Friedrich MW18Y3J Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Installation Manual
TYPE : Multi zone
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
960-911-05
¡IMPORTANTE!
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador o persona de mantenimiento,
una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R410A produce quemaduras por congelación.
• R410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
FLEX CON MÚLTIPLES DIVISIONES
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Manual de instalación del acondicionador de aire
ÍNDICE
Piezas de instalación suministradas...................................4
Unidades interiores ...............................................................5
Unidad exterior .....................................................................5
Presentación del producto ...................................................5
Precauciones de seguridad..................................................6
Instalación de la unidad interior, unidad exterior ..............9
Selección de la mejor ubicación ...........................................9
Guía de instalación junto al mar .........................................11
Longitud de la tubería y elevación......................................12
Instalación ............................................................................13
Conexión de conductos ......................................................13
How to mount......................................................................16
Conexión de los cables entre las unidades interior............17
Conexión del conducto .......................................................17
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
18
How to mount......................................................................19
Conexión del conducto .......................................................19
Instrucciones de instalación................................................21
Instalación del control remoto por cable.............................23
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento24
Ajuste de instalador – Termistor .........................................25
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo ............................26
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit .......27
Ajuste de instalador – E.S.P. ..............................................28
Dimensiones de abertura del techo y ubicación del perno de
suspensión ..........................................................................29
Cómo fijar............................................................................30
Conexión de los cables entre las unidades interior............30
Conexión del conducto .......................................................30
Instalación del mando a distancia (Opcional).....................31
Instalación del Panel Decorativo ........................................33
Tuberías de drenaje ...........................................................35
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías ...........38
Trabajo de abocinado .........................................................38
Conexión de la canalización - Exterior ...............................39
Conexión del cable entre la unidad interior y exterior ...40
Conecte el cable a la unidad interior. .................................40
Conecte el cable a la unidad exterior. ................................41
Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo).......42
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y
ajuste de la tubería larga ....................................................43
Comprobación del drenaje..................................................43
Formación de las tuberías ..................................................43
Extended line length setting...............................................44
Purga de aire y evacuación ................................................45
Método de comprobación ...................................................45
Evacuación..........................................................................46
Carga.....................................................................................47
Indicador de nivel
Destornillador
Taladradora eléctrica
Broca corona [ø50mm(2 inch)]
Medidor horizontal
Equipo de herramientas de abocinado
Pares de apriete especificados 1,8kg.m,
4,2kg.m, 5,5kg.m, 6,6kg.m (diferentes
en función del n° de modelo).
Llave de tuercas....Semiunión
Vaso de agua
Destornillador
Llave hexagonal (4mm)
Detector de fugas de gas
Bomba de vacío
Medidor múltiple
Manual de usuario
Termómetro
Soporte del control remoto
Requisitos de instalación
Herramientas necesarias
4 Multi zone
Piezas de instalación suministradas
Piezas de instalación suministradas
[Tipo Conducto oculto en el techo]
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Nombre
Cantidad
Forma
Lado del gas
Lado del liquido
Abrazadera
Abrazadera
1 EA
Aislamiento para
la guarnición
Lado del gas
Lado del liquido
Aislamiento para
la guarnición
1 set
Cinta plástica
Cinta plástica
8 EA
Tornillos para los
rebordes del conducto
1 set
Tornillo (M4) 2EA
Placa de montaje
del conducto
Placa de montaje
del conducto
Tornillo (M4) 2EA
Placa de montaje
del conducto
Placa de montaje
del conducto
1 EA
Nombre
Cantidad
Forma
1 EA
Soporte del
mando a distancia
1 SET 1 EA
Manguera
de drenaje
1 EA 8 EA
Arandela
8 EA 1 EA
[Wall-mounted Type]
Tornillo tipo “A” Tornillo tipo “A”
Tornillo tipo “B” Tornillo tipo “C” Tornillo tipo “B” Tornillo tipo “C”
Soporte del control remotoSoporte del control remoto
Type 1 Type 2
Placa de instalación Placa de instalación
Presentación del producto
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior.
Presentación del producto
more than
70 cm
(27.6 inch)
more than
60 cm
(23.6 inch)
more than
30 cm
(1
1.8 inch)
more than
30 cm
(11.8 inch)
Air Outlet
Air Intake
(side, rear)
Connection pipe
Drain hose
Connecting wire
Control cover
more than 30 cm
(11.8 inch)
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Carcasa
Salida
de aire
Entrada de aire
Receptor de señal
Panel frontal
Salida de aire
[Tipo Conducto oculto en el techo]
Entrada de aire
[Wall-mounted Type]
Indicador luminoso
de operación
Receptor de señal
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Entrada de aire
Filtro de plasma
Filtro de aire
Rejilla frontal
Rejilla vertical
Aberturas de salida
Rejilla
horizontal
Unidad exterior
more than
30 cm
(1
1.8 inch)
Orificios de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Placa base
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
Cable de conexión
La imagen pueden variar según el modelo.
Unidades interiores
6 Multi zone
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes
relacionadas con la seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Instalación
Realice siempre la conexión
de la toma de tierra.
• Si no lo hace, podría produ-
cirse una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no está pelado o
dañado.
Si lo hace, podría producirse un
incendio o descarga eléctrica.
Póngase en contacto con un
servicio de servicio o instala-
dor autorizado para la instala-
ción de este equipo.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio, descarga
eléctrica, explosión o daños.
Ajuste firmemente la cubierta
de la parte eléctrica en la uni-
dad interior y el panel de ser-
vicio en la unidad exterior.
Si la cubierta de la parte eléctrica de
la unidad interior y el panel de servi-
cio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría produ-
cirse un incendio o descarga eléc-
trica debido al polvo, agua, etc.
Asegúrese de disponer de un
disyuntor dedicado, así como
una desconexión eléctrica in-
dependiente
• Si no lo instala, podría produ-
cirse un incendio y una des-
carga eléctrica.
No almacene ni utilice gases
inflamables o combustibles
cerca del aire acondicio-
nado.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una avería
del aparato.
Antes de la instalación, asegúrese de que sis-
tema exterior no está dañado.
• Podría producir daños o un accidente.
No realice ningún trabajo de servicio si no es un
instalador autorizado.
• Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
No utilice el cable de alimen-
tación cerca de generadores
de calor.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No abra la entrada de aspira-
ción de la unidad interior/ex-
terior durante el
funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse
una descarga eléctrica y una
avería.
Si el equipo está sumergido.
Corte la corriente eléctrica y
llame a un centro de servi-
cio.
De lo contrario, podría producirse
una avería en la unidad o una
descarga eléctrica.
Sujete la clavija por la ca-
beza cuando la saque.
• Podría producirse una des-
carga eléctrica y daños.
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad
cuando retire el filtro.
• Son afiladas y pueden produ-
cir lesiones.
No utilice el equipo como
peldaño o estantería.
• Podrían producirse daños de-
bido al desplome o caída de la
unidad.
Asegúrese de que el sis-
tema se ha instalado en un
circuito dedicado.
Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio debido a la
generación de calor.
No utilice un cable de ali-
mentación dañado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No modifique el cable de ali-
mentación sin solicitar asis-
tencia de un profesional
cualificado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de la correcta co-
nexión del cable de alimen-
tación y tengo cuidado de
que no se suelte.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si
emite un sonido extraño,
olores o humo.
• Si no lo hace, podría produ-
cirse una descarga eléctrica o
un incendio.
Mantenga la unidad alejada
de fuentes de calor.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio.
Funcionamiento
Tenga cuidado cuando lo desembale e ins-
tale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno)
cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire.
No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases in-
flamables. No utilice oxígeno, aire comprimido u otros
gases que puedan ser inflamables o nocivos. Podría
causar un incendio, explosión, lesiones o la muerte.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o ex-
plosión.
Cuando haya finalizado la instalación, ase-
gúrese de que el sistema esté correcta-
mente fijado.
• De lo contrario, podrían producirse daños per-
sonales.
8 Multi zone
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Instalación
Asegúrese de la correcta fijación del drenaje
• De lo contrario, podrían producirse fugas de
agua.
Realice la instalación en un área donde el
ruido y el calor no afecten a otras personas.
• De lo contrario, podrían producirse disputas
con los vecinos.
Evite un enfriamiento excesivo y ventile fre-
cuentemente.
• De lo contrario, podría perjudicar su salud.
Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No
utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte.
Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado,
cambiar el color o producirse desperfectos en su su-
perficie.
No utilice el aparato para una finalidad espe-
cial como el acondicionamiento para animales
o vegetales, máquinas de precisión o la con-
servación de artículos de arte.
• Si lo hace, podrían producirse daños en sus
propiedades.
No bloquee u obstruya la entrada o salida
del flujo de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el
aparato o un accidente.
Funcionamiento
Compruebe siempre las posibles fugas en
todas las conexiones; si encuentra alguna
fuga, realice las reparaciones adecuadas.
• Si no lo hace, podría producirse una avería en
la unidad.
Durante la instalación, asegúrese de que el
equipo esté nivelado
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o
fugas de agua.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable de ali-
mentación.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Si el aparato se ha sumer-
gido en agua, póngase
siempre en contacto con el
centro de servicio técnico.
• De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una des-
carga eléctrica.
Vigile que los niños no se
suban a la unidad exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar
gravemente lesionados debido
a una caída.
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Lea completamente y, a continuación, sígalo paso a paso.
Unidad interior
1. No coloque generadores de calor o vapor cerca
de la unidad.
2. Seleccione un lugar donde no haya obstáculos
frente a la unidad.
3. Asegúrese de que el drenaje de condensación
pueda conducirse convenientemente.
4. No instale la unidad cerca de una puerta.
5. Mantenga los espacios indicados por las flechas
a la pared, techo, valla u otros obstáculos.
6. Utilice un localizador de pernos para localizarlos
y evitar daños innecesarios a la pared.
Selección de la mejor ubicación
Más de 200(7-7/8)
Altura recomendada
2000(78-3/4)
Más de
100(3-15/16)
Más de
100(3-15/16)
Unidad : mm(inch)
[Wall-mounted Type]
Nota : eliminar obstrucciones para evitar el bloqueo de la
trayectoria de flujo de aire.
Vista superior
Vista frontal
H=20(25/32) o más
Capacidad (Btu/h clase)
AB
9/12k 600(23-5/8) 900(35-7/16)
18k 600(23-5/8) 1100(43-5/16)
[Tipo Conducto oculto en el techo] [Aire acondicionado de Tipo Cassete]
* Es necesario contra con la dimensión "H" adecuada para lograr
una pendiente de drenare como muestra la figura.
Techo
Panel del techo
Panel del techo
Suelo
Unit:mm(pulgadas)
Al menos 1800(70-
7
/8)
3600(141-
23
/32)
o menos
1000(39-
3
/
8
)
o más
500(19-
11
/
16
)
o más
500(19-
11
/
16
)
o más
300(11-
13
/
16
) o más
30(1-3/16)
±3(1/8)
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
inspección agujero
[600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
caja de control
10(
13
/32
)
o más
Techo
Espacio de servicio
A
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
10 Multi zone
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Unidad exterior
1. Si hay un toldo sobre la unidad para evitar la
exposición a la luz solar directa o a la lluvia,
asegúrese de que no restringe la radiación de calor
del condensador.
2. Mantenga los espacios indicados por las flechas en
la parte frontal, posterior y lateral de la unidad.
3. No coloque animales ni plantas expuestos
directamente al aire caliente.
4. Tenga en cuenta el peso del aire acondicionado y
seleccione un lugar donde produzca el mínimo
ruido y vibración.
5. Seleccione un lugar donde el aire caliente y el
ruido del aire acondicionado no moleste a los
vecinos.
Instalaciones sobre el tejado:
Si la unidad exterior se instala sobre el tejado,
asegúrese de nivelar la unidad. Asegúrese de que la
estructura del tejado y el método de anclaje son
adecuados para la colocación de la unidad. Consulte
los códigos locales sobre el montaje en tejados.
Más de 700
(27 9/16)
Más de 300
(11 13/16)
Más de 300
(11 13/16)
Más de 600
(23 21/32)
Unidad :mm(inch)
Unidad :mm(inch)
Más de 300
(11 13/16)
Más de 300
(11 13/16)
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Guía de instalación junto al mar
1. Selección de la ubicación (Unidad exterior)
3) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases
corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede
producirse la corrosión en el producto. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y
del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
De lo contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2) En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del
viento del mar.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG Electronics
para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en la
salida de calor
• Debe ser lo suficientemente fuerte como el
cemento para bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm(21 1/16 inchs)
entre la unidad exterior y el cortavientos para
permitir la libre circulación de aire.
PRECAUCIÓN
12 Multi zone
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Tipo tubería múltiple
Longitud de la tubería y elevación
h2
A
B
C
D
h1
PRECAUCIÓN: La capacidad está basada en la longitud estándar y la
longitud máxima permitida está basada en la fiabilidad.
Unidad : m(ft)
9k 9.52(3/8) 6.35(1/4) 7.5(25) 20(0.22)
12k 9.52(3/8) 6.35(1/4) 7.5(25) 20(0.22)
18k 12.7(1/2) 6.35(1/4) 7.5(25) 20(0.22)
Gas Líquido
Longitud estándar
Unidad : m(ft)
Refrigerante
adicional
Unidad : g/m(oz/ft)
Capacidad
unidad
interior
(Btu/h clase)
Tamaño de la tubería
Unidad : mm(inch)
24k 75(246) 25(82) 3(10) 15(49) 7.5(25) 18k
36k 75(246) 25(82) 3(10) 15(49) 7.5(25) 18k
Capacidad
unidad
exterior
(Btu/h clase)
Longitud máxima total
de todas las
tuberías(A+B)/
(A+B+C)/(A+B+C+D)
Longitud
máxima total de
cada tubería
(A/B/C/D)
Longitud
mínima de cada
tubería
(A/B/C/D)
Altura máxima
entre cada
unidad interior y
exterior (h1)
Altura máxima
entre unidades
interiores (h2)
Combinación máx.
de unidades
interiores
(Btu/h clase)
Instalación
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Conexión de conductos
[Wall-mounted Type]
1. Tire del tapón de rosca de la parte inferior de la
unidad de interior
2. Retire la cubierta del chasis de la unidad aflo-
jando tornillos
3. Tire del soporte del tubo.
4. Retire la entrada del conducto y colóquelo en
su lugar
Cubierta del chasis
Derecha
Vista lateral trasera de la unidad de interior
Soporte de conductos
Izquierda
Hacia atrás
Entrada
del conducto
5. Instalación de la unidad de interior
1) Enganche la unidad de interior en la parte supe-
rior de la placa de instalación.(Enganche los
tres ganchos de la parte superior de la unidad
de interior con el borde superior de la placa de
instalación). Asegúrese de que los ganchos
están bien sujetos moviéndolos a derecha e
izquierda.
2) Desbloquee el soporte de conductos del chasis
y móntelo entre el chasis y la placa de insta-
lación para separar la parte inferior de la unidad
de interior de la pared.
Soporte de conductos
Placa de instalación
Instalación
14 Multi zone
Instalación
Conexión de los conductos a la unidad
interior y de la manguera de drenaje al
conducto de drenaje.
1. Alinee el centro de los conductos y apriete
suficientemente la tuerca de abocinamiento a
mano.
2. Apriete la tuerca de abocinamiento con una
llave de tuercas.
3. Cuando extienda la manguera de drenaje en
la unidad interior, instale el conducto de
drenaje.
mm
inch
kgf.m (lbf·ft)
Ø6.35 1/4 1.8~2.5 (13~18)
Ø9.52 3/8 3.4~4.2 (24~30)
Ø12.7 1/2 5.5~6.6 (40~48)
Diámetro exterior Apriete
Tubería de la
unidad interior
Tuerca de
abocinamiento
Conductos
Llave de
tuercas
Tubería de la
unidad interior
Llave de boca (fija)
Conducto
de conexión
Tuerca de
abocinamiento
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Información de instalación para conductos a la izquierda.
Siga las siguientes instrucciones.
Correcto
Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo.
Incorrecto
• Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías.
Instalación
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Envuelva con material de aislamiento el
tramo de conexión.
1.
Solape el aislamiento térmico del conducto de
conexión y el material de aislamiento térmico del
conducto de la unidad interior. Encinte el conjunto
con cinta de vinilo de modo que no queden huecos.
2. Encinte el área que alberga la sección posterior del
alojamiento de los conductos con cinta de vinilo.
3. Encinte el conjunto de los conductos y la manguera
de drenaje con cinta de tela en el tramo en que
entra en la sección posterior del alojamiento de los
conductos.
Redirija los conductos y la manguera de
drenaje hacia la parte posterior del chasis.
Finalización de la instalación de la unidad de interior
1.
Monte el soporte de conductos en la posición original.
2. Asegúrese de que los ganchos están bien asenta-
dos en la placa de instalación moviendo la unidad a
la derecha e izquierda.
3.
Empuje la unidad desde la parte inferior a derecha e
izquierda sobre la placa de instalación hasta que los
ganchos entren en sus ranuras (escuchará un “clic”).
4. Finalice el montaje atornillando la unidad a la placa
de instalación usando dos tornillos de tipo “C”.
Y monte la cubierta del chasis.
Conductos que atraviesan el
agujero de conductos
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Bandas plásticas
Material aislante
Cinta de vinilo (estrecha)
Conducto de conexión
Cinta de vinilo (ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto de unidad interior
Conducto
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Type 'C' screw
Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está instalada en una pared con orificios o aperturas cerca o en la parte
trasera de la unidad, el aire procedente del otro lado de la pared puede penetrar dentro del espacio acondicionado a
través de estos orificios/ aperturas. El aire puede causar condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuando entra en
contacto con el cuerpo de la unidad interior. En consecuencia, todos los orificios o aperturas en la pared deben ser
tapados correctamente para evitar el goteo del agua procedente del cuerpo de la unidad.
16 Multi zone
Instalación
La pared que ha seleccionado deberá ser lo suficientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalación en la pared con tornillos tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de
hormigón, utilice pernos de anclaje.
• Monte la placa de instalación horizontalmente alineando la línea central mediante un nivel.
2. Mida la pared y marque la línea central. También es importante tener cuidado con la ubicación de la
placa de instalación en relación al cableado y salidas de potencia, ya que normalmente se realiza a
través de la pared. La perforación de agujeros a través de la pared para las conexiones de
canalización debe realizarse de forma segura.
How to mount
Placa de instalación
Enganche
del chasis
Tornillos de tipo "A"
Conducto
posterior
derecho
Conducto
posterior
izquierdo
Placa de instalación
Coloque un nivel en
la pestaña levantada
Contorno de la unidad
Ø70
(2 3/4)
133(5 1/4)
95(5 3/4)
217(8 17/32)
175(6 7/8)
442(17 13/32) 442(17 13/32)
Ø70
(2 3/4)
Placa de instalación
Enganche
del chasis
Tornillos de tipo "A"
Conducto
posterior
izquierdo
Placa de instalación
Coloque un nivel en
la pestaña levantada
Contorno de la unidad
Conducto
posterior
derecho
Soporte de cinta
de medición
Cinta de medición
Ø70
(2 3/4)
Ø70
(2 3/4)
69(2 23/32)
56(2 7/32)
207(8 5/32)
105(4 1/8)
460(18 1/8) 570(22 7/16)
<Type 1>
<Type 2>
Tipo interior Capacidad (kBtu/h) Tipo
Wall-mounted Type
9/12 Tipo 1
18 Tipo 2
Instalación
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
1. Conecte por separado los cables a los
terminales del panel de control de acuerdo
con la conexión de la unidad exterior.
• Asegúrese de que el color de los cables de
la unidad exterior y el número de terminales
son los mismos que los de la unidad interior,
respectivamente.
2. Añada la parrilla a la carcasa.
• Sujete la parte inferior derecha e izquierda
de la parrilla y coloque cuatro lengüetas en
el borde superior interior del chasis.
• Presione la parrilla hacia el chasis hasta
que vuelva a su posición.
Cable de conexión
Conexión del conducto
1. Una el conducto y el soporte del conducto
mediante la tuerca.
2. Fije el cable de conexión dentro del bloque
de terminales de la unidad interior y apriete el
perno de ajuste para bloquear el soporte del
conducto a la unidad interior.
Bloque del terminal del interior
1(L1) 2(L2) 3 4
ENTRADA DE CORRIENTE EXTERIOR
Cable de conexión
Tuerca
de fijación
Conducto
Placa de montaje
del conducto
Vista
Bloque de terminales
Cable de conexión
Retén de cable
PRECAUCIÓN:
Debe
usar el conducto de tipo
codo (L).
Conexión de los cables entre las unidades interior
18 Multi zone
Instalación
[Tipo Conducto oculto en el techo]
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Coloque una lona de unión entre la unidad y el
conducto para absorber la vibración excedente.
• Coloque un accesorio de filtro en el orificio de
escape de aire.
• Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de
drenaje tal y como aparece en la figura para
facilitar el drenaje del agua.
• Donde la unidad esté nivelada y que pueda
soportar el peso de la unidad.
• Donde la unidad pueda soportar su vibración.
• Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el
servicio.
CASO 1
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
CE
G
D
A
B
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
1/100
I
F
H
Orificio de drenaje
CASO 2
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Unidad :mm(inch)
12k
850 900 383 570 93.5 190 20.6 795 163
(33 15/32) (35 15/32) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (31 5/16) (6 13/32)
18k
1130 1180 383 570 93.5 190 20.6 1065 163
(44 1/2) (46 1/2) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (41 15/16) (6 13/32)
Dimensiones
Capacidad
(Btu/h clase)
ABCDEFGH I
Instalación
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
• Seleccione y marque la posición para los pernos
de sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el
techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al
anclaje de sujeción.
• Asegure las placas de instalación en los pernos de
suspensión (ajuste aproximadamente el nivel)
utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
1
Anclaje de fijación
Arandelas de placa
Arandela elástica
Tuerca
Pernos
de suspensión
Edificio antiguo Edificio antiguo
2
3
4
5
PRECAUCIÓN: Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de la
unidad.
Conexión del conducto
1. Retire el producto de goma del orificio fijado a la unidad interior.
2. Una el conducto y el soporte del conducto mediante la tuerca.
3. Fije el cable de conexión dentro del bloque de terminales
de la unidad interior y apriete el perno de ajuste para
bloquear el soporte del conducto a la unidad
interior.
Tuerca de fijación
Placa de
montaje del
conducto
Conducto
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de la unidad externa.
• Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que los respectivos de
la unidad interior.
Bloque del terminal del interior
1(L1) 2(L2) 3
ENTRADA DE CORRIENTE EXTERIOR
Conexión de los cables entre las unidades interior
How to mount
20 Multi zone
Instalación
PRECAUCIÓN
Orificio de drenaje
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del
aparato acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19mm(1/32 inch).
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje
conectado a ella cuando la instalación ha terminado.
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos
locales.
UNIDAD INTERIOR
Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las
operaciones.
• Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena?
• Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa?
• Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
• Cableado ............................... ¿Los cables están conectados correctamente?
• Tornillo de cierre .................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
Aislamiento ........................... ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
• Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TÉRMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Unión para tubería de gas
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Fieltro
Caucho
Aislamiento
Sin holgura
Armario
Instalación
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
<Ranuras de guía del cable>
Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde
desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía
del cable del control remoto.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
Fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
22 Multi zone
Instalación
Conecte la unidad de interior y el control remoto con el cable conexión.
Use un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de
interior es superior a 10m.
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Compruebe si el conector se ha conectado correctamente.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
PRECAUCIÓN:
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del
control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la
construcción local requiera el uso pleno del cable.
Fije la parte superior del control remoto
en el panel de instalación colocado sobre
la pared, como muestra la imagen
siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación presionando en la
parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación
entre en el control remoto y la parte superior,
inferior, derecha o izquierda del panel de
instalación.
Al separar el control remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen
siguiente, tras insertar el destornillador
en el orificio de separación inferior, gírelo
en el sentido de las agujas del reloj y el
control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación. Separe un
orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
Instalación
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Instalación del control remoto por cable
• Dado que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto
deberá instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, la alta humedad y el flujo directo de
aire frío para mantener una temperatura adecuada del espacio. Instale el control remoto a 1,5m
(5pies) del suelo en una zona con una buena circulación de aire y una temperatura media.
No instale el control remoto en un lugar donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos ciegos detrás de las puertas o en las esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor irradiado del sol o de dispositivos de calor.
- Conductos o chimeneas empotradas.
- Zonas sin controlar como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para leer
correctamente los indicadores luminosos del control remoto, debe instalarse adecuadamente
como se muestra en la Fig.1. (La altura estándar es a 4~5 pies(1.2~1.5 m) del suelo.)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
1,5 m
(5 pies)
no
no
no
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
[Fig.1]
24 Multi zone
Instalación
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código
del modo de prueba de funcionamiento pulsando el
botón .
* Valor del código del modo de prueba de
funcionamiento: 01
1
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la
izquierda.
2
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el
botón durante más de 3 segundos tras haberse
realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
3
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio
de la prueba de funcionamiento, el sistema de para
automáticamente y queda en modo de reposo.
-
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control
de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del
producto.
Instalación
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará la ubicación
del sensor de termistor establecida en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
OPER
MODE
Valor
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos,
consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
26 Multi zone
Instalación
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
* número de código de configuración de
Maestro/Esclavo del control remoto:07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(), down() button.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
presión estática establecido en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
OPER
MODE
Valor
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del
control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del
control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de
maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como
esclavos, excepto el maestro.
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos
controles remotos.
Instalación
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :07
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
celsius/fahrenheit establecido en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
4
OPER
MODE
Valor de código
*Valor de ajuste
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Valor
• Cuando se pulse el botón subir(), bajar() temperatura en modo Fahrenheit, la
temperatura subirá/bajará 2 grados.
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para EE.UU.)
28 Multi zone
Instalación
Ajuste de instalador – E.S.P.
Presión estática (mmAq)
Valor de ajuste
01234
Nombre Modelo
Paso(H/M/L)
9.5 CMM(335cfm) 82 90 99 109 118
8.5 CMM(300cfm) 75 84 94 104 114
7.5 CMM(265cfm) 69 77 88 99 110
15 CMM(530cfm) 90 97 105 114 122
13.5 CMM(477cfm) 82 90 99 109 119
11.5 CMM(406cfm) 75 84 93 103 114
MD12Y3JM
MD18Y3JM
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la
instalación más fácil.
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado
correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón
durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo
de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador, seleccione el
valor del código de E.S.P. pulsando el botón .
* Valor de código E.S.P. :03
1
Seleccione el caudal de aire con el botón . Cuando pulse
el botón , se indicará [SLoLoMedHiPo].
2
Seleccione el valor del caudal de aire deseado con el botón
subir () bajar () temperatura.
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección superior
derecha de la ventana del display.
3
Al pulsar el botón , se configurará el valor E.S.P.
establecido en ese momento.
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón
durante más de 3 segundos tras haberse realizado el
ajuste, sale del modo de ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos,
también se sale del modo de ajustes de instalador.
5
OPER
MODE
OPER
MODE
FAN
SPEED
FAN
SPEED
OPER
MODE
Instalación
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Dimensiones de abertura del techo y ubicación del perno de suspensión
Unidad: mm(inch)
Panel del techo
Indicador
de nivel
Techo
585~660(23 1/16~26) (Abertura en techo)
517(20 3/8)
461(18 5/32)
517(20 3/8)
585~660(23 1/16~26) (Abertura en techo)
523(20 19/32)
570(22 15/32)
Tamaño de la
unidad
570(22 15/32)
Tamaño de la
unidad
319(12 9/16)
• Las dimensiones del modelo de papel para la instalación son las mismas que las de la abertura del techo.
• Evite la instalación en los lugares indicados a continuación.
1. Restaurantes y cocinas en los que exista una cantidad considerable de vapor de grasa y en los que se genere polvo.
Estas circunstancias pueden disminuir la eficacia de intercambio de calor, goteo de agua o provocar el funcionamiento
incorrecto de la bomba de drenaje. En estos casos, tome las siguientes medidas:
• Asegúrese de que el aparato de ventilación tiene la capacidad suficiente para todos los gases tóxicos generados en
este tipo de lugares.
• Asegúrese de que la distancia a la cocina es suficiente e instale el aire acondicionado en un lugar en el que no aspire
vapor con grasas.
2. Intente no instalar el aire acondicionado en lugares en los
se generen grasas o polvo de hierro.
3. Evite los lugares en los que se produzcan gases
inflamables.
4. Evite los lugares en los que se produzcan gases nocivos.
5. Evite los lugares cercanos a generadores de alta
frecuencia.
AVISO
PRECAUCIÓN:
• Este aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal utilizando un indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cuidado de no dañar los cables eléctricos.
• Elija y marque la posición de los pernos de
fijación y del orificio de entubado.
• Determine la posición de los pernos de
fijación con ligera inclinación hacia la
dirección de drenaje, teniendo en cuenta la
dirección de la manguera de drenaje.
• Perfore en la pared el orificio del perno de
fijación.
Utilice el aparato de ventilación
para extracción de humos
con capacidad suficiente.
Encimera de la cocina
Aire acondicionado
Mantenga la
distancia suficiente
30 Multi zone
Instalación
Juego de tornillos del
modelo de papel (4 piezas)
Modelo de papel
para la instalación
Panel del techo
150mm
(5 7/8 inch)
Panel del techo
Techo
Arandela plana para M10
(accesorio)
Mantenga la longitud del perno
desde el soporte a 40mm(1 9/16 inch)
Abra el panel del techo por
el borde externo del
modelo de papel
Arandela plana para M10
(accesorio)
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca
(W3/8 o M10)
Tuerca
(W3/8 o M10)
Arandela elástica
(M10)
Cuerpo del aire
acondicionado
Mantenga entre 31~34mm
(1.22~1.34inch)
entre la parte inferior del aire
acondicionado y el techo.
• Deberán comprarse las piezas siguientes.
Perno de suspensión - W 3/8 o M10
Tuerca - W 3/8 o M10
Arandela elástica - M10
Arandela de la placa - M10
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar
que la unidad se caiga.
1(L1) 2(L2) 3 4 5
Bloque de terminales de la unidad interior
ENTRADA DE CORRIENTE
EXTERIOR
Serie TQ/TR
Cable de conexión
Conducto
Perno
Soporte del conducto
Conexión del conducto
• Retire el producto de goma del orificio fijado a la unidad interior.
• Una el conducto y el soporte del conducto mediante la tuerca.
• Fije el cable de conexión dentro del bloque de terminales de la unidad interior y apriete el
perno de ajuste para bloquear el soporte del conducto a la unidad interior.
Abra la cubierta de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de
corriente del interior.
Conexión de los cables entre las unidades interior
Cómo fijar
Instalación
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Instalación del mando a distancia (Opcional)
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el lugar
deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo después de
la instalación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después de
retirar la guía del cable del controlador remoto.
Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
32 Multi zone
Instalación
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en el
panel de instalación acoplado a la superficie de la
pared, como muestra la imagen siguiente y, a con-
tinuación, conecte el panel de instalación pul-
sando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el controlador re-
moto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable para que no inter-
fiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, después de
insertar el destornillador en el orificio de separación in-
ferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el
controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de
unidad
interior
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50m(164ft) metros o superior.
(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del con-
trolador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
PRECAUCIÓN
12V Red
Cable de
señal
Yellow
GND
(Puesta a tierra)
Black
Instalación
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Instalación del Panel Decorativo
El panel decorativo incluye sus propias instrucciones de instalación.
Antes de instalar el panel decorativo, retire siempre la plantilla de papel.
1. Retire el material de embalaje y
desmonte la rejilla de entrada de aire del
panel frontal.
2. Desmonte los cubre-esquinas del panel.
3. Ajuste el panel sobre la unidad
introduciendo los ganchos como ilustra la
imagen.
4. Introduzca dos tornillos en las esquinas
diagonales del panel. No apriete aún los
tornillos. (Los tornillos de fijación se
incluyen en la caja de la unidad interior).
Compruebe la alineación del panel con el
techo. Es posible ajustar la altura
mediante el uso de pernos de
suspensión, como ilustra la imagen.
Introduzca los otros dos tornillos y
apriételos todos al máximo.
Rejilla frontal
Cubre-
esquinas
Clip de
enganche
Gancho
34 Multi zone
Instalación
5. Ajuste los cubre-esquinas..
6. Retire los dos tornillos de control de la
cubierta del panel.
7. Una un conector de visualización y dos
conectores de control de álabes del
panel frontal a la PCI de la unidad
interior.
La marca de posición en la PCI es:
Conector de visualización: CN-DISPLAY
Conector de control de álabes: CN-VANE
1,2
8. Cierre la cubierta de la caja de control.
9. Instale la rejilla de entrada de aire y el
filtro en el panel.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Tornillos
Instalación
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Una fugas de aire frío puede provocar condensación.
Asegúrese de que el panel esté convenientemente sellado.
Unidad del acondicionador
de aire
Placas
del techo
Panel decorativo
Coloque el aislante (esta pieza) y
tenga cuidado con las fugas de aire frío.
Ejemplo de realización correcta
Aire
Fugas de aire frío
(no es bueno)
Ejemplo de realización incorrecta
Placas
del techo
Unidad del
acondicionador de aire
Panel decorativo
Manguera flexible de drenaje
AISLAMIENTO TÉRMICO
1. Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una excelente
resistencia térmica [más de 120°C(248°F)].
2. Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado de acuerdo con
las Condiciones Estándares KS con Humedad y se ha
confirmado que no tiene ningún defecto. Sin embargo, si se
pone en funcionamiento durante un periodo prolongado de
tiempo en una atmósfera con gran humedad [temperatura del
punto de condensación superior a 23°C(73.4°F)], es posible
que caigan gotas de agua. En este caso, añada material de
aislamiento térmico según el procedimiento siguiente:
• Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor
entre 10 y 20 mm.
• Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo.
Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante (tubería
del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor entre 10(0.4) y 20
mm(0.8 inch).
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
Tuberías de drenaje
1. La manguera de drenaje debe dirigirse hacia
abajo para facilitar el drenaje.
2. No instale las tuberías de drenaje.
Inclinación hacia abajo
No lo levante
Agua de drenaje
acumulada
Extremo de la
manguera de drenaje
sumergido en agua
Aire
Ondulaciones
Fuga de agua
Fuga de agua
Canal
Espacio inferior a
50mm(1 31/32 pulgada)
Fuga
de agua
[Wall mounted Type]
36 Multi zone
Instalación
PRECAUCIÓN:
La manguera de drenaje
suministrada no debería ser
curvada, ni atornillada.
El curvado o atornillado de la
manguera puede causar una
fuga de agua.
[Cealing Concealed Duct/Cealing Cassette Type]
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente
no suba y baje para evitar la inversión del flujo.
Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga
cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de
la unidad interior.
El diámetro externo de la conexión de drenaje de la
unidad interior es de 32mm(1 1/4 inchs).
• No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado
de drenaje.
Material de los tubos: Tubo VP-25 y
accesorios de policloruro de vinilo
• Conecte el tubo de drenaje principal al
exterior y déjelo de forma provisional
hasta que concluya la prueba.
• Vierta agua por la manguera de
drenaje flexible y compruebe y hay
fugas en los tubos.
• Asegúrese de comprobar el correcto
funcionamiento de la bomba de
drenaje y el ruido una vez completado
el cableado eléctrico.
• Una vez concluida la prueba, conecte
la manguera de drenaje flexible a la
salida de drenaje de la unidad interior.
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
Material de aislamiento térmico: Espuma de
polietileno con grosor por encima de 8mm(5/16
inchs).
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX. :
700 mm(27 9/16 inch)
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Manguera de drenaje
flexible (accesorio)
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción (accesorio)
1/50~1/100
Manguera de drenajeManguera de drenaje
Prueba de drenaje
La imagen pueden variar según el modelo
Instalación
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Atención
1. La altura de drenaje posible es hasta 700mm(27
9/16 inchs). Por lo tanto, deberá instalarse por
debajo de 700mm(27 9/16 inchs).
2. Mantenga la manguera de drenaje hacia abajo
con una inclinación máxima de 1/50-1/100.
Ex) longitud : 100 inch altura : 1~2 inch.
Evite cualquier subida o retorno de flujo.
3. Deberá existir en todo momento un aislador
térmico de 5mm(3/16 inch) o más de grosor para
el tubo de drenaje.
4. Prohibida la colocación hacia arriba.
5. Asegúrese de comprobar el correcto
funcionamiento de la bomba de drenaje y el ruido
extraño una vez completado el cableado
eléctrico.
1/50~1/100
MAX 700mm
(27 9/16 pulgadas)
Puertode drenaje
Bomba de drenaje
Unidad
Tubo de drenaje
(Local supply)
Aislamiento térmico
(Local supply)
Pared
Manguera
de drenaje
38 Multi zone
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
La principal causa de fugas de gas es un defecto en
el proceso de conexión por abocardado. Realice las
conexiones por abocardado del siguiente modo.
1) Corte las tuberías y el cable
Utilice el kit de accesorios para las
tuberías o las tuberías que adquiera
usted.
Mida la distancia entre la unidad interior y
la exterior.
Corte las tuberías más largas que las
medidas tomadas.
Corte el cable 1.5m(4.9ft) más largo que
la longitud del tubo.
2) Elimine las irregularidades
Elimine totalmente las irregularidades
del tubo por donde ha sido cortado.
Coloque el extremo del tubo de cobre
hacia abajo mientras elimina las
irregularidades para evitar que caigan
impurezas en el tubo.
3) Colocación de la tuerca
Saque las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interiores y
exteriores y colóquelas en la tubería
una vez eliminadas las
irregularidades.(No es posible
colocarlas después del proceso de
abocardado)
4) Abocardado
Proceda al abocardado usando las
herramientas de abocardar como se
muestra a continuación.
Sujete firmemente el tubo en un troquel como
se indica en la tabla de dimensiones anterior.
5) Comprobación
Compare el resultado del abocardado con
la figura.
Si observa que el abocardado es
defectuoso, corte la sección abocardada y
proceda de nuevo a realizar la operación.
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
mm inch mm inch
Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05
Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07
Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Diámetro exterìor
A
Trabajo de abocinado
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Alinee el centro de la canalización y apriete
suficientemente la tuerca cónica manualmente.
Orden de conexión de conductos
1) UNIDADES A~E conductos del lado del gas
2) UNIDADES A~E conductos del lado del
líquido
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una
llave inglesa torsiométrica hasta que la llave
haga clic.
• Al apretar la tuerca cónica mediante la llave
inglesa, asegúrese que la dirección de apriete
sigua la flecha en la llave.
Válvula principal
lado del gas
Válvula principal
lado del líquido
Canalización del
lado del gas
Canalización
del lado
del líquido
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
UNIDAD D
Unidad exterior(36 kBtu/h clase)
Conexión de la canalización - Exterior
Diámetro exterior
Fuerza de torsión
mm inch kgf.m(lbf.ft)
Ø6.35 1/4
1.8~2.5 (13~18)
Ø9.52 3/8
3.4~4.2 (24~30)
Ø12.7 1/2
5.5~6.6 (40~48)
Solamente unidades de
interior 18 kBtu/h clase
40 Multi zone
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Conecte el cable a la unidad interior conectando por separado los cables a los terminales del
panel de control de acuerdo con la conexión de la unidad exterior. (Asegúrese de que el color de
los cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debe ser más largo que el resto de los cables.
El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Cuando realice la instalación, consulte el esquema eléctrico situado detrás del panel frontal de la
unidad interior.
El cableado para la unidad exterior puede encontrarse en el interior de la cubierta de control de la
unidad exterior.
Conecte el cable a la unidad interior.
Recomendación:
• El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el esquema de cableado.
• Conecte firmemente los cables de manera que no puedan sacarse fácilmente.
• Conecte los cables de acuerdo con los códigos de color consultando el esquema de cableado.
Recomendación: Instale un interruptor
automático entre la fuente de
alimentación y la unidad exterior como
se muestra a continuación.
Recomendación: El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe
cumplir las siguientes normas : Reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido
por UL o ETL y con certificación CSA).
Acondicionador
de aire
Fuente de alimentación principal
Interruptor automático
Utilice un interruptor automático
o un fusible retardado.
VD/AMLLO
Voltaje de
alimentación
(208/230V)
20mm
(25/32 inch)
VD/AMLLO
20mm
(25/32 inch)
Recomendación:
Cuando utilice el cable independiente como cable de
alimentación, fije éste en el panel de la caja de control utilizando una
abrazadera plástica como elemento de fijación.
Cable de alimentación
Cable de conexión
Fuente de
alimentación
Fusible o
interruptor
Capacidad
unidad exterior
(Btu/h clase)
24/36k 1ø,208/230V 25A
El tamaño mínimo de cable recomendado para la unidad de 18kBtu/h es
AWG 14-3, el tamaño mínimo para la unidad de 24/36kBtu/h es AWG 12-3.
Como siempre, la selección final el cable se hará cumpliendo con la
normativa local y la instalación será realizada por un profesional con
licencia.
El cable de conexión de alimentación entre las unidades interiores
y exteriores cumplirá con las siguientes especificaciones:
reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido por UL o ETL y
con certificación CSA).
AWG 18-4 es el tamaño de cable mínimo recomendado, pero los
conductores seleccionados deben cumplir con la normativa local y
serán adecuados para la instalación en condiciones de humedad.
Conexión del cable entre la unidad interior y exterior
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Conecte el cable a la unidad exterior.
1.
Remove the control cover by removing screws. Connect the
wires to the terminals on the control board following the
diagrams below.
2. Fije el cable a la placa de control con el soporte
(abrazadera).
3. Vuelva a montar la cubierta de control en su posición
original con el tornillo.
:
1. Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL, ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados
(4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz solar (UV) que cumpla con ROHS y que se pueda
enterrar directamente, con aprobación para condiciones de humedad. Capacidad de temperatura
para –20℃ (-4℉) a 90℃(194℉). El cable se introducirá en un conducto.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de cumplir con la legislación local al conectar el cable desde la unidad
interior a la unidad exterior (tamaño del cable y método de cableado, etc.).
• Todos los cables deben conectarse firmemente.
• No permita que ningún cable entre en contacto con la tubería de refrigerante, el
compresor o cualquier parte móvil.
• El cableado de comunicación del aire acondicionado estará separado y aislado del cableado
eléctrico de aparatos externos, como ordenadores, ascensores, aparatos de emisión de radio y
televisión, además de oficinas de imágenes para fines médicos.
AVISO
Regleta
de
bornas
Orificio
de conducto
Cable de
alimentación
eléctrica
Cable de
conexión
(a la unidad
interior)
Tornillo
Tapa de control
Unidad exterior
UNIDAD C
UNIDAD D
1(L1) 2(L2) 3 1(L1) 2(L2) 3
UNIDAD A UNIDAD B
1(L1) 2(L2) 3(B) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(C) 3(D)
Fuente de alimentatción
UNIDAD A
UNIDAD B
Indoor Unit Terminal Block Indoor Unit Terminal Block
1(L1) 2(L2) 3
UNIDAD C
Indoor Unit Terminal Block
1(L1) 2(L2) 3
UNIDAD D
Indoor Unit Terminal Block
L1 L2
36k Only
24/36 kBtu/h clase
Si fuera necesario poner un
interruptor de 3 fases,
instálelo en cada unidad
interior.
42 Multi zone
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
(1) Retire el panel deslizante del panel del conducto.
(para línea de baja tensión)
(2) Tirar del cable de conexión a través del
conducto
(3) Una vez el conducto haya pasado a través del
panel, asegure la tuerca en el lado opuesto del
mismo.
(4) Pase el cable de conexión a través del agujero.
(5) Conecte adecuadamente el cable en el bloque de
terminales.
(6) Fije el cable de conexión con la abrazadera
suministrada con la unidad para que no se deforme en
el terminal cuando el cable de conexión se estire
hacia afuera con un peso de hasta 35 libras.
ADVERTENCIA: Si los cables están
flojos puede que el terminal se
sobrecaliente o se produzca un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
También puede producirse un incendio.
Por lo tanto, asegúrese de que todos los
cables están conectados correctamente.
Cuando conecte cada cable de alimentación al
terminal correspondiente, siga las instrucciones
"Cómo conectar los cables a los terminales" y
asegure el cable firmemente con el tornillo de
fijación de la placa de terminales.
Cómo conectar los cables a los terminales
Para cable trenzado
(1) Corte el extremo del cable con un cortador
de cables o unos alicates de corte de cables
y, a continuación, retire el aislamiento para
que el cable trenzado quede desnudo unos
10mm (3/8").
(2) Utilizando un destornillador, retire el tornillo o
tornillos de la placa de terminales.
(3) Utilizando una abrazadera o alicates para
terminal redondo, fije firmemente cada
extremo de cable desnudo con un terminal
redondo.
(4) Posicione el cable del terminal redondo y
reemplace y apriete el tornillo del terminal
utilizando un destornillador.
Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo)
Bloque
de terminales
Panel lateral
Borna
Orificio de conducto
Cable de
alimentación eléctrica
(1Ø, 208/230V)
Cable de conexión
(1Ø, 208/230V)
Colocación de cinta
(para sellado)
Contratuerca
(suministro local)
Conducto
(suministro local)
Panel de conducto
Unidad interior A
Unidad interior B
Unidad interior C
Unidad interior D
Desnudo 10mm(3/8")
Terminal
redondo
Cable trenzado
Cable de conexión
Aflojando el tornillo
del bloque
de terminales
Asegurando el
cable
firmemente
Cable de alimentación
Cable de conexión
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
1. Comprobación del drenaje
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el
evapo-rador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
Formación de las tuberías
Forme las tuberías encintando el tramo de
conexión de la unidad interior con material
de aislamiento y asegúrelas con dos tipos
de cinta de vinilo.
• Si desea conectar una manguera de drenaje
adicional, el extremo de la salida de drenaje
debe dirigirse por encima del nivel del terreno.
Fije la manguera de drenaje adecuadamente.
En caso de que la unidad exterior se
instale por debajo de la unidad interior,
haga lo siguiente.
1. Encinte las tuberías, la manguera de drenaje y
el cable de conexión de abajo hacia arriba.
2. Fije la tubería encintada sobre la pared exterior
utilizando placas de apoyo o similares.
En caso de que la unidad exterior se
instale por encima de la unidad interior,
haga lo siguiente.
1. Encinte las tuberías y el cable de conexión de
abajo hacia arriba.
2. Fije la tubería encintada sobre la pared exterior.
Forme un sifón para evitar la entrada de agua
en la habitación.
3. Fije la tubería sobre la pared con placas de
apoyo o similares.
Bandas
de plástico
Cinta
Manguera
de drenaje
Tuberías
Selle las pequeñas
aberturas alrededor de
las tuberías con
sellador tipo goma.
Sifón
Sifón
Selle las pequeñas aberturas
alrededor de las tuberías con
sellador tipo goma.
La imagen pueden variar según el modelo
Comprobación del drenaje
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga
44 Multi zone
Extended line length setting
Extended line length setting
1. Ouvrez le couvercle supérieur de l'unité extérieure.
2. Sélectionnez un des deux modes de longueur de tuyau, selon le cas.
3. Réglez la Zone comme indiqué sur la figure.
4. Refermez le couvercle supérieur et vérifiez que le système fonctionne normalement.
ADVERTENCIA: No abra la cubierta superior ni ajuste la longitud de la
tubería durante el funcionamiento del producto.
1
SW01N
234
Purga de aire y evacuación
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
El aire y la humedad que permanecen en el sistema refrigerante tienen efectos indeseables como se indica a continuación.
1. Aumenta la presión en el sistema.
2. Aumenta el consumo eléctrico.
3. Disminuye la eficacia de enfriamiento (o calentamiento).
4. La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares.
5. El agua puede provocar la corrosión de piezas del sistema refrigerante.
Por lo tanto, debe comprobarse la estanqueidad en la unidad interior/exterior y la tubería de conexión y realizarse un vacío
para evitar la condensación de gas y humedad en el sistema.
Preparación
• Compruebe que cada tubería (tuberías de lado líquido y
lado gas) entre la unidad interior y exterior se ha
conectado adecuadamente y que se ha completado
todo el cableado para la prueba de funcionamiento.
Retire los tapones de la válvulas de servicio del lado
gas y del lado líquido en la unidad exterior. Compruebe
que las válvulas de servicio del lado gas y del lado
líquido de la unidad exterior permanecen cerradas en
este paso.
Prueba de fugas
• Conecte la válvula múltiple (con manómetros) y el
cilindro de gas nitrógeno seco a este puerto de servicio
con las mangueras de carga.
PRECAUCIÓN: Utilice una válvula
múltiple para realizar la prueba de
fugas. La válvula múltiple del lado superior
siempre debe mantenerse cerrada.
• Presurice el sistema a no más de 550 P.S.I.G.
con gas de nitrógeno seco y cierre la válvula
del cilindro cuando la lectura alcance 550
P.S.I.G. A continuación, compruebe la
existencia de fugas con jabón líquido.
PRECAUCIÓN: Para evitar la
entrada de nitrógeno en estado
líquido al sistema refrigerante, la parte
superior del cilindro debe estar más alta
que la parte inferior cuando presurice el
sistema. Normalmente, el cilindro se
utiliza en posición vertical.
:
La prueba de fugas debe realizarse por
separado para cada conjunto de conexiones de la
unidad interior.
1. Realice la prueba de fugas de todas las uniones de
la tubería (interior y exterior) y de las válvulas de
servicio de lado gas y lado líquido.
Las burbujas indican una fuga. Asegúrese de
limpiar el jabón con un paño limpio.
2.
Después de que el sistema esté libre de fugas,
reduzca la presión de nitrógeno aflojando el conector
de la manguera de carga en el cilindro de nitrógeno.
Cuando la presión del sistema se reduzca a normal,
desconecte la manguera del cilindro.
AVISO
Método de comprobación
Manguera de carga
Cilindro de gas
de nitrógeno
(en posición vertical)
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula múltiple
Manómetro
Lo Hi
La imagen pueden variar según el modelo
Purga de aire y evacuación
46 Multi zone
Purga de aire y evacuación
1. Conecte el extremo de la manguera de carga como
se describe en los pasos anteriores a la bomba de
vacío para evacuar las tuberías y la unidad interior.
Confirme que la perilla "Lo" de la válvula múltiple
está abierta. A continuación, ponga en marcha la
bomba de vacío.
El tiempo necesario para la evacuación varía en
función de la longitud de las tuberías y de la
capacidad de la bomba.
La bomba de vacío debe funcionar a menos de 0,8
toneladas de presión del manómetro.
2. Cuando se alcance el vacío deseado, cierre la
perilla "Lo" de la válvula múltiple y detenga la
bomba de vacío.
Finalización del trabajo
1. Con una llave de tuercas para la válvula de
servicio, gire el vástago de la válvula de lado
líquido en sentido contrario a las agujas del reloj
para abrir completamente la válvula.
2. Gire el vástago de la válvula de lado gas en
sentido contrario a las agujas del reloj para abrir
completamente la válvula.
3. Afloje ligeramente la manguera de carga conectada
al puerto de servicio del lado gas para liberar la
presión y, a continuación, retire la manguera.
4. Sustituya la tuerca de unión y su tapa del puerto de
servicio del lado gas y apriete firmemente la tuerca
de unión con una llave de tuercas ajustable. Este
proceso es muy importante para evitar fugas en el
sistema.
5. Sustituya las tapas de las válvulas de servicio del
lado gas y del lado líquido y apriételas con fuerza.
Esto completa la purga de agua con una bomba de
vacío.
El aire acondicionado está ahora preparado para la
prueba de funcionamiento.
: Repita el proceso de
evacuación para cada unidad interior.
AVISO
Válvula múltiple
Bomba de vacío
Manómetro
Abrir
Cerrar
Unidad interior
Unidad exterior
Lo Hi
Evacuación
La imagen pueden variar según el modelo
Carga
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Carga
Si la longitud total de los conductos instalados es mayor que la longitud total estándar, se
necesita una carga adicional de refrigerante.
No es necesario hacer una carga adicional de refrigerante si la longitud total de los conductos
está por debajo de la longitud estándar.
Importante:
Si por alguna razón no está seguro de la carga de la unidad, recupere, evacúe y pese la carga
correcta usando la cantidad de carga que se especifica en la etiqueta de especificación de la
unidad.
Carga adicional(oz) = (Longitud total de los conductos instalados - Longitud total estándar de los
conductos) x 0.22
Si el valor total de carga adicional resultara negativo tras el cálculo, no considere la carga
adicional.
Cada conducto secundario
a=82ft
b=16ft
c=49ft
Carga adicional
= {(82+16+49)-98.4} x 0.22 = 10.69 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR36TQY3JM
Unidad : m(ft)
Capacidad
unidad exterior
(Btu/h clase)
Longitud máxima total
de todas las
tuberías(A+B)/
(A+B+C)/(A+B+C+D)
Longitud máxima
de cada tubería
(A/B/C/D)
Longitud mínima
de cada tubería
(A/B/C/D)
Refrigerante
adicional
Unidad : g/m
(oz/ft)
Longitud total
estándar de los
conductos (No
añadir refrigerante)
24k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 22.5(74)
36k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 30(98.4)

Transcripción de documentos

Installation Manual ENGLISH 960-911-05 FRANÇAIS ESPAÑOL TYPE : Multi zone INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE FLEX CON MÚLTIPLES DIVISIONES ¡IMPORTANTE! Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto. Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro. ADVERTENCIA • La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas. La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1. • La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados. • Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales, lesiones personales y/o muerte. PRECAUCIÓN: La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía. Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los bordes afilados o puntiagudos. Precauciones de seguridad • Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo. • Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento. • Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo. • R410A produce quemaduras por congelación. • R410A es tóxico cuando se quema. NOTA PARA EL INSTALADOR: El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de ventilación/calefacción. Advertencias especiales Al realizar la conexión: Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado. • No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías. • Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte. • Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales. • Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible peligro de incendio. Al realizar el transporte: Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir cortes en los dedos. Al realizar la instalación... ... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad. Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo. ... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que puede producir goteo y daños en pared y suelo. ... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales. ... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire adecuado. ... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve. Al conectar las tuberías de refrigerante • Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible. • Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías. • Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento. Al realizar el mantenimiento • Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado. • Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles. • Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o trozos de cableado. Manual de instalación del acondicionador de aire ÍNDICE Requisitos de instalación ❏ Indicador de nivel ❏ Destornillador ❏ Taladradora eléctrica ❏ Broca corona [ø50mm(2 inch)] ❏ Medidor horizontal ❏ Equipo de herramientas de abocinado ❏ Pares de apriete especificados 1,8kg.m, 4,2kg.m, 5,5kg.m, 6,6kg.m (diferentes en función del n° de modelo). ❏ Llave de tuercas....Semiunión ❏ Vaso de agua ❏ Destornillador ❏ Llave hexagonal (4mm) ❏ Detector de fugas de gas ❏ Bomba de vacío ❏ Medidor múltiple ❏ Manual de usuario ❏ Termómetro ❏ Soporte del control remoto ESPAÑOL Piezas de instalación suministradas ...................................4 Unidades interiores ...............................................................5 Unidad exterior .....................................................................5 Presentación del producto ...................................................5 Precauciones de seguridad..................................................6 Instalación de la unidad interior, unidad exterior ..............9 Selección de la mejor ubicación ...........................................9 Guía de instalación junto al mar .........................................11 Longitud de la tubería y elevación......................................12 Instalación ............................................................................13 Conexión de conductos ......................................................13 How to mount......................................................................16 Conexión de los cables entre las unidades interior............17 Conexión del conducto .......................................................17 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión 18 How to mount......................................................................19 Conexión del conducto .......................................................19 Instrucciones de instalación................................................21 Instalación del control remoto por cable.............................23 Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento24 Ajuste de instalador – Termistor .........................................25 Ajustes de instalador - Ajustes de grupo ............................26 Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit .......27 Ajuste de instalador – E.S.P. ..............................................28 Dimensiones de abertura del techo y ubicación del perno de suspensión ..........................................................................29 Cómo fijar............................................................................30 Conexión de los cables entre las unidades interior............30 Conexión del conducto .......................................................30 Instalación del mando a distancia (Opcional).....................31 Instalación del Panel Decorativo ........................................33 Tuberías de drenaje ...........................................................35 Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías ...........38 Trabajo de abocinado .........................................................38 Conexión de la canalización - Exterior ...............................39 Conexión del cable entre la unidad interior y exterior ...40 Conecte el cable a la unidad interior. .................................40 Conecte el cable a la unidad exterior. ................................41 Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo).......42 Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga ....................................................43 Comprobación del drenaje..................................................43 Formación de las tuberías ..................................................43 Extended line length setting...............................................44 Purga de aire y evacuación ................................................45 Método de comprobación ...................................................45 Evacuación..........................................................................46 Carga.....................................................................................47 Herramientas necesarias Manual de instalación 3 Piezas de instalación suministradas Piezas de instalación suministradas [Wall-mounted Type] Type 1 Type 2 Placa de instalación Placa de instalación Tornillo tipo “B” Tornillo tipo “C” Tornillo tipo “B” Tornillo tipo “C” Tornillo tipo “A” Tornillo tipo “A” Soporte del control remoto Soporte del control remoto [Tipo Conducto oculto en el techo] Nombre Abrazadera Cantidad 1 EA Tornillos para los Aislamiento para rebordes del conducto la guarnición 1 set Forma Cinta plástica Placa de montaje del conducto 8 EA 1 EA 1 set Lado del gas Placa de montaje del conducto Lado del liquido Tornillo (M4) 2EA [Aire acondicionado de Tipo Cassete] Nombre Manguera de drenaje Abrazadera Cantidad 1 EA 1 EA Forma Arandela 8 EA Cinta plástica 8 EA Placa de montaje Aislamiento para Soporte del la guarnición mando a distancia del conducto 1 EA Placa de montaje del conducto 1 SET Lado del gas Tornillo (M4) 2EA Lado del liquido 4 Multi zone 1 EA Presentación del producto Presentación del producto A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior. Unidades interiores [Wall-mounted Type] Filtro de plasma Filtro de aire Entrada de aire Rejilla frontal Rejilla Aberturas de salida horizontal Rejilla vertical more than 30 cm [Tipo Conducto (11.8 inch) more than 30 cm (11.8 inch) Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) Receptor de señal Indicador luminoso de operación Air Intake (side, rear) than cm ocultomore en el 30techo] (11.8 inch) [Aire acondicionado de Tipo Cassete] Control cover Carcasa Connecting wire Connection pipe Drain hose more than Entrada de aire 70 cm Salida de aire (27.6 inch) Air Outlet more than 60 cm Panel frontal (23.6 inch) Receptor de señal Salida de aire Entrada de aire Unidad exterior Orificios de entrada de aire Tubería de conexión Manguera de drenaje Orificios de salida de aire Placa base ❈ La imagen pueden variar según el modelo. Manual de instalación 5 ESPAÑOL Cable de conexión Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. ■ Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. ■ Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad. ■ El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ■ A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual. No lo haga. Siga las instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación Asegúrese de que el cable de alimentación no está pelado o dañado. Póngase en contacto con un servicio de servicio o instalador autorizado para la instalación de este equipo. • Si lo hace, podría producirse un incendio o descarga eléctrica. • De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica, explosión o daños. Asegúrese de disponer de un disyuntor dedicado, así como una desconexión eléctrica independiente No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. • Si la cubierta de la parte eléctrica de • Si no lo instala, podría produla unidad interior y el panel de servicirse un incendio y una descio de la unidad exterior no están carga eléctrica. ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc. • De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del aparato. Realice siempre la conexión de la toma de tierra. • Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica. Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior. Antes de la instalación, asegúrese de que sistema exterior no está dañado. • Podría producir daños o un accidente. 6 Multi zone No realice ningún trabajo de servicio si no es un instalador autorizado. • Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Precauciones de seguridad Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. No utilice oxígeno, aire comprimido u otros gases que puedan ser inflamables o nocivos. Podría causar un incendio, explosión, lesiones o la muerte. Cuando haya finalizado la instalación, asegúrese de que el sistema esté correctamente fijado. • Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. • De lo contrario, podrían producirse daños personales. Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. • Los bordes afilados pueden producir daños. ■ Funcionamiento Asegúrese de que el sistema se ha instalado en un circuito dedicado. No utilice un cable de alimentación dañado. • Podría producirse una descarga • Si lo hace, podría producirse eléctrica o incendio debido a la un incendio o una descarga generación de calor. eléctrica. Asegúrese de la correcta conexión del cable de alimentación y tengo cuidado de que no se suelte. No modifique el cable de alimentación sin solicitar asistencia de un profesional cualificado. • Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor. • Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. • De lo contrario, podría producirse un incendio. No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. Si el equipo está sumergido. Corte la corriente eléctrica y llame a un centro de servicio. • Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería. • De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una descarga eléctrica. Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque. No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. No utilice el equipo como peldaño o estantería. • Son afiladas y pueden producir lesiones. • Podrían producirse daños debido al desplome o caída de la unidad. • Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No utilice el cable de alimentación cerca de generadores de calor. • Podría producirse una descarga eléctrica y daños. Manual de instalación 7 ESPAÑOL Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. Precauciones de seguridad No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. • Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. • De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída. PRECAUCIÓN ■ Instalación Asegúrese de la correcta fijación del drenaje • De lo contrario, podrían producirse fugas de agua. Realice la instalación en un área donde el ruido y el calor no afecten a otras personas. • De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos. Compruebe siempre las posibles fugas en todas las conexiones; si encuentra alguna fuga, realice las reparaciones adecuadas. Durante la instalación, asegúrese de que el equipo esté nivelado • Si no lo hace, podría producirse una avería en la unidad. • Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua. ■ Funcionamiento Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. • De lo contrario, podría perjudicar su salud. No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. • Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades. 8 Multi zone Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. • Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie. No bloquee u obstruya la entrada o salida del flujo de aire. • Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente. Instalación de la unidad interior, unidad exterior Instalación de la unidad interior, unidad exterior Lea completamente y, a continuación, sígalo paso a paso. Selección de la mejor ubicación Unidad interior 1. No coloque generadores de calor o vapor cerca de la unidad. 2. Seleccione un lugar donde no haya obstáculos frente a la unidad. 3. Asegúrese de que el drenaje de condensación pueda conducirse convenientemente. 4. No instale la unidad cerca de una puerta. 5. Mantenga los espacios indicados por las flechas a la pared, techo, valla u otros obstáculos. 6. Utilice un localizador de pernos para localizarlos y evitar daños innecesarios a la pared. [Tipo Conducto oculto en el techo] [Wall-mounted Type] Más de 100(3-15/16) Más de 200(7-7/8) Más de 100(3-15/16) Altura recomendada 2000(78-3/4) Unidad : mm(inch) ❈ Nota : eliminar obstrucciones para evitar el bloqueo de la trayectoria de flujo de aire. [Aire acondicionado de Tipo Cassete] Vista superior inspección agujero [600(23-5/8) x 600(23-5/8)] caja de control 10(13/32) o más 500(19-11/16) o más 30(1-3/16) ±3(1/8) Vista frontal 500(19-11/16) o más 300(11-13/16) o más 600 (23-5/8) Panel del techo Al menos 1800(70-7/8) 3600(141-23/32) o menos 600 (23-5/8) 1000(39-3/8) o más Techo Panel del techo Unit:mm(pulgadas) Suelo H=20(25/32) o más Techo ESPAÑOL Espacio de servicio A * Es necesario contra con la dimensión "H" adecuada para lograr una pendiente de drenare como muestra la figura. Capacidad (Btu/h clase) A B 9/12k 600(23-5/8) 900(35-7/16) 18k 600(23-5/8) 1100(43-5/16) Manual de instalación 9 Instalación de la unidad interior, unidad exterior Unidad exterior 1. Si hay un toldo sobre la unidad para evitar la exposición a la luz solar directa o a la lluvia, asegúrese de que no restringe la radiación de calor del condensador. 2. Mantenga los espacios indicados por las flechas en la parte frontal, posterior y lateral de la unidad. 3. No coloque animales ni plantas expuestos directamente al aire caliente. 4. Tenga en cuenta el peso del aire acondicionado y seleccione un lugar donde produzca el mínimo ruido y vibración. 5. Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos. Más de 300 (11 13/16) Más de 300 (11 13/16) Más de 700 (27 9/16) Más de 600 (23 21/32) Unidad :mm(inch) Instalaciones sobre el tejado: Si la unidad exterior se instala sobre el tejado, asegúrese de nivelar la unidad. Asegúrese de que la estructura del tejado y el método de anclaje son adecuados para la colocación de la unidad. Consulte los códigos locales sobre el montaje en tejados. Más de 300 (11 13/16) Más de 300 (11 13/16) Unidad :mm(inch) 10 Multi zone Instalación de la unidad interior, unidad exterior Guía de instalación junto al mar PRECAUCIÓN 1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los ácidos. 2. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede producirse la corrosión en el producto. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. 3. Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. De lo contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor. 1. Selección de la ubicación (Unidad exterior) 1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento. Viento del mar Viento del mar 2) En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del viento del mar. Cortavientos Viento del mar • Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar. • El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad exterior. • Debe mantenerse más de 70 cm(21 1/16 inchs) entre la unidad exterior y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire. 1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión. 2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en la salida de calor Manual de instalación 11 ESPAÑOL 3) Seleccione un lugar bien dragado. Instalación de la unidad interior, unidad exterior Longitud de la tubería y elevación Tipo tubería múltiple Unidad : m(ft) Capacidad Longitud máxima total Longitud Longitud Altura máxima Combinación máx. Altura máxima unidad de todas las máxima total de mínima de cada entre cada de unidades entre unidades exterior tuberías(A+B)/ cada tubería tubería unidad interior y interiores interiores (h2) (Btu/h clase) (A+B+C)/(A+B+C+D) (A/B/C/D) (A/B/C/D) exterior (h1) (Btu/h clase) 24k 75(246) 25(82) 3(10) 15(49) 7.5(25) 18k 36k 75(246) 25(82) 3(10) Tamaño de la tubería Unidad : mm(inch) Capacidad unidad interior (Btu/h clase) Gas Líquido 9k 9.52(3/8) 12k 18k 15(49) 7.5(25) 18k Longitud estándar Unidad : m(ft) Refrigerante adicional Unidad : g/m(oz/ft) 6.35(1/4) 7.5(25) 20(0.22) 9.52(3/8) 6.35(1/4) 7.5(25) 20(0.22) 12.7(1/2) 6.35(1/4) 7.5(25) 20(0.22) A B h2 C D PRECAUCIÓN: La capacidad está basada en la longitud estándar y la longitud máxima permitida está basada en la fiabilidad. 12 Multi zone h1 Instalación Instalación [Wall-mounted Type] Conexión de conductos 1. Tire del tapón de rosca de la parte inferior de la unidad de interior 2. Retire la cubierta del chasis de la unidad aflojando tornillos Cubierta del chasis Vista lateral trasera de la unidad de interior 3. Tire del soporte del tubo. 4. Retire la entrada del conducto y colóquelo en su lugar Entrada del conducto Izquierda Derecha Soporte de conductos Hacia atrás 5. Instalación de la unidad de interior 1) Enganche la unidad de interior en la parte superior de la placa de instalación.(Enganche los tres ganchos de la parte superior de la unidad de interior con el borde superior de la placa de instalación). Asegúrese de que los ganchos están bien sujetos moviéndolos a derecha e izquierda. Placa de instalación Soporte de conductos Manual de instalación 13 ESPAÑOL 2) Desbloquee el soporte de conductos del chasis y móntelo entre el chasis y la placa de instalación para separar la parte inferior de la unidad de interior de la pared. Instalación Conexión de los conductos a la unidad interior y de la manguera de drenaje al conducto de drenaje. 1. Alinee el centro de los conductos y apriete suficientemente la tuerca de abocinamiento a mano. 2. Apriete la tuerca de abocinamiento con una llave de tuercas. Diámetro exterior mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Apriete kgf.m (lbf·ft) 1.8~2.5 (13~18) 3.4~4.2 (24~30) 5.5~6.6 (40~48) Tubería de la unidad interior Tuerca de Conductos abocinamiento Llave de boca (fija) Tuerca de abocinamiento Llave de tuercas 3. Cuando extienda la manguera de drenaje en la unidad interior, instale el conducto de drenaje. Conducto de conexión Tubería de la unidad interior Conducto de drenaje Adhesivo Manguera de drenaje de la unidad interior Cinta de vinilo (estrecha) Información de instalación para conductos a la izquierda. Siga las siguientes instrucciones. Correcto • Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo. Incorrecto • Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías. 14 Multi zone Instalación Envuelva con material de aislamiento el tramo de conexión. 1. Solape el aislamiento térmico del conducto de conexión y el material de aislamiento térmico del conducto de la unidad interior. Encinte el conjunto con cinta de vinilo de modo que no queden huecos. 2. Encinte el área que alberga la sección posterior del alojamiento de los conductos con cinta de vinilo. 3. Encinte el conjunto de los conductos y la manguera de drenaje con cinta de tela en el tramo en que entra en la sección posterior del alojamiento de los conductos. Bandas plásticas Material aislante Conducto de unidad interior Conducto de conexión Envuélvalos con cinta de vinilo Cinta de vinilo (ancha) Conducto Cinta de vinilo (estrecha) Envuélvalos con cinta de vinilo Conducto Redirija los conductos y la manguera de drenaje hacia la parte posterior del chasis. Cinta de vinilo (ancha) Manguera de drenaje Finalización de la instalación de la unidad de interior 1. Monte el soporte de conductos en la posición original. 2. Asegúrese de que los ganchos están bien asentados en la placa de instalación moviendo la unidad a la derecha e izquierda. 3. Empuje la unidad desde la parte inferior a derecha e izquierda sobre la placa de instalación hasta que los ganchos entren en sus ranuras (escuchará un “clic”). 4. Finalice el montaje atornillando la unidad a la placa de instalación usando dos tornillos de tipo “C”. Y monte la cubierta del chasis. Conductos que atraviesan el agujero de conductos Cable de conexión Manguera de drenaje Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está instalada en una pared con orificios o aperturas cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire procedente del otro lado de la pared puede penetrar dentro del espacio acondicionado a través de estos orificios/ aperturas. El aire puede causar condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuando entra en contacto con el cuerpo de la unidad interior. En consecuencia, todos los orificios o aperturas en la pared deben ser tapados correctamente para evitar el goteo del agua procedente del cuerpo de la unidad. Manual de instalación 15 ESPAÑOL Type 'C' screw Instalación How to mount La pared que ha seleccionado deberá ser lo suficientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones. 1. Monte la placa de instalación en la pared con tornillos tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de hormigón, utilice pernos de anclaje. • Monte la placa de instalación horizontalmente alineando la línea central mediante un nivel. 2. Mida la pared y marque la línea central. También es importante tener cuidado con la ubicación de la placa de instalación en relación al cableado y salidas de potencia, ya que normalmente se realiza a través de la pared. La perforación de agujeros a través de la pared para las conexiones de canalización debe realizarse de forma segura. Tipo interior Wall-mounted Type Capacidad (kBtu/h) 9/12 18 Tipo Tipo 1 Tipo 2 <Type 1> Placa de instalación Tornillos de tipo "A" Coloque un nivel en la pestaña levantada Contorno de la unidad 442(17 13/32) Conducto posterior derecho 442(17 13/32) Enganche del chasis Ø70 (2 3/4) Ø70 (2 3/4) Conducto posterior izquierdo Placa de instalación 95(5 3/4) 133(5 1/4) 217(8 17/32) 175(6 7/8) <Type 2> Placa de instalación Tornillos de tipo "A" Contorno de la unidad Coloque un nivel en la pestaña levantada 460(18 1/8) Enganche del chasis Ø70 (2 3/4) Ø70 (2 3/4) Placa de instalación Cinta de medición Conducto posterior izquierdo 69(2 23/32) Conducto posterior derecho 56(2 7/32) 105(4 1/8) 16 Multi zone 570(22 7/16) Soporte de cinta de medición 207(8 5/32) Instalación Conexión de los cables entre las unidades interior 1. Conecte por separado los cables a los terminales del panel de control de acuerdo con la conexión de la unidad exterior. • Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminales son los mismos que los de la unidad interior, respectivamente. Bloque del terminal del interior Cable de conexión 1(L1) 2(L2) 3 4 ENTRADA DE CORRIENTE EXTERIOR 2. Añada la parrilla a la carcasa. • Sujete la parte inferior derecha e izquierda de la parrilla y coloque cuatro lengüetas en el borde superior interior del chasis. • Presione la parrilla hacia el chasis hasta que vuelva a su posición. Conexión del conducto 1. Una el conducto y el soporte del conducto mediante la tuerca. 2. Fije el cable de conexión dentro del bloque de terminales de la unidad interior y apriete el perno de ajuste para bloquear el soporte del conducto a la unidad interior. Tuerca de fijación Placa de montaje del conducto Conducto PRECAUCIÓN: Debe usar el conducto de tipo codo (L). Cable de conexión ESPAÑOL Vista Bloque de terminales Cable de conexión Retén de cable Manual de instalación 17 Instalación [Tipo Conducto oculto en el techo] Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión Instalación de la unidad B A Instale la unidad correctamente en el techo. CASO 1 G • Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente. E C D UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de aire. Unidad :mm(inch) B C D E F G H I 12k 850 900 383 570 93.5 190 20.6 795 163 (33 15/32) (35 15/32) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (31 5/16) (6 13/32) 18k 1130 1180 383 570 93.5 190 20.6 1065 163 (44 1/2) (46 1/2) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (41 15/16) (6 13/32) CASO 2 I F A 1/100 Dimensiones Capacidad (Btu/h clase) H Orificio de drenaje X4 (No Arandela M10 SP X 4 incluido) X4 Arandela M10 Tuerca M10 • Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del agua. Tuerca M10 UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el peso de la unidad. • Donde la unidad pueda soportar su vibración. • Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio. 18 Multi zone X4 (No Arandela M10 SP X 4 incluido) X4 Arandela M10 Instalación How to mount • Seleccione y marque la posición para los pernos de sujeción. • Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo. • Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los pernos de suspensión para fijar los pernos de suspensión en el techo. • Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje de sujeción. • Asegure las placas de instalación en los pernos de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel) utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas. Edificio antiguo Edificio antiguo 1 Anclaje de fijación 2 Arandelas de placa 3 Arandela elástica 4 Tuerca 5 Pernos de suspensión PRECAUCIÓN: Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de la unidad. Conexión de los cables entre las unidades interior Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de la unidad externa. • Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que los respectivos de la unidad interior. Bloque del terminal del interior 1(L1) 2(L2) 3 ENTRADA DE CORRIENTE EXTERIOR ESPAÑOL Conexión del conducto 1. Retire el producto de goma del orificio fijado a la unidad interior. 2. Una el conducto y el soporte del conducto mediante la tuerca. 3. Fije el cable de conexión dentro del bloque de terminales de la unidad interior y apriete el perno de ajuste para bloquear el soporte del conducto a la unidad Tuerca de fijación interior. Conducto Placa de montaje del conducto Manual de instalación 19 Instalación PRECAUCIÓN 1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato acondicionador de aire con conductos. 2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19mm(1/32 inch). Vista frontal • La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado. Techo Orificio de drenaje Usando el drenaje de la bomba AISLAMIENTO, OTROS AISLAMIENTO TÉRMICO Aisle completamente la junta y los tubos Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales. UNIDAD INTERIOR Unión para tubería de gas Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Aislador térmico para tuberías (No incluido) Tubería refrigerante y aislador térmico (No incluido) Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Unión para tubería de líquidos Superponer con el aislador térmico para tuberías. Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Asegúrese de no dejar huecos. Fieltro Armario Caucho Aislamiento Sin holgura ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN ■ Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones. • Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena? • Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa? • Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente? • Cableado ............................... ¿Los cables están conectados correctamente? • Tornillo de cierre .................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado? • Aislamiento ........................... ¿Ha sido completamente aislada la unidad? • Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad? 20 Multi zone Instalación Instrucciones de instalación Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una. El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones. - Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha - Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto. * Retire la ranura de la guía con extremo largo ① Fijación a la superficie de la pared ② Ranura de guía de parte superior ③ Ranura de guía de parte derecha ESPAÑOL <Ranuras de guía del cable> Manual de instalación 21 Instalación Conecte la unidad de interior y el control remoto con el cable conexión. Compruebe si el conector se ha conectado correctamente. FAN SPEED Lado de la unidad interior TEMP OPER MODE Cable de conexión Use un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m. Fije la parte superior del control remoto en el panel de instalación colocado sobre la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación presionando en la parte inferior. - Conéctelo de forma que no quede separación entre en el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación. Al separar el control remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará. <Orden de conexión> Lado de la pared Lado de la pared <Orden de separación> Lado de la pared Lado de la pared - Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto. PRECAUCIÓN: No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.) • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector. • Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior. • Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local requiera el uso pleno del cable. 22 Multi zone Instalación Instalación del control remoto por cable • Dado que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto deberá instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, la alta humedad y el flujo directo de aire frío para mantener una temperatura adecuada del espacio. Instale el control remoto a 1,5m (5pies) del suelo en una zona con una buena circulación de aire y una temperatura media. No instale el control remoto en un lugar donde pueda verse afectado por: - Corrientes de aire o puntos ciegos detrás de las puertas o en las esquinas. - Aire frío o caliente de los conductos. - Calor irradiado del sol o de dispositivos de calor. - Conductos o chimeneas empotradas. - Zonas sin controlar como una pared exterior detrás del control remoto. - Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para leer correctamente los indicadores luminosos del control remoto, debe instalarse adecuadamente como se muestra en la Fig.1. (La altura estándar es a 4~5 pies(1.2~1.5 m) del suelo.) sí FAN SPEED TEMP OPER MODE no FAN SPEED TEMP OPER MODE FAN SPEED TEMP OPER MODE 1,5 m (5 pies) FAN SPEED no TEMP OPER MODE no ESPAÑOL [Fig.1] Manual de instalación 23 Instalación Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento. Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del modo de prueba de funcionamiento pulsando el OPER botón MODE . * Valor del código del modo de prueba de funcionamiento: 01 pulsar el botón , se realiza la prueba de 2 Alfuncionamiento, y se muestra como en la figura de la OPER MODE izquierda. FAN SPEED se pulsan al mismo tiempo el botón y el 3 Cuando botón durante más de 3 segundos tras haberse OPER MODE TEMP OPER MODE realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio 4 Cuando de la prueba de funcionamiento, el sistema de para automáticamente y queda en modo de reposo. - Si se pulsa algún botón durante la prueba de funcionamiento, se finaliza ese modo de funcionamiento. • ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento? - Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del producto. 24 Multi zone Instalación Ajuste de instalador – Termistor Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste del OPER sensor del termistor pulsando el botón MODE . * Código de valor de selección del sensor de termistor: 04 el valor de ajuste deseado con el botón 2 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. *Valor de ajuste 01: Control remoto 02: Unidad de Valor de código interior 03: 2TH Valor FAN SPEED TEMP OPER MODE el botón , se configurará la ubicación 3 Aldelpulsar sensor de termistor establecida en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras y OPER MODE haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. Manual de instalación 25 ESPAÑOL • Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos, consulte el manual de instrucciones del producto para más información. Instalación Ajustes de instalador - Ajustes de grupo Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos controles remotos. se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. * número de código de configuración de Maestro/Esclavo del control remoto:07 the desired setting value with the 2 Select temperature up(▲), down(▼) button. *Valor de ajuste 00:Esclavo 01:Maestro FAN SPEED Valor de código TEMP OPER MODE Valor pulsar el botón , se configurará el valor de 3 Alpresión estática establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras y OPER MODE haberse realizado el ajuste, se sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. Control remoto Maestro Esclavo Función La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.) En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos, excepto el maestro. * Para más información, consulte ‘control de grupo’. - Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones. 26 Multi zone Instalación Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit. (Optimizado sólo para EE.UU.) se pulsan al mismo tiempo el botón 1 Cuando el botón durante más de 3 segundos, el y OPER MODE sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. * Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :07 el valor de ajuste deseado con el botón 2 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. *Valor de ajuste 00:Celsius 01:Fahrenheit Valor de código FAN SPEED TEMP OPER MODE Valor pulsar el botón , se configurará el valor de 3 Alcelsius/fahrenheit establecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón 4 Cuando el botón durante más de 3 segundos tras y OPER MODE haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released. Manual de instalación 27 ESPAÑOL • Cuando se pulse el botón subir(▲), bajar(▼) temperatura en modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 2 grados. Instalación Ajuste de instalador – E.S.P. Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil. • Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correctamente. • Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado. se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón 1 Cuandodurante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo OPER MODE de ajustes de instalador. - Tras acceder al modo de ajustes de instalador, seleccione el OPER valor del código de E.S.P. pulsando el botón MODE . * Valor de código E.S.P. :03 el caudal de aire con el botón . Cuando pulse 2 Seleccione el botón , se indicará [SLo→Lo→Med→Hi→Po]. FAN SPEED FAN SPEED el valor del caudal de aire deseado con el botón 3 Seleccione subir (▲) bajar (▼) temperatura. FAN SPEED * Rango de valores E.S.P. : 0~255 - El valor de E.S.P. se indicará en la sección superior derecha de la ventana del display. TEMP OPER MODE pulsar el botón , se configurará el valor E.S.P. 4 Alestablecido en ese momento. se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón 5 Cuandodurante más de 3 segundos tras haberse realizado el OPER MODE ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. Presión estática (mmAq) Nombre Modelo MD12Y3JM MD18Y3JM 28 Multi zone 0 1 Paso(H/M/L) 2 3 4 118 Valor de ajuste 9.5 CMM(335cfm) 82 90 99 109 8.5 CMM(300cfm) 75 84 94 104 114 7.5 CMM(265cfm) 69 77 88 99 110 15 CMM(530cfm) 90 97 105 114 122 13.5 CMM(477cfm) 82 90 99 109 119 11.5 CMM(406cfm) 75 84 93 103 114 Instalación [Aire acondicionado de Tipo Cassete] Dimensiones de abertura del techo y ubicación del perno de suspensión • Las dimensiones del modelo de papel para la instalación son las mismas que las de la abertura del techo. Techo Panel del techo Indicador de nivel 585~660(23 1/16~26) (Abertura en techo) 585~660(23 1/16~26) (Abertura en techo) 570(22 15/32) Tamaño de la unidad 517(20 3/8) 523(20 19/32) Tamaño de la unidad 319(12 9/16) 570(22 15/32) 517(20 3/8) • Elija y marque la posición de los pernos de fijación y del orificio de entubado. • Determine la posición de los pernos de fijación con ligera inclinación hacia la dirección de drenaje, teniendo en cuenta la dirección de la manguera de drenaje. • Perfore en la pared el orificio del perno de fijación. 461(18 5/32) Unidad: mm(inch) PRECAUCIÓN: • Este aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje. • Instale la unidad en posición horizontal utilizando un indicador de nivel. • Durante la instalación, deberá tener cuidado de no dañar los cables eléctricos. AVISO Manual de instalación 29 ESPAÑOL • Evite la instalación en los lugares indicados a continuación. 1. Restaurantes y cocinas en los que exista una cantidad considerable de vapor de grasa y en los que se genere polvo. Estas circunstancias pueden disminuir la eficacia de intercambio de calor, goteo de agua o provocar el funcionamiento incorrecto de la bomba de drenaje. En estos casos, tome las siguientes medidas: • Asegúrese de que el aparato de ventilación tiene la capacidad suficiente para todos los gases tóxicos generados en este tipo de lugares. • Asegúrese de que la distancia a la cocina es suficiente e instale el aire acondicionado en un lugar en el que no aspire vapor con grasas. Aire acondicionado 2. Intente no instalar el aire acondicionado en lugares en los se generen grasas o polvo de hierro. 3. Evite los lugares en los que se produzcan gases Mantenga la distancia suficiente inflamables. Utilice el aparato de ventilación 4. Evite los lugares en los que se produzcan gases nocivos. para extracción de humos con capacidad suficiente. 5. Evite los lugares cercanos a generadores de alta Encimera de la cocina frecuencia. Instalación Cómo fijar Mantenga la longitud del perno desde el soporte a 40mm(1 9/16 inch) Perno de suspensión (W3/8 o M10) Tuerca (W3/8 o M10) Arandela plana para M10 (accesorio) Panel del techo Arandela elástica (M10) Cuerpo del aire acondicionado 150mm (5 7/8 inch) Techo Panel del techo Mantenga entre 31~34mm (1.22~1.34inch) entre la parte inferior del aire acondicionado y el techo. Arandela plana para M10 (accesorio) Tuerca (W3/8 o M10) Modelo de papel para la instalación Juego de tornillos del modelo de papel (4 piezas) Abra el panel del techo por el borde externo del modelo de papel • Deberán comprarse las piezas siguientes. ① Perno de suspensión - W 3/8 o M10 PRECAUCIÓN : ② Tuerca - W 3/8 o M10 Apriete la tuerca y el perno para evitar que la unidad se caiga. ③ Arandela elástica - M10 ④ Arandela de la placa - M10 Conexión de los cables entre las unidades interior • Abra la cubierta de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de corriente del interior. Serie TQ/TR Bloque de terminales de la unidad interior 1(L1) 2(L2) 3 4 5 ENTRADA DE CORRIENTE EXTERIOR Conexión del conducto • Retire el producto de goma del orificio fijado a la unidad interior. • Una el conducto y el soporte del conducto mediante la tuerca. • Fije el cable de conexión dentro del bloque de terminales de la unidad interior y apriete el perno de ajuste para bloquear el soporte del conducto a la unidad interior. Soporte del conducto Perno 30 Multi zone Cable de conexión Conducto Instalación Instalación del mando a distancia (Opcional) 1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el lugar deseado. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una. - Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo después de la instalación. 2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones. - Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha. - Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después de retirar la guía del cable del controlador remoto. ❈ Retirar la ranura guía con la parte larga. ① Fijación a la superficie de la pared ② Ranura guía de parte superior ③ Ranura guía de parte derecha 2 3 3 1 < Ranuras guía del cable> Manual de instalación 31 ESPAÑOL 2 Instalación 3. Fije la parte superior del controlador remoto en el panel de instalación acoplado a la superficie de la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación pulsando en la parte inferior. - Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación. - Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable para que no interfiera con las partes del circuito. Al separar el controlador remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, después de insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se separará. <Orden de conexión> Lado de la pared Lado de la pared <Orden de separación> Lado de la pared Lado de la pared - Existen dos orificios de separación. Separe cada orificio de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al realizar la separación. 4. Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión. 12V Red Cable de Yellow señal GND Black (Puesta a tierra) Compruebe si el conector está conectado como corresponde. Lado de unidad interior Cable de conexión PRECAUCIÓN Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura). No coloque un cable de 50m(164ft) metros o superior. (Podría ocasionar un error de comunicación). • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará. • Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior. 32 Multi zone Instalación Instalación del Panel Decorativo El panel decorativo incluye sus propias instrucciones de instalación. Antes de instalar el panel decorativo, retire siempre la plantilla de papel. 1. Retire el material de embalaje y desmonte la rejilla de entrada de aire del panel frontal. Rejilla frontal 2. Desmonte los cubre-esquinas del panel. Cubreesquinas 3. Ajuste el panel sobre la unidad introduciendo los ganchos como ilustra la imagen. Clip de enganche Gancho ESPAÑOL 4. Introduzca dos tornillos en las esquinas diagonales del panel. No apriete aún los tornillos. (Los tornillos de fijación se incluyen en la caja de la unidad interior). Compruebe la alineación del panel con el techo. Es posible ajustar la altura mediante el uso de pernos de suspensión, como ilustra la imagen. Introduzca los otros dos tornillos y apriételos todos al máximo. Manual de instalación 33 Instalación 5. Ajuste los cubre-esquinas.. 6. Retire los dos tornillos de control de la cubierta del panel. Tornillos 7. Una un conector de visualización y dos conectores de control de álabes del panel frontal a la PCI de la unidad interior. La marca de posición en la PCI es: Conector de visualización: CN-DISPLAY Conector de control de álabes: CN-VANE 1,2 CN-VANE 1,2 CN-DISPLAY 8. Cierre la cubierta de la caja de control. 9. Instale la rejilla de entrada de aire y el filtro en el panel. 34 Multi zone Instalación PRECAUCIÓN: Una fugas de aire frío puede provocar condensación. Asegúrese de que el panel esté convenientemente sellado. Ejemplo de realización correcta Unidad del acondicionador de aire Ejemplo de realización incorrecta Unidad del acondicionador de aire Aire Placas del techo Fugas de aire frío (no es bueno) Placas del techo Panel decorativo Panel decorativo Coloque el aislante (esta pieza) y tenga cuidado con las fugas de aire frío. AISLAMIENTO TÉRMICO 1. Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una excelente resistencia térmica [más de 120°C(248°F)]. 2. Precauciones en condiciones de gran humedad: Cinta de sujeción (accesorio) Este acondicionador de aire ha sido ensayado de acuerdo con las Condiciones Estándares KS con Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún defecto. Sin embargo, si se Tubería del pone en funcionamiento durante un periodo prolongado de refrigerante tiempo en una atmósfera con gran humedad [temperatura del Unidad Interior Aislamiento térmico punto de condensación superior a 23°C(73.4°F)], es posible (accesorio) que caigan gotas de agua. En este caso, añada material de aislamiento térmico según el procedimiento siguiente: • Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor entre 10 y 20 mm. • Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo. • Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante (tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor entre 10(0.4) y 20 mm(0.8 inch). Tuberías de drenaje [Wall mounted Type] 1. La manguera de drenaje debe dirigirse hacia abajo para facilitar el drenaje. Inclinación hacia abajo ESPAÑOL 2. No instale las tuberías de drenaje. Agua de drenaje acumulada Aire No lo levante Fuga de agua Manguera flexible de drenaje Fuga de agua Ondulaciones Extremo de la manguera de drenaje sumergido en agua Espacio inferior a 50mm(1 31/32 pulgada) Fuga de agua Canal Manual de instalación 35 Instalación [Cealing Concealed Duct/Cealing Cassette Type] • El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no suba y baje para evitar la inversión del flujo. • Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad interior. • El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad interior es de 32mm(1 1/4 inchs). Recorrido ascendente no permitido Abrazadera del tubo Unidad interior Salida de drenaje de mantenimiento Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de policloruro de vinilo 1/50~1/100 • No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de drenaje. MÁX. : 700 mm(27 9/16 inch) Material de aislamiento térmico: Espuma de polietileno con grosor por encima de 8mm(5/16 inchs). Prueba de drenaje El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua. Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje: • Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y déjelo de forma provisional hasta que concluya la prueba. • Vierta agua por la manguera de drenaje flexible y compruebe y hay fugas en los tubos. • Asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento de la bomba de drenaje y el ruido una vez completado el cableado eléctrico. • Una vez concluida la prueba, conecte la manguera de drenaje flexible a la salida de drenaje de la unidad interior. Agua de alimentación Tubo de drenaje principal Bomba de drenaje PRECAUCIÓN : La manguera de drenaje suministrada no debería ser curvada, ni atornillada. El curvado o atornillado de la manguera puede causar una fuga de agua. ❈ La imagen pueden variar según el modelo 36 Multi zone Manguera de drenaje flexible (accesorio) Salida de drenaje Pegue la junta Conexión de la manguera de drenaje Utilice la sujeción (accesorio) Manguera de drenaje 1/50~1/100 Instalación Atención 1. La altura de drenaje posible es hasta 700mm(27 9/16 inchs). Por lo tanto, deberá instalarse por debajo de 700mm(27 9/16 inchs). 2. Mantenga la manguera de drenaje hacia abajo con una inclinación máxima de 1/50-1/100. Ex) longitud : 100 inch ⇨ altura : 1~2 inch. Evite cualquier subida o retorno de flujo. 1/50~1/100 MAX 700mm (27 9/16 pulgadas) 3. Deberá existir en todo momento un aislador térmico de 5mm(3/16 inch) o más de grosor para el tubo de drenaje. Aislamiento térmico (Local supply) Unidad Tubo de drenaje (Local supply) Puertode drenaje Bomba de drenaje 4. Prohibida la colocación hacia arriba. 5. Asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento de la bomba de drenaje y el ruido extraño una vez completado el cableado eléctrico. Pared Manguera de drenaje ESPAÑOL Manual de instalación 37 Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías Trabajo de abocinado La principal causa de fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice las conexiones por abocardado del siguiente modo. Tubo de cobre Sesgado Desigual Áspero 90 1) Corte las tuberías y el cable ■ Utilice el kit de accesorios para las tuberías o las tuberías que adquiera usted. ■ Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior. ■ Corte las tuberías más largas que las medidas tomadas. ■ Corte el cable 1.5m(4.9ft) más largo que la longitud del tubo. Tubo Escariador Incline hacia abajo 2) Elimine las irregularidades ■ Elimine totalmente las irregularidades del tubo por donde ha sido cortado. ■ Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo mientras elimina las irregularidades para evitar que caigan impurezas en el tubo. Tuerca de abocardado Tubo de cobre 3) Colocación de la tuerca ■ Saque las tuercas abocardadas que se encuentran en las unidades interiores y exteriores y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las irregularidades.(No es posible colocarlas después del proceso de abocardado) Manilla Troquel 4) Abocardado "A" Troquel Estribo de montaje Cono ■ Proceda al abocardado usando las herramientas de abocardar como se muestra a continuación. Tubo de cobre Diámetro exterìor mm Ø6.35 Ø9.52 Ø12.7 inch 1/4 3/8 1/2 A mm 1.1~1.3 1.5~1.7 1.6~1.8 Manilla del tornillo inch 0.04~0.05 0.06~0.07 0.06~0.07 Liso en toda la superficie El interior brilla sin rasguños Sujete firmemente el tubo en un troquel como se indica en la tabla de dimensiones anterior. = Abocardado incorrecto = 5) Comprobación ■ Compare el resultado del abocardado con la figura. ■ Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y proceda de nuevo a realizar la operación. 38 Multi zone Marca de la flecha roja Longitud igual Inclinado Superficie Fracturado Grosor no dañada uniforme Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías Conexión de la canalización - Exterior Alinee el centro de la canalización y apriete suficientemente la tuerca cónica manualmente. Orden de conexión de conductos 1) UNIDADES A~E conductos del lado del gas 2) UNIDADES A~E conductos del lado del líquido Finalmente, apriete la tuerca cónica con una llave inglesa torsiométrica hasta que la llave haga clic. • Al apretar la tuerca cónica mediante la llave inglesa, asegúrese que la dirección de apriete sigua la flecha en la llave. Diámetro exterior mm inch Ø6.35 1/4 Ø9.52 3/8 Ø12.7 1/2 Fuerza de torsión kgf.m(lbf.ft) 1.8~2.5 (13~18) 3.4~4.2 (24~30) 5.5~6.6 (40~48) Solamente unidades de interior 18 kBtu/h clase Unidad exterior(36 kBtu/h clase) Canalización del lado del líquido Canalización del lado del gas UNIDAD A UNIDAD B UNIDAD C UNIDAD D Válvula principal lado del gas Válvula principal lado del líquido ESPAÑOL Manual de instalación 39 Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías Conexión del cable entre la unidad interior y exterior Conecte el cable a la unidad interior. Conecte el cable a la unidad interior conectando por separado los cables a los terminales del panel de control de acuerdo con la conexión de la unidad exterior. (Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior). El cable de toma a tierra debe ser más largo que el resto de los cables. El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso. Cuando realice la instalación, consulte el esquema eléctrico situado detrás del panel frontal de la unidad interior. El cableado para la unidad exterior puede encontrarse en el interior de la cubierta de control de la unidad exterior. Recomendación: • El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso. • Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el esquema de cableado. • Conecte firmemente los cables de manera que no puedan sacarse fácilmente. • Conecte los cables de acuerdo con los códigos de color consultando el esquema de cableado. Recomendación: Instale un interruptor automático entre la fuente de alimentación y la unidad exterior como se muestra a continuación. Capacidad Fuente de Fusible o unidad exterior alimentación interruptor (Btu/h clase) 24/36k 1ø,208/230V Fuente de alimentación principal Acondicionador de aire Interruptor automático Utilice un interruptor automático o un fusible retardado. 25A Recomendación: El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe cumplir las siguientes normas : Reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con certificación CSA). ■ Cable de alimentación Voltaje de alimentación (208/230V) VD/ AM LLO (25 20m /32 m inc h) ■ Cable de conexión VD/ AM LLO (25 20m /32 m inc h) El tamaño mínimo de cable recomendado para la unidad de 18kBtu/h es AWG 14-3, el tamaño mínimo para la unidad de 24/36kBtu/h es AWG 12-3. Como siempre, la selección final el cable se hará cumpliendo con la normativa local y la instalación será realizada por un profesional con licencia. El cable de conexión de alimentación entre las unidades interiores y exteriores cumplirá con las siguientes especificaciones: reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con certificación CSA). AWG 18-4 es el tamaño de cable mínimo recomendado, pero los conductores seleccionados deben cumplir con la normativa local y serán adecuados para la instalación en condiciones de humedad. Recomendación: Cuando utilice el cable independiente como cable de alimentación, fije éste en el panel de la caja de control utilizando una abrazadera plástica como elemento de fijación. 40 Multi zone Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías Conecte el cable a la unidad exterior. 1. Remove the control cover by removing screws. Connect the wires to the terminals on the control board following the diagrams below. 2. Fije el cable a la placa de control con el soporte (abrazadera). 3. Vuelva a montar la cubierta de control en su posición original con el tornillo. Unidad exterior Tapa de control Regleta de bornas Tornillo Cable de conexión (a la unidad interior) Orificio de conducto Cable de alimentación eléctrica 24/36 kBtu/h clase 36k Only Indoor Unit Terminal Block UNIDAD A 1(L1) 2(L2) 3 Indoor Unit Terminal Block UNIDAD C Indoor Unit Terminal Block UNIDAD B 1(L1) 2(L2) 3 1(L1) 2(L2) Indoor Unit Terminal Block UNIDAD D 3 1(L1) 2(L2) 3 Si fuera necesario poner un interruptor de 3 fases, instálelo en cada unidad interior. L1 L2 1(L1) Fuente de alimentatción 2(L2) 3(A) UNIDAD A UNIDAD B 3(B) 1(L1) 2(L2) 3(C) 3(D) UNIDAD C UNIDAD D AVISO : 1. Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL, ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados (4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz solar (UV) que cumpla con ROHS y que se pueda enterrar directamente, con aprobación para condiciones de humedad. Capacidad de temperatura para –20℃ (-4℉) a 90℃(194℉). El cable se introducirá en un conducto. ADVERTENCIA: Manual de instalación 41 ESPAÑOL • Asegúrese de cumplir con la legislación local al conectar el cable desde la unidad interior a la unidad exterior (tamaño del cable y método de cableado, etc.). • Todos los cables deben conectarse firmemente. • No permita que ningún cable entre en contacto con la tubería de refrigerante, el compresor o cualquier parte móvil. • El cableado de comunicación del aire acondicionado estará separado y aislado del cableado eléctrico de aparatos externos, como ordenadores, ascensores, aparatos de emisión de radio y televisión, además de oficinas de imágenes para fines médicos. Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo) (1) Retire el panel deslizante del panel del conducto. (para línea de baja tensión) (2) Tirar del cable de conexión a través del conducto (3) Una vez el conducto haya pasado a través del panel, asegure la tuerca en el lado opuesto del mismo. (4) Pase el cable de conexión a través del agujero. (5) Conecte adecuadamente el cable en el bloque de terminales. (6) Fije el cable de conexión con la abrazadera suministrada con la unidad para que no se deforme en el terminal cuando el cable de conexión se estire hacia afuera con un peso de hasta 35 libras. ADVERTENCIA: Si los cables están flojos puede que el terminal se sobrecaliente o se produzca un funcionamiento defectuoso de la unidad. También puede producirse un incendio. Por lo tanto, asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente. Borna Bloque de terminales Colocación de cinta (para sellado) Panel lateral Cable de conexión (1Ø, 208/230V) Orificio de conducto Cable de alimentación eléctrica (1Ø, 208/230V) Panel de conducto Unidad interior A Unidad interior B Contratuerca (suministro local) Conducto (suministro local) Cuando conecte cada cable de alimentación al terminal correspondiente, siga las instrucciones "Cómo conectar los cables a los terminales" y asegure el cable firmemente con el tornillo de fijación de la placa de terminales. Cable de alimentación Cable trenzado Desnudo 10mm(3/8") Cómo conectar los cables a los terminales ◼ Para cable trenzado (1) Corte el extremo del cable con un cortador de cables o unos alicates de corte de cables y, a continuación, retire el aislamiento para que el cable trenzado quede desnudo unos 10mm (3/8"). (2) Utilizando un destornillador, retire el tornillo o tornillos de la placa de terminales. (3) Utilizando una abrazadera o alicates para terminal redondo, fije firmemente cada extremo de cable desnudo con un terminal redondo. (4) Posicione el cable del terminal redondo y reemplace y apriete el tornillo del terminal utilizando un destornillador. Unidad interior C Unidad interior D Terminal redondo Cable de conexión Aflojando el tornillo del bloque de terminales Cable de conexión 42 Multi zone Asegurando el cable firmemente Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga Comprobación del drenaje 1. Comprobación del drenaje 2. Compruebe el drenaje • Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo-rador. • Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas. ❈ La imagen pueden variar según el modelo Formación de las tuberías Forme las tuberías encintando el tramo de conexión de la unidad interior con material de aislamiento y asegúrelas con dos tipos de cinta de vinilo. • Si desea conectar una manguera de drenaje adicional, el extremo de la salida de drenaje debe dirigirse por encima del nivel del terreno. Fije la manguera de drenaje adecuadamente. Selle las pequeñas aberturas alrededor de las tuberías con sellador tipo goma. Manguera de drenaje Bandas de plástico Cinta Tuberías En caso de que la unidad exterior se instale por debajo de la unidad interior, haga lo siguiente. En caso de que la unidad exterior se instale por encima de la unidad interior, haga lo siguiente. 1. Encinte las tuberías y el cable de conexión de abajo hacia arriba. 2. Fije la tubería encintada sobre la pared exterior. Forme un sifón para evitar la entrada de agua en la habitación. 3. Fije la tubería sobre la pared con placas de apoyo o similares. Selle las pequeñas aberturas alrededor de las tuberías con sellador tipo goma. Sifón Sifón Manual de instalación 43 ESPAÑOL 1. Encinte las tuberías, la manguera de drenaje y el cable de conexión de abajo hacia arriba. 2. Fije la tubería encintada sobre la pared exterior utilizando placas de apoyo o similares. Extended line length setting Extended line length setting 1. Ouvrez le couvercle supérieur de l'unité extérieure. 2. Sélectionnez un des deux modes de longueur de tuyau, selon le cas. 3. Réglez la Zone comme indiqué sur la figure. 4. Refermez le couvercle supérieur et vérifiez que le système fonctionne normalement. ADVERTENCIA: No abra la cubierta superior ni ajuste la longitud de la tubería durante el funcionamiento del producto. 1 2 3 SW01N 44 Multi zone 4 Purga de aire y evacuación Purga de aire y evacuación El aire y la humedad que permanecen en el sistema refrigerante tienen efectos indeseables como se indica a continuación. 1. Aumenta la presión en el sistema. 2. Aumenta el consumo eléctrico. 3. Disminuye la eficacia de enfriamiento (o calentamiento). 4. La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares. 5. El agua puede provocar la corrosión de piezas del sistema refrigerante. Por lo tanto, debe comprobarse la estanqueidad en la unidad interior/exterior y la tubería de conexión y realizarse un vacío para evitar la condensación de gas y humedad en el sistema. Método de comprobación Preparación • Compruebe que cada tubería (tuberías de lado líquido y lado gas) entre la unidad interior y exterior se ha conectado adecuadamente y que se ha completado todo el cableado para la prueba de funcionamiento. Retire los tapones de la válvulas de servicio del lado gas y del lado líquido en la unidad exterior. Compruebe que las válvulas de servicio del lado gas y del lado líquido de la unidad exterior permanecen cerradas en este paso. 1. Realice la prueba de fugas de todas las uniones de la tubería (interior y exterior) y de las válvulas de servicio de lado gas y lado líquido. Las burbujas indican una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño limpio. 2. Después de que el sistema esté libre de fugas, reduzca la presión de nitrógeno aflojando el conector de la manguera de carga en el cilindro de nitrógeno. Cuando la presión del sistema se reduzca a normal, desconecte la manguera del cilindro. Prueba de fugas Unidad interior • Conecte la válvula múltiple (con manómetros) y el cilindro de gas nitrógeno seco a este puerto de servicio con las mangueras de carga. PRECAUCIÓN: Utilice una válvula múltiple para realizar la prueba de fugas. La válvula múltiple del lado superior siempre debe mantenerse cerrada. PRECAUCIÓN: Para evitar la entrada de nitrógeno en estado líquido al sistema refrigerante, la parte superior del cilindro debe estar más alta que la parte inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición vertical. AVISO : La prueba de fugas debe realizarse por separado para cada conjunto de conexiones de la unidad interior. Válvula múltiple Manómetro Lo Hi Manguera de carga Cilindro de gas de nitrógeno (en posición vertical) ❈ La imagen pueden variar según el modelo Manual de instalación 45 ESPAÑOL • Presurice el sistema a no más de 550 P.S.I.G. con gas de nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro cuando la lectura alcance 550 P.S.I.G. A continuación, compruebe la existencia de fugas con jabón líquido. Unidad exterior Purga de aire y evacuación Evacuación 1. Conecte el extremo de la manguera de carga como se describe en los pasos anteriores a la bomba de vacío para evacuar las tuberías y la unidad interior. Confirme que la perilla "Lo" de la válvula múltiple está abierta. A continuación, ponga en marcha la bomba de vacío. El tiempo necesario para la evacuación varía en función de la longitud de las tuberías y de la capacidad de la bomba. Unidad interior Unidad exterior La bomba de vacío debe funcionar a menos de 0,8 toneladas de presión del manómetro. 2. Cuando se alcance el vacío deseado, cierre la perilla "Lo" de la válvula múltiple y detenga la bomba de vacío. Finalización del trabajo 1. Con una llave de tuercas para la válvula de servicio, gire el vástago de la válvula de lado líquido en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir completamente la válvula. 2. Gire el vástago de la válvula de lado gas en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir completamente la válvula. 3. Afloje ligeramente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado gas para liberar la presión y, a continuación, retire la manguera. 4. Sustituya la tuerca de unión y su tapa del puerto de servicio del lado gas y apriete firmemente la tuerca de unión con una llave de tuercas ajustable. Este proceso es muy importante para evitar fugas en el sistema. 5. Sustituya las tapas de las válvulas de servicio del lado gas y del lado líquido y apriételas con fuerza. Esto completa la purga de agua con una bomba de vacío. El aire acondicionado está ahora preparado para la prueba de funcionamiento. AVISO : Repita el proceso de evacuación para cada unidad interior. 46 Multi zone Válvula múltiple Manómetro Lo Hi Abrir Cerrar Bomba de vacío ❈ La imagen pueden variar según el modelo Carga Carga ■ Si la longitud total de los conductos instalados es mayor que la longitud total estándar, se necesita una carga adicional de refrigerante. No es necesario hacer una carga adicional de refrigerante si la longitud total de los conductos está por debajo de la longitud estándar. Unidad : m(ft) Capacidad unidad exterior (Btu/h clase) 24k 36k Longitud máxima total Longitud máxima Longitud mínima de todas las de cada tubería de cada tubería tuberías(A+B)/ (A/B/C/D) (A/B/C/D) (A+B+C)/(A+B+C+D) 75(246) 25(82) 3(9.8) 75(246) 25(82) 3(9.8) Refrigerante adicional Unidad : g/m (oz/ft) 20(0.22) Longitud total estándar de los conductos (No añadir refrigerante) 22.5(74) 20(0.22) 30(98.4) Importante: Si por alguna razón no está seguro de la carga de la unidad, recupere, evacúe y pese la carga correcta usando la cantidad de carga que se especifica en la etiqueta de especificación de la unidad. Carga adicional(oz) = (Longitud total de los conductos instalados - Longitud total estándar de los conductos) x 0.22 a 9k b 9k Cada conducto secundario a=82ft b=16ft c=49ft c 9k Carga adicional = {(82+16+49)-98.4} x 0.22 = 10.69 oz EX) MR36TQY3JM Manual de instalación 47 ESPAÑOL ❈ Si el valor total de carga adicional resultara negativo tras el cálculo, no considere la carga adicional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Friedrich MW18Y3J Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para