cuatro conductores
5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro
conductores a través del protector contra tirones. NO
apriete los tornillos del protector contra tirones en
este momento.
6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el
protector contra tirones a través del orificio en la
parte posterior del gabinete de la secadora. Instale la
tuerca del protector contra tirones desde el interior
del gabinete y apriete con firmeza.
7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable de
corriente de 4 conductores) a la ménsula de montaje
del bloque de conexiones utilizando el tornillo de
cabeza hexagonal que sacó en el paso 4. Apriete el
tornillo con firmeza.
8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de
accesorios dentro del tambor de la secadora (a
menos de que los haya sacado anteriormente en el
paso 2), una los conductores del cable de corriente a
las conexiones del bloque de conexiones como se
indica a continuación:
a. rojo con rojo
b. negro con negro
c. blanco con blanco (Vea la siguiente NOTA.)
NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el
extremo del ojal libre del conductor de conexión a
tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el conductor
blanco y una ambos conductores a la conexión neutral
(central) en el bloque de conexiones. Vea la siguiente
página.
IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con
firmeza en el bloque de conexiones el cable de
corriente puede fallar.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para fijar el cable de corriente.
10. Vuelva a revisar todos los tornillos para asegurarse de
que estén bien apretados.
11. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de
conectar el cable de corriente en un tomacorriente.
Use un indicador adecuado en la patilla central de
conexión a tierra de la clavija y en el tornillo verde en
la parte posterior del gabinete. Vea la ilustración en la
siguiente página.
12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a la
parte posterior de la secadora.
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la
secadora antes de seguir adelante.
W137S
ADVERTENCIA
TOMACORRIENTE
TÍPICO DE CUATRO
CONDUCTORES
CABLE DE CORRIENTE
(cuatro conductores)
D006IS1A
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
240 ± 12
VCA
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
504522 (SP)
65
Conexión de cuatro conductores
D171IS2B
NEUTRAL
(CONDUCTOR BLANCO)
TORNILLO
DE CONEXIÓN
A TIERRA DE LA
MÉNSULA DEL
BLOQUE
DE CONEXIONES
CONDUCTORES
BLANCOS
BLOQUE
DE CONEXIONES
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONEXIÓN
"L1"
CONDUCTOR
NEGRO
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
CABLE DE
CORRIENTE
(CUATRO
CONDUCTORES)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
CONDUCTORES
ROJOS
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTOR
NEGRO
CONEXIÓN
"L2"
CONDUCTOR
ROJO
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
ACANALADA
(Se envían dentro
de la secadora
o se sacaron
en el paso 2)
Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la secadora mientras no tenga su cubierta de
acceso.
W136S
ADVERTENCIA
66
504522 (SP)
Requisitos eléctricos . . .
(Secadoras a gas)
(Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120 Voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro
del gabinete del tablero de control.
La secadora está diseñada para ser conectada en una
ramal independiente, polarizada, de tres conductores,
conectada a tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito
de corriente alterna (CA), protegido por un fusible de
15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción lenta) o
interruptor de circuito.
La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el
cable de corriente debe ser conectada directamente en
un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras
de 120 Voltios de CA (corriente alterna) de 15
Amperios. Vea la siguiente ilustración para determinar
la polaridad correcta del tomacorriente de la pared.
NOTA: Un electricista calificado debe revisar la
polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la lectura
de voltaje es distinta de la ilustrada, el electricista
calificado debe corregir el problema.
NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS
MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ
FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS
CIRCUITOS! Vea la siguiente ilustración.
Para reducir el riesgo de causar un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales, todo el cableado y las conexiones
a tierra DEBEN cumplir con la última edición
del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA
70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del consumidor
hacer que un electricista revise el cableado y
los fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
Estas secadoras están equipadas con clavijas
de tres patillas (con conexión a tierra) para su
protección contra descargas eléctricas y deben
ser conectadas directamente en
tomacorrientes con conexión a tierra de tres
orificios. No corte ni quite las patillas de
conexión a tierra de estas clavijas.
W036S
ADVERTENCIA
D009IS0D
NO
SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o incendio, NO use una extensión de
cable de corriente ni un adaptador para
conectar una secadora a la fuente de energía
eléctrica.
W037S
ADVERTENCIA
D090IS1A
CIRCUITO
CONECTADO
A TIERRA DE 3
CONDUCTORES,
ESTÁNDAR,
120 VOLTIOS
Y 60 HERTZIOS
LADO
NEUTRAL
PATILLA
REDONDA
DE CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
A TIERRA
NEUTRAL
L1
0
VCA
115 ± 12
VCA
115 ± 12
VCA
504522 (SP)
67
Instrucciones para conectar a
tierra
La secadora debe estar conectada a tierra
correctamente. En caso de que se presente alguna
avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el
riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una
ruta de menor resistencia al paso de la corriente
eléctrica. La secadora está equipada con un cable de
corriente que cuenta con un conductor de conexión a
tierra y una clavija de tres patillas. Es necesario que la
clavija esté conectada en el tomacorriente apropiado
que debe estar correctamente instalado y conectado a
tierra, de acuerdo a las normas y los reglamentos
locales.
NO modifique la clavija que se entrega con la
secadorasi no la puede conectar en el tomacorriente,
haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple con
las especificaciones y/o si no está seguro de que la
lavandería tiene una buena conexión a tierra, haga que
un electricista calificado o su compañía de electricidad
local hagan una revisión y corrijan cualquier problema.
Si se conecta incorrectamente el conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionarse
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte con un electricista calificado o con un
técnico de servicio si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra de la secadora.
W038S
ADVERTENCIA
68
504522 (SP)
Requisitos de gas . . .
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe
cumplir con los códigos y los reglamentos locales, o de
no existir estos, debe cumplir con la última edición del
Código de combustible a gas de EE. UU. ANSI Z223.1/
NFPA 54 ó el Código de instalación de gas de EE. UU.,
CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1000 Btu/pie
3
(37.3 MJ/m
3
) - El servicio de
gas deberá suministrarse a una presión de columna de
agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes
mayores de 610 m (2,000 pies) el tamaño de orificio del
mechero de la válvula de gas debe ser reducido para
asegurar una combustión completa. Consulte la tabla de
la derecha.
Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie
3
(93.1 MJ/m
3
) - El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversión de la válvula
de gas. Deberá hacer que el concesionario o
distribuidor autorizado por el fabricante, o personal
de servicio local, instale un conjunto de conversión a
gas propano líquido (N
o
458P3).
NOTA: La secadora y su válvula de cierre individual
debe ser desconectada del sistema de tubería de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema, a presiones de prueba mayores
a 3.45 kPa (1/2 psi).
La secadora debe ser aislada del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando su válvula manual de cierre
individual durante cualquier prueba de presión de la
tubería de suministro de gas, a presiones de prueba
iguales o menores a 3.45 kPa (1/2 psi).
NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario
instalar una válvula de cierre al equipo a menos de 1.8
m (6 pies) de la secadora. Es necesario instalar un
tapón de tubería NPT de 1/8 plg como se indica.
Consulte la ilustración.
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
pies metros No. Pulgadas mm
2000 610 41 0.0960 2.44 503776
3000 915 42 0.0935 2.37 503777
5500 1680 43 0.0890 2.26 503778
7000 2135 44 0.0860 2.18 58719
9000 2745 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
Para reducir el riesgo de que ocurran fugas de
gas, incendio o explosión:
La secadora debe estar conectada al tipo de
gas indicado en la placa que está en la
abertura para la puerta.
Utilice un conector flexible nuevo de acier
inoxydable.
Utilice compuesto para uniones de tubería
que sea insoluble en gas propano líquido o,
en su defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
Purgue el aire y el sedimento de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el resto del aire de la línea de gas a la
secadora hasta que detecte un olor a gas.
Este paso es necesario para evitar
contaminación en la válvula de gas.
No use una llama para revisar si hay fugas de
gas. Use algún líquido no corrosivo de
detección de fugas.
W114SR1
ADVERTENCIA
D233IS1A
CONEXIÓN NPT
DE GAS de 3/8 plg
TAPÓN PARA
TUBERÍA NTP
de 1/8 plg (para
revisar la
presión de
entrada de gas)
NUEVO
CONECTOR
FLEXIBLE
DE ACERO
INOXIDABLE,
- USE SÓLO
SI LO
PERMITEN
LOS CÓDIGOS
LOCALES
(Use un
conector
de diseño
certificado
por la AGA)
VÁLVULA
DE CIERRE
DE EQUIPO
Instale
a menos
de 1.8 m
(6 pies)
de la
secadora
TUBERÍA DE HIERRO NEGRO
Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg
Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg
504522 (SP)
69
Requisitos de ubicación . . .
Elija una ubicación con un piso firme.
No se debe instalar ningún otro aparato electrodoméstico
en el mismo closet (armario) donde instale la secadora.
La secadora no debe ser instalada o almacenada en un
área en la que quede expuesta al agua o a la intemperie.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde adentro
de la secadora con un destornillador de 1/4 plg. Las
cuatro patas deben descansar sólidamente en el piso, de
tal forma que el peso de la unidad quede distribuido
uniformemente. La secadora no debe quedar
desbalanceada.
La secadora necesita tener suficiente espacio y un
adecuado suministro de aire para que funcione
correctamente y tenga una buena ventilación, y para
facilitar el servicio y la instalación. (Los espacios
mínimos se indican a continuación.)
PUERTA DEL
ARMARIO
D337IS3A
VISTA DE FRENTE
(sin puerta del armario)
VISTA LATERAL
A
AC
A
D
E
B
ABERTURAS
CENTRADAS
PARA CIRCULACIÓN
DE AIRE
(2 aberturas
como mínimo)
VISTA DELANTERA
(puerta del armario)
F
F
PARED
EXTERIOR
DEL NICHO
**42"
**NOTA: En instalaciones nuevas, coloque la parte superior de la abertura para el conducto de escape en la
pared 42 pulgadas sobre el nivel del piso para que sea más fácil conectar el tubo de escape.
ÁREA DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN EN
NICHO (Vea la
ilustración.)
INSTALACIÓN EN
ARMARIO (Vea la
ilustración.)
A
Espacio libre a los lados y en la parte posterior 0 cm (0 plg) 0 cm (0 plg)
B
Espacio libre en la parte superior 30.5 cm (12 plg) 30.5 cm (12 plg)
C
Espacio libre en la parte delantera No se aplica. 5.1 cm (2 plg)
D
Espacio libre del conducto de escape a material
combustible
5.1 cm (2 plg) 5.1 cm (2 plg)
E
Espacio libre de la campana contra la intemperie al piso 30.5 cm (12 plg) 30.5 cm (12 plg)
F
Distancia del piso o techo a la orilla de la abertura No se aplica. 7.6 cm ( 3 plg)
G*
Área de las aberturas para circulación de aire en la puerta
del aramario
No se aplica. 260 cm
2
/área abierta (40 plg
2
)
* Se pueden usar puertas de persianas con aberturas para circulación de aire de tamaño comparable. (Se muestran los espacios
libres mínimos.)
70
504522 (SP)
Requisitos para el escape de las
secadoras . . .
Nunca instale conductos flexibles en espacios cerrados,
tales como dentro de paredes o en techos.
Materiales para el sistema de escape
Los materiales para el sistema de escape no se incluyen
con la secadora.
El conducto de escape de cada una de las secadoras debe
tener un diámetro de 10.2 cm (4 plg) sin obstrucciones.
Se recomienda usar conductos rígidos de metal. Los
conductos no combustibles, semi-rígidos son aceptables.
No use tubería de plástico ni tubería flexible de plástico,
ya que contribuyen a un mal rendimiento de secado y a la
acumulación de pelusa, lo que puede ocasionar
incendios.
NO use tornillos para lámina metálica en las uniones de
las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de unión
que entre dentro del conducto y donde se pudiera
acumular pelusa que pudiera reducir la eficiencia del
sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva para conductos.
NOTA: Los juegos descritos anteriormente son
materiales opcionales para el sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de causar
un incendio y la acumulación de gases, las
secadoras DEBEN tener una salida de escape al
exterior.
W116S
Este aparato electrodoméstico a gas contiene o
produce sustancias químicas que pueden
causar la muerte o enfermedades serias y que el
Estado de California tiene conocimiento de que
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Para reducir
el riesgo que presentan las sustancias del
combustible o las sustancias que resultan de la
combustión, asegúrese de que este aparato
electrodoméstico esté instalado, funcione y
reciba mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones de este folleto.
W115S
Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio
y la acumulación de gases, NO deje escapar el
aire de la secadora hacia un pozo de ventana,
un conducto de ventilación de gas, una
chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal
como un desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de un
edificio.
W045S
Para reducir el riesgo de incendio NO use
tubería de plástico como línea de escape de los
gases de combustión de la secadora.
W041S
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN JUEGO P/N
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Conducto de escape
(4 plg de diámetro)
No disponible Sí
Conducto flexible de
metal (4 plg de
diámetro)
521P3 Sí
Campanas para la
intemperie con regu-
ladores de tiro en bis-
agras (4 plg)
No disponible Sí
Juego de escape
direccional
528P3 No
Cinta adhesiva No disponible Sí
CORRECTO
D333IS1A
INCORRECTO
D335IS1A
504522 (SP)
71
Requisitos de aire de reemplazo
La secadora deja escapar 214 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte posterior de la secadora) y es
necesario proporcionar suficiente aire de reemplazo para
reemplazar el aire de escape de cada secadora.
Se DEBE contar con una abertura sin obstrucciones de
por lo menos 260 cm2 (40 pulgadas cuadradas) de aire de
reemplazo proveniente del exterior a cada secadora. Los
reguladores de tiro (persianas) de protección en cada
abertura al exterior pueden reducir la circulación de aire
en aproximadamente un 35 a 40 por ciento. Asegúrese de
que cada abertura sea lo suficientemente grande para
compensar el efecto de los reguladores de tiro
(persianas).
Si fuera necesario enviar por tubería el aire de reemplazo
a la secadora, aumente el área de los conductos en un
25% para compensar por la disminución en circulación
de aire. Además, el conducto de aire de reemplazo debe
extenderse hacia abajo a aproximadamente menos de dos
pies del piso, directamente atrás de la secadora.
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga el conducto de escape lo
más corto que sea posible.
NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos
antes de instalar su secadora.
La longitud máxima recomendada del sistema de escape
para obtener los mejores resultados de secado es la que se
indica a continuación.
Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando la
secadora no esté funcionando, el extremo exterior de la
tubería de escape debe tener una campana de protección
contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas)
en bisagras (obtenga esta pieza localmente).
NOTE: La campana de protección contra la
intemperie debe ser instalada por lo menos 30.5 cm
(12 pulgadas) sobre el nivel del suelo. En instalaciones
donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia
debe ser mayor.
Número de
codos de 90°
Tipo de campanas contra la intemperie
Recomendados Use sólo para instalaciones cortas
Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg)
0 13.4 m (44 feet) 10.4 m (34 feet)
1 10.4 m (34 feet) 7.9 m (26 feet)
2 7.9 m (26 feet) 6.1 m (20 feet)
3 6.1 m (20 feet) 4.3 m (14 feet)
Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg)
0 7.3 m (24 feet) 6.1 m (20 feet)
1 6.1 m (20 feet) 4.9 m (16 feet)
2 4.9 m (16 feet) 3.7 m (12 feet)
3 3.7 m (12 feet) 2.4 m (8 feet)
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
D011IS2B
10.2 cm
(4 plg)
10.2 cm
(4 plg)
D011IS2C
6.35 cm
(2-1/2 plg)
72
504522 (SP)
Dirección del escape
El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por la
parte posterior, izquierda, derecha o inferior de la
secadora. EXCEPCIÓN: El escape de la secadora a
gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido a
la ubicación de la caja del quemador.
La secadora se envía desde la fábrica lista para descargar
el escape hacia atrás; no es necesario utilizar ningún
juego adicional de piezas.
El escape de la secadora por los lados o la parte inferior
se puede lograr instalando un accesorio DK1 (Juego
direccional de escape No. 528P3), disponible como
equipo opcional a un costo adicional.
Mantenimiento del sistema de escape
El interior y todo el sistema de escape de la secadora debe
ser revisado después de un año de uso y debe ser limpiado
si es necesario. Revise y limpie el conducto de escape
cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante.
La campana de protección contra la intemperie debe ser
revisada con frecuencia para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin
restricciones, que los reguladores de tiro no estén
empujados hacia dentro y que no se haya colocado nada
contra ellos. Este trabajo de mantenimiento debe ser
realizado por técnicos de servicio calificados.
Se puede dirigir el escape de la secadora en lugares
inaccesibles por medio del Juego de ventilación flexible
de metal No. 521P3, disponible como equipo opcional a
un costo adicional. El juego viene en dos partes que se
pueden instalar por separado a la secadora y a la salida de
la pared. Una vez que el juego está colocado, la secadora
puede empujarse de nuevo a su lugar y las dos mitades
pueden conectarse desde el frente.
D361IE0A
528P3 Directional Exhaust Kit
Juego de escape direccional No. 528P3
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes
de limpiar las secadoras.
W043S
ADVERTENCIA
D362I
Juego de ventilación flexible
de metal No. 521P3
504522 (SP)
73
Flujo de aire de la secadora
El funcionamiento eficiente de la secadora requiere de
una circulación adecuada de aire a la secadora. El flujo
adecuado de aire a la secadora puede ser evaluado
midiendo la presión estática.
La presión estática en el conducto de escape de la
secadora no debe ser mayor que la que se indica en la
siguiente tabla. (Revise cuando la secadora esté
funcionando y no tenga una carga de ropa.)
NOTA: Esto puede medirse con un manómetro
colocado en el conducto de escape aproximadamente
a 61 cm (2 pies) de la secadora, vea la siguiente
ilustración.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de la secadora con
ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en la secadora reduciendo
así su eficiencia.
Codo para lugares restringidos
Se puede instalar la secadora en lugares angostos
utilizando un codo, pieza No. 62688, que es 2.54 cm
(1 pulgada) más angosto que los codos normales de
ventilación.
D012IS0A
MANÓMETRO
CONDUCTO
DE ESCAPE
Medición de presión estática
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
1.5 cm (0.6 plg)
D319IE0A
Reduced Clearance Elbow
Codo para lugares restringidos
74
504522 (SP)
Requisitos para el escape de
instalaciones múltiples de secadoras . . .
La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de
una instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese
cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio
sistema de escape con salida al conducto central de
escape.
IMPORTANTE: La presión estática en el conducto
de escape de cada secadora no debe ser mayor que la
que se indica en la tabla de la página 73. Ésta puede
medirse con un manómetro colocado en el conducto
de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies) de la
secadora. Vea la página 73. Todas la secadoras
conectadas al conducto colector principal deben estar
funcionando al medir la presión.
Al instalar el sistema de escape no se elimina la necesidad
de limpiar el filtro de pelusa de las secadoras antes de
poner cada carga en ellas. El interior de las secadoras y
todo el sistema de escape debe ser limpiado
periódicamente por un técnico de servicio para eliminar
cualquier acumulación de pelusa.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras con
ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo
así su eficiencia.
D164IS3B
SE ILUSTRAN MODELOS PARA
OPERAR CON MONEDAS
REGISTROS DE TIRO PARA
EVITAR EL TIRO INVERTIDO
No. 58786 (Disponible con su
distribuidor autorizado
local de piezas)
DEBE INSTALARSE
UNA CUBIERTA
PARA LIMPIEZA
CAMPANA CONTRA
LA INTEMPERIE
O CODO DE COMBA
(sin tapa ni malla)
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte la corriente eléctrica
antes de limpiar las secadoras.
W043S
ADVERTENCIA
504522 (SP)
75
El conducto de escape de cada secadora debe entrar al
conducto principal a un ángulo no mayor de 30°
apuntando en la dirección del flujo de aire. Los
conductos que entran al conducto principal en lados
opuestos deben estar escalonados, de tal forma que no
se opongan entre sí. Vea la siguiente ilustración.
Se deben tomar medidas para eliminar periódicamente
la acumulación de pelusa y para limpiar el conducto
colector principal.
El extremo exterior del conducto principal debe tener
una campana de protección contra la intemperie (con
reguladores de tiro en bisagras) instalada para evitar el
paso de elementos, insectos, polvo y desperdicios a las
secadoras.
Si no se puede usar una campana contra la intemperie,
el extremo exterior del conducto principal debe tener
instalado un codo de comba, dirigido hacia abajo como
se muestra en la siguiente página. Si el conducto
principal pasa verticalmente a través de un techo, en
vez de a través de una pared, instale un codo de comba
de 180° en el extremo del conducto con salida por lo
menos 61 cm (2 pies) sobre la parte más alta de la
construcción.
Debe permitirse la entrada de suficiente aire de
reemplazo para reemplazar el aire consumido por la
combustión de las secadoras.
NOTA: El lugar en que el conducto de escape entra en
la pared o el techo debe hacerse un orifico 10.2 cm (4
plg) más grande que el conducto de escape, y este
conducto de escape debe quedar centrado dentro de la
abertura.
Debe instalarse un registro de tiro, pieza No. 58786, en
el sistema de escape de cada secadora. Esto evita que se
produzca un tiro invertido cuando la secadora no esté
siendo usada, y mantendrá el aire de escape balanceado
con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Se deben tomar medidas para
contar con aire de reemplazo.
IMPORTANTE: Si varias secadoras tienen su escape
hacia un conducto colector principal, es necesario que
los conductos sean del tamaño adecuado y construidos
para permitir un funcionamiento eficiente.
CONDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADORA
CO
NDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADORA
CONDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADORA
CO
NDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADO
RA
FLUJO DE AIRE CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL
30° 30°
30°
D026IS3A
30°
Para reducir el riesgo de un incendio y la
acumulación de gases, NO deje escapar el aire
de las secadoras hacia un pozo de ventana, un
conducto de ventilación de gas, una chimenea,
o un área cerrada, mal ventilada, tales como un
desván, una pared, el techo, el sótano bajo el
edificio o algún lugar cerrado de un edificio.
W045S2
ADVERTENCIA
76
504522 (SP)
El conducto colector principal debe ser dimensionado
de acuerdo a las siguientes especificaciones.
NOTA: El conducto colector principal debe estar
equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el conducto a un mínimo
de 366 m (1200 pies) por minuto. Si no cuenta con un
ventilador, limpie el conducto colector principal por
lo menos dos veces al año.
D039IS3A
CAMPANA CONTRA
LA INTEMPERIE
O CODO DE COMBA
(Sin tapa ni malla)
PARED
PRETIL
TECHO
CODO DE
COMBA
DE 180˚
(sin tapa
ni malla)
60.96 cm
MÍN (24 plg)
CONDUCTO VERTICALCONDUCTO HORIZONTAL
CONDUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
CONDUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
Número de secadoras
Diámetro mínimo de un
conducto colector horizontal
Diámetro mínimo de un
conducto colector vertical
2 7 inches (17.8 cm) 8 inches (20.3 cm)
3 8 inches (20.3 cm) 9 inches (22.9 cm)
4 9 inches (22.9 cm) 10 inches (25.4 cm)
5 10 inches (25.4 cm) 11 inches (27.9 cm)
6 11 inches (27.9 cm) 12 inches (30.5 cm)
7 12 inches (30.5 cm) 13 inches (32.6 cm)
8 12 inches (30.5 cm) 14 inches (35.6 cm)
9 13 inches (32.6 cm) 15 inches (38.1 cm)
10 14 inches (35.6 cm) 15 inches (38.1 cm)
11 14 inches (35.6 cm) 16 inches (40.6 cm)
504522 (SP)
77
Filtro de pelusa . . .
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR
CADA CARGA. (Consulte la siguiente ilustración para
ver dónde está el filtro de pelusa.) Es importante limpiar
el filtro de pelusa ya que cualquier acumulación de pelusa
en el filtro puede bloquear el flujo de aire a través de las
secadoras, reduciendo así la eficacia de las mismas. La
ropa se tarda más en secar y se desperdicia mucha
energía.
Protector de sobrecarga del motor . . .
El protector de sobrecarga del motor detiene el
funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor
automáticamente en caso de una sobrecarga. Después de
que se enfría, el protector de sobrecarga se restablece a sí
mismo. La secadora puede volverse a arrancar
oprimiendo el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START). Si el protector de sobrecarga vuelve
a activarse, no vuelva a usar la secadora y llame al técnico
de servicio para corregir el problema.
D349IS3B
FILTRO
DE PELUSAS
78
504522 (SP)
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario . . .
Lubricación
Todas las partes móviles están selladas en un suministro
permanente de lubricante o están equipadas con
rodamientos que no requieren aceite. No es necesario
lubricar más.
Cuidados a sus secadoras
Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de
ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser
necesario. Saque ocasionalmente el filtro de pelusa y
limpie el área que está abajo con una aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidados especiales.
Limpie el gabinete de la secadora según sea necesario. Si
se ha derramado detergente, blanqueador o cualquier otro
producto de limpieza sobre la secadora, limpie de
inmediato. Algunos productos pueden causar daños
permanentes si se derraman sobre el gabinete.
No apoye objetos afilados o ásperos contra la secadora.
El terminado puede dañarse.
Use solamente una tela húmeda o remojada en solución
para limpiar el tablero de control. Ciertos productos para
rociar la ropa antes de lavarla pueden dañar el terminado
del tablero de control.
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro
del tablero de control.
Sistema de escape
Es necesario que un técnico de servicio revise los
conductos de escape después de un año de uso y que los
limpie de ser necesario para eliminar cualquier
acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos de
escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en
adelante.
Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de
tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los
reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de
que no se haya colocado nada contra ellos.
Mantenga limpia el área de las secadoras y sin materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación.
NOTA: Verifique que la secadora funcione
Para conservar energía . . .
Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada secadora
siempre esté limpio.
No sobrecargue la secadora.
No seque demasiado la ropa.
Saque las prendas que deban ser planchadas cuando
todavía estén húmedas.
Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan más
eficientemente. Sin embargo, seque tela del tipo de
planchado permanente en cargas más pequeñas para
evitar que se arrugue.
Use la temperatura correcta en el SELECTOR DE
TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo de tela que
esté siendo secada.
Coloque su unidad de secadoras de tal forma que los
conductos de escape sean lo más cortos y rectos que sea
posible.
No abra la puerta durante el ciclo de secado.
Planee secar su ropa en días de baja humedad; su ropa
se secará más rápidamente.
Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas una tras
otra. Así no deberá volver a calentar el interior de la
secadora cada vez.
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los controles.
Los errores de cableado pueden causar un
funcionamiento incorrecto y peligroso.
W049S
PRECAUCIÓN
504522 (SP)
79
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación . . .
Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente:
Si su secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca la ropa
satisfactoriamente
Posible razón Haga esto para corregir el problema
Modelos para operar con monedas Deposite monedas o introduzca
una tarjeta.
Modelos para operar sin monedas Gire la perilla del regulador de
tiempo para aumentar el tiempo de secado.
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el
tomacorriente.
Cierre la puerta del tambor de secado.
Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR
(HEAT).
Modelos para operar con monedas Active el acumulador de
tiempo. Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro.
Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START).
¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor
de circuito? La secadora en sí NO cuenta con un fusible eléctrico.
¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10
minutos y vuelva a intentar.
Sólo para secadoras a gas Revise para ver si la válvula de gas en
las secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula princi-
pal de las líneas de gas están abiertas.
Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras.
••
Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloquea-
dos, retorcidos, o si necesitan limpieza.
••
Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén
empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados.
¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan
tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme.
80
504522 (SP)
Seguridad adicional . . .
En el sobre de piezas de repuesto hay cuatro tornillos
resistentes a ser sacados indebidamente. Al usarlos, estos
tornillos le proporcionarán seguridad adicional a su
secadora.
En la compuerta de servicio de la secadora hay un tornillo
Phillips plano. Durante el transporte, este tornillo se usa
para unir la compuerta de servicio a la caja del contador
de monedas. Para mayor seguridad, se puede volver a
instalar este tornillo dentro de la cubierta del tablero de
control de su secadora.
Es necesario seguir el siguiente procedimiento para
instalar el tornillo de cabeza Phillips y los tornillos
resistentes a ser sacados indebidamente:
1. Quite el tornillo de cabeza Phillips de la compuerta
de servicio (vea la ilustración).
2. Saque dos tornillos que sostienen el tablero de
control contra la cubierta del tablero de control.
3. Incline el tablero de control hacia adelante y
colóquelo con cuidado sobre una tela para evitar
dañar el gabinete.
4. Meta el tornillo de cabeza Phillips hacia abajo a
través del orificio "doble D" en la esquina izquierda
posterior de la parte superior del gabinete (dentro de
la cubierta del tablero de control) hasta que encaje en
la tuerca de retención que está en el esquinero
izquierdo posterior del gabinete.
5. Apriete el tornillo con los dedos.
IMPORTANTE: No use un destornillador eléctrico
para apretar este tornillo. El par de torsión que
aplicaría este destornillador eléctrico podría apretar
demasiado el tornillo ocasionando daños al gabinete.
6. Fije el tablero de control a la cubierta del tablero de
control utilizando los dos tornillos resistentes a ser
sacados indebidamente No. 8, pieza No. 35528.
7. Mientras sostiene el panel de acceso inferior, saque
dos tornillos de la orilla inferior. Baje el panel de
acceso con cuidado para zafar las guías de la orilla
inferior del panel delantero.
8. Saque dos tornillos que sostienen las lengüetas en la
parte inferior del panel delantero al gabinete de la
secadora. Tire de la parte inferior del panel delantero
hacia fuera lo suficiente para zafar los sujetadores y
las guías de la parte superior del gabinete.
9. Desconecte los cables del interruptor de la puerta.
NOTA: Consulte el diagrama de cableado cuando
vuelva a conectar los conductores en el interruptor.
10. Saque dos tornillos de fijación de la parte superior del
gabinete e instale dos tornillos resistentes a ser
sacados indebidamente #10, pieza No. 62853.
11. Vuelva a instalar el interruptor de la puerta y el panel
delantero e instale dos tornillos resistentes a ser
sacados indebidamente #10, pieza No. 62853 para
fijar el panel de acceso inferior.
NOTA: Puntas y soportes para puntas para instalar
los tornillos resistentes a ser sacados indebidamente
están disponibles como equipo opcional a un costo
adicional.
Para reducir el riesgo de producir un incendio o
una explosión, o de sufrir una descarga
eléctrica, lesiones serias o la muerte:
Desconecte la energía eléctrica a la secadora
antes de darle servicio.
Nunca arranque la secadora si no tiene
instalado algún panel o protector.
Cierre la válvula de cierre de gas a la
secadora a gas antes de darle servicio.
Siempre que desconecte conductores de
conexión a tierra de la secadora al darle
servicio, es necesario volver a conectarlos
para asegurarse de que la secadora quede
con una buena conexión a tierra.
W138S
ADVERTENCIA
D237IS1A
ORIFICIO
"DOBLE D"
TORNILLOS
No. 8 PIEZA
35528
TORNILLOS
No. 10 PIEZA
62853
TORNILLOS
No. 10 PIEZA
62853
Punta (para tornillo No. 8).......... Pieza No. 281P4
Punta (para tornillo No. 10)........ Pieza No. 282P4
Soporte de punta (3/8) ................ Pieza No. 24161
504522 (SP)
81
Instrucciones de uso para
secadoras electromecánicas . . .
(Modelos para operar con monedas y
modelos para operar sin monedas)
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Paso 2:
Meta la ropa.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también
una hoja de suavizador, si así lo desea.
Paso 3:
Cierre la puerta del tambor.
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con
la puerta abierta.
Paso 4:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL para algodones, PERMANENT
PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa
con planchado permanente, DELICATE (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF NO
HEAT (EN FRÍO) para artículos que no requieren calor.
Siempre siga las indicaciones de cuidado de los
fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
D349IE2B
D339IE2B
D326IE2A
PERM
PRESS
FLUFF
(NO HEAT)
FABRIC SELECTOR
NORMAL
DELICATE
D342IE2A
82
504522 (SP)
Paso 5:
Arranque la secadora.
MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS:
Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con
cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo
más posible. Una vez que la luz indicadora de
foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el
inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS:
Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado
(hasta 60 minutos). Una vez que la luz indicadora de
foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el
inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de
lana.
Si la secadora llegara a detenerse antes de que se termine
un ciclo, es posible que se deba a que el protector de
sobrecarga se haya activado. Vea la página 77.
W297IE0A
Metered Models
Modelos para operar con monedas
D365IE1A
Nonmetered Models
Modelos para operar sin monedas
504522 (SP)
83
Instrucciones de uso para secadoras
con controles electrónicos . . .
(Modelos para operar con monedas
y modelos para operar sin monedas)
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Paso 2:
Meta la ropa.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también
una hoja de suavizador, si así lo desea.
Paso 3:
Cierre la puerta del tambor.
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con
la puerta abierta.
D349IE2B
D339IE2B
D326IE2A
84
504522 (SP)
Paso 4:
Ajuste el selector de tela.
Seleccione, tocando en el teclado táctil, NORMAL
HIGH TEMPERATURE (NORMAL ALTA
TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS
MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE
TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado
permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS
DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para prendas
delicadas, o TUMBLE NO HEAT (TUMBOS EN
FRÍO) para artículos que no requieren calor.
Siempre siga las indicaciones de cuidado de los
fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
Paso 5:
Deposite las monedas o introduzca
una tarjeta.
Para depositar monedas:
Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise el
precio en el indicador digital.
Si la característica de tiempo adicional está activada, es
posible adquirir tiempo adicional de secado al principio
del ciclo o durante el periodo de secado.
Para introducir una tarjeta:
Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones
en el indicador. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE
EN EL INDICADOR APAREZCA: "Remove card"
("Saque la tarjeta").
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de
lana.
Paso 6:
Arranque la secadora.
Para arrancar la secadora, toque el botón de START
(ARRANCAR).
Para parar la secadora en cualquier momento, abra la
puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y toque el
botón de START (ARRANCAR).
El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a 00
minutos.
W387IE0A
504522 (SP)
85
Luces indicadoras
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS)
Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe
depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo
seleccionado. Cuando se ilumine este indicador INSERT
COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres números y el
punto decimal indican el dinero que falta introducir.
PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR)
Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se
encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el
dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada.
Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo
comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH START
(OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se apaga en
intervalos de un segundo al activarse.
DRYING (SECANDO)
Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los ciclos
de temperatura (HIGH TEMP [ALTA
TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA
MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA]) está
funcionando. La luz de estado DRYING (SECANDO) se
apaga al final del ciclo de calentamiento o cuando
comienza el ciclo de COOL DOWN
(ENFRIAMIENTO).
DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA)
Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a intervalos
de 1 segundo siempre que la puerta está abierta.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO)
Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de
enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina
cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO HEAT).
PRICE (PRECIO)
Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el
valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el
precio indicado, se apaga la palabra PRICE (PRECIO).
TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE)
Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado
con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra (en
minutos) del ciclo de secado activo. Los dos puntos se
encienden y se apagan intermitentemente a intervalos de
un segundo y el tiempo continuamente disminuye en el
ciclo activo.
Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo
hubiera terminado, es posible que se haya activado el
protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 77.
86
504522 (SP)
.
Información de referencia . . .
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Fecha de compra
Número de modelo Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de
serie aparecen en la placa.
504522 (SP)
Installer Check . . .
Revisión de la instalación . . .
Fast Track for Installing the Dryer
Instalación rápida de la secadora
(Refer to the manual for more detailed information)
(Consulte el manual para obtener información detallada.)
LEVEL
CHECK
REVISADO
Position and Level the
Dryer Unit.
Coloque y nivele la unidad
de secadoras.
LEVEL / NIVEL
D333I
CHECK
REVISADO
Connect Each Dryer Exhaust System.
Conecte el sistema de
escape de la
secadora.
CHECK
REVISADO
Connect Gas Supply Pipe.
Check for Gas Leaks.
Conecte la línea de
suministro de gas a cada
una de las secadoras.
Revise que no haya fugas
de gas.
Gas Only
Sólo Secadoras a Gas
CHECK
REVISADO
Connect Electrical
Cords.
Conecte el cable de
corriente eléctrica a
la secadora.
Electric Only
Sólo Secadoras Eléctricas
D340I
CHECK
REVISADO
Wipe Out
Inside of Each
Dryer.
Limpie el interior
de la secadora.
GAS
A GAS
Plug in Each Dryer.
Conecte la secadora.
ELECTRIC
ELÉCTRICA
CHECK
REVISADO

Transcripción de documentos

Installation and Operation Dryer Metered and Nonmetered Electric and Gas Models D334IE1D NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés. Part No. 504522R3 July 1998 Instalación y operación Secadoras operadas con monedas y operadas sin monedas Modelos eléctricos y a gas D334IE1D No. de pieza 504522R3 Julio 1998 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. (Si vende esta secadora, asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario.) ADVERTENCIA POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe tomarse en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. W033S • No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en cualquier otro aparato electrodoméstico. • QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS: – No trate de usar ningún aparato electrodoméstico. – No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. – Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área. – Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones que le dé el proveedor de gas. – Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos. • Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la instalación y proporcionar el servicio. W052S IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora. POR SU PROPIA SEGURIDAD No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni de cualquier otro aparato electrodoméstico. W05S3 44 504522 Contenido Piezas de repuesto ................................................................................45 Importantes instrucciones de seguridad............................................46 Dimensiones para la preparación de instalación ..............................48 Contador de monedas..........................................................................50 Levas de regulación de tiempo............................................................50 Extensión del tragamonedas de la secadora .....................................51 Antes de comenzar...............................................................................52 Instalación de la unidad de secadoras Paso 1: Coloque la secadora en su lugar y nivélela ........................53 Paso 2: Conecte el sistema de escape de la secadora......................53 Paso 3: Conecte las tuberías de suministro de gas ..........................54 Paso 4: Conecte las clavijas eléctricas ............................................55 Paso 5: Limpie el interior de la secadora ........................................56 Paso 6: Conecte la secadora ............................................................56 Paso 7: Revise la instalación ...........................................................56 Revisión de la fuente de calor .............................................................57 Procedimiento para invertir la posición de cada puerta ..................59 Instalación en construcciones prefabricadas (móviles)....................60 Requisitos eléctricos (secadoras eléctricas) .......................................61 Conexión eléctrica ...............................................................................62 Cable de corriente de tres conductores ...........................................62 Cable de corriente de cuatro conductores .......................................64 Requisitos eléctricos (secadoras a gas) ..............................................66 Requisitos de gas..................................................................................68 Requisitos de ubicación .......................................................................69 Requisitos para el escape de las secadoras ........................................70 Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras .74 Filtro de pelusa.....................................................................................77 Protector de sobrecarga del motor.....................................................77 Instrucciones de mantenimiento para el usuario..............................78 Para conservar energía........................................................................78 Antes de llamar para solicitar servicio de reparación......................79 Seguridad adicional .............................................................................80 Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas....................81 Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos .....83 Información de referencia...................................................................86 Revisión de la instalación ...........................................Cubierta posterior Piezas de repuesto . . . Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor donde haya comprado su unidad de secadoras o póngase en contacto con: Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor autorizado más cercano. ©Derechos de autor 1998, Alliance Laundry Systems LLC Todos los derechos reservados. No se permite reproducir o transmitir parte del contenido de este manual de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso por escrito del editor. 504522 (SP) 45 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio, de sufrir una descarga o sacudida eléctrica, lesiones personales serias o la muerte, cumpla con estas precauciones básicas: W034S 1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora. 2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la secadora a tierra. 3. No seque prendas que haya limpiado, lavado, remojado o a las que haya aplicado gasolina, solventes para lavar en seco o sustancias inflamables o explosivas, ya que estas sustancias dejan escapar vapores que pueden causar un incendio o una explosión. 4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro de alguna secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía a la secadora. Ésta es una regla de seguridad para todos los aparatos electrodomésticos. 5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio o de que la deseche, quite la puerta del compartimiento de secado. 6. No meta la mano en la secadora si el tambor de secado está girando. 7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar expuesta a la intemperie o al agua. 8. No altere los controles. 9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni trate de darle servicio, a menos de que se recomiende en las instrucciones de mantenimiento para los usuarios o en instrucciones publicadas para los usuarios, que usted pueda comprender y si tiene la habilidad para hacerlo. 10. No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática. 46 11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan hule, caucho, o materiales similares con textura de caucho. 12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de cada carga de secado. Las capas de pelusa en el filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan el tiempo necesario para secar. 13. Mantenga el área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. 14. Un técnico calificado debe limpiar periódicamente el interior de la secadora y el conducto de escape. 15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no recibe el mantenimiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante, o si los componentes de este aparato están dañados o maltratados, su uso puede exponerlo a usted a substancias del combustible o de los productos de combustión que pueden causar la muerte o enfermedades serias y que el Estado de California tiene conocimiento de que pueden causar cáncer, defectos en los recién nacidos y otros problemas reproductivos. 16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta del tambor de secado esté abierta. NO altere el interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma que la secadora pueda funcionar con la puerta abierta. La secadora debe dejar de funcionar al abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja de funcionar cuando se abre la puerta, o si comienza a funcionar sin oprimir o girar el mecanismo de ARRANQUE (START). No use la secadora y llame al técnico de servicio. 17. No coloque en la secadora artículos que se hayan ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es posible que estos aceites no se eliminen completamente durante el lavado. Debido a este aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí misma. 18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO coloque en la secadora ropa que tenga cualquier cantidad de alguna sustancia inflamable como aceite de maquinaria, sustancias químicas inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que contenga cera o sustancias químicas, como trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier prenda limpiada en seco en la casa con solventes para limpiar en seco. 504522 (SP) 19. Use la secadora sólo para el propósito con el que fue fabricada, que es secar ropa. 20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de intentar darle servicio. Desconecte la corriente eléctrica tirando de la clavija, no del cable. 21. Reemplace los cables dañados y/o las clavijas sueltas. 22. Instale la secadora de acuerdo a las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de energía eléctrica, conexión a tierra y alimentación de gas deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo! 23. Saque la ropa seca de la secadora inmediatamente después de que la secadora detenga su funcionamiento. 24. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que aparecen en los envases de detergentes para ropa y de productos para ayudar en la limpieza de la ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de sufrir envenenamiento o quemaduras por sustancias químicas, en todo momento mantenga estos productos fuera del alcance de los niños (de preferencia guárdelos en algún gabinete cerrado). IMPORTANTE: Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no contenga vapores solventes. IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora quede instalada correctamente. ¡No la instale a menos de que sepa cómo hacerlo! NOTA: Las instrucciones de los avisos de ADVERTENCIA y los que indican IMPORTANTE, que aparecen en este manual, no intentan cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pudieran llegar a presentarse. Se debe usar sentido común, precaución y cuidados al instalar, dar mantenimiento o usar la secadora. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier problema o condición que no comprenda. 25. No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el tambor de secado con un trapo húmedo para eliminar todas las partículas de fibra de vidrio. 26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la ropa indicados por el fabricante de las prendas. 27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta alguna guarda o panel de protección. 28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas o si tiene piezas dañadas. 29. NO evite ningún equipo de seguridad. 30. Si no instala, da mantenimiento y/o hace funcionar este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños a la propiedad. 504522 (SP) 47 Dimensiones para la preparación de instalación . . . 4.0" (10.2 cm) 7.7" (19.6 cm) 23.5" (59.7 cm) 28" (71.1 cm) *43.2" (109.7 cm) *36" (91.4 cm) (Modelos para operar con monedas) 4.0" (10.2 cm) 15.4" (39.1 cm) .4" (1.0 cm) 26.9" (68.3 cm) D329IS3A * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE. 4.0" (10.2 cm) *43.2" (109.7 cm) *36" (91.4 cm) MODELOS ELÉCTRICOS 4.0" (10.2 cm) 2.3" (6 cm) 2.8" (7 cm) 7.7" (19.6 cm) 23.5" (59.7 cm) 28" (71.1 cm) 15.4" (39.1 cm) .4" (1.0 cm) 26.9" (68.3 cm) * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE 3/8" CONEXIÓN NPT PARA GAS D330IS3A MODELOS A GAS NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas). Los modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se encuentra la caja del quemador. 48 IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener suficiente espacio libre alrededor para que tenga suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le recomendamos que deje más espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el que se especifica en este manual. 504522 (SP) 7.7" (19.6 cm) 23.5" (59.7 cm) *43.2" (109.7 cm) 4.0" (10.2 cm) *36" (91.4 cm) (Modelos para operar sin monedas) 4.0" (10.2 cm) 15.4" (39.1 cm) .4" (1.0 cm) 26.9" (68.3 cm) 28" (71.1 cm) * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE D331IS3A 4.0" (10.2 cm) 7.7" (19.6 cm) 23.5" (59.7 cm) 28" (71.1 cm) *43.2" (109.7 cm) *36" (91.4 cm) MODELOS ELÉCTRICOS 4.0" (10.2 cm) 2.3" (6 cm) 2.8" (7 cm) 15.4" (39.1 cm) .4" (1.0 cm) 26.9" (68.3 cm) * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE 3/8" CONEXIÓN NPT PARA GAS D332IS3A MODELOS A GAS NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas). Los modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se encuentra la caja del quemador. 504522 (SP) IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener suficiente espacio libre alrededor para que tenga suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le recomendamos que deje más espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el que se especifica en este manual. 49 Contador de monedas . . . (Modelos para operar con monedas) El contador de monedas instalado de fábrica no incluye el seguro de la puerta de servicio, el cajón de monedas, el seguro del cajón de monedas ni las llaves. Estas piezas deben ser pedidas (a un costo adicional) de acuerdo a las necesidades del comprador, directamente del fabricante de su elección. NOTA: Usted tiene la opción de usar un seguro del tipo que se atornilla o un seguro de 1/4 de vuelta en la puerta de servicio del contador de monedas. Si decide usar un seguro del tipo que se atornilla, entonces debe usar una ménsula o soporte especial (dentro de la caja del contador de monedas). NO use la ménsula ni el soporte especial si utiliza el seguro de 1/4 de vuelta. Seguridad del cajón para monedas — Para obtener seguridad adicional, perfore los dos orificios piloto a cada lado en la parte delantera de la caja del contador de monedas a 6.4 ó 8.0 mm (1/4 ó 5/16 plg) e instale un seguro para bicicleta a través de estos orificios. Levas de regulación de tiempo . . . (Modelos para operar con monedas) El regulador de tiempo de la secadora está equipado desde la fábrica con una leva de 45 minutos. Si este tiempo de secado no es adecuado a sus necesidades, Secadoras Eléctricas Levas 1-53242 (30 minutos) Levas 1-53240 (60 minutos) puede encontrar las siguientes levas en el sobre en el tambor de la secadora. Secadoras a Gas Levas 1-53242 (30 minutos) Existe una leva de 60 minutos, pieza No. 53240 disponible para las secadoras a gas como equipo opcional a un costo adicional. 50 504522 (SP) Extensión del tragamonedas de la secadora . . . ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales: • Desconecte la energía eléctrica a la secadora antes de darle mantenimiento. • Cierre la válvula de corte de gas de la secadora antes de darle mantenimiento. • Nunca arranque la secadora sin los paneles y protectores colocados. • Cuando se desconecten los conductores de tierra durante el mantenimiento, los mismos deberán volver a conectarse para asegurar que la secadora quede debidamente conectada a tierra. W001SR1 1. Instale la extensión del tragamonedas Nº 503733 en el lado superior del tragamonedas mediante dos tornillos con cabeza tipo Phillips (estrella) y arandelas de seguridad Nº 03950. Apriételos firmemente. Vea la siguiente ilustración. 2. Instale el modificador de extensión del tragamonedas, Nº 501796, como se describe a continuación: NOTA: En secadoras equipadas con tragamonedas Greenwald (excepto los modelos de tragamonedas Greenwald Comet y el Greenwald Tokette) no es necesario usar modificador de extensión. • Tragamonedas ESD – Monte el modificador de extensión Nº 501796 en la parte inferior de la extensión del tragamonedas Nº 503733. Alinee el agujero del modificador de extensión con el agujero rotulado “A” de la extensión e instale un tornillo autorroscante Nº 501086. Apriételo firmemente. Vea la siguiente ilustración. • Tragamonedas GREENWALD Comet, GREENWALD Tokette y MONARCH – Monte el modificador de extensión Nº 501796 en la parte inferior de la extensión del tragamonedas Nº 503733. Alinee el agujero del modificador de extensión con el agujero rotulado “B” de la extensión e instale un tornillo autorroscante Nº 501086. Apriételo firmemente. Vea la siguiente ilustración. TORNILLO AUTORROSCANTE 501086 AGUJERO “B” EXTENSIÓN DE TRAGAMONEDAS 503733 TRAGAMONEDAS D019KS1A 504522 (SP) BRAZO ACTUADOR DEL ACUMULADOR SLIDE EXTENSIÓN DEL TRAGAMONEDAS MODIFICADOR DE EXTENSIÓN DEL TRAGAMONEDAS TRAGAMONEDAS MODIFICADOR DE EXTENSIÓN DE TRAGAMONEDAS 501796 AGUJERO “A” TORNILLOS CON CABEZA TIPO PHILLIPS Y ARANDELAS DE SEGURIDAD 03950 3. Reinstale el tragamonedas en la caja del medidor de la secadora. 4. COMPRUEBE QUE LA SECADORA FUNCIONE CORRECTAMENTE – Conecte el suministro de energía eléctrica a la secadora. Inserte la cantidad correcta de monedas en el tragamonedas. Empuje hacia dentro el tragamonedas y observe a través de la abertura de la puerta de servicio de la caja del medidor. La extensión del tragamonedas debe hacer contacto con el brazo actuador y regresar a su posición de reposo junto con el tragamonedas. Cuando se empuja el tragamonedas completamente hacia dentro hasta el final de su recorrido, el tragamonedas se retrae. El brazo actuador del acumulador debe mantenerse hacia atrás hasta que el tragamonedas se desplace hacia adelante y vuelva a hacer contacto con el brazo actuador, haciendo que el brazo regrese a su posición inicial. Vea la siguiente ilustración. D044KS1A 5. Después de terminar la comprobación de la secadora, reinstale la puerta de servicio encima de la caja del medidor. NOTA: Al reinstalar la puerta de servicio, la parte frontal de la puerta deberá insertarse formando un ángulo de unos 45 grados a fin de que las lengüetas ranuradas se acoplen con la estría interna ubicada en la parte superior de la caja del medidor. 51 Antes de comenzar . . . Herramientas Servicio eléctrico Para la mayoría de las instalaciones, necesita las siguientes herramientas básicas: • SECADORAS ELÉCTRICAS - Las secadoras requieren una alimentación de corriente eléctrica monofásica de corriente alterna (CA) en 3 ó 4 conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios y 60 Hertzios. • SECADORAS A GAS Cada secadora requiere un tomacorriente con conexión a tierra polarizado de 3 ranuras, 120 Voltios y 60 Hertzios. NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la sección acerca de Requisitos eléctricos. LLAVE DE TUERCAS Gas DESTORNILLADORES NIVEL CINTA PARA DUCTOS CINTA DE TEFLÓN D074IS1B Escape Use un conducto rígido de metal para los conductos de escape de las secadoras usando la ruta más corta posible. Las secadoras están equipadas para gas natural con una conexión NTP para alimentación de gas de 3/8 plg. Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos de gas. Ubicación Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido con un adecuado suministro de aire. Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos de ubicación. D333IE0A NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la Sección Requisitos para el escape de las secadoras. 52 504522 (SP) Instalación de la unidad de secadoras . . . Paso 1: Paso 2: Coloque la secadora en su lugar y nivélela Conecte el sistema de escape de la secadora. Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de ubicación. Para obtener mayor información consulte las secciones Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape de la unidad de secadoras. Instale la unidad de secadoras antes de instalar la lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el conducto de escape. Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en la bolsa de accesorios. Coloque la unidad de secadoras en su lugar y ajuste las patas hasta que la unidad quede nivelada. ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Para reducir el riesgo de causar un incendio y la acumulación de gases, las secadoras DEBEN tener una salida de escape al exterior. W116S NIVEL • NO use conductos de plástico o de aluminio flexible delgado. BASE DE LA SECADORA • Coloque la unidad de secadoras de tal forma que sus conductos de escape sean lo más cortos posible. • Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan estado en uso anteriormente antes de instalar la nueva unidad de secadoras. • Use conducto flexible o rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 pulgadas). PATA NIVELADORA TAPA DE HULE (CAUCHO) • Use el menor número de codos que sea posible. • Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones. D334IS1A • Si no se proporciona una vía de escape adecuada al aire y/o gases de combustión se anula la garantía. D333IS1A CORRECTO D335IS1A INCORRECTO NOTA: Los materiales para el sistema de conductos de escape no se incluyen con la unidad de secadoras (obténgalos localmente). 504522 (SP) 53 Paso 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de suministro de gas. Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de gas. 1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté equipada para usarse con el tipo de gas que tenga disponible en la lavandería. La unidad de secadoras está equipada de fábrica para utilizarse con gas natural con una conexión NPT de 3/8 plg. 2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una de las conexiones de gas en la parte posterior de cada una de las secadoras. Asegúrese de no causar daños a las cuerdas de las tuberías al quitar estas tapas. NUEVO CONECTOR FLEXIBLE DE ACERO INOXIDABLE, ÚSELO SÓLO SI LO PERMITEN LOS CÓDIGOS LOCALES (Use un conector certificado por la AGA.) 3. Conecte cada línea de suministro de gas. 4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el suministro de gas y revise todas las conexiones (internas y externas) con algún fluido no corrosivo para detección de fugas, para determinar que no haya fugas de gas. 5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la sección de Requisitos del suministro de gas. TAPÓN PARA TUBERÍA NTP de 1/8 plg (para revisar la presión de entrada de gas) CONEXIÓN NPT PARA GAS de 3/8 plg TUBERÍA DE HIERRO NEGRO Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg VÁLVULA DE CIERRE Instale a menos de 1.8 m (6 pies) de la secadora D233IS3A 54 504522 (SP) Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte las clavijas eléctricas. Para obtener mayor información, consulte la sección Requisitos eléctricos. TOMACORRIENTE TÍPICO PARA CABLES DE 3 CONDUCTORES IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras, use solamente un juego de cable con 3 conductores (sólo alambre de cobre) No. 10 aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL) para 240 Voltios (como mínimo), 30 Amperios y que esté certificado para uso en secadoras de ropa. TOMACORRIENTE TÍPICO PARA CABLES DE 4 CONDUCTORES CABLE (3 conductores) CABLE (4 conductores) TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES PROTECTOR CONTRA TIRONES TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES PROTECTOR CONTRA TIRONES D275IS0A Tres conductores Cuatro conductores NOTA: Para obtener información más detallada acerca de los cables de 3 ó 4 conductores, consulte la sección Conexión eléctrica. CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L1" TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA D006IS0A CONDUCTOR NEUTRAL DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN NEUTRAL CONEXIÓN "L2" NOTA: En las casas móviles o donde los códigos no permitan conectar a tierra a través de un conductor neutral, es necesario usar un cable de 4 conductores. CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L1" CONEXIÓN NEUTRAL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L2" CONDUCTOR NEGRO CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONDUCTOR CENTRAL (NEUTRAL) PROTECTOR CONTRA TIRONES (NO SE INCLUYE CON LA UNIDAD) CONDUCTOR BLANCO (NEUTRAL) CONDUCTOR ROJO PROTECTOR CONTRA TIRONES (NO SE INCLUYE CON LA UNIDAD) D171IS1A D276IS1A Conexión de tres conductores Conexión de cuatro conductores NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso. 504522 (SP) 55 Paso 5: Paso 6: Limpie el interior de la secadora Conecte la secadora Antes de usar una secadora por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte cada secadora a una fuente de energía eléctrica. D275IS0C ELÉCTRICA Conecte la secadora a un circuito de 30 Amperios. D340IE2A D254IS0B A GAS Conecte el cable de corriente a un circuito independiente de 15 Amperios. Paso 7: Revise la instalación. Consulte la sección Revisión de la instalación en la cubierta posterior de este manual y asegúrese de que la unidad de secadoras esté correctamente instalada. 56 504522 (SP) Revisión de la fuente de calor . . . (Secadoras eléctricas) Modelos para operar con monedas Modelos para operar sin monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque monedas en el deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TOSTART) para que arranque la secadora. Una vez que la secadora haya funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado. Una vez que la secadora haya funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. (continúa) 504522 (SP) 57 (Secadoras a gas) Durante la revisión de la secadora a gas, observe la llama del quemador. La llama se puede observar quitando el panel delantero inferior de cada secadora. Modelos para operar con monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque monedas en el deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TOSTART) para que arranque la secadora. La secadora comienza a funcionar, el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador principal. Todos los modelos Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire, mientras que una llama muy azul, grande y excitada indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el obturador de aire como se indica a continuación: 1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire. 2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta que obtenga una punta amarilla luminosa en la llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente hasta que obtenga una llama azul constante y suave. 3. Después de que el obturador de aire haya quedado ajustado a producir una llama adecuada, apriete con firmeza el tornillo de fijación. Modelos para operar sin monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado, el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador principal. IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible que el dispositivo de encendido se apague antes de que el gas se haya encendido. Si esto sucede, después de aproximadamente dos minutos, el dispositivo de encendido intenta una vez más encender el gas. POSICIÓN CERRADA 4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior. ADVERTENCIA Por su seguridad personal, el panel delantero inferior de cada una de las secadoras debe estar en su lugar durante el uso normal. W046S Una vez que la secadora haya funcionado durante aproximadamente tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. MANIJA DE LA VÁLVULA DE CIERRE TORNILLO DE FIJACIÓN DEL OBTURADOR DE AIRE POSICIÓN ABIERTA TAPÓN DE TUBERÍA DE 3.1 mm (1/8 plg) (para revisar la presión del múltiple) OBTURADOR DE AIRE D157IS3A 58 504522 (SP) Procedimiento para invertir la posición de cada puerta . . . La puerta de cada una de estas secadoras es completamente reversible. Para invertir su posición haga lo siguiente: 2 1 Saque los cuatro tornillos que sostienen las bisagras. Saque los nueve tornillos. D348IS1A D347IS1A 4 3 Tire hacia fuera de la parte inferior del panel interior de la puerta, y luego tire hacia abajo, separando el panel interior del panel exterior de la puerta. Quite el dispositivo de cerradura del panel interior de la puerta y vuelva a instalarlo en el lado opuesto. B A D268PS1A 5 D273PS1A 6 Inserte el forro debajo del reborde en la parte inferior de la puerta y seguidamente empuje la parte superior de la puerta hasta que quede en su lugar. Quite el dispositivo de cerradura del panel interior de la puerta y vuelva a instalarlo en el lado opuesto. B A D269PS1D D276PS1A 8 7 Con un destornillador, saque los dos tapones de la puerta y vuelva a colocarlos en el lado opuesto de la abertura de la puerta. Vuelva a meter los nueve tornillos que sacó en el paso 2. D270PS1A D345IS1B 9 Vuelva a instalar los cuatro tornillos en las bisagras que sacó en el paso 1. D346IS1A 504522 (SP) 59 Instalación en construcciones prefabricadas (móviles) . . . IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con las normas de construcción y seguridad para construcciones prefabricadas (móviles), Título 24 CFR, Parte 32-80 ó con las normas CAN/CSA-Z240 MH. La secadora se puede instalar en una construcción prefabricada (móvil) cumpliendo con estas instrucciones: 1. IMPORTANTE: Las secadoras a gas DEBEN fijarse en forma permanente al piso en el momento de su instalación. Pida el Juego de instalación de secadoras No. 526P3 para instalación en una construcción prefabricada (móvil). Siga las instrucciones que se adjuntan con el juego. 2. La conexión eléctrica (sólo secadoras eléctricas) debe ser una conexión de 4 conductores. Consulte la página 64. 3. Ventilación: La secadora DEBE tener un escape al exterior. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio o de que se acumulen gases de la combustión, la secadora debe tener un ESCAPE AL EXTERIOR. Consulte la sección Requisitos para el escape de la secadora. W047S • El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por el panel posterior, izquierdo, derecho o inferior. El escape de las secadoras a gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido a la ubicación de la caja del quemador. • El conducto de escape de la secadora debe fijarse a la estructura de la casa móvil. 60 • Los conductos de escape NO DEBEN estar conectados entre sí con tornillos para lámina metálica, ni cualquier otro medio de unión que entre dentro del conducto. • El conducto de escape no debe conectarse a ningún otro conducto, sistema de ventilación o chimenea. • El conducto de escape de la secadora NO DEBE terminar abajo de la casa móvil. • Para que la secadora funcione adecuadamente, es importante que tenga suficiente aire de reemplazo que provenga del exterior. El área libre de cualquier abertura para dejar entrar aire del exterior debe ser de por lo menos 163 cm2 (25 plg2). • Cuando se instala un conducto de escape al exterior, es posible instalar la secadora sin necesidad de dejar espacio a los lados y en la parte posterior. Entre el conducto de escape y material de construcción que sea combustible debe haber un espacio de por lo menos 5.08 cm (2 plg). • Los materiales para el sistema de escape no se incluyen junto con la secadora (obténgalos localmente). ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, el conducto de escape y la campana protectora contra la intemperie DEBEN ser fabricadas de materiales no combustibles. Se recomienda usar tubería rígida o flexible de metal para secadoras de ropa. W048S 504522 (SP) Requisitos eléctricos . . . (Secadoras eléctricas) (Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores) (Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores) NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro del gabinete del tablero de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S Instrucciones de cableado y de conexión a tierra • La secadora debe estar conectada a alguna pieza de metal que proporcione conexión a tierra o a un sistema permanente de cableado, o será necesario instalar un conductor de conexión a tierra para equipo en los conductores de circuito conectado a la conexión a tierra del equipo en la secadora. • La secadora tiene su propio bloque de conexiones que debe ser conectado a una ramal independiente de un circuito de 60 Hertzios, monofásico, de corriente alterna (CA), con fusibles para 30 Amperios (el circuito debe tener fusibles a ambos lados de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO A LA SECADORA DEBE SER APROBADO PARA EL VOLTAJE MÁXIMO QUE APARECE EN LA PLACA. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de calentamiento disponibles para instalación en sus instalaciones para secadoras que deben ser conectadas en un servicio eléctrico de distinto voltaje que el indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios. • Si la ramal del circuito a la secadora mide 4.5 m (15 pies) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL). Si mide más de 4.5 m (15 pies) use cable No. 8 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL), o el especificado por los códigos locales. Permita que el cable tenga suficiente longitud, de tal forma que pueda mover la secadora cuando sea necesario. • El cable flexible de conexión entre el tomacorriente de pared y el bloque de conexiones de la secadora NO se incluye con la secadora. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones que aparecen en las siguientes páginas. • El método de cableado de la secadora es opcional y está sujeto a las normas del código local. Vea los ejemplos a continuación. FUENTE DE ENERGÍA FUENTE DE ENERGÍA 3 CONDUCTORES CON NEUTRAL DE NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de secadoras eléctricas. CONEXIÓN A TIERRA 120/240 VOLTIOS, El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos 60 HERTZIOS, MONOFÁSICO DE CA CAJA locales y con las instrucciones. DE DISTRIBUCIÓN DE ENTRADA DE SERVICIO (VEA LA NOTA ABAJO) El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a los requisitos del código local. FUSIBLES DE 30 AMPERIOS O INTERRUPTOR DE CIRCUITO NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE NOMINAL MÁXIMO que aparece en la placa. CABLE CABLE NEUTRAL NEUTRAL Tomacorriente típico de 30 Amperios de 3 conductores NEMA TIPO 10-30R CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA (PUEDE OMITIRSE SI LA ENTRADA DEL SERVICIO TIENE FUSIBLES) TOMACORRIENTE DE PARED 120 ± 12 VCA 120 ± 12 VCA 240 ± 12 VCA NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE. Menos de 4.5 m (15 pies) use 10 AWG. Más de 4.5 m (15 pies) use 8 AWG. 504522 (SP) CABLE CON VAINA METÁLICA O NO-METÁLICA (SÓLO ALAMBRE DE COBRE) CAJA DE CIERRE INTERMEDIA (PUEDE O NO TENER FUSIBLES) CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN A LA SECADORA (VEA LA SIGUIENTE NOTA) NEUTRAL NEUTRAL BLOQUE DE CONEXIONES EN LA SECADORA L1 L2 CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN L1 L2 CONEXIÓN DIRECTA D003IS3A 61 Conexión eléctrica . . . (Cable de corriente de tres conductores) ADVERTENCIA La secadora está conectada a tierra al conductor neutral en un bloque de conexiones. Si la secadora está instalada en una casa móvil, o si los códigos locales no permiten conectar a tierra a través del conductor neutral, proceda como se indica en las instrucciones para Conexión con cuatro conductores. W134S Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la secadora antes de seguir adelante. W135S 1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del bloque de conexiones de la parte posterior del gabinete de la secadora. 2. Meta los extremos del cable directo a través del orificio de la fuente de energía (que contiene el protector contra tirones adecuado) en la parte posterior del gabinete de la secadora. Vea la siguiente página. Conecte el cable de corriente eléctrica, o el cableado directo, a la conexión del bloque de conexiones utilizando los tornillos de sujeción de los tres conductores que están en el paquete de accesorios en el sobre que enviamos dentro del tambor de la secadora. Si la secadora ha sido conectada previamente con un cable de corriente eléctrica de cuatro conductores, desconecte el cable de cuatro conductores invirtiendo los procedimientos que aparecen en las instrucciones Cable de corriente eléctrica de cuatro conductores. IMPORTANTE: Use solamente un juego de cables de 3 conductores aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de cobre) especificado para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuado para usarse en secadoras de ropa. 3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza. IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos con firmeza, los conductores pueden zafarse en el bloque de conexiones. 4. Fije el protector contra tirones al cable de corriente eléctrica, o a los conductores donde entran al gabinete de la secadora. 5. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de conectar el cable de corriente en un tomacorriente. Use un dispositivo indicador adecuado conectado a la patilla de conexión central de la clavija y al tornillo verde en la parte posterior del gabinete. 6. Vuelva a instalar la cubierta de acceso y atorníllela. PATILLA REDONDA DE CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO VERDE EN LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE DISPOSITIVO INDICADOR (DEBE MOSTRAR CONTINUIDAD) 62 D357IS3A 504522 (SP) Conexión de tres conductores CONEXIÓN "L1" CONEXIÓN A TIERRA AL CONDUCTOR NEUTRAL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN NEUTRAL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA MÉNSULA DEL BLOQUE DE CONEXIONES BLOQUE DE CONEXIONES CONEXIÓN "L2" TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL ACANALADA (Se envían dentro de la secadora.) NEUTRAL (CONDUCTOR BLANCO O CENTRAL) CUBIERTA DE ACCESO CABLE DE CORRIENTE O CABLEADO DIRECTO (Tres conductores) PROTECTOR CONTRA TIRONES (NO SE ENTREGA CON LA SECADORA) D170IS2A ADVERTENCIA Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la secadora mientras no tenga su cubierta de acceso. W136S 504522 (SP) 63 (Cable de corriente de cuatro conductores) IMPORTANTE: Use solamente un juego de cable de corriente eléctrica de cuatro conductores aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de cobre) especificado para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuado para usarse en una secadora de ropa. NOTA: El cable de corriente eléctrica no se incluye con la secadora cuando ésta se envía desde la fábrica; por lo tanto, no ponga atención a los siguientes pasos 2 y 3 al conectar un cable de corriente eléctrica de cuatro conductores a una secadora nueva. Si la secadora tiene conectado un cable de tres conductores, complete los pasos del 1 al 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la secadora antes de seguir adelante. del bloque de conexiones utilizando el tornillo de cabeza hexagonal que sacó en el paso 4. Apriete el tornillo con firmeza. 8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de accesorios dentro del tambor de la secadora (a menos de que los haya sacado anteriormente en el paso 2), una los conductores del cable de corriente a las conexiones del bloque de conexiones como se indica a continuación: a. rojo con rojo b. negro con negro c. blanco con blanco (Vea la siguiente NOTA.) NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el extremo del ojal libre del conductor de conexión a tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el conductor blanco y una ambos conductores a la conexión neutral (central) en el bloque de conexiones. Vea la siguiente página. W137S 1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de acceso en la parte posterior del gabinete de la secadora. 2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres conductores a las conexiones del bloque de conexiones. Guarde estos tornillos. 3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del cable de corriente o de los conductores hacia fuera a través de la parte posterior de la secadora. 4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la ménsula de conexiones que sostiene el cable de corriente a la ménsula de montaje del bloque de conexiones. Guarde el tornillo. NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el conductor de conexión a tierra de la conexión neutral (central) en el bloque de conexiones a la ménsula de montaje. IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con firmeza en el bloque de conexiones el cable de corriente puede fallar. 9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones para fijar el cable de corriente. 10. Vuelva a revisar todos los tornillos para asegurarse de que estén bien apretados. 11. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de conectar el cable de corriente en un tomacorriente. Use un indicador adecuado en la patilla central de conexión a tierra de la clavija y en el tornillo verde en la parte posterior del gabinete. Vea la ilustración en la siguiente página. 12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a la parte posterior de la secadora. TOMACORRIENTE TÍPICO DE CUATRO CONDUCTORES CABLE DE CORRIENTE (cuatro conductores) Instalación del cable de corriente de cuatro conductores 12 0 VC ± A 12 PROTECTOR CONTRA TIRONES D006IS1A 240 ± 12 VCA 12 0 VC ± A 12 12 0 VC ± A 12 6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el protector contra tirones a través del orificio en la parte posterior del gabinete de la secadora. Instale la tuerca del protector contra tirones desde el interior del gabinete y apriete con firmeza. 12 0 VC ± A 12 5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro conductores a través del protector contra tirones. NO apriete los tornillos del protector contra tirones en este momento. TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES 7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable de corriente de 4 conductores) a la ménsula de montaje 64 504522 (SP) Conexión de cuatro conductores CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONDUCTORES BLANCOS CONEXIÓN NEUTRAL CONDUCTORES ROJOS CONDUCTOR NEGRO CONEXIÓN "L1" TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA MÉNSULA DEL BLOQUE DE CONEXIONES BLOQUE DE CONEXIONES CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L2" TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL ACANALADA (Se envían dentro de la secadora o se sacaron en el paso 2) CONDUCTOR NEGRO CONDUCTOR ROJO NEUTRAL (CONDUCTOR BLANCO) CABLE DE CORRIENTE (CUATRO CONDUCTORES) PROTECTOR CONTRA TIRONES D171IS2B ADVERTENCIA Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la secadora mientras no tenga su cubierta de acceso. W136S 504522 (SP) 65 Requisitos eléctricos . . . (Secadoras a gas) (Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120 Voltios, 60 Hertzios) NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro del gabinete del tablero de control. NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S • La secadora está diseñada para ser conectada en una ramal independiente, polarizada, de tres conductores, conectada a tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito de corriente alterna (CA), protegido por un fusible de 15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción lenta) o interruptor de circuito. • La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el cable de corriente debe ser conectada directamente en un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras de 120 Voltios de CA (corriente alterna) de 15 Amperios. Vea la siguiente ilustración para determinar la polaridad correcta del tomacorriente de la pared. D009IS0D ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o incendio, NO use una extensión de cable de corriente ni un adaptador para conectar una secadora a la fuente de energía eléctrica. W037S CIRCUITO L1 CONECTADO A TIERRA DE 3 CONDUCTORES, ESTÁNDAR, 120 VOLTIOS Y 60 HERTZIOS LADO NEUTRAL NEUTRAL CONEXIÓN A TIERRA 115 ± 12 VCA 0 VCA 115 ± 12 VCA ADVERTENCIA Estas secadoras están equipadas con clavijas de tres patillas (con conexión a tierra) para su protección contra descargas eléctricas y deben ser conectadas directamente en tomacorrientes con conexión a tierra de tres orificios. No corte ni quite las patillas de conexión a tierra de estas clavijas. W036S D090IS1A PATILLA REDONDA DE CONEXIÓN A TIERRA NOTA: Un electricista calificado debe revisar la polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la lectura de voltaje es distinta de la ilustrada, el electricista calificado debe corregir el problema. • NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS! Vea la siguiente ilustración. 66 504522 (SP) Instrucciones para conectar a tierra • La secadora debe estar conectada a tierra correctamente. En caso de que se presente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia al paso de la corriente eléctrica. La secadora está equipada con un cable de corriente que cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de tres patillas. Es necesario que la clavija esté conectada en el tomacorriente apropiado que debe estar correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo a las normas y los reglamentos locales. • NO modifique la clavija que se entrega con la secadora—si no la puede conectar en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. • Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple con las especificaciones y/o si no está seguro de que la lavandería tiene una buena conexión a tierra, haga que un electricista calificado o su compañía de electricidad local hagan una revisión y corrijan cualquier problema. ADVERTENCIA Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionarse el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o con un técnico de servicio si tiene dudas acerca de la conexión a tierra de la secadora. W038S 504522 (SP) 67 Requisitos de gas . . . (Secadoras a gas) NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe cumplir con los códigos y los reglamentos locales, o de no existir estos, debe cumplir con la última edición del Código de combustible a gas de EE. UU. ANSI Z223.1/ NFPA 54 ó el Código de instalación de gas de EE. UU., CAN/CGA-B149. Gas natural, 1000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) - El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas. Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes mayores de 610 m (2,000 pies) el tamaño de orificio del mechero de la válvula de gas debe ser reducido para asegurar una combustión completa. Consulte la tabla de la derecha. Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie3 (93.1 MJ/m3) - El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas. NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas propano líquido sin la previa conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor autorizado por el fabricante, o personal de servicio local, instale un conjunto de conversión a gas propano líquido (No 458P3). NOTA: La secadora y su válvula de cierre individual debe ser desconectada del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema, a presiones de prueba mayores a 3.45 kPa (1/2 psi). La secadora debe ser aislada del sistema de tubería de suministro de gas cerrando su válvula manual de cierre individual durante cualquier prueba de presión de la tubería de suministro de gas, a presiones de prueba iguales o menores a 3.45 kPa (1/2 psi). NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario instalar una válvula de cierre al equipo a menos de 1.8 m (6 pies) de la secadora. Es necesario instalar un tapón de tubería NPT de 1/8 plg como se indica. Consulte la ilustración. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que ocurran fugas de gas, incendio o explosión: • La secadora debe estar conectada al tipo de gas indicado en la placa que está en la abertura para la puerta. • Utilice un conector flexible nuevo de acier inoxydable. • Utilice compuesto para uniones de tubería que sea insoluble en gas propano líquido o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería. • Purgue el aire y el sedimento de la línea de suministro de gas antes de conectarla a la secadora. Antes de apretar la conexión, purgue el resto del aire de la línea de gas a la secadora hasta que detecte un olor a gas. Este paso es necesario para evitar contaminación en la válvula de gas. • No use una llama para revisar si hay fugas de gas. Use algún líquido no corrosivo de detección de fugas. W114SR1 Altitud pies metros 2000 610 3000 915 5500 1680 7000 2135 9000 2745 10500 3200 NUEVO CONECTOR FLEXIBLE DE ACERO INOXIDABLE, - USE SÓLO SI LO PERMITEN LOS CÓDIGOS LOCALES (Use un conector de diseño certificado por la AGA) Tamaño del orificio No. Pulgadas mm 41 0.0960 2.44 42 0.0935 2.37 43 0.0890 2.26 44 0.0860 2.18 45 0.0820 2.08 46 0.0810 2.06 Número de pieza 503776 503777 503778 58719 503779 503780 TAPÓN PARA TUBERÍA NTP de 1/8 plg (para revisar la presión de entrada de gas) VÁLVULA DE CIERRE DE EQUIPO Instale CONEXIÓN NPT a menos DE GAS de 3/8 plg de 1.8 m (6 pies) de la TUBERÍA DE HIERRO NEGRO Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg secadora Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg D233IS1A 68 504522 (SP) Requisitos de ubicación . . . Elija una ubicación con un piso firme. No se debe instalar ningún otro aparato electrodoméstico en el mismo closet (armario) donde instale la secadora. La secadora no debe ser instalada o almacenada en un área en la que quede expuesta al agua o a la intemperie. Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde adentro de la secadora con un destornillador de 1/4 plg. Las cuatro patas deben descansar sólidamente en el piso, de tal forma que el peso de la unidad quede distribuido ÁREA uniformemente. La secadora no debe quedar desbalanceada. La secadora necesita tener suficiente espacio y un adecuado suministro de aire para que funcione correctamente y tenga una buena ventilación, y para facilitar el servicio y la instalación. (Los espacios mínimos se indican a continuación.) INSTALACIÓN EN NICHO (Vea la ilustración.) DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN EN ARMARIO (Vea la ilustración.) A Espacio libre a los lados y en la parte posterior 0 cm (0 plg) 0 cm (0 plg) B Espacio libre en la parte superior 30.5 cm (12 plg) 30.5 cm (12 plg) C Espacio libre en la parte delantera No se aplica. 5.1 cm (2 plg) D Espacio libre del conducto de escape a material combustible 5.1 cm (2 plg) 5.1 cm (2 plg) E Espacio libre de la campana contra la intemperie al piso 30.5 cm (12 plg) 30.5 cm (12 plg) F Distancia del piso o techo a la orilla de la abertura No se aplica. 7.6 cm ( 3 plg) G* Área de las aberturas para circulación de aire en la puerta No se aplica. del aramario 260 cm2/área abierta (40 plg2) * Se pueden usar puertas de persianas con aberturas para circulación de aire de tamaño comparable. (Se muestran los espacios libres mínimos.) **NOTA: En instalaciones nuevas, coloque la parte superior de la abertura para el conducto de escape en la pared 42 pulgadas sobre el nivel del piso para que sea más fácil conectar el tubo de escape. F PUERTA DEL ARMARIO B E D A ABERTURAS CENTRADAS PARA CIRCULACIÓN DE AIRE (2 aberturas como mínimo) **42" F A A VISTA DE FRENTE (sin puerta del armario) 504522 (SP) C VISTA LATERAL PARED EXTERIOR DEL NICHO VISTA DELANTERA (puerta del armario) D337IS3A 69 Requisitos para el escape de las secadoras . . . ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Para reducir el riesgo de causar un incendio y la acumulación de gases, las secadoras DEBEN tener una salida de escape al exterior. W116S Este aparato electrodoméstico a gas contiene o produce sustancias químicas que pueden causar la muerte o enfermedades serias y que el Estado de California tiene conocimiento de que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir el riesgo que presentan las sustancias del combustible o las sustancias que resultan de la combustión, asegúrese de que este aparato electrodoméstico esté instalado, funcione y reciba mantenimiento de acuerdo a las instrucciones de este folleto. W115S Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio y la acumulación de gases, NO deje escapar el aire de la secadora hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal como un desván, una pared, el techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar cerrado de un edificio. NO use tornillos para lámina metálica en las uniones de las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de unión que entre dentro del conducto y donde se pudiera acumular pelusa que pudiera reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. DESCRIPCIÓN JUEGO P/N PUEDE OBTENERSE LOCALMENTE Conducto de escape (4 plg de diámetro) No disponible Sí Conducto flexible de metal (4 plg de 521P3 diámetro) Sí Campanas para la intemperie con reguNo disponible ladores de tiro en bisagras (4 plg) Sí Juego de escape direccional 528P3 No Cinta adhesiva No disponible Sí NOTA: Los juegos descritos anteriormente son materiales opcionales para el sistema de escape, disponibles a un costo adicional. W045S Para reducir el riesgo de incendio NO use tubería de plástico como línea de escape de los gases de combustión de la secadora. W041S Nunca instale conductos flexibles en espacios cerrados, tales como dentro de paredes o en techos. Materiales para el sistema de escape Los materiales para el sistema de escape no se incluyen con la secadora. El conducto de escape de cada una de las secadoras debe tener un diámetro de 10.2 cm (4 plg) sin obstrucciones. Se recomienda usar conductos rígidos de metal. Los conductos no combustibles, semi-rígidos son aceptables. No use tubería de plástico ni tubería flexible de plástico, ya que contribuyen a un mal rendimiento de secado y a la acumulación de pelusa, lo que puede ocasionar incendios. 70 D333IS1A CORRECTO D335IS1A INCORRECTO 504522 (SP) Requisitos de aire de reemplazo Sistema de escape La secadora deja escapar 214 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte posterior de la secadora) y es necesario proporcionar suficiente aire de reemplazo para reemplazar el aire de escape de cada secadora. IMPORTANTE: Mantenga el conducto de escape lo más corto que sea posible. Se DEBE contar con una abertura sin obstrucciones de por lo menos 260 cm2 (40 pulgadas cuadradas) de aire de reemplazo proveniente del exterior a cada secadora. Los reguladores de tiro (persianas) de protección en cada abertura al exterior pueden reducir la circulación de aire en aproximadamente un 35 a 40 por ciento. Asegúrese de que cada abertura sea lo suficientemente grande para compensar el efecto de los reguladores de tiro (persianas). Si fuera necesario enviar por tubería el aire de reemplazo a la secadora, aumente el área de los conductos en un 25% para compensar por la disminución en circulación de aire. Además, el conducto de aire de reemplazo debe extenderse hacia abajo a aproximadamente menos de dos pies del piso, directamente atrás de la secadora. NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos antes de instalar su secadora. La longitud máxima recomendada del sistema de escape para obtener los mejores resultados de secado es la que se indica a continuación. Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando la secadora no esté funcionando, el extremo exterior de la tubería de escape debe tener una campana de protección contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas) en bisagras (obtenga esta pieza localmente). NOTE: La campana de protección contra la intemperie debe ser instalada por lo menos 30.5 cm (12 pulgadas) sobre el nivel del suelo. En instalaciones donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia debe ser mayor. Tipo de campanas contra la intemperie Número de codos de 90° Recomendados 10.2 cm (4 plg) Use sólo para instalaciones cortas 10.2 cm (4 plg) 6.35 cm (2-1/2 plg) D011IS2C D011IS2B Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg) 0 13.4 m (44 feet) 10.4 m (34 feet) 1 10.4 m (34 feet) 7.9 m (26 feet) 2 7.9 m (26 feet) 6.1 m (20 feet) 3 6.1 m (20 feet) 4.3 m (14 feet) Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg) 0 7.3 m (24 feet) 6.1 m (20 feet) 1 6.1 m (20 feet) 4.9 m (16 feet) 2 4.9 m (16 feet) 3.7 m (12 feet) 3 3.7 m (12 feet) 2.4 m (8 feet) NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional. 504522 (SP) 71 Dirección del escape Mantenimiento del sistema de escape El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por la parte posterior, izquierda, derecha o inferior de la secadora. EXCEPCIÓN: El escape de la secadora a gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido a la ubicación de la caja del quemador. El interior y todo el sistema de escape de la secadora debe ser revisado después de un año de uso y debe ser limpiado si es necesario. Revise y limpie el conducto de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante. La campana de protección contra la intemperie debe ser revisada con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, que los reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y que no se haya colocado nada contra ellos. Este trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos de servicio calificados. La secadora se envía desde la fábrica lista para descargar el escape hacia atrás; no es necesario utilizar ningún juego adicional de piezas. El escape de la secadora por los lados o la parte inferior se puede lograr instalando un accesorio DK1 (Juego direccional de escape No. 528P3), disponible como equipo opcional a un costo adicional. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes de limpiar las secadoras. W043S Se puede dirigir el escape de la secadora en lugares inaccesibles por medio del Juego de ventilación flexible de metal No. 521P3, disponible como equipo opcional a un costo adicional. El juego viene en dos partes que se pueden instalar por separado a la secadora y a la salida de la pared. Una vez que el juego está colocado, la secadora puede empujarse de nuevo a su lugar y las dos mitades pueden conectarse desde el frente. D361IE0A 528P3 Directional Exhaust Kit Juego de escape direccional No. 528P3 D362I Juego de ventilación flexible de metal No. 521P3 72 504522 (SP) Flujo de aire de la secadora Codo para lugares restringidos El funcionamiento eficiente de la secadora requiere de una circulación adecuada de aire a la secadora. El flujo adecuado de aire a la secadora puede ser evaluado midiendo la presión estática. Se puede instalar la secadora en lugares angostos utilizando un codo, pieza No. 62688, que es 2.54 cm (1 pulgada) más angosto que los codos normales de ventilación. La presión estática en el conducto de escape de la secadora no debe ser mayor que la que se indica en la siguiente tabla. (Revise cuando la secadora esté funcionando y no tenga una carga de ropa.) NOTA: Esto puede medirse con un manómetro colocado en el conducto de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies) de la secadora, vea la siguiente ilustración. MANÓMETRO PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA EN COLUMNA DE AGUA D319IE0A Codo para lugares restringidos Reduced Clearance Elbow 1.5 cm (0.6 plg) CONDUCTO DE ESCAPE D012IS0A Medición de presión estática IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte inferior del panel delantero de la secadora con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo de aire en la secadora reduciendo así su eficiencia. 504522 (SP) 73 Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras . . . • La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de una instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio sistema de escape con salida al conducto central de escape. REGISTROS DE TIRO PARA EVITAR EL TIRO INVERTIDO No. 58786 (Disponible con su distribuidor autorizado local de piezas) CAMPANA CONTRA LA INTEMPERIE O CODO DE COMBA (sin tapa ni malla) DEBE INSTALARSE UNA CUBIERTA PARA LIMPIEZA SE ILUSTRAN MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS D164IS3B IMPORTANTE: La presión estática en el conducto de escape de cada secadora no debe ser mayor que la que se indica en la tabla de la página 73. Ésta puede medirse con un manómetro colocado en el conducto de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies) de la secadora. Vea la página 73. Todas la secadoras conectadas al conducto colector principal deben estar funcionando al medir la presión. Al instalar el sistema de escape no se elimina la necesidad de limpiar el filtro de pelusa de las secadoras antes de poner cada carga en ellas. El interior de las secadoras y todo el sistema de escape debe ser limpiado periódicamente por un técnico de servicio para eliminar cualquier acumulación de pelusa. 74 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes de limpiar las secadoras. W043S IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte inferior del panel delantero de las secadoras con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo así su eficiencia. 504522 (SP) • El conducto de escape de cada secadora debe entrar al conducto principal a un ángulo no mayor de 30° apuntando en la dirección del flujo de aire. Los conductos que entran al conducto principal en lados opuestos deben estar escalonados, de tal forma que no se opongan entre sí. Vea la siguiente ilustración. PE CA A S E R DE DO O CA T E UC S ND NA CO DE U E AP SC RA E DE DO TO ECA C S U ND NA CO DE U 30° 30° FLUJO DE AIRE CO 30° N DE DUC UN TO A S DE EC ES AD CA OR PE A • Se deben tomar medidas para eliminar periódicamente la acumulación de pelusa y para limpiar el conducto colector principal. CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL CO 30° N DE DUC UN TO A S DE EC ES AD CA OR PE A • El extremo exterior del conducto principal debe tener una campana de protección contra la intemperie (con reguladores de tiro en bisagras) instalada para evitar el paso de elementos, insectos, polvo y desperdicios a las secadoras. • Si no se puede usar una campana contra la intemperie, el extremo exterior del conducto principal debe tener instalado un codo de comba, dirigido hacia abajo como se muestra en la siguiente página. Si el conducto principal pasa verticalmente a través de un techo, en vez de a través de una pared, instale un codo de comba de 180° en el extremo del conducto con salida por lo menos 61 cm (2 pies) sobre la parte más alta de la construcción. D026IS3A • Debe permitirse la entrada de suficiente aire de reemplazo para reemplazar el aire consumido por la combustión de las secadoras. NOTA: El lugar en que el conducto de escape entra en la pared o el techo debe hacerse un orifico 10.2 cm (4 plg) más grande que el conducto de escape, y este conducto de escape debe quedar centrado dentro de la abertura. • Debe instalarse un registro de tiro, pieza No. 58786, en el sistema de escape de cada secadora. Esto evita que se produzca un tiro invertido cuando la secadora no esté siendo usada, y mantendrá el aire de escape balanceado con el sistema de escape central. IMPORTANTE: Se deben tomar medidas para contar con aire de reemplazo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un incendio y la acumulación de gases, NO deje escapar el aire de las secadoras hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tales como un desván, una pared, el techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar cerrado de un edificio. IMPORTANTE: Si varias secadoras tienen su escape hacia un conducto colector principal, es necesario que los conductos sean del tamaño adecuado y construidos para permitir un funcionamiento eficiente. W045S2 504522 (SP) 75 CODO DE COMBA DE 180˚ (sin tapa ni malla) CAMPANA CONTRA LA INTEMPERIE O CODO DE COMBA (Sin tapa ni malla) CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL PRETIL CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL PARED 60.96 cm MÍN (24 plg) TECHO D039IS3A CONDUCTO HORIZONTAL CONDUCTO VERTICAL • El conducto colector principal debe ser dimensionado de acuerdo a las siguientes especificaciones. Diámetro mínimo de un conducto colector horizontal Diámetro mínimo de un conducto colector vertical 2 7 inches (17.8 cm) 8 inches (20.3 cm) 3 8 inches (20.3 cm) 9 inches (22.9 cm) 4 9 inches (22.9 cm) 10 inches (25.4 cm) 5 10 inches (25.4 cm) 11 inches (27.9 cm) 6 11 inches (27.9 cm) 12 inches (30.5 cm) 7 12 inches (30.5 cm) 13 inches (32.6 cm) 8 12 inches (30.5 cm) 14 inches (35.6 cm) 9 13 inches (32.6 cm) 15 inches (38.1 cm) 10 14 inches (35.6 cm) 15 inches (38.1 cm) 11 14 inches (35.6 cm) 16 inches (40.6 cm) Número de secadoras NOTA: El conducto colector principal debe estar equipado con un ventilador auxiliar que pueda mantener el flujo de aire en el conducto a un mínimo de 366 m (1200 pies) por minuto. Si no cuenta con un ventilador, limpie el conducto colector principal por lo menos dos veces al año. 76 504522 (SP) Filtro de pelusa . . . LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR CADA CARGA. (Consulte la siguiente ilustración para ver dónde está el filtro de pelusa.) Es importante limpiar el filtro de pelusa ya que cualquier acumulación de pelusa en el filtro puede bloquear el flujo de aire a través de las secadoras, reduciendo así la eficacia de las mismas. La ropa se tarda más en secar y se desperdicia mucha energía. FILTRO DE PELUSAS D349IS3B Protector de sobrecarga del motor . . . El protector de sobrecarga del motor detiene el funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor automáticamente en caso de una sobrecarga. Después de que se enfría, el protector de sobrecarga se restablece a sí mismo. La secadora puede volverse a arrancar 504522 (SP) oprimiendo el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). Si el protector de sobrecarga vuelve a activarse, no vuelva a usar la secadora y llame al técnico de servicio para corregir el problema. 77 Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . Lubricación Todas las partes móviles están selladas en un suministro permanente de lubricante o están equipadas con rodamientos que no requieren aceite. No es necesario lubricar más. PRECAUCIÓN Marque todos los cables antes de desconectarlos al dar servicio a los controles. Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Cuidados a sus secadoras Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser necesario. Saque ocasionalmente el filtro de pelusa y limpie el área que está abajo con una aspiradora. Normalmente, el tambor de la secadora no necesita cuidados especiales. Limpie el gabinete de la secadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, blanqueador o cualquier otro producto de limpieza sobre la secadora, limpie de inmediato. Algunos productos pueden causar daños permanentes si se derraman sobre el gabinete. No apoye objetos afilados o ásperos contra la secadora. El terminado puede dañarse. Use solamente una tela húmeda o remojada en solución para limpiar el tablero de control. Ciertos productos para rociar la ropa antes de lavarla pueden dañar el terminado del tablero de control. NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro del tablero de control. W049S Sistema de escape Es necesario que un técnico de servicio revise los conductos de escape después de un año de uso y que los limpie de ser necesario para eliminar cualquier acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante. Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos. Mantenga limpia el área de las secadoras y sin materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación. NOTA: Verifique que la secadora funcione Para conservar energía . . . • Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada secadora siempre esté limpio. • No sobrecargue la secadora. • No seque demasiado la ropa. • Saque las prendas que deban ser planchadas cuando todavía estén húmedas. • Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan más eficientemente. Sin embargo, seque tela del tipo de planchado permanente en cargas más pequeñas para evitar que se arrugue. 78 • Use la temperatura correcta en el SELECTOR DE TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo de tela que esté siendo secada. • Coloque su unidad de secadoras de tal forma que los conductos de escape sean lo más cortos y rectos que sea posible. • No abra la puerta durante el ciclo de secado. • Planee secar su ropa en días de baja humedad; su ropa se secará más rápidamente. • Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas una tras otra. Así no deberá volver a calentar el interior de la secadora cada vez. 504522 (SP) Antes de llamar para solicitar servicio de reparación . . . Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente: •Si su secadora: No arranca No calienta No seca la ropa satisfactoriamente Modelos para operar con monedas — Deposite monedas o introduzca una tarjeta. • • Posible razón — Haga esto para corregir el problema Modelos para operar sin monedas — Gire la perilla del regulador de tiempo para aumentar el tiempo de secado. • • Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el tomacorriente. • Cierre la puerta del tambor de secado. • • Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR (HEAT). • Modelos para operar con monedas — Active el acumulador de tiempo. Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro. Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). • • ¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor de circuito? La secadora en sí NO cuenta con un fusible eléctrico. • ¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos y vuelva a intentar. • Sólo para secadoras a gas — Revise para ver si la válvula de gas en las secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de las líneas de gas están abiertas. • 504522 (SP) • Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras. • • Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados, retorcidos, o si necesitan limpieza. • • Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados. • ¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme. 79 Seguridad adicional . . . 6. Fije el tablero de control a la cubierta del tablero de control utilizando los dos tornillos resistentes a ser sacados indebidamente No. 8, pieza No. 35528. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de producir un incendio o una explosión, o de sufrir una descarga eléctrica, lesiones serias o la muerte: • Desconecte la energía eléctrica a la secadora antes de darle servicio. • Nunca arranque la secadora si no tiene instalado algún panel o protector. • Cierre la válvula de cierre de gas a la secadora a gas antes de darle servicio. • Siempre que desconecte conductores de conexión a tierra de la secadora al darle servicio, es necesario volver a conectarlos para asegurarse de que la secadora quede con una buena conexión a tierra. W138S En el sobre de piezas de repuesto hay cuatro tornillos resistentes a ser sacados indebidamente. Al usarlos, estos tornillos le proporcionarán seguridad adicional a su secadora. En la compuerta de servicio de la secadora hay un tornillo Phillips plano. Durante el transporte, este tornillo se usa para unir la compuerta de servicio a la caja del contador de monedas. Para mayor seguridad, se puede volver a instalar este tornillo dentro de la cubierta del tablero de control de su secadora. Es necesario seguir el siguiente procedimiento para instalar el tornillo de cabeza Phillips y los tornillos resistentes a ser sacados indebidamente: 1. Quite el tornillo de cabeza Phillips de la compuerta de servicio (vea la ilustración). 2. Saque dos tornillos que sostienen el tablero de control contra la cubierta del tablero de control. 7. Mientras sostiene el panel de acceso inferior, saque dos tornillos de la orilla inferior. Baje el panel de acceso con cuidado para zafar las guías de la orilla inferior del panel delantero. 8. Saque dos tornillos que sostienen las lengüetas en la parte inferior del panel delantero al gabinete de la secadora. Tire de la parte inferior del panel delantero hacia fuera lo suficiente para zafar los sujetadores y las guías de la parte superior del gabinete. 9. Desconecte los cables del interruptor de la puerta. NOTA: Consulte el diagrama de cableado cuando vuelva a conectar los conductores en el interruptor. 10. Saque dos tornillos de fijación de la parte superior del gabinete e instale dos tornillos resistentes a ser sacados indebidamente #10, pieza No. 62853. 11. Vuelva a instalar el interruptor de la puerta y el panel delantero e instale dos tornillos resistentes a ser sacados indebidamente #10, pieza No. 62853 para fijar el panel de acceso inferior. NOTA: Puntas y soportes para puntas para instalar los tornillos resistentes a ser sacados indebidamente están disponibles como equipo opcional a un costo adicional. ORIFICIO "DOBLE D" TORNILLOS No. 8 PIEZA 35528 3. Incline el tablero de control hacia adelante y colóquelo con cuidado sobre una tela para evitar dañar el gabinete. 4. Meta el tornillo de cabeza Phillips hacia abajo a través del orificio "doble D" en la esquina izquierda posterior de la parte superior del gabinete (dentro de la cubierta del tablero de control) hasta que encaje en la tuerca de retención que está en el esquinero izquierdo posterior del gabinete. 5. Apriete el tornillo con los dedos. IMPORTANTE: No use un destornillador eléctrico para apretar este tornillo. El par de torsión que aplicaría este destornillador eléctrico podría apretar demasiado el tornillo ocasionando daños al gabinete. 80 TORNILLOS No. 10 PIEZA 62853 TORNILLOS No. 10 PIEZA 62853 D237IS1A Punta (para tornillo No. 8).......... Pieza No. 281P4 Punta (para tornillo No. 10)........ Pieza No. 282P4 Soporte de punta (3/8) ................ Pieza No. 24161 504522 (SP) Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas . . . (Modelos para operar con monedas y modelos para operar sin monedas) IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de la secadora. Paso 3: Cierre la puerta del tambor. Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la puerta abierta. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa. Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D326IE2A Paso 4: Ajuste el selector de tela D349IE2B Seleccione NORMAL para algodones, PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa con planchado permanente, DELICATE (PRENDAS DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF NO HEAT (EN FRÍO) para artículos que no requieren calor. Paso 2: Meta la ropa. Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una hoja de suavizador, si así lo desea. Siempre siga las indicaciones de cuidado de los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas. PERM PRESS NORMAL DELICATE FLUFF (NO HEAT) FABRIC SELECTOR D342IE2A D339IE2B 504522 (SP) 81 Paso 5: Arranque la secadora. MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS: MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS: Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo más posible. Una vez que la luz indicadora de foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado (hasta 60 minutos). Una vez que la luz indicadora de foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). D365IE1A W297IE0A Metered Models Modelos para operar con monedas Modelos para operar sin monedas Nonmetered Models Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente húmedas, ya que si se secan demasiado pueden encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de lana. Si la secadora llegara a detenerse antes de que se termine un ciclo, es posible que se deba a que el protector de sobrecarga se haya activado. Vea la página 77. 82 504522 (SP) Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos . . . (Modelos para operar con monedas y modelos para operar sin monedas) IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de la secadora. Paso 3: Cierre la puerta del tambor. Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la puerta abierta. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa. Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D326IE2A D349IE2B Paso 2: Meta la ropa. Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una hoja de suavizador, si así lo desea. D339IE2B 504522 (SP) 83 Paso 4: Para introducir una tarjeta: Ajuste el selector de tela. Seleccione, tocando en el teclado táctil, NORMAL HIGH TEMPERATURE (NORMAL ALTA TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para prendas delicadas, o TUMBLE NO HEAT (TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren calor. Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones en el indicador. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE EN EL INDICADOR APAREZCA: "Remove card" ("Saque la tarjeta"). Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente húmedas, ya que si se secan demasiado pueden encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de lana. Siempre siga las indicaciones de cuidado de los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas. Paso 6: Arranque la secadora. Paso 5: Para arrancar la secadora, toque el botón de START (ARRANCAR). Deposite las monedas o introduzca una tarjeta. Para parar la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y toque el botón de START (ARRANCAR). Para depositar monedas: Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise el precio en el indicador digital. El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a 00 minutos. Si la característica de tiempo adicional está activada, es posible adquirir tiempo adicional de secado al principio del ciclo o durante el periodo de secado. W387IE0A 84 504522 (SP) Luces indicadoras INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo seleccionado. Cuando se ilumine este indicador INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres números y el punto decimal indican el dinero que falta introducir. PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR) Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada. Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se apaga en intervalos de un segundo al activarse. DRYING (SECANDO) Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los ciclos de temperatura (HIGH TEMP [ALTA TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA]) está funcionando. La luz de estado DRYING (SECANDO) se apaga al final del ciclo de calentamiento o cuando comienza el ciclo de COOL DOWN (ENFRIAMIENTO). 504522 (SP) DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA) Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a intervalos de 1 segundo siempre que la puerta está abierta. COOL DOWN (ENFRIAMIENTO) Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO HEAT). PRICE (PRECIO) Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el precio indicado, se apaga la palabra PRICE (PRECIO). TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE) Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra (en minutos) del ciclo de secado activo. Los dos puntos se encienden y se apagan intermitentemente a intervalos de un segundo y el tiempo continuamente disminuye en el ciclo activo. Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo hubiera terminado, es posible que se haya activado el protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 77. 85 . Información de referencia . . . Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Fecha de compra Número de modelo Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Teléfono Agencia de servicio Dirección de la agencia de servicio Teléfono NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie aparecen en la placa. 86 504522 (SP) Installer Check . . . Revisión de la instalación . . . Fast Track for Installing the Dryer Instalación rápida de la secadora (Refer to the manual for more detailed information) (Consulte el manual para obtener información detallada.) ➊ • Position and Level the Dryer Unit. • Coloque y nivele la unidad de secadoras. ➍ • Connect Electrical Cords. • Conecte el cable de corriente eléctrica a la secadora. LEVEL LEVEL / NIVEL CHECK REVISADO ➋ Electric Only Sólo Secadoras Eléctricas CHECK REVISADO • Connect Each Dryer Exhaust System. • Conecte el sistema de escape de la secadora. ➎ • Wipe Out Inside of Each Dryer. • Limpie el interior de la secadora. D333I D340I CHECK REVISADO ➌ Gas Only Sólo Secadoras a Gas • Connect Gas Supply Pipe. • Check for Gas Leaks. • Conecte la línea de suministro de gas a cada una de las secadoras. • Revise que no haya fugas de gas. CHECK REVISADO CHECK REVISADO ➏ • Plug in Each Dryer. • Conecte la secadora. ELECTRIC ELÉCTRICA CHECK REVISADO GAS A GAS 504522 (SP)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Alliance Laundry Systems 504522R3 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación