WIKA FSD-3 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Manuale d‘uso
IT
Flussostato, modello FSD-3
Flussostato, modello FSD-3
2 Manuale d‘uso ussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
© 09/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tutti i diritti riservati
WIKA® è un marchio registrato depositato in diversi paesi.
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso!
Conservare per future consultazioni!
Manuale d‘uso modello FSD-3 Pagine 3 - 34
3Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Contenuti
La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it
Contenuti
1. Informazioni generali 4
2. Esecuzione e funzioni 5
3. Sicurezza 7
4. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 10
5. Messa in servizio, funzionamento 11
6. Malfunzionamenti e guasti 22
7. Manutenzione e pulizia 24
8. Smontaggio, resi e smaltimento 25
9. Speciche tecniche 27
10. Accessori e parti di ricambio 32
4 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
Lo strumento descritto nel manuale d'uso è stato progettato e fabbricato secondo lo stato dell'arte della tecnica. Tutti
i componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali durante la produzione. I nostri sistemi di qualità
sono certicati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento. Lavorare in sicurezza implica il
rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza generali per il campo
d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate vicinanze dello stesso e
facilmente accessibile in ogni momento al personale qualicato. Trasferire le istruzioni d'uso e manutenzione
all'operatore o al possessore successivo.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi
attività.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modiche tecniche.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: FL 80.01
- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 93861-1
Fax: +39 02 93861-74
5Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
2. Esecuzione e funzioni
2. Esecuzione e funzioni
2.1 Panoramica
Pannello di visualizzazione e controllo
Connessione elettrica
Marcatura di installazione
Attacco al processo, per chiavi piatte
Sonda
6 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
2.2 Descrizione del funzionamento
Il ussostato opera secondo il principio calorimetrico ed è usato per convertire la portata in un segnale elettrico. Lo
strumento indica la portata in percentuale sul display digitale.
In via opzionale, lo strumento misura la temperatura del uido.
Lo strumento può fornire no a 2 segnali di uscita parametrizzati.
Segnale di commutazione per valori limite di portata
Segnale di commutazione per valori limite di temperatura
Segnale di commutazione per funzione diagnostica
Segnale analogico portata
Segnale analogico temperatura
2.3 Scopo di fornitura
Flussostato
Manuale d'uso
Accessori attacco al processo (opzionali)
Ulteriori certicati (opzionali)
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.
2. Esecuzione e funzioni
7Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
3. Sicurezza
3. Sicurezza
3.1 Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite lievi o danni alle
apparecchiature o all'ambiente.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo eciente e senza problemi dello strumento.
3.2 Destinazione d'uso
Il ussostato è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d‘uso e può essere impiegato solo
per questa.
Conversione di portate in un segnale elettrico.
Non montare in tubi in discesa aperti verso il fondo.
Uso in edici ed in esterni (evitare temperature ambientali elevate e radiazioni UV dirette).
Ambiente con max. livello di inquinamento pari a 3.
Tensione di alimentazione della categoria di sovratensione II.
Temperatura ambiente tra -20 e +80 °C.
Temperatura del uido tra -20 ... +85 °C.
Umidità relativa tra 45 ... 75 % u.r.
Uso per scopi commerciali in ambienti industriali.
8 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
3. Sicurezza
Il ussostato è usato per monitorare cadute di portata e funzionamenti a secco. Insieme al segnale analogico il
ussostato dovrebbe essere utilizzato solo come indicatore di tendenza per monitorare i cambiamenti di processo,
come il blocco del ltro.
Usare il ussostato solamente in applicazioni rientranti nei limiti delle rispettive prestazioni tecniche.
→ Limiti prestazionali, vedere il capitolo 9 “Speciche tecniche”.
- Astenersi dall'eettuare modiche non autorizzate al ussostato.
Qualsiasi utilizzo dello strumento al di fuori o diverso da quello previsto è considerato uso improprio.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori della sua
destinazione d'uso.
3.3 Qualicazione del personale
Personale qualicato
Per personale qualicato, autorizzato dall'operatore, si intende personale che, sulla base della sua formazione
tecnica, della conoscenza della tecnologia di misura e controllo e sulla sua esperienza e conoscenza delle normative
speciche del paese, normative e direttive correnti, sia in grado di eettuare il lavoro descritto e di riconoscere
autonomamente potenziali pericoli.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze speciche, es. uidi aggressivi.
9Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
3.4 Etichettatura, simboli per la sicurezza
Etichetta prodotto
Se il numero di serie diventa illeggibile a causa di danno meccanico o riverniciatura, non sarà più possibile garantire la
rintracciabilità.
S# Numero seriale
Assegnazione pin (incl. speciche)
P# Numero prodotto
Omologazioni
Campo di misura (temperatura)
Data di produzione codicata
Campo di misura (portata)
Pressione max. ammissibile
Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto attentamente il manuale d'uso!
Tensione CC
3. Sicurezza
10 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
4. Trasporto, imballo e stoccaggio
4. Trasporto, imballo e stoccaggio
4.1 Trasporto
Vericare che il ussostato non abbia subito danni nel trasporto.
Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
4.2 Imballaggio e stoccaggio
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione del sito di installazione, invio in
riparazione).
Condizioni consentite per lo stoccaggio:
Temperatura di stoccaggio: -20 ... +80 °C
Umidità: 45 ... 75 % umidità relativa (senza condensazione)
Evitare l'esposizione ai seguenti fattori:
Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi
Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico)
Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi
Ambienti umidi o bagnati
Ambienti pericolosi, atmosfere inammabili
11Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5. Messa in servizio, funzionamento
5. Messa in servizio, funzionamento
5.1 Montaggio meccanico
Per garantire la sicurezza, usare il ussostato solo se è in condizioni perfette.
Prima della messa in servizio, il ussostato deve essere sottoposto ad ispezione visiva.
La messa in servizio e il funzionamento dello strumento possono essere eseguite solamente da personale esperto,
vedi il capitolo 3.3 "Qualicazione del personale".
5.1.1 Requisiti del punto di montaggio
La posizione di montaggio e la lunghezza della sonda sono estremamente importanti ai ni della qualità e
dell'adabilità dei risultati di misura.
Il punto di montaggio deve soddisfare le seguenti condizioni:
Superci di tenuta pulite e non danneggiate.
Spazio suciente per un'installazione elettrica sicura.
Per informazioni sui fori lettati e sugli zoccoli a saldare,
vedere la Informazione tecnica IN 00.14 scaricabile da
www.wika.it.
Le temperature ambiente e del uido consentite rientrano
nei limiti prestazionali. Considerare possibili restrizioni
del campo di temperatura ambiente dovute al connettore
utilizzato.
→ Limiti prestazionali, vedere il capitolo 9 “Speciche
tecniche”
La punta della sonda deve essere completamente
circondata dal uido.
Posizionare la punta della sonda nell'area di massima
portata (centro del tubo).
La profondità di immersione minima della sonda è L ≥16 mm.
La punta della sonda non deve toccare la parete opposta.
Aria
Fluido
Depositi
12 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5.1.2 Posizioni di montaggio consigliate
Tubi orizzontali
Solamente se la tubatura è priva di
depositi.
Solamente se la tubatura è
completamente riempita dal uido.
Colonne montanti e tubi verticali
E' vietato il montaggio del ussostato in tubi in discesa aperti verso il basso. Questo utilizzo non è conforme alla destinazione d'uso.
5. Messa in servizio, funzionamento
13Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5.1.3 Allineamento della sonda
Durante l'assemblaggio meccanico dell'FSD-3,
accertarsi che la marcatura di installazione sia rivolta in
direzione opposta a quella di usso del uido.
5.1.4 Guarnizione
Per la tenuta degli attacchi al processo con lettature
cilindriche, usare guarnizioni piane, anelli di tenuta
a lente o guarnizioni a prolo WIKA. Per le lettature
rastremate (ad es. lettatura NPT), la tenuta va realizzata
nella lettatura usando materiali di tenuta aggiuntivi, ad
es. nastro in PTFE (EN 837-2).
Per ulteriori informazioni sulle guarnizioni
vedere la scheda tecnica WIKA AC 09.08
o visitare il sito www.wika.it.
5.1.5 Interferenze di disturbo nel sistema di tubature
Per misurare correttamente, il ussostato richiede un
prolo di portata completamente caratterizzato. Ciò in
quanto nella tubatura devono essere fornite sezioni di
calma dopo una pompa, un gomito, parti installate e
cambi di sezione.
Marcatura di
installazione
L > 3 ... 5 x D
L > 3 ... 5 x D
5. Messa in servizio, funzionamento
14 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5.1.6 Montaggio dello strumento
Il momento torcente massimo dipende dal punto di montaggio (p.e. materiale e forma). In caso di
domande, contattare il nostro consulente.
→ Per i dettagli sui contatti, consultare il capitolo 1 “Informazioni generali” o l'ultima pagina delle
istruzioni d'uso.
Se per un attacco al processo si usa un adattatore (opzionale), prima avvitarlo manualmente nel punto di montaggio e
quindi serrarlo usando una chiave dinamometrica. Usare la guarnizione in dotazione.
1. Depressurizzare il sistema e disattivare la portata.
2
.
Sigillare l'attacco al processo (→ vedi “Varianti di tenuta”).
3
.
Avvitare a mano il ussostato sul punto di montaggio.
4
.
Serrare con una chiave dinamometrica piatta.
5.2 Montaggio elettrico
Requisiti per la tensione di alimentazione
Alimentazione: 15 ... 35 Vcc
L'alimentazione del ussostato deve essere realizzata tramite un circuito elettrico a limitazione di energia secondo la
sezione 9.3 dell'UL/EN/IEC 61010-1 o un LPS per UL/EN/IEC 60950-1 o classe 2 secondo l'UL1310/UL1585 (NEC o
CEC). La tensione di alimentazione deve essere adatta per il funzionamento sopra i 2.000 metri, qualora il ussostato
venga usato a questa altitudine.
Requisiti per schermatura e messa a terra
Il ussostato deve essere schermato e messo a terra secondo il concetto di messa a terra dell'applicazione.
Lo strumento deve essere messo a terra tramite l'attacco al processo.
Collegamento dello strumento
1. Assemblare il connettore installato.
→ vedi l'assegnazione pin
2
.
Connettere la spina.
5. Messa in servizio, funzionamento
15Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5. Messa in servizio, funzionamento
Assegnazione pin
Connettore circolare M12 x 1 (4 pin)
4
3
1
2
U+ 1
U- 3
S+ 2
SP1 4
SP2 2
Legenda:
U+ Terminale positivo di alimentazione
U- Terminale negativo di alimentazione
SP1 Uscita di commutazione 1
SP2 Uscita di commutazione 2
S+ Uscita analogica
16 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5.3 Modalità operative
Avvio sistema
Il display si accende completamente per 2 secondi.
Quando il ussostato viene alimentato all'interno del campo di isteresi, il contatto di uscita è impostato per default
su “non attivo”.
Modalità display
Funzionamento normale, visualizzazione del valore di portata o temperatura (a seconda dell'impostazione).
Modalità di programmazione
Impostazione dei parametri
La regolazione in fabbrica viene eseguita con il uido acqua. Si consiglia di eseguire le regolazioni relative alle portate
minime/massime del sistema attraverso il menu (→ vedi il capitolo 5.6 “Regolazione”)
5.4 Tasti e funzioni
Il ussostato ha due modalità operative, la modalità display e quella di programmazione. La modalità operativa
selezionata determina la relativa funzione del tasto.
Tasto Funzione
Passaggio alla modalità di programmazione
Mantenere il tasto “MENU” premuto per ca. 5 secondi. Se la password è impostata su ≠ 0000,
prima viene richiesta una password.
Se l'autenticazione è eseguita con successo, si attiva la
modalità di programmazione, altrimenti si torna alla modalità di visualizzazione.
Per tornare alla modalità display
Premere contemporaneamente entrambi i tasti.
5. Messa in servizio, funzionamento
17Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Display a LED a 4 cifre
Visualizzazione valore di portata
Visualizzazione voce menu
Visualizzazione parametro
Stato uscita di commutazione 1
Stato uscita di commutazione 2 (opzionale)
Modalità display
Pressione breve
Visualizzazione dell'unità
Pressione lunga
Visualizzazione dei parametri d'impostazione,
vedi capitolo 5.5 “Parametri”
Modalità di programmazione
Pressione breve
Menu su
Valore parametro su (a passi)
Pressione lunga
Menu su
Valore parametro su (veloce)
Modalità display
Pressione breve
Visualizzazione dell'unità
Pressione lunga
Passaggio alla modalità di programmazione
Modalità di programmazione
Pressione breve
Menu giù
Valore parametro giù (a passi)
Pressione lunga
Menu giù
Valore parametro giù (veloce)
Modalità display
Pressione breve
Visualizzazione dell'unità
Modalità di programmazione
Pressione breve
Selezione voce menu
Conferma dato immesso
5. Messa in servizio, funzionamento
18 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5. Messa in servizio, funzionamento
5.5 Parametro
Parametro Descrizione
SP1/SP2 Funzione di isteresi: punto di commutazione, uscita di commutazione (1 o 2)
FH1/FH2 Funzione nestra: valore superiore uscita di commutazione (1 o 2)
RP1/RP2 Funzione di isteresi: punto di reset, uscita di commutazione (1 o 2)
FL1/FL2 Funzione nestra: valore inferiore nestra (uscita di commutazione (1 o 2)
EF Funzioni di programmazione estese
RES Reset i parametri ai valori di fabbrica
DS1/DS2 Tempo di ritardo commutazione, che deve avvenire senza interruzione prima che si verichi un qualsiasi
cambiamento del segnale elettrico (SP1 o SP2)
DR1/DR2 Tempo ritardo di commutazione, che deve avvenire senza interruzione prima che si verichi un qualsiasi
cambiamento del segnale elettrico (RP1 o RP2)
OU1 / OU2 Funzioni uscite di commutazione (1 o 2)
HNO = funzione di isteresi, normalmente aperto
HNC = funzione di isteresi, normalmente chiuso
FNO = funzione nestra, normalmente aperto
FNC = funzione nestra, normalmente chiuso
UNIT Commutazione dell'unità
SETF Regolazione: Portata minima e massima
SETT (opzione) Scala del campo di misura dell'uscita di temperatura 4 ... 20 mA
“Min” determina a quale temperatura il segnale di uscita deve essere 4 mA.
“Max” determina a quale temperatura il segnale di uscita deve essere 20 mA.
DISM Visualizzazione del valore in modalità display
FLOW = valore di portata attuale; TEMP = valore di temperatura attuale; OFF = display spento;
SP1/FH1 = funzione punto di commutazione 1, RP1/FL1 = funzione punto di reset 1,
SP2/FH2 = funzione punto di commutazione 2, RP2/FL2 = funzione punto di reset 2
DISR Rotazione display di 180°
PAS Password inserita, 0000 = nessuna password; inserire la password cifra per cifra
TAG Inserimento dell'identicativo del punto di misura, alfanumerico a 16 caratteri
19Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Modalità display
▲ ▼
Pressione lunga del tasto “MENU”
Modalità di programmazione
▲ ▼
SP1 / FH1
Valore Portata: 5 ... 100 % ; temperatura -15 ... +85 °C
▲ ▼
RP1 / FL1
Valore Portata: 0 ... 95 % ; temperatura -20 ... +80 °C
▲ ▼
SP2 / FH2
Valore Portata: 5 ... 100 % ; temperatura -15 ... +85 °C
▲ ▼
RP2 / FL2
Valore Portata: 0 ... 95 % ; temperatura -20 ... +80 °C
▲ ▼
EF
RES
Sì / No Reimpostazione dei valori di fabbrica
▲ ▼
DS1
Valore 0 ... 50 s
▲ ▼
DR1
Valore 0 ... 50 s
▲ ▼
DS2
Valore 0 ... 50 s
▲ ▼
DR2
Valore 0 ... 50 s
▲ ▼
OU1
PARA HNO, HNC, FNO, FNC
▲ ▼
OU2
PARA HNO, HNC, FNO, FNC
▲ ▼
UNIT
Unità °C, °F
▲ ▼
SETF
Min Valore Regolazione: Portata minima
▲ ▼
Max
Valore Regolazione: Portata massima
SETT (opzione)
Min Valore Scala del campo di misura: Valore di temperatura minimo
▲ ▼
Max
Valore Scala del campo di misura: Valore di temperatura massimo
DISM
PARA Portata, Temp, SP1, RP1, SP2, RP2, Spento
▲ ▼
DISR
Sì / No Rotazione display di 180°
▲ ▼
PAS
Valore Password
▲ ▼
TAG
Valore Nome TAG (16 caratteri ASCI)
▲ ▼
END END
▼ ▼ ▼ ▼
Modalità display
Menu
5. Messa in servizio, funzionamento
20 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
5. Messa in servizio, funzionamento
5.6 Regolazione
1. Depressurizzare il sistema e disattivare la portata.
2
.
Montare il ussostato e collegarlo elettricamente.
(→ vedi i capitoli 5.1 “Montaggio meccanico” e 5.2 “Montaggio elettrico”)
3. Richiamare la voce menu “SETF” ▶ “MIN” e confermare “0”.
4. Impostare la portata massima nel sistema
Osservare i campi di misura (→ vedi capitolo 9 “Speciche tecniche”).
5. Richiamare la voce menu “SETF” ▶ “MAX” e confermare “100”.
5.7 Funzioni di commutazione
Funzione di isteresi
Se la portata uttua intorno al punto di regolazione, l'isteresi mantiene
stabile lo stato di commutazione delle uscite. Con l'aumento della portata,
l'interruttore interviene quando raggiunge il punto di intervento (SP).
Contatto normalmente aperto (HNO): attivo
Contatto normalmente chiuso (HNC): non attivo
Con la portata ancora in calo, l'uscita non commuta alla posizione
precedente prima che venga raggiunto il punto di reset (RP).
Contatto normalmente aperto (HNO): non attivo
Contatto normalmente chiuso (HNC): attivo
Fig. Funzione di isteresi
21Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Funzione nestra
La funzione nestra consente di controllare un campo denito.
Quando la portata è compresa tra il valore superiore (FH) ed il valore inferiore
(FL), l'uscita commuta.
Contatto normalmente aperto (FNO): attivo
Contatto normalmente chiuso (FNC): non attivo
Quando la portata è al di fuori del valore inferiore (FL) e del valore superiore
(FW), l'uscita non commuta.
Contatto normalmente aperto (FNO): non attivo
Contatto normalmente chiuso (FNC): attivo
Tempi di ritardo (0 ... 50 s)
Ciò consente di ltrare i picchi di portata indesiderati di breve durata o alta
frequenza (smorzamento).
La portata deve essere presente per almeno un tempo predeterminato per la
commutazione dell'uscita. L'uscita non cambia immediatamente il proprio stato
quando raggiunge l'evento di commutazione (SP), ma solo dopo il tempo di
ritardo preimpostato (DS).
Se l'evento di commutazione non è più presente dopo il tempo di ritardo, l'uscita
di commutazione non cambia.
L'uscita commuta alla posizione precedente solo quando la portata è scesa no
al punto di reset (PR) e resta o scende al di sotto di tale punto (RP) per almeno la
durata del tempo di ritardo predenito (DR).
Se l'evento di commutazione non è più presente dopo il tempo di ritardo, l'uscita
di commutazione non cambia.
Fig. Funzione nestra
5. Messa in servizio, funzionamento
Fig.: Tempi di ritardo
22 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
6. Malfunzionamenti e guasti
6. Malfunzionamenti e guasti
CAUTELA!
Lesioni siche e danni alle cose e all'ambiente
Se il guasto non può essere eliminato mediante le misure elencate, il ussostato deve essere messo
fuori servizio immediatamente.
Assicurarsi che non vi sia più tensione e proteggerlo dalla riattivazione accidentale.
Contattare il costruttore.
Se è necessario restituire lo strumento, seguire le istruzioni riportate nel capitolo 8.2 “Resi”.
ATTENZIONE!
Lesioni siche e danni alle cose e all'ambiente causati da uidi pericolosi
A contatto con uidi pericolosi (ad esempio ossigeno, acetilene, sostanze inammabili o tossiche),
con uidi nocivi (ad esempio corrosivi, tossici, cancerogeni, radioattivi), e anche con impianti di
refrigerazione e compressori, vi è il rischio di lesioni siche e danni alle cose e dell'ambiente.
In caso di guasto, nello strumento possono essere presenti fluidi aggressivi con temperature
estreme, alta pressione o vuoto.
Per questi fluidi, devono essere seguiti appropriati codici o regolamenti in aggiunta a tutte le
normative standard esistenti.
Indossare i dispositivi di protezione necessari.
Per i dettagli sui contatti, consultare il capitolo 1 “Informazioni generali” o l'ultima pagina delle istruzioni
d'uso.
23Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
In caso di guasto, controllare innanzitutto se il ussostato è montato correttamente, meccanicamente ed
elettricamente.
Se il reclamo non è giusticato, saranno addebitati i costi di gestione.
Visualizzazione errore
Gli errori interni sono visualizzati tramite il display dello strumento.
Le tabelle seguenti mostrano i codici errore e il loro signicato.
Codice di
errore
Descrizione
ATT1 Nel cambiare il punto di commutazione, il sistema riduce automaticamente il punto di reset.
ATT3 La password inserita per accedere al menu non è corretta
ATT4 Il TAG non può essere visualizzato sul display (ad es. caratteri speciali)
ERR Errore interno
OL F Campo di misura della portata superato ≥ 10 % (display lampeggiante)
OL T Campo di misura della temperatura superato ≥ 5 °C (display lampeggiante)
UL T Al di sotto del campo di misura della temperatura ≤ 5 °C (display lampeggiante)
Confermare l'errore a display premendo il tasto “Enter”.
Guasto Possibile causa Misura
Segnale di uscita assente Rottura del cavo Controllare la continuità
Nessun segnale di uscita/rottura
del cavo
Carico meccanico troppo alto Sostituire la sonda con un'esecuzione
adatta
Segnale di uscita assente Alimentazione assente/errata Correggere l'alimentazione
Segnale di uscita assente/errato Errore di connessione Controllare l'assegnazione pin
Segnale di uscita errato Temperatura di processo fuori dal campo di misura;
deriva del sensore causata da sovratemperatura
Controllare il campo di temperatura
Rottura/cortocircuito della sonda Spedire lo strumento al produttore
6. Malfunzionamenti e guasti
24 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Guasto Possibile causa Misura
Segnale di uscita errato Deriva sensore causata da aggressione chimica Vericare compatibilità con i uidi
Segnale di uscita errato e tempo di
risposta troppo lungo
Geometria di montaggio errata, per esempio
profondità di montaggio troppo profonda o
dissipazione del calore troppo alta
Spostare l'area della sonda sensibile
alla temperatura nel uido
Deposito sulla sonda Rimuovere il deposito
Dierenza di segnale troppo piccola Alimentazione troppo alta/bassa Correggere l'alimentazione
Riduzione della dierenza di segnale È entrata dell'umidità Installare il cavo correttamente
7. Manutenzione e pulizia
7.1 Manutenzione
Il ussostato è esente da manutenzione.
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore.
7.2 Pulizia
CAUTELA!
Detergenti inadatti
La pulizia con detergenti inadatti può danneggiare lo strumento e l'etichetta del prodotto.
Non usare detergenti aggressivi.
Non utilizzare oggetti appuntiti o duri.
Non utilizzare panni o spugne abrasivi.
Detergenti adatti
Acqua
Detergente per i piatti tradizionale
Pulizia dello strumento
1. Scollegare il ussostato dall'alimentazione di rete.
2. Pulire la supercie dello strumento con un panno morbido e umido.
6. Malfunzionamenti e guasti / 7. Manutenzione e pulizia
25Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
8. Smontaggio, resi e smaltimento
8. Smontaggio, resi e smaltimento
8.1 Smontaggio
ATTENZIONE!
Lesioni siche e danni alle cose e all'ambiente causati da uidi pericolosi
A contatto con uidi pericolosi (ad esempio ossigeno, acetilene, sostanze inammabili o tossiche),
con uidi nocivi (ad esempio corrosivi, tossici, cancerogeni, radioattivi), e anche con impianti di
refrigerazione e compressori, vi è il rischio di lesioni siche e danni alle cose e dell'ambiente.
In caso di guasto, nello strumento possono essere presenti fluidi aggressivi con temperature
estreme, alta pressione o vuoto.
Indossare i dispositivi di protezione necessari.
Smontaggio dello strumento
1. Depressurizzare il sistema e disattivare la portata.
2
.
Scollegare il ussostato dall'alimentazione di rete.
3
.
Scollegare la connessione elettrica.
4
.
Svitare il ussostato con una chiave inglese piatta.
8.2 Resi
Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la spedizione dello strumento:
Tutti gli strumenti inviati a WIKA devono essere privi di qualsiasi tipo di sostanze pericolose (acidi, basi, soluzioni, ecc.)
e pertanto devono essere puliti prima di essere restituiti.
ATTENZIONE!
Lesioni siche e danni alle cose e all'ambiente a causa di uidi residui
I residui dei uidi di processo negli strumenti smontati possono causare rischi alle persone, all'ambiente
ed alla strumentazione.
In caso di sostanze pericolose, è inclusa la scheda di sicurezza del materiale per il fluido
corrispondente.
Pulire lo strumento, consultare il capitolo 7.2 “Pulizia”.
26 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
8. Smontaggio, resi
In caso di restituzione dello strumento, utilizzare l'imballo originale o utilizzare un contenitore di trasporto adeguato.
Le informazioni sulle modalità di gestione resi sono disponibili nella sezione “Servizi” del nostro sito
web.
8.3 Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imballaggio deve essere eettuato in modo
compatibile ed in accordo alle normative nazionali.
27Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
9. Speciche tecniche
Speciche tecniche
Campi di misura
Portata Acqua: 5 ... 150 cm/s
Olio: 3 ... 300 cm/s
Temperatura (opzione) -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Display digitale
Tipo LCD a 14 segmenti, rosso, 4 cifre, dimensione caratteri 9 mm (0,35 pollici)
Illustrazione Girevole di 180°
Segnali in uscita
Uscita di intervento PNP o NPN
Segnale analogico (opzione) 4 ... 20 mA
Assegnazione pin Vedere l'etichetta di prodotto
Scala (temperatura) Punto zero: -20 ... +5 °C
Valore del fondo scala: 60 ... 85 °C
Soglie di commutazione Il punto di commutazione 1 e il punto di commutazione 2 sono regolabili singolarmente
Funzioni di commutazione Normalmente aperto / normalmente chiuso, nestre, isteresi
Liberamente impostabile
Tensione di commutazione Alimentazione - 1 V
Corrente di commutazione max. 250 mA
Attivazione deriva 10 s
Tempo di assestamento Portata (0 ... 100 %, 100 ... 0 %): 6 s
Portata (50 ... 100 %, 100 ... 50 %): 4 s
Temperatura t
90
: 4 s
Temperatura t
63
: 2 s
Carico Segnale analogico 4 ... 20 mA: ≤ 0,5 kΩ
Vita media 100 milioni di cicli di commutazione
9. Speciche tecniche
28 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Speciche tecniche
Tensione di alimentazione
Alimentazione 15 ... 35 Vcc
Corrente assorbita
Uscita di commutazione con segnale analogico: 150 mA
Uscita di commutazione senza segnale analogico: 150 mA
Corrente assorbita totale max. 650 mA, inclusa la corrente di commutazione
Speciche della precisione
Non ripetibilità Portata (5 ... 100 cm/s): ±2 cm/s
Temperatura: 0,5 K
Precisione alle condizioni di
riferimento
Portata (5 ... 100 cm/s): ≤ ±5 % del valore di fondo scala del campo di misura
Portata (>100 ... 175 cm/s): ≤ ±10 % del valore di fondo scala del campo di misura
Temperatura: ≤ ±1,5 K
Include non linearità, isteresi, deviazione di zero e di fondo scala (corrisponde all'errore di
misura secondo IEC 61298-2).
L'accuratezza del ussostato dipende dalla conduttività termica e dal grado di contaminazione
della sonda.
Errore di temperatura a -20 ... +85
°C (-4 ... +185 °F)
≤ ±0,4 cm/s per K
Condizioni di riferimento
Temperatura ambiente 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
Pressione atmosferica 860 ... 1.060 mbar (12,47 ... 15,38 psi)
Umidità 45 ... 75 % u. r.
Fluido Acqua
Alimentazione 24 Vcc
Posizione di montaggio Attacco al processo M18 x 1,5 verso il basso
Diametro interno del tubo 26 mm
Tubo a monte/a valle: 1 m / 0,5 m
Marcatura verso il lato a monte torsione di ±5°
Carico 100 Ω
9. Speciche tecniche
29Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Speciche tecniche
Condizioni operative
Campi di temperatura ammessi Fluido: -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Ambiente: -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Stoccaggio: -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Umidità 45 ... 75 % u. r.
Pressione di lavoro max. 40 bar (30 bar con attacco al processo M18 x 1,5)
580 psi (435 psi con attacco al processo M18 x 1,5)
Resistenza alle vibrazioni 6 g (IEC 60068-2-6, sotto risonanza)
Resistenza agli shock 50 g (IEC 60068-2-27, meccanica)
Grado di protezione IP65 e IP67
Il grado di protezione indicato è applicabile solo con connettori installati e del grado di
protezione adeguato.
Materiali
Parti a contatto con il uido Attacco al processo, sonda: acciaio inox 316Ti
Parti non a contatto con il uido Custodia: acciaio inox 304
Tastiera: TPE-E
Display digitale: PC
Testa del display: mescola PC +ABS
Connessione elettrica
Collegamento Connettore circolare M12 x 1 (4 pin)
Protezione contro i cortocircuiti S+ / SP1 / SP2 vs. U-
Protezione inversione polarità U+ vs. U-
Tensione di isolamento 500 Vcc
Protezione sovratensione 40 Vcc
Omologazioni, informazioni del produttore e certicazioni
Omologazioni Vedere l'etichetta di prodotto
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda Tecnica WIKA FL 80.01 e ai documenti d’ordine.
9. Speciche tecniche
30 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
9. Speciche tecniche
Dimensioni in mm (in)
Peso: circa 0,3 kg (10,58 oz)
( 1,38)
( 0,31)
(1,06)
(1,50)
(1,42)
(3,74)
(1,89)
31Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
9. Speciche tecniche
DIN EN ISO 1179-2
(precedentemente DIN 3852-E)
ANSI/ASME B1.20.1 ISO 225-1
Standard Filettato Lunghezza della
sonda F
Lunghezza
immersione L
Opzione 1 ISO 225-1 M18 x 1,5 45 mm (1,77 in) 52 mm (2,05 in)
Opzione 2 DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) G ¼ A 16 mm (0,63 in) 28 mm (1,10 in)
Opzione 3 DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) G ½ A 16 mm (0,63 in) 30 mm (1,18 in)
Opzione 4 DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) G ½ A 35 mm (1,38 in) 49 mm (1,93 in)
Opzione 5 DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) G ½ A 65 mm (2,65 in) 79 mm (3,11 in)
Opzione 6 DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) G ½ A 105 mm (4,13 in) 119 mm (4,69 in)
Opzione 7 ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT 16 mm (0,63 in) 22 mm (0,87 in)
Opzione 8 ANSI/ASME B1.20.1 ½ NPT 30 mm (1,18 in) 38 mm (1,50 in)
Attacchi al processo (pollici)
(1,06)
(0,35)
(1,06)
(0,35)
(1,06)
(0,35)
(0,02)
(0,36)
32 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
10. Accessori e parti di ricambio
Guarnizioni
Descrizione Codice d'ordine
Guarnizione a prolo NBR G ¼ A DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) 1537857
Guarnizione a prolo FPM/FKM G ¼ A DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) 1576534
Guarnizione a prolo NBR G ½ A DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) 1039067
Guarnizione a prolo FPM/FKM G ½ A DIN EN ISO 1179-2 (precedentemente DIN 3852-E) 1039075
Connettore circolare M12 x 1 con cavo costampato
Descrizione Campo di
temperatura
Diametro
del cavo
Codice
d'ordine
Versione diritta, taglio a misura, 4 poli, cavo PUR da 2 m (6,6 ft),
omologazione UL, IP 67
-20 ... +80 °C
(-4 ... +176 °F)
4,5 mm
(0,18 in)
14086880
Versione diritta, taglio a misura, 4 poli, cavo PUR da 5 m (16,4 ft),
omologazione UL, IP 67
-20 ... +80 °C
(-4 ... +176 °F)
4,5 mm
(0,18 in)
14086883
Versione diritta, taglio a misura, 4 poli, cavo PUR da 10 m (32,8 ft),
omologazione UL, IP 67
-20 ... +80 °C
(-4 ... +176 °F)
4,5 mm
(0,18 in)
14086884
Versione angolare, taglio a misura, 4 poli, cavo PUR da 2 m (6,6 ft),
omologazione UL, IP 67
-20 ... +80 °C
(-4 ... +176 °F)
4,5 mm
(0,18 in)
14086889
Versione angolare, taglio a misura, 4 poli, cavo PUR da 5 m (16,4 ft),
omologazione UL, IP 67
-20 ... +80 °C
(-4 ... +176 °F)
4,5 mm
(0,18 in)
14086891
Versione angolare, taglio a misura, 4 poli, cavo PUR da 10 m
(32,8 ft), omologazione UL, IP 67
-20 ... +80 °C
(-4 ... +176 °F)
4,5 mm
(0,18 in)
14086892
10. Accessori e parti di ricambio
33Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
10. Accessori e parti di ricambio
Adattatore
Descrizione Consigliato per
tubo con ∅
B A Codice
d'ordine
Da M18 x 1,5 a G ¼ 22 ... 50 mm
(0,86 ... 0,97 in)
28 mm
(1,10 in)
16 mm
(0,63 in)
14242761
Da M18 x 1,5 a G ½, lungo 25 ... 60 mm
(0,98 ... 2,36 in)
31 mm
(1,22 in)
17 mm
(0,67 in)
14242759
Da M18 x 1,5 a G ½, corto 32 ... 100 mm
(1,26 ... 3,93 in)
36 mm
(1,41 in)
22 mm
(0,86 in)
14242760
Legenda
A Profondità di immersione della sonda massima
B Distanza dalla supercie di tenuta alla punta della sonda
34 Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
10. Accessori e parti di ricambio
FSD-3 con adattatore
Legenda
A Profondità di immersione della sonda massima
B Distanza dalla supercie di tenuta alla punta della sonda
35Manuale d'uso flussostato WIKA, modello FSD-3
IT
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
Note
WIKA Italia Srl & C. Sas
Via G. Marconi, 8
20020 Arese (Milano)/Italia
Tel. +39 02 93861-1
Fax +39 02 93861-74
info@wika.it
www.wika.it
01/2019 IT based on 08/2017 EN/DE/FR/ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

WIKA FSD-3 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas