STIEBEL ELTRON SHC 2.5 Guía de instalación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 11
ÍNDICE | OPERACIÓN | INSTALACN
1. Información general _____________________________11
2. Advertencias de seguridad _____________________12
3. Descripción general______________________________13
4. Descripción técnica ______________________________13
5. Datos técnicos ____________________________________13
6. Recomendaciones generales ____________________13
7. Cómo montar la unidad _________________________14
8. Conexiones de plomería_________________________14
9. Conexión eléctrica _______________________________15
10. Confi guraciones __________________________________16
11. Instrucciones de mantenimiento _______________17
12. Garantía ___________________________________________20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
!
ADVERTENCIA:
AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS, PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, DEBE RES-
PETAR LAS MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD,
A SABER:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILI-
ZAR EL CALENTADOR DE AGUA.
2. Este calentador de agua debe estar puesto a
tierra. Conéctelo únicamente a un tomacorriente
que tenga una apropiada puesta a tierra. Vea
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN” en el capítulo
“CONEXIÓN ELÉCTRICA.
3. Instale o ubique este calentador de agua única-
mente de acuerdo con las instrucciones de insta-
lación suministradas.
4. Este calentador de agua solamente debe tener el
uso previsto que se describe en este manual.
5. No utilice un cable alargador para este calentador
de agua. Si Ud. no cuenta con ningún receptáculo
eléctrico cercano al calentador de agua, contacte
a un electricista califi cado para instalar un recep-
táculo correctamente.
6. Como con cualquier otro aparato, es necesario
supervisar de cerca a los niños si estos utilizan el
aparato.
7. No haga funcionar este calentador de agua si
tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si ha sido dado o se ha caído.
8. Solo el personal de servicio técnico califi cado
debe realizar el mantenimiento de este calentador
de agua. Comuníquese con el personal matricula-
do más cercano para la inspección, reparación o
ajuste de la unidad.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Información general
12 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
1. Información general
!
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE TEMPERATURA
Y PRESIÓN EXCESIVAS EN EL CALENTADOR DE
AGUA, INSTALE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN DE
TEMPERATURA Y PRESIÓN EXIGIDO POR LOS CÓ-
DIGOS LOCALES Y UNA VÁLVULA DE DESCARGA
COMBINADA DE TEMPERATURA Y PRESIÓN CER-
TIFICADA POR UN LABORATORIO DE ANÁLISIS
RECONOCIDO A NIVEL NACIONAL QUE REALICE
INSPECCIONES PERIÓDICAS DE LA PRODUCCIÓN
DE LOS EQUIPOS O MATERIALES MENCIONADOS
Y CUMPLA LOS REQUISITOS PARA VÁLVULAS DE
DESCARGA Y DISPOSITIVOS DE APAGADO AUTO-
TICO PARA SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
ANSI Z21.22. ESTA VÁLVULA TIENE UNA MARCA
DE PRESIÓN MÁXIMA, LA CUAL NO EXCEDE LA
PRESIÓN OPERATIVA MÁXIMA DEL CALENTADOR
DE AGUA. INSTALE LA VÁLVULA EN LA ABER-
TURA SUMINISTRADA Y MARCADA PARA ESTE
FIN EN EL CALENTADOR DE AGUA Y ORIENTE
LA TUBERÍA DE MODO QUE LA DESCARGA DE
LA VÁLVULA SALGA DENTRO DE LAS 6” POR
ARRIBA O A CUALQUIER DISTANCIA POR DEBA-
JO DEL SUELO ESTRUCTURAL. NO DEBE HACER
CONTACTO CON NINGUNA PARTE CONECTADA
A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. LA ABERTURA DE
DESCARGA NO SE DEBE BLOQUEAR O REDUCIR
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Lea este manual completamente. El incumplimiento de
todas las guías, instrucciones y normas puede causar
lesiones personales o daños materiales. Todo uso, servi-
cio, alteración, ajuste e instalación inapropiados puede
provocar graves lesiones o daños.
Esta unidad debe ser instalada por un electricista y
plomero matriculado. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de plomea y electricidad locales, del
estado y de la nación. Es responsabilidad del instalador
realizar una instalación apropiada. El incumplimiento
de las instrucciones de instalación y funcionamiento o
el uso inapropiado anulan la garantía.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. El
instalador deberá dejarle estas instrucciones al consu-
midor.
Si tiene preguntas acerca de la instalación, el uso o el
funcionamiento de este calentador de agua, o si necesita
manuales adicionales de instalación, comuníquese con
nuestra línea de servicio técnico: 800-582-8423 (solo
para EE. UU. y Cana). Si Ud. se comunica desde el
exterior de los EE. UU. o de Canadá, marque USA 413-
247-3380. Lo pondremos en contacto con un represen-
tante de servicio técnico califi cado de Stiebel Eltron en
su zona.
1. No ubique el calentador de agua en lugares donde
las tuberías de agua puedan estar sujetas a tem-
peraturas muy bajas.
2. Se recomienda contar con una rejilla de desae
cerca de la unidad para que la unidad desae
fácilmente si es necesario.
3. En la instalación del calentador de agua, debe
asegurarse de que, en caso de pérdida de agua, el
agua que se pierda no provoque daños en el área
que rodea al calentador de agua. Bajo ninguna
condición el fabricante se responsabilizará por los
daños causados por el agua en relación con este
calentador de agua.
4. Cuando instale el calentador de agua, debe asegu-
rarse de que haya sufi ciente espacio libre alrede-
dor de la unidad para facilitar su mantenimiento y
servicio.
!
ESTE ES EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD.
SE UTILIZA PARA AVISAR SOBRE PELIGROS PO-
TENCIALES DE LESIONES PERSONALES. RESPETE
TODOS LOS MENSAJES DE SEGURIDAD CON ESTE
SÍMBOLO PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN O
MUERTE.
14 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Descripción general
3. Descripción general
Estos calentadores de agua SHC pueden utilizarse en la
mayoría de las aplicaciones en el punto de uso. Están
diseñados para proporcionar agua caliente para el la-
vado de manos y para las piletas de cocina en el ámbito
hogareño, comercial o industrial.
Estos calentadores de agua pueden reemplazar a los
sistemas tradicionales de agua caliente que consisten en
un calentador central de agua con una tubería de agua
caliente dirigida a varios puntos de drenaje.
Los calentadores de agua SHC son livianos y compactos,
y están fabricados de modo que la instalación resulte
sencilla. Las unidades están diseñadas para montarse
sobre una pared. Estas unidades están diseñadas para
funcionar de acuerdo con la presión normal del agua
de la calle.
4. Descripción técnica
La válvula de presión del calentador de agua es de acero
esmaltado y soldado y está equipada con un ánodo sa-
cri cial en forma de rodillo. La aislación térmica es de
poliestireno.
El calentador de agua está equipado con un termos-
tato y un interruptor de límite alto de temperatura. La
unidad viene provista con una válvula de descarga de
temperatura/presión.
5. Datos cnicos
SHC 2.5
233219
Voltaje V 110–120
Vataje, máx. W 1300
Amperaje, máx. A 11.3
Fase Única, 1/N/PE
Frecuencia Hz 50/60
Tipo de instalación Bajo la pileta
Material del cilindro interno Steel
Material del recubrimiento
externo Plastic
Material de la aislación térmica Polystyrene
Color white
Volumen nominal de agua GAL / L 2.65 10
Pérdida de calor en modo
espera kWh / día 0.5
Tiempo de recuperación Minutos 18
Rango de configuración de la
temperatura
°F / °C 86–140 30–60
Presión máxima de funciona-
miento PSI / MPa 150 1.0
Peso en vacío Lbs / kg 15.9 7.2
Conexiones de agua
1/2˝ NPT NPT (estándar
para tuberías que rige en
los EE. UU.)
Dimensiones y conexiones
475 (18.7")
430 (16.9")
28 (1.1")
c06
c01
100 (3.94")
280 (11")
80 (3.15")
270 (10.63")
320 (12.6")
140 (5.5")
D0000034994
SHC 2.5
c01 Entrada de agua fría 1/2˝ NPT
c06 Salida de agua caliente 1/2˝ NPT
6. Recomendaciones generales
La instalación debe ser realizada por profesionales ma-
triculados. Todos los códigos locales y del estado deben
ser respetados.
El fabricante no se responsabilizará por los daños cau-
sados por el incumplimiento de estas instrucciones de
instalación o por una instalación incorrecta realizada
por un instalador no califi cado.
Elija una ubicación que permita un fácil acceso para
el mantenimiento o reparación. El calentador de agua
deberá ser instalado a 8 ó 9˝ como mínimo del techo o
de las paredes adyacentes.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 15
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Cómo montar la unidad
7. Cómo montar la unidad
!
AVISO:
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA EN POSICIÓN
VERTICAL. LOS EMPALMES PARA LA CONDUC-
CIÓN DEL AGUA DEBEN APUNTAR HACIA ARRI-
BA.
ADVERTENCIA:
NO INSTALE LA UNIDAD EN UN LUGAR DONDE
RECIBA SALPICADURAS DE AGUA A MENUDO,
YA QUE ESO PODRÍA CAUSAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
LOS TUBOS DE AGUA CALIENTE QUE SALEN DE LA
UNIDAD PUEDEN ESTAR CALIENTES AL TACTO.
SE DEBE USAR LA AISLACIÓN PARA TUBERÍAS
DE AGUA CALIENTE POR DEBAJO DE 36“ PARA
EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS EN NIÑOS.
!
AVISO:
ESTA UNIDAD NO DEBE SER INSTALADA EN UN
LUGAR DONDE PUEDA ESTAR EXPUESTA A TEM-
PERATURAS MUY BAJAS (MENORES A 36 °F [2
°C]). SI LA UNIDAD PUDIERA ESTAR EXPUESTA
A TEMPERATURAS MUY BAJAS, SE DEBE VACIAR
TODO EL AGUA DE LA UNIDAD. EL INCUMPLI-
MIENTO DE ESTA INSTRUCCIÓN ANULA TODAS
LAS GARANAS.
LA UNIDAD DEBE SER UBICADA EN UN LUGAR
DONDE LA PÉRDIDA DE AGUA DE LA UNIDAD O
DE LAS CONEXIONES NO CAUSE DAÑOS AL ÁREA
ADYACENTE A LA UNIDAD. SI NO ES POSIBLE
CONTAR CON UN LUGAR ASÍ, SE RECOMIENDA
INSTALAR UNA BANDEJA DE DRENAJE DEBAJO
DE LA UNIDAD.
1. Realice dos (2) orifi cios de 1/4 de pulgada en la
pared donde el calentador de agua será montado.
2. Inserte anclajes plásticos de pared.
3. Sujete el soporte de montaje a la pared.
4. Enganche el calentador de agua al soporte de
montaje.
5. Jale el calentador de agua hacia abajo para asen-
tarlo correctamente sobre el soporte.
8. Conexiones de plomería
!
IMPORTANTE:
SI LAS TUBERÍAS DE AGUA SON DE COBRE O
BRONCE, UTILICE CONEXIONES DIELÉCTRICAS
PARA EVITAR LA CORROSIÓN DEL CALENTADOR.
LA FALTA DE AISLACIÓN DIELÉCTRICA PUEDE
CAUSAR FALLAS TEMPRANAS EN EL TANQUE O
EN LOS NIPLES Y PUEDE ANULAR SU GARANTÍA.
!
AVISO:
LAS AGUAS DURAS O CON ALTO CONTENIDO DE
MINERALES PUEDEN DAÑAR LA UNIDAD. LOS
DAÑOS A LA UNIDAD CAUSADOS POR EL SARRO
O EL ALTO CONTENIDO DE MINERALES NO ESTÁN
CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE TEMPERATURA
Y PRESIÓN EXCESIVAS EN EL CALENTADOR DE
AGUA, SE HA PROVISTO UNA VÁLVULA DE DES-
CARGA COMBINADA DE TEMPERATURA/PRE-
SIÓN (P Y T), LA CUAL DEBE SER INSTALADA.
PRECAUCIÓN:
NUNCA CONECTE EL CABLE DEL CALENTADOR DE
AGUA A UN TOMACORRIENTE, A MENOS QUE EL
CALENTADOR ESTÉ LLENADO CON AGUA. DE LO
CONTRARIO, LA UNIDAD SUFRIRÁ DAÑOS SIN
POSIBILIDAD DE REPARACIÓN.
!
AVISO:
CUANDO SE INSTALA UN CALENTADOR DE AGUA
EN UN SISTEMA CERRADO DE SUMINISTRO DE
AGUA, COMO UN SISTEMA CON SUPRESOR DE
REFLUJO EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA, SE
DEBE PROCURAR UN MEDIO PARA CONTROLAR
LA EXPANSIÓN TÉRMICA. CONTACTE AL PRO-
VEEDOR DE AGUA O A UN INSPECTOR DE PLOME-
RÍA LOCAL PARA RECIBIR INFORMACIÓN SOBRE
EL CONTROL DE ESTA SITUACIÓN.
Conecte la tubería de agua fría a la conexión de agua
fría de la unidad (azul). Conecte la tubería de agua ca-
liente a la conexión de agua caliente de la unidad (roja).
Asegúrese de que el calentador de agua es instalado
en posición horizontal.
Instale una válvula de cierre en el lado del agua fría del
calentador de agua. Esto es para un cierre de emergen-
cia. Debe quedar abierta cuando el calentador de agua
está en funcionamiento.
16 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Conexión eléctrica
Si se utiliza una tubería de cobre, se debe soldar un
trozo de tubo a un empalme de rosca (unión) antes de
atornillar el adaptador al tanque.
TAMBIÉN SE RECOMIENDAN LAS TUBERÍAS TRENZADAS
FLEXIBLES.
NO APLIQUE CALOR DIRECTO SOBRE LAS CONEXIONES
DE ENTRADA O SALIDA.
D0000034988
2
1
4
3
1. Entrada de agua fría
2. Salida de agua caliente
3. Válvula de descarga de presión/temperatura
4. Tubería de descarga
Instale una tubería de descarga desde la válvula de des-
carga hasta una pileta o desagüe.
NO TAPE NI MODIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA
DE DESCARGA; DEBE ESTAR LIBRE DE OBSTRUCCIONES
Y EN SU TAMAÑO COMPLETO.
La válvula de P y T está certifi cada por un laboratorio
de análisis reconocido a nivel nacional. Este laboratorio
realiza inspecciones periódicas del equipo mencionado
y cumple con los requisitos necesarios para las válvulas
de descarga y los dispositivos de apagado automáti-
co para sistemas de suministro de agua caliente ANSI
121.22-1979.
La válvula de P y T tiene una marca de presión máxi-
ma, la cual no excede la presión operativa máxima del
calentador de agua (150 PSI).
Instale la válvula de P y T en la abertura y oriente la
tubería de modo que la descarga salga dentro de las 6˝
por arriba o a cualquier distancia por debajo del suelo
estructural. No debe hacer contacto con ninguna parte
conectada a la corriente eléctrica.
LA TUBERÍA DE DESCARGA
1. No debe tener un tamaño menor que el de la tu-
bería de salida de la válvula ni tener acoplamien-
tos reducidos.
2. No debe ser conectada a la corriente eléctrica ni
ser bloqueada.
3. Debe ser hecha de un material adecuado para el
agua caliente.
4. No debe medir más de quince pies (15´) de
longitud.
5. No debe tener más de dos empalmes.
6. Debe nalizar en un desagüe apropiado.
7. No debe tener una válvula entre la válvula de des-
carga y el tanque.
CÓMO LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA
Para llenar el calentador de agua:
1. Abra la llave de agua caliente.
2. Abra la válvula de suministro de agua fría.
3. Cuando el agua termine de salir por la llave de
agua, el tanque estará lleno.
4. Cierre la llave de agua caliente.
5. Revise todo el sistema para buscar pérdidas.
9. Conexión eléctrica
!
PRECAUCIÓN:
NUNCA ENCHUFE EL CABLE DEL CALENTADOR DE
AGUA A UN TOMACORRIENTE, A MENOS QUE EL
CALENTADOR ESTÉ LLENADO CON AGUA. DE LO
CONTRARIO, LA UNIDAD SUFRIRÁ DAÑOS SIN
POSIBILIDAD DE REPARACIÓN.
AVISO:
EL CALENTADOR DE AGUA DEBE CONECTARSE A
UN TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA.
ESTE CALENTADOR DE AGUA FUE DISEÑADO
PARA SER UTILIZADO A 110 - 120 V. NO UTILICE
ESTE CALENTADOR DE AGUA CON OTRO VOLTAJE.
EL USO DE VOLTAJE INCORRECTO PUEDE CAUSAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
EL CALENTADOR VIENE PROVISTO CON UN CABLE
ELÉCTRICO Y UN ENCHUFE. SI EL CABLE ESTÁ
DAÑADO O SU LONGITUD NO ES SUFICIENTE, DE-
BERÁ SER REEMPLAZADO POR UN ELECTRICISTA
MATRICULADO.
Para asegurarse de que no haya aire en el sistema,
abra la llave de agua caliente de sus instalaciones hasta
que el agua salga de manera constante de ellas. De lo
contrario, se podrá dañar algún elemento.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 17
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Con guraciones
Conecte el calentador a un TOMACORRIENTE PUESTO
A TIERRA.
La unidad viene equipada con un cable de electricidad
para conectar el calentador de agua a un recepculo.
Todos los códigos locales y del estado deben ser res-
petados. Instale el interruptor eléctrico correcto en el
panel del interruptor de circuito.
La fabricación y la instalación de los cables del calenta-
dor de agua cumplen con los requisitos de UL.
Un límite de temperatura alta con reconfiguración
manual viene instalado de fábrica para interrumpir el
suministro de electricidad en caso de una falla en el
termostato.
NO utilice este calentador de agua con otro voltaje. El
uso de voltaje incorrecto puede causar lesiones perso-
nales o dos materiales.
Diagrama eléctrico
L
AB
NPE
12
D0000035810
1
5
2
3
4
1. Termostato
2. Interruptor
3. Lámpara indicadora
4. Elemento calefactor
5. Tanque
10. Con guraciones
El calentador de agua está equipado con un termostato
ajustable que controla la temperatura del agua auto-
máticamente. La lámpara indicadora se mantiene en-
cendida solamente cuando el agua se es calentando.
Para ajustar la temperatura, Ud. debe hacer girar la
perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar la temperatura y en
el mismo sentido de las manecillas del reloj (hacia la
derecha) para reducir la temperatura.
El termostato del calentador de agua puede confi gurar-
se para ser protegido de las temperaturas muy bajas.
Esta posición mantiene la temperatura interna por en-
cima del punto de congelación.
Con guración de la protección contra la congelación
D0000034989
Con guración de la temperatura
El termostato del calentador de agua viene confi gurado
de fábrica a 120 °F (49 °C).
D0000035122
3
2
1
Con guraciones de la temperatura:
1. 100°F (38°C)
2. 120°F (49°C)
3. 140°F (60°C)
18 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
OPERACIÓN | INSTALACIÓN
Instrucciones de mantenimiento
11. Instrucciones de mantenimiento
!
ADVERTENCIA:
ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO, LA
REPARACIÓN O LA LIMPIEZA DEL CALENTADOR
DE AGUA, DESCONECTE EL CALENTADOR DE
AGUA DEL TOMACORRIENTE.
LA VÁLVULA DE DESCARGA DE TEMPERATURA/
PRESIÓN DEBE SER OPERADA MANUALMENTE
POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO. SE DEBEN
TOMAR PRECAUCIONES PARA ASEGURARSE DE
LO SIGUIENTE:
1. NADIE DEBE ESTAR CERCA DE LA TUBERÍA DE
DESCARGA DE LA VÁLVULA DE DESCARGA DE
TEMPERATURA/PRESIÓN.
2. SE DEBE EVITAR QUE EL AGUA DESCARGADA
CAUSE LESIONES FÍSICAS O DAÑOS MATERIA-
LES. EL AGUA PUEDE SER EXTREMADAMENTE
CALIENTE.
No intente reparar el calentador de agua.
Contáctese con su plomero o electricista para que haga
el servicio técnico. Desenchufe la unidad cuando el su-
ministro de agua esté apagado.
Antes de pedir el servicio técnico, asegúrese de lo si-
guiente:
1. El calentador de agua debe ser llenado
apropiadamente.
2. La conexión eléctrica no debe interrumpirse.
Aproximadamente cada dos años, se recomienda elimi-
nar el sarro del elemento calefactor y revisar el estado
del ánodo de magnesio. Este ánodo deberá reemplazar-
se si el diámetro es menor de 0.32” (8 mm). (Vea cómo
cambiar el ánodo).
La válvula de descarga de temperatura/presión debe
ser operada manualmente por lo menos una vez al año.
Se deben tomar precauciones para asegurarse de lo
siguiente:
1. Nadie debe estar cerca de la tubería de descarga
de la válvula de descarga de temperatura/presión.
2. Se debe evitar que el agua descargada cause le-
siones físicas o daños materiales. El agua puede
ser extremadamente caliente.
Después de operar la válvula manualmente, si esta no se
reconfi gura por completo y continúa despidiendo agua,
cierre inmediatamente la entrada de agua fría que va
al calentador. Reemplace la válvula de temperatura/
presión por una nueva.
Si la válvula de descarga de temperatura/presn no es
instalada ni mantenida en correcto funcionamiento, ni
con la confi guración apropiada, se deslindará de toda
responsabilidad al fabricante y al distribuidor ante cual-
quier demanda o reclamo por temperatura o presión
excesivas.
Cómo vaciar el calentador de agua
Algunas tareas de mantenimiento o reparación requie-
ren vaciar el calentador de agua. Esto debe realizarse
de la siguiente manera:
1. Desconecte el calentador de agua.
2. Abra la llave de agua caliente para dejar salir el
agua caliente. Deje correr el agua hasta que salga
agua fría de la llave.
3. Apague el suministro de agua fría que va al
calentador.
4. Cierre la llave de agua caliente.
5. Desconecte el calentador de las tuberías de agua
fría y agua caliente.
6. Separe con cuidado el calentador de agua de la
pared.
7. Incline el calentador de agua para vaciar total-
mente el agua restante.
Cómo remover la cubierta
1. Remueva la perilla de control de temperatura del
frente de la unidad.
2. Remueva los tornillos de la cubierta.
3. Para remover la cubierta, levante la parte de atrás
y jale hacia adelante. La cubierta debería salir de
inmediato.
D0000034990
Cómo remover el elemento calefactor
1. Desenchufe y vacíe el calentador de agua (vea las
instrucciones sobre cómo vaciar el calentador).
2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre
cómo remover la cubierta).
3. Remueva el termostato del elemento calefactor.
ESPAÑOL
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 19
GARANTÍA
Instrucciones de mantenimiento
WARRANTY
4. Remueva la parte superior de la tubea del ele-
mento calefactor.
5. Con una llave apropiada, desatornille el elemento
calefactor.
6. Remueva el elemento calefactor del tanque.
D0000034991
Cómo remover el sarro del elemento calefactor
Los depósitos de sarro pueden afectar la capacidad cale-
factora del elemento calefactor. El sarro también puede
hacer que el elemento calefactor se consuma. A este
elemento se le puede remover el sarro químicamente
o manualmente.
1. Remueva el elemento calefactor (vea “Cómo re-
mover el elemento calefactor”).
2. Para remover el sarro químicamente, remoje el
elemento calefactor en vinagre blanco o en cual-
quier otra solución para remover el sarro. Luego,
enjuague bien.
3. Para remover el sarro manualmente, utilice un
instrumento no metálico (blando); quite la capa de
sarro del elemento con un cepillo. Asegúrese de
no dañar la super cie del elemento calefactor.
4. Vuelva a instalar el elemento calefactor.
5. Vuelva a llenar el tanque antes de encender el ca-
lentador de agua.
Cómo reemplazar el elemento calefactor
1. Desenchufe y vacíe el calentador de agua (vea las
instrucciones sobre cómo vaciar el calentador).
2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre
cómo remover la cubierta).
3. Remueva el elemento calefactor (vea las ins-
trucciones sobre cómo remover el elemento
calefactor).
4. Instale y selle el elemento nuevo. Asegúre-
se de que el elemento calefactor esté ubicado
correctamente.
5. Vuelva a montar todos los cables en su posición
original.
D0000036026
Cómo cambiar el ánodo
El ánodo de magnesio se utilizar para extender la vida
útil del tanque. Si se remueve este ánodo de manera
permanente por cualquier motive, la garantía quedará
nula.
Según las condiciones, el ánodo de magnesio tal vez
necesite ser cambiado cada año o período aproximado.
La corrosión galvánica o electrolítica puede destruir un
tanque que tenga un ánodo gastado. Generalmente, el
agua oxidada es señal de un ánodo gastado.
1. Desenchufe y vacíe el calentador de agua (vea las
instrucciones sobre cómo vaciar el calentador).
2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre
cómo remover la cubierta).
3. Remueva el elemento calefactor (vea las ins-
trucciones sobre cómo remover el elemento
calefactor).
4. Para remover el ánodo del recipiente desmontado
del elemento calefactor, desatorníllelo.
5. Coloque un nuevo ánodo en el recipiente del ele-
mento calefactor.
6. Vuelva a colocar todos los cables y el elemento
calefactor.
7. Vuelva a llenar con agua el calentador de agua y
verifi que que no haya pérdidas de agua antes de
encenderlo.
20 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
WARRANTY
GARANTÍA
Garantía
D0000034992
Apagado de seguridad
!
ADVERTENCIA:
NUNCA BLOQUEE EL ÉMBOLO DE CONFIGURA-
CIÓN DESLIZANTE.
PELIGRO:
LAS TEMPERATURAS DE AGUA SUPERIORES A
LOS 125 °F (52 °C) PUEDEN PROVOCAR GRAVES
QUEMADURAS INSTANTÁNEAS O LA MUERTE
POR QUEMADURAS. NO INTENTE RECONFI-
GURAR EL INTERRUPTOR DE LÍMITE ALTO SIN
HABER ENFRIADO PRIMERO EL AGUA QUE ESTÁ
EN EL CALENTADOR DE AGUA.
Cómo recon gurar el sistema de apagado de alta
temperatura
1. Desenchufe el calentador de agua.
2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre
cómo remover la cubierta).
3. Remueva el adaptador del rodillo del controlador.
4. Presione el botón con una herramienta apropiada.
5. Reemplace el adaptador en la posición correcta.
6. Reemplace la cubierta del calentador y fíjela bien.
7. Reemplace la perilla de control del termostato.
Durante el proceso de calentamiento del agua, el volu-
men y la presión del agua aumentan en el tanque. Es
posible que salga agua de la válvula de seguridad; es
algo normal.
12
D0000034993
12. Garantía
Stiebel Eltron garantiza al propietario original que el
calentador de agua SHC 2.5 está libre de defectos en
trabajo de mano de obra y materiales. Se garantiza el
tanque contrardidas de agua por un período de seis
(6) años desde la fecha de compra. Todos los demás
componentes tienen garantía por un período de dos
(2) años.
Si se prueba que la(s) parte(s) es/son defectuosa(s) en
condiciones normales de uso durante este período, Stie-
bel Eltron, Inc. asumirá la responsabilidad de reponer
únicamente la(s) parte(s) defectuosa(s). Stiebel Eltron,
Inc. no se responsabilizará por los gastos de transporte,
remoción o reinstalación, ni por cualquier otro trabajo
o gasto que pueda surgir en relación con un reclamo
por un artículo en garantía o en relación con gastos
incidentales o consiguientes.
Esta garantía no se aplica:
1. si el calentador de agua no ha sido instalado, ope-
rado o mantenido según las instrucciones escritas
del fabricante.
2. si el calentador de agua no ha sido instalado
según los códigos de plomería y edifi cación loca-
les/del estado aplicables.
3. si al calentador de agua no se le ha provisto con-
tinuamente de agua, defi nido también como “en-
cender en seco.
4. si el calentador de agua ha sido alterado de algu-
na manera o instalado por personal no califi cado.
5. a condiciones resultantes del uso incorrecto,
abuso, negligencia, accidente o alteración a una
presión excesiva.
6. a condiciones resultantes de inundaciones, terre-
motos, vientos, incendios, rayos o circunstancias
que van más allá del control del fabricante.
7. a daños por agua que son resultado directo o indi-
recto de cualquier defecto del calentador de agua
o de sus componentes.
Para recibir servicio técnico bajo esta garantía, el pro-
pietario deberá primeramente conseguir una autori-
zación escrita de Stiebel Eltron, Inc. Se le solicitará al
propietario que muestre evidencia de la fecha de com-
pra y que se encargue de los gastos de transporte de
regreso de la(s) parte(s) defectuosa(s) para reparar o
reemplazar.
STIEBEL ELTRON, Inc. | 17 West Street | West Hat eld,
MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380
FAX: 413.247.3369
Email: info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
1. Adaptador
2. Botón

Transcripción de documentos

1. Información general _____________________________11 2. Advertencias de seguridad _____________________12 3. Descripción general______________________________13 4. Descripción técnica ______________________________13 ! AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS, PARA 5. Datos técnicos ____________________________________13 6. Recomendaciones generales____________________13 7. Cómo montar la unidad _________________________14 REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, DEBE RESPETAR LAS MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD, A SABER: 8. Conexiones de plomería_________________________14 9. Conexión eléctrica _______________________________15 10. Configuraciones __________________________________16 11. Instrucciones de mantenimiento _______________ 17 12. Garantía___________________________________________20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR DE AGUA. 2. Este calentador de agua debe estar puesto a tierra. Conéctelo únicamente a un tomacorriente que tenga una apropiada puesta a tierra. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN” en el capítulo “CONEXIÓN ELÉCTRICA”. 3. Instale o ubique este calentador de agua únicamente de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. 4. Este calentador de agua solamente debe tener el uso previsto que se describe en este manual. 5. No utilice un cable alargador para este calentador de agua. Si Ud. no cuenta con ningún receptáculo eléctrico cercano al calentador de agua, contacte a un electricista calificado para instalar un receptáculo correctamente. 6. Como con cualquier otro aparato, es necesario supervisar de cerca a los niños si estos utilizan el aparato. 7. No haga funcionar este calentador de agua si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si ha sido dañado o se ha caído. 8. Solo el personal de servicio técnico calificado debe realizar el mantenimiento de este calentador de agua. Comuníquese con el personal matriculado más cercano para la inspección, reparación o ajuste de la unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 11 ESPAÑOL ÍNDICE | OPERACIÓN | INSTALACIÓN OPERACIÓN | INSTALACIÓN Información general 1. Información general ! PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TEMPERATURA Y PRESIÓN EXCESIVAS EN EL CALENTADOR DE AGUA, INSTALE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN DE TEMPERATURA Y PRESIÓN EXIGIDO POR LOS CÓDIGOS LOCALES Y UNA VÁLVULA DE DESCARGA COMBINADA DE TEMPERATURA Y PRESIÓN CERTIFICADA POR UN LABORATORIO DE ANÁLISIS RECONOCIDO A NIVEL NACIONAL QUE REALICE INSPECCIONES PERIÓDICAS DE LA PRODUCCIÓN DE LOS EQUIPOS O MATERIALES MENCIONADOS Y CUMPLA LOS REQUISITOS PARA VÁLVULAS DE DESCARGA Y DISPOSITIVOS DE APAGADO AUTOMÁTICO PARA SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE ANSI Z21.22. ESTA VÁLVULA TIENE UNA MARCA DE PRESIÓN MÁXIMA, LA CUAL NO EXCEDE LA PRESIÓN OPERATIVA MÁXIMA DEL CALENTADOR DE AGUA. INSTALE LA VÁLVULA EN LA ABERTURA SUMINISTRADA Y MARCADA PARA ESTE FIN EN EL CALENTADOR DE AGUA Y ORIENTE LA TUBERÍA DE MODO QUE LA DESCARGA DE LA VÁLVULA SALGA DENTRO DE LAS 6” POR ARRIBA O A CUALQUIER DISTANCIA POR DEBAJO DEL SUELO ESTRUCTURAL. NO DEBE HACER CONTACTO CON NINGUNA PARTE CONECTADA A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. LA ABERTURA DE DESCARGA NO SE DEBE BLOQUEAR O REDUCIR EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA. 247-3380. Lo pondremos en contacto con un representante de servicio técnico calificado de Stiebel Eltron en su zona. 1. No ubique el calentador de agua en lugares donde las tuberías de agua puedan estar sujetas a temperaturas muy bajas. 2. Se recomienda contar con una rejilla de desagüe cerca de la unidad para que la unidad desagüe fácilmente si es necesario. 3. En la instalación del calentador de agua, debe asegurarse de que, en caso de pérdida de agua, el agua que se pierda no provoque daños en el área que rodea al calentador de agua. Bajo ninguna condición el fabricante se responsabilizará por los daños causados por el agua en relación con este calentador de agua. 4. Cuando instale el calentador de agua, debe asegurarse de que haya suficiente espacio libre alrededor de la unidad para facilitar su mantenimiento y servicio. ESTE ES EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. ! SE UTILIZA PARA AVISAR SOBRE PELIGROS POTENCIALES DE LESIONES PERSONALES. RESPETE TODOS LOS MENSAJES DE SEGURIDAD CON ESTE SÍMBOLO PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN O MUERTE. Lea este manual completamente. El incumplimiento de todas las guías, instrucciones y normas puede causar lesiones personales o daños materiales. Todo uso, servicio, alteración, ajuste e instalación inapropiados puede provocar graves lesiones o daños. Esta unidad debe ser instalada por un electricista y plomero matriculado. La instalación debe cumplir con todos los códigos de plomería y electricidad locales, del estado y de la nación. Es responsabilidad del instalador realizar una instalación apropiada. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento o el uso inapropiado anulan la garantía. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. El instalador deberá dejarle estas instrucciones al consumidor. Si tiene preguntas acerca de la instalación, el uso o el funcionamiento de este calentador de agua, o si necesita manuales adicionales de instalación, comuníquese con nuestra línea de servicio técnico: 800-582-8423 (solo para EE. UU. y Canadá). Si Ud. se comunica desde el exterior de los EE. UU. o de Canadá, marque USA 41312 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com OPERACIÓN | INSTALACIÓN Descripción general Estos calentadores de agua SHC pueden utilizarse en la mayoría de las aplicaciones en el punto de uso. Están diseñados para proporcionar agua caliente para el lavado de manos y para las piletas de cocina en el ámbito hogareño, comercial o industrial. Los calentadores de agua SHC son livianos y compactos, y están fabricados de modo que la instalación resulte sencilla. Las unidades están diseñadas para montarse sobre una pared. Estas unidades están diseñadas para funcionar de acuerdo con la presión normal del agua de la calle. 80 (3.15") 140 (5.5") c06 c01 100 (3.94") Descripción técnica La válvula de presión del calentador de agua es de acero esmaltado y soldado y está equipada con un ánodo sacrificial en forma de rodillo. La aislación térmica es de poliestireno. El calentador de agua está equipado con un termostato y un interruptor de límite alto de temperatura. La unidad viene provista con una válvula de descarga de temperatura/presión. 5. 270 (10.63") Datos técnicos Voltaje Vataje, máx. Amperaje, máx. Fase Frecuencia Tipo de instalación Material del cilindro interno Material del recubrimiento externo Material de la aislación térmica Color Volumen nominal de agua Pérdida de calor en modo espera Tiempo de recuperación Rango de configuración de la temperatura Presión máxima de funcionamiento Peso en vacío Conexiones de agua 14 | SHC 2.5 SHC 2.5 233219 110–120 1300 11.3 Única, 1/N/PE 50/60 Bajo la pileta Steel V W A Hz GAL / L 2.65 kWh / día Minutos °F / °C PSI / MPa Lbs / kg Plastic Polystyrene white 10 D0000034994 4. 430 (16.9") 475 (18.7") Estos calentadores de agua pueden reemplazar a los sistemas tradicionales de agua caliente que consisten en un calentador central de agua con una tubería de agua caliente dirigida a varios puntos de drenaje. 280 (11") 28 (1.1") Dimensiones y conexiones Descripción general 320 (12.6") 3. c01 c06 6. Entrada de agua fría Salida de agua caliente SHC 2.5 1/2˝ NPT 1/2˝ NPT Recomendaciones generales La instalación debe ser realizada por profesionales matriculados. Todos los códigos locales y del estado deben ser respetados. El fabricante no se responsabilizará por los daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones de instalación o por una instalación incorrecta realizada por un instalador no calificado. Elija una ubicación que permita un fácil acceso para el mantenimiento o reparación. El calentador de agua deberá ser instalado a 8 ó 9˝ como mínimo del techo o de las paredes adyacentes. 0.5 18 86–140 30–60 150 1.0 15.9 7.2 1/2˝ NPT NPT (estándar para tuberías que rige en los EE. UU.) www.stiebel-eltron-usa.com 7. Cómo montar la unidad ! AVISO: LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA EN POSICIÓN VERTICAL. LOS EMPALMES PARA LA CONDUCCIÓN DEL AGUA DEBEN APUNTAR HACIA ARRIBA. ADVERTENCIA: NO INSTALE LA UNIDAD EN UN LUGAR DONDE RECIBA SALPICADURAS DE AGUA A MENUDO, YA QUE ESO PODRÍA CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. PRECAUCIÓN: LOS TUBOS DE AGUA CALIENTE QUE SALEN DE LA UNIDAD PUEDEN ESTAR CALIENTES AL TACTO. SE DEBE USAR LA AISLACIÓN PARA TUBERÍAS DE AGUA CALIENTE POR DEBAJO DE 36“ PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS EN NIÑOS. 8. Conexiones de plomería ! IMPORTANTE: SI LAS TUBERÍAS DE AGUA SON DE COBRE O BRONCE, UTILICE CONEXIONES DIELÉCTRICAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN DEL CALENTADOR. LA FALTA DE AISLACIÓN DIELÉCTRICA PUEDE CAUSAR FALLAS TEMPRANAS EN EL TANQUE O EN LOS NIPLES Y PUEDE ANULAR SU GARANTÍA. AVISO: ! LAS AGUAS DURAS O CON ALTO CONTENIDO DE MINERALES PUEDEN DAÑAR LA UNIDAD. LOS DAÑOS A LA UNIDAD CAUSADOS POR EL SARRO O EL ALTO CONTENIDO DE MINERALES NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. ! ESTA UNIDAD NO DEBE SER INSTALADA EN UN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TEMPERATURA Y PRESIÓN EXCESIVAS EN EL CALENTADOR DE AGUA, SE HA PROVISTO UNA VÁLVULA DE DESCARGA COMBINADA DE TEMPERATURA/PRESIÓN (P Y T), LA CUAL DEBE SER INSTALADA. LUGAR DONDE PUEDA ESTAR EXPUESTA A TEMPERATURAS MUY BAJAS (MENORES A 36 °F [2 °C]). SI LA UNIDAD PUDIERA ESTAR EXPUESTA A TEMPERATURAS MUY BAJAS, SE DEBE VACIAR TODO EL AGUA DE LA UNIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA INSTRUCCIÓN ANULA TODAS LAS GARANTÍAS. PRECAUCIÓN: NUNCA CONECTE EL CABLE DEL CALENTADOR DE AGUA A UN TOMACORRIENTE, A MENOS QUE EL CALENTADOR ESTÉ LLENADO CON AGUA. DE LO CONTRARIO, LA UNIDAD SUFRIRÁ DAÑOS SIN POSIBILIDAD DE REPARACIÓN. AVISO: LA UNIDAD DEBE SER UBICADA EN UN LUGAR DONDE LA PÉRDIDA DE AGUA DE LA UNIDAD O DE LAS CONEXIONES NO CAUSE DAÑOS AL ÁREA ADYACENTE A LA UNIDAD. SI NO ES POSIBLE CONTAR CON UN LUGAR ASÍ, SE RECOMIENDA INSTALAR UNA BANDEJA DE DRENAJE DEBAJO DE LA UNIDAD. 1. Realice dos (2) orificios de 1/4 de pulgada en la pared donde el calentador de agua será montado. 2. Inserte anclajes plásticos de pared. 3. Sujete el soporte de montaje a la pared. 4. Enganche el calentador de agua al soporte de montaje. 5. Jale el calentador de agua hacia abajo para asentarlo correctamente sobre el soporte. AVISO: ! CUANDO SE INSTALA UN CALENTADOR DE AGUA EN UN SISTEMA CERRADO DE SUMINISTRO DE AGUA, COMO UN SISTEMA CON SUPRESOR DE REFLUJO EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA, SE DEBE PROCURAR UN MEDIO PARA CONTROLAR LA EXPANSIÓN TÉRMICA. CONTACTE AL PROVEEDOR DE AGUA O A UN INSPECTOR DE PLOMERÍA LOCAL PARA RECIBIR INFORMACIÓN SOBRE EL CONTROL DE ESTA SITUACIÓN. Conecte la tubería de agua fría a la conexión de agua fría de la unidad (azul). Conecte la tubería de agua caliente a la conexión de agua caliente de la unidad (roja). Asegúrese de que el calentador de agua esté instalado en posición horizontal. Instale una válvula de cierre en el lado del agua fría del calentador de agua. Esto es para un cierre de emergencia. Debe quedar abierta cuando el calentador de agua está en funcionamiento. www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 15 ESPAÑOL OPERACIÓN | INSTALACIÓN Cómo montar la unidad OPERACIÓN | INSTALACIÓN Conexión eléctrica Si se utiliza una tubería de cobre, se deberá soldar un trozo de tubo a un empalme de rosca (unión) antes de atornillar el adaptador al tanque. TAMBIÉN SE RECOMIENDAN LAS TUBERÍAS TRENZADAS FLEXIBLES. NO APLIQUE CALOR DIRECTO SOBRE LAS CONEXIONES DE ENTRADA O SALIDA. 1 2 3 CÓMO LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA D0000034988 4 1. 2. 3. 4. Entrada de agua fría Salida de agua caliente Válvula de descarga de presión/temperatura Tubería de descarga Instale una tubería de descarga desde la válvula de descarga hasta una pileta o desagüe. NO TAPE NI MODIFIQUE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA DE DESCARGA; DEBE ESTAR LIBRE DE OBSTRUCCIONES Y EN SU TAMAÑO COMPLETO. La válvula de P y T está certificada por un laboratorio de análisis reconocido a nivel nacional. Este laboratorio realiza inspecciones periódicas del equipo mencionado y cumple con los requisitos necesarios para las válvulas de descarga y los dispositivos de apagado automático para sistemas de suministro de agua caliente ANSI 121.22-1979. La válvula de P y T tiene una marca de presión máxima, la cual no excede la presión operativa máxima del calentador de agua (150 PSI). Instale la válvula de P y T en la abertura y oriente la tubería de modo que la descarga salga dentro de las 6˝ por arriba o a cualquier distancia por debajo del suelo estructural. No debe hacer contacto con ninguna parte conectada a la corriente eléctrica. 16 | SHC 2.5 LA TUBERÍA DE DESCARGA 1. No debe tener un tamaño menor que el de la tubería de salida de la válvula ni tener acoplamientos reducidos. 2. No debe ser conectada a la corriente eléctrica ni ser bloqueada. 3. Debe ser hecha de un material adecuado para el agua caliente. 4. No debe medir más de quince pies (15´) de longitud. 5. No debe tener más de dos empalmes. 6. Debe finalizar en un desagüe apropiado. 7. No debe tener una válvula entre la válvula de descarga y el tanque. Para llenar el calentador de agua: 1. Abra la llave de agua caliente. 2. Abra la válvula de suministro de agua fría. 3. Cuando el agua termine de salir por la llave de agua, el tanque estará lleno. 4. Cierre la llave de agua caliente. 5. Revise todo el sistema para buscar pérdidas. 9. Conexión eléctrica ! PRECAUCIÓN: NUNCA ENCHUFE EL CABLE DEL CALENTADOR DE AGUA A UN TOMACORRIENTE, A MENOS QUE EL CALENTADOR ESTÉ LLENADO CON AGUA. DE LO CONTRARIO, LA UNIDAD SUFRIRÁ DAÑOS SIN POSIBILIDAD DE REPARACIÓN. AVISO: EL CALENTADOR DE AGUA DEBE CONECTARSE A UN TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA. ESTE CALENTADOR DE AGUA FUE DISEÑADO PARA SER UTILIZADO A 110 - 120 V. NO UTILICE ESTE CALENTADOR DE AGUA CON OTRO VOLTAJE. EL USO DE VOLTAJE INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. EL CALENTADOR VIENE PROVISTO CON UN CABLE ELÉCTRICO Y UN ENCHUFE. SI EL CABLE ESTÁ DAÑADO O SU LONGITUD NO ES SUFICIENTE, DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR UN ELECTRICISTA MATRICULADO. Para asegurarse de que no haya aire en el sistema, abra la llave de agua caliente de sus instalaciones hasta que el agua salga de manera constante de ellas. De lo contrario, se podrá dañar algún elemento. www.stiebel-eltron-usa.com Conecte el calentador a un TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA. el mismo sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para reducir la temperatura. La unidad viene equipada con un cable de electricidad para conectar el calentador de agua a un receptáculo. Todos los códigos locales y del estado deben ser respetados. Instale el interruptor eléctrico correcto en el panel del interruptor de circuito. El termostato del calentador de agua puede configurarse para ser protegido de las temperaturas muy bajas. Esta posición mantiene la temperatura interna por encima del punto de congelación. La fabricación y la instalación de los cables del calentador de agua cumplen con los requisitos de UL. Configuración de la protección contra la congelación Un límite de temperatura alta con reconfiguración manual viene instalado de fábrica para interrumpir el suministro de electricidad en caso de una falla en el termostato. D0000034989 NO utilice este calentador de agua con otro voltaje. El uso de voltaje incorrecto puede causar lesiones personales o daños materiales. Diagrama eléctrico 4 Configuración de la temperatura El termostato del calentador de agua viene configurado de fábrica a 120 °F (49 °C). 3 1 2 2 L 1. 2. 3. 4. 5. 5 B N PE D0000035810 A 3 2 1 Termostato Interruptor Lámpara indicadora Elemento calefactor Tanque D0000035122 1 Configuraciones de la temperatura: 1. 100 °F (38 °C) 2. 120 °F (49 °C) 3. 140 °F (60 °C) 10. Configuraciones El calentador de agua está equipado con un termostato ajustable que controla la temperatura del agua automáticamente. La lámpara indicadora se mantiene encendida solamente cuando el agua se está calentando. Para ajustar la temperatura, Ud. debe hacer girar la perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar la temperatura y en www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 17 ESPAÑOL OPERACIÓN | INSTALACIÓN Configuraciones OPERACIÓN | INSTALACIÓN Instrucciones de mantenimiento ! ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO, LA REPARACIÓN O LA LIMPIEZA DEL CALENTADOR DE AGUA, DESCONECTE EL CALENTADOR DE AGUA DEL TOMACORRIENTE. LA VÁLVULA DE DESCARGA DE TEMPERATURA/ PRESIÓN DEBE SER OPERADA MANUALMENTE POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO. SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES PARA ASEGURARSE DE LO SIGUIENTE: 1. NADIE DEBE ESTAR CERCA DE LA TUBERÍA DE DESCARGA DE LA VÁLVULA DE DESCARGA DE TEMPERATURA/PRESIÓN. 2. SE DEBE EVITAR QUE EL AGUA DESCARGADA CAUSE LESIONES FÍSICAS O DAÑOS MATERIALES. EL AGUA PUEDE SER EXTREMADAMENTE CALIENTE. No intente reparar el calentador de agua. Contáctese con su plomero o electricista para que haga el servicio técnico. Desenchufe la unidad cuando el suministro de agua esté apagado. Antes de pedir el servicio técnico, asegúrese de lo siguiente: 1. El calentador de agua debe ser llenado apropiadamente. 2. La conexión eléctrica no debe interrumpirse. Aproximadamente cada dos años, se recomienda eliminar el sarro del elemento calefactor y revisar el estado del ánodo de magnesio. Este ánodo deberá reemplazarse si el diámetro es menor de 0.32” (8 mm). (Vea cómo cambiar el ánodo). La válvula de descarga de temperatura/presión debe ser operada manualmente por lo menos una vez al año. Se deben tomar precauciones para asegurarse de lo siguiente: 1. Nadie debe estar cerca de la tubería de descarga de la válvula de descarga de temperatura/presión. 2. Se debe evitar que el agua descargada cause lesiones físicas o daños materiales. El agua puede ser extremadamente caliente. Después de operar la válvula manualmente, si esta no se reconfigura por completo y continúa despidiendo agua, cierre inmediatamente la entrada de agua fría que va al calentador. Reemplace la válvula de temperatura/ presión por una nueva. 18 | SHC 2.5 Si la válvula de descarga de temperatura/presión no es instalada ni mantenida en correcto funcionamiento, ni con la configuración apropiada, se deslindará de toda responsabilidad al fabricante y al distribuidor ante cualquier demanda o reclamo por temperatura o presión excesivas. Cómo vaciar el calentador de agua Algunas tareas de mantenimiento o reparación requieren vaciar el calentador de agua. Esto debe realizarse de la siguiente manera: 1. Desconecte el calentador de agua. 2. Abra la llave de agua caliente para dejar salir el agua caliente. Deje correr el agua hasta que salga agua fría de la llave. 3. Apague el suministro de agua fría que va al calentador. 4. Cierre la llave de agua caliente. 5. Desconecte el calentador de las tuberías de agua fría y agua caliente. 6. Separe con cuidado el calentador de agua de la pared. 7. Incline el calentador de agua para vaciar totalmente el agua restante. Cómo remover la cubierta 1. Remueva la perilla de control de temperatura del frente de la unidad. 2. Remueva los tornillos de la cubierta. 3. Para remover la cubierta, levante la parte de atrás y jale hacia adelante. La cubierta debería salir de inmediato. D0000034990 11. Instrucciones de mantenimiento Cómo remover el elemento calefactor 1. Desenchufe y vacíe el calentador de agua (vea las instrucciones sobre cómo vaciar el calentador). 2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre cómo remover la cubierta). 3. Remueva el termostato del elemento calefactor. www.stiebel-eltron-usa.com GARANTÍA Instrucciones de mantenimiento D0000034991 ESPAÑOL 4. Remueva la parte superior de la tubería del elemento calefactor. 5. Con una llave apropiada, desatornille el elemento calefactor. 6. Remueva el elemento calefactor del tanque. Los depósitos de sarro pueden afectar la capacidad calefactora del elemento calefactor. El sarro también puede hacer que el elemento calefactor se consuma. A este elemento se le puede remover el sarro químicamente o manualmente. 1. Remueva el elemento calefactor (vea “Cómo remover el elemento calefactor”). 2. Para remover el sarro químicamente, remoje el elemento calefactor en vinagre blanco o en cualquier otra solución para remover el sarro. Luego, enjuague bien. 3. Para remover el sarro manualmente, utilice un instrumento no metálico (blando); quite la capa de sarro del elemento con un cepillo. Asegúrese de no dañar la superficie del elemento calefactor. 4. Vuelva a instalar el elemento calefactor. 5. Vuelva a llenar el tanque antes de encender el calentador de agua. Cómo reemplazar el elemento calefactor 1. Desenchufe y vacíe el calentador de agua (vea las instrucciones sobre cómo vaciar el calentador). 2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre cómo remover la cubierta). 3. Remueva el elemento calefactor (vea las instrucciones sobre cómo remover el elemento calefactor). 4. Instale y selle el elemento nuevo. Asegúrese de que el elemento calefactor esté ubicado correctamente. 5. Vuelva a montar todos los cables en su posición original. www.stiebel-eltron-usa.com D0000036026 Cómo remover el sarro del elemento calefactor Cómo cambiar el ánodo El ánodo de magnesio se utilizar para extender la vida útil del tanque. Si se remueve este ánodo de manera permanente por cualquier motive, la garantía quedará nula. Según las condiciones, el ánodo de magnesio tal vez necesite ser cambiado cada año o período aproximado. La corrosión galvánica o electrolítica puede destruir un tanque que tenga un ánodo gastado. Generalmente, el agua oxidada es señal de un ánodo gastado. 1. Desenchufe y vacíe el calentador de agua (vea las instrucciones sobre cómo vaciar el calentador). 2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre cómo remover la cubierta). 3. Remueva el elemento calefactor (vea las instrucciones sobre cómo remover el elemento calefactor). 4. Para remover el ánodo del recipiente desmontado del elemento calefactor, desatorníllelo. 5. Coloque un nuevo ánodo en el recipiente del elemento calefactor. 6. Vuelva a colocar todos los cables y el elemento calefactor. 7. Vuelva a llenar con agua el calentador de agua y verifique que no haya pérdidas de agua antes de encenderlo. SHC 2.5 | 19 GARANTÍA Garantía D0000034992 12. Garantía Apagado de seguridad ADVERTENCIA: ! NUNCA BLOQUEE EL ÉMBOLO DE CONFIGURACIÓN DESLIZANTE. PELIGRO: LAS TEMPERATURAS DE AGUA SUPERIORES A LOS 125 °F (52 °C) PUEDEN PROVOCAR GRAVES QUEMADURAS INSTANTÁNEAS O LA MUERTE POR QUEMADURAS. NO INTENTE RECONFIGURAR EL INTERRUPTOR DE LÍMITE ALTO SIN HABER ENFRIADO PRIMERO EL AGUA QUE ESTÁ EN EL CALENTADOR DE AGUA. Cómo reconfigurar el sistema de apagado de alta temperatura 1. Desenchufe el calentador de agua. 2. Remueva la cubierta (vea las instrucciones sobre cómo remover la cubierta). 3. Remueva el adaptador del rodillo del controlador. 4. Presione el botón con una herramienta apropiada. 5. Reemplace el adaptador en la posición correcta. 6. Reemplace la cubierta del calentador y fíjela bien. 7. Reemplace la perilla de control del termostato. Durante el proceso de calentamiento del agua, el volumen y la presión del agua aumentan en el tanque. Es posible que salga agua de la válvula de seguridad; es algo normal. 1 20 | SHC 2.5 2 D0000034993 1. Adaptador 2. Botón Stiebel Eltron garantiza al propietario original que el calentador de agua SHC 2.5 está libre de defectos en trabajo de mano de obra y materiales. Se garantiza el tanque contra pérdidas de agua por un período de seis (6) años desde la fecha de compra. Todos los demás componentes tienen garantía por un período de dos (2) años. Si se prueba que la(s) parte(s) es/son defectuosa(s) en condiciones normales de uso durante este período, Stiebel Eltron, Inc. asumirá la responsabilidad de reponer únicamente la(s) parte(s) defectuosa(s). Stiebel Eltron, Inc. no se responsabilizará por los gastos de transporte, remoción o reinstalación, ni por cualquier otro trabajo o gasto que pueda surgir en relación con un reclamo por un artículo en garantía o en relación con gastos incidentales o consiguientes. Esta garantía no se aplica: 1. si el calentador de agua no ha sido instalado, operado o mantenido según las instrucciones escritas del fabricante. 2. si el calentador de agua no ha sido instalado según los códigos de plomería y edificación locales/del estado aplicables. 3. si al calentador de agua no se le ha provisto continuamente de agua, definido también como “encender en seco”. 4. si el calentador de agua ha sido alterado de alguna manera o instalado por personal no calificado. 5. a condiciones resultantes del uso incorrecto, abuso, negligencia, accidente o alteración a una presión excesiva. 6. a condiciones resultantes de inundaciones, terremotos, vientos, incendios, rayos o circunstancias que van más allá del control del fabricante. 7. a daños por agua que son resultado directo o indirecto de cualquier defecto del calentador de agua o de sus componentes. Para recibir servicio técnico bajo esta garantía, el propietario deberá primeramente conseguir una autorización escrita de Stiebel Eltron, Inc. Se le solicitará al propietario que muestre evidencia de la fecha de compra y que se encargue de los gastos de transporte de regreso de la(s) parte(s) defectuosa(s) para reparar o reemplazar. STIEBEL ELTRON, Inc. | 17 West Street | West Hatfield, MA 01088, USA PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380 FAX: 413.247.3369 Email: [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIEBEL ELTRON SHC 2.5 Guía de instalación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Guía de instalación