Friedrich MR24DY3JMA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Installation Manual
TYPE : Multi Type
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
960-911-09
MULTIZONE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Installation Manual 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Installation Parts Provided ...................................................4
Safety Precautions ................................................................5
Installation of Indoor, Outdoor Unit .....................................8
Select the best location ....................................................8
Seaside Applications and Installation ..............................10
Seasonal Wind And Cautions In Winter...........................11
Piping length and elevation .............................................12
Installation............................................................................14
Ceiling dimension and hanging bolt location ...................14
How to Fix .......................................................................15
Wiring Connection ...........................................................15
Conduit connection..........................................................15
Installation of Decorative Panel.......................................16
Drain Piping.....................................................................19
Flaring Work and Connection of Piping ............................21
Flaring work.....................................................................21
Connection of piping - Outdoor .......................................22
Installation .......................................................................25
Installation of The Main Unit............................................26
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor
Unit and Outdoor Unit .........................................................27
Connect the cable to the Indoor unit. ..............................27
Connect the cable to the Distributor unit .........................28
Connect the cable to the Outdoor unit.............................29
Connection method of the connecting cable(Example)...31
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special
Piping Applications .............................................................32
Checking the drainage ....................................................32
Insulating the Pipe and Special Piping Applications........32
Air Purging and Evacuation................................................33
Leak Checking.................................................................33
Evacuation.......................................................................34
Charging ...............................................................................35
Test Running ........................................................................37
Function................................................................................38
Dip S/W Setting ...............................................................38
Forced Cooling Operation ...............................................39
Wiring Error Check ..........................................................40
Saving Power Consumption ............................................40
Night Quiet Mode ............................................................41
Mode Lock.......................................................................42
Pcb Display(18/24k Model Only) .....................................43
Max Combination Capacity.................................................44
o Level gauge
o Screw driver
o Electric drill
o Hole core drill (ø50mm)
o Flaring tool set
o Specified torque wrenches
1.8kg.m, 4.2kg.m, 5.5kg.m, 6.6kg.m
(different depending on model No.)
o Adjustable wrench
o A glass of water
o Screw driver
o Hexagonal wrench(4mm)
o Refrigerant Gas Leak Detector
o Vacuum pump
o Gauge manifold
o Owner's manual
o Thermometer
o Remote Control Holder
Installation Requirements
Required Tools
4
Installation Parts Provided
Installation Parts Provided
[Ceiling Cassette Type]
Name
Quantity
Shape
for gas pipe
Conduit Bracket
Screw(M4) 2EA
for liquid pipe
Clamp metal
1 EA
Insulation for Remote
control holder
fitting
1 SET 1 EA
Drain hose
1 EA
Clamp
Conduit
Bracket
8 EA
Washer for
hanging backet
8 EA 1 EA
Installation Manual 5
Product Introduction
ENGLISH
h The figure can be changed according to model.
To prevent the injury of the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
n Be sure to read before installing the air conditioner.
n Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
n The meanings of the symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
WARNING
n Installation
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Safety Precautions
Always perform grounding.
• Otherwise, it may cause electri-
cal shock.
Don’t use a power cord, a
plug or a loose socket which
is damaged.
• Otherwise, it may cause a fire or
electrical shock.
For installation of the product,
always contact the service cen-
ter or a professional installation
agency.
• Otherwise, it may cause a fire,
electrical shock, explosion or in-
jury.
Securely attach the electrical
part cover to the indoor unit
and the service panel to the
outdoor unit.
• If the electrical part cover of the
indoor unit and the service panel
of the outdoor unit are not at-
tached securely, it could result in
a fire or electric shock due to
dust, water, etc.
Always install an air leakage
breaker and a dedicated
switching board.
• No installation may cause a fire
and electrical shock.
Do not keep or use flammable
gases or combustibles near
the air conditioner.
• Otherwise, it may cause a fire or
the failure of product.
Ensure that an installation frame of the out-
door unit is not damaged due to use for a long
time.
• It may cause injury or an accident.
Do not disassemble or repair the product ran-
domly.
• It will cause a fire or electrical shock.
6
Safety Precautions
Do not install the product at a place that there
is concern of falling down.
• Otherwise, it may result in personal injury.
Use caution when unpacking and installing.
• Sharp edges may cause injury.
Take the power plug out if
necessary, holding the head
of the plug and do not touch
it with wet hands.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not use the power cord
near the heating tools.
• Otherwise, it may cause a fire
and electrical shock.
Do not open the suction
inlet of the indoor/outdoor
unit during operation.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
Do not allow water to run
into electrical parts.
• Otherwise, it may cause the
failure of machine or electrical
shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock
and damage.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• They are sharp and may
cause injury.
Do not step on the
indoor/outdoor unit and do
not put anything on it.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
Do not place a heavy object
on the power cord.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
When the product is sub-
merged into water, always
contact the service center.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not share the outlet with
other appliances.
It will cause an electric shock or
a fire due to heat generation.
Do not use the damaged
power cord.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not modify or extend the
power cord randomly.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Take care so that the power
cord may not be pulled dur-
ing operation.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
• Otherwise, it may cause elec-
trical shock or a fire.
Keep the flames away.
• Otherwise, it may cause a fire.
Take care so that children may not step on the outdoor unit.
• Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
n Operation
Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress air
or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion.
There is the risk of death, injury, fire or explosion.
Installation Manual 7
Safety Precautions
ENGLISH
CAUTION
n Installation
Install the drain hose to ensure that drain
can be securely done.
• Otherwise, it may cause water leakage.
Install the product so that the noise or hot
wind from the outdoor unit may not cause
any damage to the neighbors.
• Otherwise, it may cause dispute with the neigh-
bors.
Always inspect gas leakage after the instal-
lation and repair of product.
• Otherwise, it may cause the failure of product.
Keep level parallel in installing the product.
• Otherwise, it may cause vibration or water leak-
age.
Avoid excessive cooling and perform venti-
lation sometimes.
• Otherwise, it may do harm to your health.
Use a soft cloth to clean. Do not use wax,
thinner, or a strong detergent.
• The appearance of the air conditioner may de-
teriorate, change color, or develop surface
flaws.
Do not use an appliance for special purposes
such as preserving animals vegetables, preci-
sion machine, or art articles.
• Otherwise, it may damage your properties.
Do not place obstacles around the flow inlet
or outlet.
• Otherwise, it may cause the failure of appliance
or an accident.
n Operation
8
Safety Precautions
Installation of Indoor, Outdoor Unit
Read completely, then follow step by step.
Indoor unit
1. Do not have any heat or steam near the unit.
2. Select a place where there are no obstacles in front of the unit.
3. Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away.
4. Do not install near a doorway.
5. Ensure the unit is unobstructed, allow proper space on all sides according to the arrows and dis-
tance measurements in the figures.
6.
Use a Metal Detector or Metal Scanner to locate studs to prevent unnecessary damage to the wall.
Select the best location
Ceiling
Ceiling Board
Ceiling Board
Floor
Unit: inch(mm)
At least 70-
7
/8(1800)
141-
23
/32(3600) or less
39-
3
/
8
(1000)
or more
19-
11
/
16
(500)
or more
13
/
32
(10)
or more
19-
11
/16(500)
or more
11-
13
/16(300) or less
1-3/16(30)
1/8(±3)
[Ceiling Cassette Type]
Unit: inch(mm)
Installation Manual 9
Installation of Indoor, Outdoor Unit
ENGLISH
Outdoor unit
1. If an awning is built over the unit to prevent di-
rect sunlight or rain exposure, make sure that
heat radiation from the condenser is not re-
stricted.
2. Ensure the unit is unobstructed, allow proper
space on all sides according to the arrows
and distance measurements in the figures.
3. Do not place animals and plants in the path of
the warm air.
4. Take the air conditioner weight into account
and select a place where noise and vibration
are minimum.
5.
Select a place so that the warm air and sound
from the air conditioner does not disturb
neighbors.
Rooftop Installations:
If the outdoor unit is installed on a roof structure,
be sure to level the unit. Ensure the roof struc-
ture and anchoring method are adequate for the
unit location. Consult local codes regarding
rooftop mounting.
Unit: inch(mm)
10
Installation of Indoor, Outdoor Unit
Seaside Applications and Installation
1.
Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are
produced.
2. Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It can result
corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could
cause product malfunction or inefficient performance.
3. If outdoor unit is installed close to the seaside, it should avoid direct exposure to the sea wind.
1) If the outdoor unit is to be installed close to the seaside, direct exposure to the sea wind should be avoided.
Install the outdoor unit on the opposite side of the sea wind direction.
2)
In case, to install the outdoor unit on the seaside, set up a windbreaker/barrier, to lessen the unit's exposure to sea air
3) Select a well-drained place.
• It should be strong enough (like concrete) to obstruct
the wind from the sea.
• The height and width should be more than 150% of
the outdoor unit.
• A minimum of 27 1/16 inches(70cm)
of space between outdoor unit and the windbreak
for easy air flow.
Sea wind Sea wind
Sea wind
Windbreaker/Barrier
Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the heat exchanger
using water is recommended.
1. Selecting the location(Outdoor Unit)
Installation Manual 11
Installation of Indoor, Outdoor Unit
ENGLISH
Seasonal Wind And Cautions In Winter
- Sufficient measures are required in a snow area or severe cold area in winter so that product can
be operated well.
- Get ready for seasonal wind or snow in winter even in other areas.
- Install a suction and discharge duct not to let in snow or rain.
- Install the outdoor unit not to come in contact with snow directly. If snow piles up and freezes on the
air suction hole, the system may malfunction. If it is installed at snowy area, attach the hood to the
system.
- Install the outdoor unit at the higher installation console by 50cm than the average snowfall (annual
average snowfall) if it is installed at the area with much snowfall.
- Where snow accumulated on the upper part of the Outdoor Unit by more than 10cm, always re-
move snow for operation.
1. The height of H frame must be more than 2 times the snowfall and its width shall not exceed the
width of the product. (If width of the frame is wider than that of the product, snow may accumulate)
2. Don't install the suction hole and discharge hole of the Outdoor Unit facing the seasonal wind.
12
Installation of Indoor, Outdoor Unit
Multi Piping Type
Piping length and elevation
h2
h1
A
B
Multiple Piping Type
CAUTION: Capacity is based on standard length and maximum allowance
length is on the basis of reliability.
Unit : ft(m)
24k 246(75) 82(25) 10(3) 49(15) 25(7.5) 33k
36k 246(75) 82(25) 10(3) 49(15) 25(7.5) 48k
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
Max total length
of all pipes
(A+B)/(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Max length of
each pipe
(A/B/C/D)
Min length of
each pipe
(A/B/C/D)
Max Elevation
between each
indoor unit and
outdoor unit (h1)
Max elevation
between indoor
units (h2)
Max.Combination
of Indoor unit
(Btu/h class)
Indoor unit Capacity (Btu/h class)
Pipe Diameter
Unit : inch(mm)
Gas Liquid
9, 12k 3/8(9.52) 1/4(6.35)
18k 1/2(12.7) 1/4(6.35)
Installation Manual 13
Installation of Indoor, Outdoor Unit
Distributor Piping Type
h1
C
Branch Pipe
Main Pipe
Distributor
Distributor
A
B
h2
CAUTION: Capacity is based on standard length and maximum allowance
length is on the basis of reliability.
Unit : ft(m)
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
Max total length
of all pipes
(Main + Branch
pipes)
Max length
of
Main pipe
(A+B+C)
Max length
of
Branch
pipes
Max length
of each
Branch pipe
Min length of
each pipe
(Main /
Branch
pipes)
Max Elevation
Between each
indoor unit and
outdoor unit
(h1)
Max Eleva-
tion
Between in-
door
(h2)
Max Combi-
nation
of indoor
unit
48k 476(145) 180(55) 295(90) 49(15) 10(3) 98(30) 49(15) 65k
ENGLISH
Indoor unit Capacity (Btu/h class)
Pipe Diameter
Unit : inch(mm)
Gas Liquid
9, 12k 3/8(9.52) 1/4(6.35)
18k 1/2(12.7) 1/4(6.35)
14
Installation
Installation
[Ceiling Cassette Type]
Ceiling dimension and hanging bolt location
Level gauge
Ceiling
Ceiling board
Unit: inch(mm)
23 1/16~26(585~660) (Ceiling Opening)
20 3/8(517)
18 5/32(461)
20 3/8(517)
23 1/16~26(585~660) (Ceiling Opening)
20 19/32(523)
22 15/32(570)
Unit Size
22 15/32(570)
Unit Size
12 9/16(319)
• The dimensions of the paper model for installation are the same as those of the ceiling opening dimensions.
Avoid the following installation location.
1. Such places as restaurants and kitchen where considerable amount of oil steam and flour is generated.
These may cause heat exchange efficiency reduction, or water drops, drain pump mal-function.
In these cases, take the following actions;
• Make sure that ventilation fan is enough to cover all noxious gases from this place.
• Ensure enough distance from the cooking room to install the air
conditioner in such a place where it may not suck oily steam.
2. Avoid installng air conditioner in such places where cook-
ing oil or iron powder is generated.
3. Avoid places where inflammable gas is generated.
4. Avoid place where noxious gas is generated.
5. Avoid places near high frequency generators.
NOTICE
CAUTION :
• This air-conditioner uses a drain pump.
Install the unit horizontally using a level
gauge.
• During the installation, care should be
taken not to damage electric wires.
Select and mark the position for fixing bolts and piping
hole.
Decide the position for fixing bolts slightly tilted to the
drain direction after considering the direction of drain
hose.
Drill the hole for anchor bolt on the wall.
Use the ventilation fan
for smoke-collecting
hood with sufficient
capacity.
Cooking table
Air conditioner
Take enough
distance
Installation Manual 15
Installation
Set screw of
paper model (4 pieces)
Paper model
for installation
Ceiling board
5-7/8 inch
(150mm)
Ceiling board
Ceiling
Flat washer for M10
(accessory)
Keep the length of the bolt
from the bracket to 1-9/16 inch(40mm)
Open the ceiling board
along the outer edge of the
paper model
Flat washer for M10
(accessory)
Hanging bolt
(W3/8 or M10)
Nut
(W3/8 or M10)
Nut
(W3/8 or M10)
Spring washer
(M10)
Air Conditioner body
Keep the length of 1.22~1.34inch(31~34mm)
between the air conditioner bottom surfac
e and the ceiling surface
• The following parts are local purchasing.
Hanging Bolt - W 3/8 or M10
Nut - W 3/8 or M10
Spring Washer - M10
Plate Washer - M10
CAUTION : Tighten the nut and bolt to
prevent unit from falling off.
Wiring Connection
How to Fix
1(L1) 2(L2) 3 4 5
Terminal Block of Indoor Unit
Connected to outdoor unit
Ductless Ventilation Kit (DVKA,DVKB)
TO AIR
FRESH
KIT
TQ/TR series
Connecting Cable
Conduit
Screw
Conduit bracket
Conduit connection
• Remove the bushing rubber product attached on the indoor unit.
• Join the conduit and the conduit bracket together using nut.
• Set the connecting cable into the terminal block of indoor unit, and tighten set screw to lock the
conduit bracket to the indoor unit.
• Open the control box cover and connect the remote control cord and indoor power wires.
ENGLISH
16
Installation
Installation of Decorative Panel
The decorative panel has its installation direction.
Before installing the decorative panel, always remove the paper template.
1. Remove the packing and take out air inlet
grille from front panel.
2. Remove the Corner covers of the panel.
3. Fit the panel on the unit by inserting
hooks as shown in picture.
4. Insert two screws on diagonal corners of
panel. Do not tighten the bolts completely.
(The fixing screws are included in the in-
door unit box.)
Check the alignment of panel with the
ceiling. Height can be adjusted using
hanging bolts as shown in picture. Insert
the other two screws and tighten all
screws completely.
Front grille
Coner cover
Hook clip
Hook
Installation Manual 17
Installation
ENGLISH
5. Fit the corner covers.
6. Open two screws of control panel cover.
7. Connect one display connector and two
vane control connectors of front panel to
indoor unit PCB.
The position marking on PCB is as:
Display connector : CN-DISPLAY
Vane control connector: CN-VANE 1,2
8. Close the cover for control box.
9. Install the air inlet grille and Filter on the
panel.
Screw
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
18
Installation
CAUTION:
Cool air leakage causes sweating. Water drops fall.
Air conditioner
unit
Ceiling
board
Decorative panel
Decorative
panel
Fit the insulator (this part) and
be careful for cool air leakage
Good example
Air
Cool air leakage
(no good)
Bad example
Ceiling
board
Air conditioner unit
Flexible drain hose
HEAT INSULATION
1. Use the heat insulation material for the refrigerant piping which has an excellent heat-resis-
tance [over 248°F(120°C)].
2. Precautions in high humidity circum-
stance:
If it is operated for a long time in high
humid atmosphere [dew point tempera-
ture: more than 73.4°F(23°C)], water
drops are liable to fall. In this case, add
heat insulation material according to the
following procedure:
• Heat insulation material to be prepared... Adiabatic glass wool with thickness 10 to 20mm.
• Stick glass wool on all air conditioners that are located in ceiling atmosphere.
Indoor unit
Thermal insulator
(accessory)
Fastening band
(accessory)
Refrigerant piping
Installation Manual 19
Installation
ENGLISH
CAUTION : The supplied flexi-
ble drain hose should not be
curved, neither screwed. The
curved or screwed hose may
cause a leakage of water.
[Ceiling Concealed Duct/Ceiling Cassette Type]
Drain piping must have down-slope (1/50 to 1/100): be
sure not to provide up-and-down slope to prevent rever-
sal flow.
During drain piping connection, be careful not to exert
extra force on the drain port on the indoor unit.
The outside diameter of the drain connection on the in-
door unit is 1 1/4 inch(32mm).
Be sure to install heat insulation on the drain piping.
Piping material: Polyvinyl chloride pipe inner
diometes 1 inch(Ø 25mm) and pipe fittings
• Connect the main drain pipe to the exterior and
leave it provisionally until the test comes to an
end.
Feed water to the flexible drain hose and check
the piping for leakage.
• Be sure to check the drain pump for normal op-
erating and noise when electrical wiring is com-
plete.
• When the test is complete, connect the flexible
drain hose to the drain port on the indoor unit.
The air conditioner uses a drain pump to drain water.
Use the following procedure to test the drain pump operation:
Heat insulation material: Polyethylene foam
with thickness more than 5/16 inch(8mm).
Drain test
Maintenance
drain port
Upward
routing
not allowed
Pipe clamp
Indoor unit
1/50~1/100
Flexible drain hose
MAX : 700 mm(27 9/16 inch)
Feed water
Drain Pump
Drain pan
Flexible drain hose
(accessory)
Main
drain pipe
Glue the joint
Drain
port
Drain hose connection
Use the clip (accessory)
Flexible drain hose
1/50~1/100
Flexible drain hoseFlexible drain hoseFlexible drain hose
h The figure can be changed according to model.
Drain Piping
20
Installation
Attention
1. Possible drain-head height is up to 27 9/16
inch(700mm). So, it must be installed below
27 9/16 inch(700mm).
2. Keep the drain hose downward up to
1/50~1/100 inclination.
Prevent any upward flow or reverse flow in
any part.
3. 3/16 inch(5mm) or thicker formed thermal
insulator is provided for the drain pipe.
4. Upward routing is not allowed.
5. Be sure to check the drain pump for normal
operation and abnormal noise when electri-
cal wiring is complete.
1/50~1/100
MAX 27 9/16 inch
(700mm)
Elbow
Drain pump
Unit
Drain pipe
(Local supply)
Thermal insulator
(Local supply)
Wall
Drain hose
Installation Manual 21
Flaring Work and Connection of Piping
ENGLISH
Flaring Work and Connection of Piping
Flaring work
Main cause of gas leakage is defect in flaring
work. Carry out correct flaring work in the fol-
lowing procedure.
1) Cut the pipes and the cable.
n Use the accessory piping kit or the pipes
purchased locally.
n Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
n Cut the pipes a little longer than mea-
sured distance.
n Cut the cable 4.9ft(1.5m) longer than the
pipe length.
2) Burrs removal
n Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
n Put the end of the copper tube/pipe to
downward direction as you remove burrs
in order to avoid to let burrs drop in the
tubing.
3) Putting nut on
n Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, than put them on pipe/tube
having completed burr removal.
(Not possible to put them on after flaring
work)
4) Flaring work
n Carry out flaring work using flaring tool as
shown below.
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as
indicated dimension in the table above.
5) Check
n Compare the flared work with figure.
n If flare is noted to be defective, cut off the
flared section and do flaring work again.
Copper
tube
90
Slanted Uneven Rough
Pipe
Reamer
Point down
Flare nut
Copper tube
Bar
Copper pipe
Clamp handle
Red arrow mark
Cone
Yoke
Handle
Bar
"A"
Inclined
Inside is shining without scratches.
Smooth all round
Even length
all round
Surface
damaged
Cracked Uneven
thickness
= Improper flaring =
Outside diameter A
mm inch mm inch
Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05
Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07
Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
22
Flaring Work and Connection of Piping
Align the center of the piping and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
Connecting pipe order
1) ROOM A~C gas side pipe
2) ROOM A~C liquid side pipe
Finally, tighten the flare nut with torque wrench
until the wrench clicks.
• When tightening the flare nut with torque
wrench ensure the direction for tightening fol-
lows the arrow on the wrench.
1/2 inch(Ø12.7)
Connector
Outdoor unit
Liquid
side piping
Main liguid
side valve
Main gas
side valve
ROOM A
ROOM B
ROOM C
Gas side
piping
Connection of piping - Outdoor
Outside diameter Torque
mm inch N. m kgf.m lbf.ft
Ø6.35 1/4 14~18 1.4~1.8 10~13
Ø9.52 3/8 34~42 3.5~4.3 25~31
Ø12.7 1/2 49~61 5.0~6.2 36~45
Ø15.88 5/8 69~82 7.0~8.4 51~60
Ø19.05 3/4 100~120 10.0~12.2 73~88
Installation Manual 23
Flaring Work and Connection of Piping
ENGLISH
• When connecting in a downward direction, knock
out the knockout hole of the base pan.
(refer to figure 2)
Preventing foreign objects from entering
(Figure3)
• Plug the pipe through-holes with putty or
insulation material(procured locally)to stop up all
gaps,as shown in the figure 3.
• Insects or small animals entering the outdoor unit
may cause a short circuit in the electrical box.
Forward
Sideways
Backward
Knock-out Base pan
Downward
Gas side piping
(Bigger Dia.)
Liquid side piping
(Smaller Dia.)
Putty or insulating material
(produced locally)
Drain hose
Connecting wire
Connection pipe
<Figure 1>
<Figure 2>
<Figure 3>
Continuous
Torque
wrench
(9.84 inch )
When tighten the pipe, hold the haxagonal body.
24
Flaring Work and Connection of Piping
Facing upwards
Viewed from point A
in direction of arrow
Horizontal
plane
Gas PipeModel
DYBK
Ø0.75
Ø0.75
Liquid Pipe
Within +/- 10
A
Ø0.37
Ø0.37
Ø0.37
Ø0.75
Y branch
A
B
To Outdoor Unit
[unit: inch]
To BD Unit
A
B
Liquid and gas
pipe joints
Insulator
(included with kit)
Insulator for
field piping
Tap e
(field supply)
Liquid and gas
pipe joints
Insulation
Branch
Ensure that the branch pipes are attached horizontally or vertically (see the diagram
below.)
• Branch pipe should be insulated with the insulator in each kit.
Installation Manual 25
Flaring Work and Connection of Piping
ENGLISH
Installation
• This unit may be installed suspended from the ceiling or mounted on the wall.
• This unit may be installed horizontally , as shown in the diagram below.(Side B is facing up)
However, it may be freely installed in any direction forward or back, and to the sides.
• Be sure to leave a 23.6 in square opening for service and inspection as shown in the diagram
below, for both ceiling - suspended installation and wall-mounted installation.
• This unit "does not require drain treatment" as it uses internal foam treatment as low-pressure
piping insulation.
• Service direction is the side B and C
• The piping for the indoor unit may be led around in direction A
• The inclination of side B must be within ±5 degrees forward or back or to the sides.
Min 15 3/4(400)
Min 1 3/16(30)
Min 3 15/16(100)
Min 15 3/4(400)
Branch Pipe
17(432)
6 5/16(160)
Cover Control
Main Pipe
(Servicing space)
B
C
Inspection opening
Min 11 13/16(300)
Min 11 13/16(300)
11 23/32(298)
9 27/32(250)
Ø3/4(19.05)
Ø3/8(9.52)
Suspension bolt pitch.
9 21/32(245)
13 9/32(337)
A
Unit : inch(mm)
26
Flaring Work and Connection of Piping
:
• This unit has two different installation types:
(1) Ceiling-suspended type and (2) wall-mounted
type.
• Choose the proper installation pattern according to
the location of installation.
• The installation location for printed wiring board can
be changed.
Follow the procedure specified in the "CONNECTING
THE WIRING" section to change the location.
NOTICE
(1) Ceiling-suspended type
(2) Wall-mounted type
Screws(M5)
Screws(M5)
(locally procude)
(locally procude)
Screws(M5)
(locally procude)
PE
PE
BD unit
Six-sided Nut
Six-sided Nut
(M10 or M8)
(M10 or M8)
Six-sided Nut
(M10 or M8)
Hanger metal
Hanger metal
Hanger metal
Flat washer
Flat washer
Flat washer
Hanging bolt
Hanging bolt
Hanging bolt
(M10 or M8)
15.00
Procedure
(1) Fix the furnished hanger metal with two screws.(4 locations
in total).
(2) Using an insert-hole-in- anchor, hang the hanging bolt.
(3) Install a hexagon nut and a flat washer (locally-procured)to
the hanging bolt as shown in the figure in the left, and lift the
main unit to hang on the hanger metal.
(4) After checking with a level that the unit is level, tighten the
hexagon nut.
* The tilt of the unit should be within ±5° in front/back and
left/right.
CAUTIONS
• Once a screw-hole on the main unit has had a screw hammered in, make sure to either hammer it again
or cover it with alumium tape.(This is to prevent condensation)
• Be sure to install the unit with the ceiling-side up.
• Do not install near bedrooms. the sound of refrigerant flowing through the piping may sometimes be audible.
(1) Ceiling-suspended type (2) Wall-mountde type
Installation of The Main Unit
Procedure
(1) Fix the furnished hanger metal with two screws.
(3 locations in total).
(2) After checking with a level that the unit is level, fix the
unit with the furnished wood screws.
* The tilt of the unit should be within ±5° in front/back and
left/right.
* Block up the parts of hanger holes (2 places) by using
insulation PE after installing the hanger.
Installation Manual 27
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor Unit and Outdoor Unit
ENGLISH
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor Unit and Outdoor Unit
Connect the cable to the indoor unit by connecting the wires to the terminals on the control
board individually according to the outdoor unit connection. (Ensure that the color of the wires
of the outdoor unit and the terminal No. are the same as those of the indoor unit.)
The ground wire should be longer than the common wires.
The circuit diagram is not subject to change without notice.
When installing, refer to the electrical diagram behind the front panel of Indoor Unit.
The wiring for the outdoor unit can be found on the inside of the Outdoor Unit control cover.
Connect the cable to the Indoor unit.
RECOMMENDATION:
• The circuit diagram is subject to change without notice.
• Be sure to connect wires according to the wiring diagram.
• Connect the wires firmly, so that they can not be pulled out easily.
• Connect the wires according to color codes by referring to the wiring diagram.
RECOMMENDATION:
Provide a
circuit breaker between power
source and the outdoor unit as
shown below.
RECOMMENDATION:
The power cord connected to the outdoor unit should
comply with the following specifications: NRTL Recognized(for example, UL or
ETL recognized and CSA certified).
Air
Conditioner
Main power source
Circuit Breaker
Use a circuit breaker
or time delay fuse.
Line voltage
(208/230V)
GN/YL
25/32 inch
(20mm)
GN/YL
25/32 inch
(20mm)
RECOMMENDATION: When using separate wires as the power cord, please secure
separate wires in the control box panel using tie wraps to hold all wires in place.
n Power supply cable
n Connecting cable
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
Power source
Fuse or breaker
Capacity
24k 1Ø,208/230V 20A
36k 1Ø,208/230V 25A
48k 1Ø,208/230V 40A
As always, final wire selection is governed by local codes
and should be installed by a licensed professional contrac-
tor.
The power connecting cable between the outdoor and in-
door units must comply with the following specifications:
NRTL Recognized (for example, UL or ETL recognized and
CSA certified).
AWG 18-4 is the minimum recommended wire size,
however, the selected conductors must comply with local
codes and be suitable for installation in wet locations.
The minimum recommended wire size
24kBtu/h AWG 14-3
36kBtu/h AWG 12-3
48kBtu/h AWG 10-3
28
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor Unit and Outdoor Unit
(1) Remove the control cover. Loosen the two
screws, and slide the cover in the direction
of the arrow.
(2) Pull out connection cable through conduit.
After conduit to the panel, fix nut to the
opposite side of panel. Pass the connection
cabel through the hole.
(3)
Perform wiring with reference the wiring diagram
on a control cover of outdoor unit. Allow 11 13/16
inch(300 mm) for the pulling-out section of
harness. Fix the wires completely with wire
clamps(4 locations).
(4) Put in the cover in the direction of the arrow
then tighten the screws.
• Connect refrigerant pipes and connection wires to the appropriate ports maked with matching
alphabets (A, B and C) on this unit.
• Follow the instructions on the wiring nameplate to connect the connection wires of indoor/outdoor
units to terminal board numbers.(1, 2 and 3) Always fix each ground wire separately with a ground
screw.(See the figure below.)
• After completing the wiring, fix the outer coating of wires securely with wire clamps. The wire
clamp on indoor unit side is furnished. Follow the procedure below to install.
• Refer to the circuit diagram on the control cover inside outdoor unit.
:
The terminal board numbers are arranged from top to bottom in order of 1, 2 and 3.
NOTICE
Warning
Do not use tapped
wires, stand wires,
extensioncords, or starbust
connections, as they may
cause overtheating,
electrical shock, or fire.
A room
B room
C room
A
B
C
CN-PWR
Connection wire for indoor units
(AWG 18-4)
Connection wire for outdoor units
(AWG 16-4)
Lock nut (field supply)
Lock nut (field supply)Lock nut (field supply)
Conduit (field supply)
Lock nut (field supply)
Lock nut (field supply)
In Case of 3 rooms
Connect the cable to the Distributor unit.
Installation Manual 29
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor Unit and Outdoor Unit
ENGLISH
Connect the cable to the Outdoor unit.
1. Remove the control cover from the unit by loos-
ening the screw.
Connect the wires to the terminals on the control
board individually as the following.
2. Secure the cable onto the control board with the
holder (clamper).
3. Re-attach the cover control to the original posi-
tion using the screws.
Indoor Unit Terminal Block
A Unit
Indoor Unit Terminal Block
B Unit
Indoor Unit Terminal Block
C Unit
Indoor Unit Terminal Block
D Unit
Indoor Unit Terminal Block
E Unit
Indoor Unit Terminal Block
F Unit
Indoor Unit Terminal Block
G Unit
Indoor Unit Terminal Block
H Unit
24kBtu/h class
36 kBtu/h class
48 kBtu/h class
BD Unit (A)
BD Unit (A)
A Room B Room C Room D Room A Room B Room C Room D Room
BD Unit (B)
BD Unit (B)
1(L1) 2(L2) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(B) L1 L2
L(L1) N(L2) S L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
PowerPower
supply cablesupply cable
Power
supply cable
Connecting cable
Connecting cable
(to the indoor unit)(to the indoor unit)
Connecting cable
(to the indoor unit)
Conduit
hole
30
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor Unit and Outdoor Unit
:
1. Use connection cable NRTL(UL, ETL, CAS…) listed and stranded copper(4) THHN conductors,
sunlight (UV) resistant ROHS compliant PVC jacket 600V direct burial listed, approved for wet
conditions. Temperature rated for -4℉(-20℃) to 194℉(90℃). And this cable should be enclosed
in conduit.
WARNING:
• Be sure to comply with local and national codes while running the wire from the indoor unit to the
outdoor unit(size of wire and wiring method, etc).
• Every wire must be connected firmly.
• No wire should be allowed to touch refrigerant tubing, the compressor or any moving parts.
• The communication wirings of air conditioner should be separate and isolated from external de-
vice’s electric wiring such as computers, elevator, radio & Television broadcasting facilities, as
well as medical imaging offices.
NOTICE
Installation Manual 31
Connecting the Cable between Indoor Unit, Distributor Unit and Outdoor Unit
ENGLISH
(1) Remove the side panel and knockouts of conduit
panel. (for low voltage line)
(2) Pull out connection cable through conduit.
(3) After conduit to the panel, fix nut to the opposite
side of panel.
(4) Pass the connection cabel through the hole.
(5) Properly connect the cable on the terminal block.
(6) Fix the connection cable with cord clamp pro-
vided on the unit not to have strain at the ter-
minal when the connection cable is pulled
outside up to a 35 pound weight
WARNING: Loose wiring may cause
the terminal to overheat or result in
unit malfunction. A fire hazard may
also exist. Therefore, be sure all
wiring is tightly connected.
When connecting each power wire to the corre-
sponding terminal, follow instructions "How to
connect wiring to the terminals" and fasten the
wire tightly with the fixing screw of the terminal
plate.
How to connect wiring to the terminals
For strand wiring
(1) Cut the wire end with a wire cutter or wire-cut-
ting pliers, then strip the insulation to expose
the strand wiring about 3/8" (10 mm).
(2) Using a screwdriver, remove the terminal
screw(s) on the terminal plate.
(3) Using a round terminal fastener or pliers, se-
curely clamp each stripped wire end with a
round terminal.
(4) Position the round terminal wire, and replace
and tighten the terminal screw using a screw-
driver.
Connection method of the connecting cable(Example)
Power supply cable
Connecting Cable
Strip 3/8" (10 mm)
Round
terminal
Connecting cable
Loosening the
terminal block
screw
Fastening the
wire tightly
Strand wire
Power supply cable
Power supply cable
(1Ø, 208/230V)
(1Ø, 208/230V)
Power supply cable
(1Ø, 208/230V)
Connecting cable
Connecting cable
(1Ø, 208/230V)
(1Ø, 208/230V)
Connecting cable
(1Ø, 208/230V)
Lock nut
(field supply)
Indoor Unit A
Conduit
(filed supply)
Indoor Unit B
Indoor Unit C
Indoor Unit D
Conduit
hole
32
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special Piping Applications
Insulating the Pipe and Special Piping Applications
Insulate the piping by wrapping the
connecting portion of the indoor unit
with insulation material and secure it
with two kinds of vinyl tape.
• If you want to connect an additional drain hose,
the end of the drain outlet should be routed
above the ground. Secure the drain hose ap-
propriately.
In cases where the outdoor unit is in-
stalled below the indoor unit perform
the following:
1. Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
In cases where the Outdoor unit is
installed above the Indoor unit per-
form the following.
1. Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering
the room.
3. Secure the piping onto the wall using a saddle
or equivalent.
• Trap is required to prevent water from entering
into electrical parts.
Plastic
band
Taping
Drain hose
Pipings
Connecting
cable
Power supply
cord
Seal a small opening
around the pipings
with gum type
sealer.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealant.
Trap
Trap
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special Piping Applications
Checking the drainage
1. Remove the Air Filter.
2. Check the drainage.
• Spray one or two glasses of water upon the
evaporator.
• Ensure that water flows drain hose of indoor
unit without any leakage.
h The figure can be changed according to model.
Installation Manual 33
Air Purging and Evacuation
Air Purging and Evacuation
Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below.
1. Pressure in the system rises.
2. Operating current rises.
3. Cooling(or heating) efficiency drops.
4. Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
5. Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, the indoor/outdoor unit and connecting tube must be checked for leaks, and vacuumed
to remove incondensible gas and moisture in the system.
Preparation
• Check that each tube(both liquid and gas side
tubes) between the indoor and outdoor units have
been properly connected and all wiring for the test
run has been completed. Remove the service
valve caps from both the gas and the liquid sides
on the outdoor unit. Check that both the liquid and
the gas side service valves on the outdoor unit are
kept closed at this stage.
Leakage test
• Connect the manifold valve(with pressure gauges)
and dry nitrogen gas cylinder to this service port
with charge hoses.
CAUTION: Be sure to use a
manifold valve for leak testing.
The high side manifold valve must
always be kept closed.
• Pressurize the system to no more than 550
P.S.I.G. with dry nitrogen gas and close the
cylinder valve when the gauge reading
reached 550 P.S.I.G. Next, test for leaks with
liquid soap.
CAUTION:
To avoid nitrogen enter-
ing the refrigerant system in a liquid
state, the top of the cylinder must be higher
than its bottom when you pressurize the
system. Usually, the cylinder is used in a
vertical standing position.
:
Leakage testing shoud be done for
each indoor unit connection set, separately.
1. Do a leakage test of all joints of the
tubing(both indoor and outdoor) and both gas
and liquid side service valves with soap bub-
bles.
Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off
the soap with a clean cloth.
2. After the system is found to be free of leaks,
relieve the nitrogen pressure by loosening the
charge hose connector at the nitrogen cylin-
der. When the system pressure is reduced to
normal, disconnect the hose from the cylinder.
NOTICE
Leak Checking
Charge hose
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Indoor unit
Outdoor unit
Lo Hi
Manifold valve
Pressure
gauge
h The figure can be changed according to model.
ENGLISH
34
Air Purging and Evacuation
1. Connect the charge hose end described in
the preceding steps to the vacuum pump to
evacuate the tubing and indoor unit.
Confirm the "Lo" knob of the manifold valve is
open. Then, run the vacuum pump.
The operation time for evacuation varies with
tubing length and capacity of the pump.
The following table shows the time required
for evacuation.
2. When the desired vacuum is reached, close
the "Lo" knob of the manifold valve and stop
the vacuum pump.
Finishing the job
1. With a service valve wrench, turn the valve
stem of liquid side valve counter-clockwise to
fully open the valve.
2. Turn the valve stem of gas side valve counter-
clockwise to fully open the valve.
3. Loosen the charge hose connected to the gas
side service port slightly to release the pres-
sure, then remove the hose.
4. Replace the flare nut and its bonnet on the
gas side service port and fasten the flare nut
securely with an adjustable wrench. This
process is very important to prevent leakage
from the system.
5. Replace the valve caps at both gas and liquid
side service valves and fasten them tight.
This completes air purging with a vacuum pump.
The air conditioner is now ready for test running.
: Repeat evacuation procedure for each
indoor unit.
NOTICE
Lo Hi
Manifold valve
Vacuum pump
Open
Open
Pressure
gauge
Indoor unit
Outdoor unit
Evacuation
h The figure can be changed according to model.
Required time for evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is less
than 33 ft (10m)
If tubing length is longer
than 33 ft (10m)
Less than 0.5 Torr Less than 0.5 Torr
Installation Manual 35
Charging
ENGLISH
Important:
If you are ever uncertain of the unit charge, reclaim, evacuate and weigh in the correct charge using
the charge amount specified on the Unit`s specification label.
Multiple Piping Models
Additional charge(oz ) = (Total Installation Piping Length-Standard Total Piping Length) x 0.22
Charging
n If installed total piping length is more than standard total length, additional refrigerant charging is
necessary.
Below standard total piping length, additional refrigerant charging is not required.
24k 246(75) 82(25) 9.8(3) 0.22(20) 74(22.5)
36k 246(75) 82(25) 9.8(3) 0.22(20) 98.4(30)
Outdoor Unit Ca-
pacity (Btu/h class)
Max total length of all
pipes (A+B)/(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Max length of each
pipe (A/B/C/D)
Min length of each
pipe (A/B/C/D)
Additional Refrigerant
Unit : g/m (oz/ft)
Standard Total Piping
Length (No Add`l re-
frigerant)
Unit: ft(m)
Unit: ft(m)
Each branch pipe
a=82ft
b=16ft
c=49ft
Additional Charge
= {(82+16+49)-74} x 0.22 = 16.06 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR24DY3JMA
Multiple Piping Models
Distributor Type Model
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
Main Piping Length Branch Piping Length
Standard Length
Additional
Refrigerant
Unit : g/m (oz/ft)
Standard
Length
Additional
Refrigerant
Unit : g/m (oz/ft)
48k 16.4(5) 0.55(50) 16.4(5) 0.22(20)
36
Charging
h If the total additional charge value after calculation comes out to be negative, then do not consider
additional charge.
A
Ex) MR48DEY3JM
A
B
C
abc
18k 9k 9k
d
e
9k
18k
Distributor type Models
Additional charge (oz) = (( Total Main piping Length - Main Standard Length ) x 0.55
+ (A Room Branch Length – Standard Length ) x 0.22
+ (B Room Branch Length – Standard Length ) x 0.22
+ (C Room Branch Length – Standard Length ) x 0.22 +.. )
- CF(Correction Factor) x 3.53
h CF = Max. number of connectable indoor unit – Total number of connected indoor unit
• Total main pipe(A+B+C)=98ft
• Each branch pipe
a=33ft
b=26ft
c=16.4ft
d=10ft
e=33ft
v Additional Charge
= ((98-16.4)×0.55 + (33-16.4)×0.22
+ (26-16.4)×0.22 + (16.4-16.4)×0.22
+ (10-16.4)×0.22 + (33-16.4)×0.22)
- (8-5)×3.53 = 42.3oz
Installation Manual 37
Test Running
ENGLISH
Prepare remote control
Remove the battery cover by pulling it according
to the arrow direction.Insert new batteries making
sure that the (+) and (–) of battery are installed
correctly. Reattach the cover by pushing it back
vinto position.
Evaluation of the performance
Operate unit for 15~20 minutes, then check the system refrigerant charge:
- Measure the pressure of the gas side service valve.
- Measure the temperature of the intake and discharge of air.
- Ensure the difference between the intake temperature and the discharge is more than 8°C.
- For reference, the gas side pressure of optimum condition is as below.(Cooling)
- Check that all tubing and wiring have been properly connected.
- Check that the gas and liquid side service valves are fully open.
Bolt
Tubing connection
Discharge
temperature
Discharge air
Intake temperature
Test Running
:
• Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable
batteries.
Remove the batteries from the remote control if the sys-
tem is not going to be used for a long time.
NOTICE
:
If the actual pressure are higher than shown, the system is most likely over-charged, and charge
should be removed. If the actual pressure are lower than shown, the system is most likely under-
charged, and charge should be added. The air conditioner is now ready for use.
NOTICE
Refrigerant
Outside ambi-
ent TEMP.
The pressure of the
gas side service
valve.
R410A 95°F (35°C)
120~135 P.S.I.G.
(8.5~9.5kg/cm
2
G)
38
Function
If you set the Dip Switch when power is on, the change in setting is not applicable. The changing set-
ting is enabled only when Power is reset.
Dip Switch
Function
1234
Normal Operation (No Function)
Forced Cooling Operation
Wiring Error Check
Saving Power Consumption (Step 1)
Saving Power Consumption (Step 2)
Mode Lock (Cooling)
Mode Lock (Heating)
Night Quiet Mode (Step 1)
Night Quiet Mode (Step 2)
Mode Lock (Cooling) + Night Quiet Mode (Step 1)
Mode Lock (Cooling) + Night Quiet Mode (Step 2)
Mode Lock (Cooling) + Saving Power Consumption (Step 1)
Mode Lock (Cooling) + Saving Power Consumption (Step 2)
Mode Lock (Heating) + Saving Power Consumption (Step 1)
Mode Lock (Heating) + Saving Power Consumption (Step 2)
Function
Dip S/W Setting
WARNING: When you set the dip switch, you should turn off the circuit
breaker or shut the power source of the product down.
CAUTION
• Unless the applicable dip switch is set properly, the product may not
work.
• If you want to set a specific function, request that the installer sets the
dip switch appropriately during installation.
Installation Manual 39
Function
ENGLISH
24 kBtu/h
48 kBtu/h
36 kBtu/h
DIP-SW
SW01N
DIP SW2
Adding the refrigerant in winter.
Setting Procedure
1. Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2. Reset the power.
3. Check that the Red LED of PCB is on during work. (The indoor unit is operated by force.)
4 Add the specific amount of refrigerant.
CAUTION
• When the green LED of PCB is on, compressor is going to be off because
of low pressure.
• You should return the Dip Switch to operate normally after finishing the
operation.
Forced Cooling Operation
40
Function
Saving Power Consumption operation is the function which
enables efficient operation by lowering the maximum power
consumption value.
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after shutting the power
source down.
2 Reset the power.
1sec1sec
1sec
LED1
(Red)
LED1
(Green)
1sec
3
3
2
2
Power
consumption
and current
Nomal
Time
Step 1
Step 2
Example)
If the Red LED blinks twice and the Green LED
blinks 3 times, 2nd pipe is connected to 3rd room.
You can check whether or not the wiring is correct.
Setting Procedure
1. Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2. Reset the power.
3. Check that the Re and Green LED of PCB are on during work. (The indoor unit is oper-
ated by force.)
4. If the wiring is correct, the Green LED will light up.
If the wiring is wrong, display as below
(Display only wrong connection.)
• Red LED : Piping Number
• Green LED : Wiring Number (Room)
5. You should return the Dip Switch to operate normally after finishing wiring error check.
CAUTION
• If Indoor unit doesn’t communicate to outdoor Unit, function could not be
operated correctly.
• Only the wrong wiring connection is displayed. You should change con-
nection correctly to operate the product.
• If Outdoor and Indoor temperature is too low in winter, the wiring error
check function will not be operated.
(Red LED is lighting)
Wiring Error Check
Saving Power Consumption
Installation Manual 41
Function
ENGLISH
Saving Power Consumption Current level.
Night Quiet Mode operation lowers the noise level of the outdoor unit by changing the comp fre-
quency and fan speed. This function is operated all night long.
Setting Procedure
1. Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2. Reset the power.
Night Quiet Mode with Mode Lock.
Saving Power Consumption with Mode Lock.
Phase
Model 24k 36k 48k
Step1(A) 9 13 26
Step2(A) 8 11 22
Saving Power
Consumption (step 1)
+ Mode Lock (Cooling)
Saving Power
Consumption (step 2)
+ Mode Lock (Cooling)
Saving Power
Consumption (step 1)
+ Mode Lock (Heating)
Saving Power
Consumption (step 2)
+ Mode Lock (Heating)
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode (step 1)
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode (step 2)
Step 1 Step 2
h Noise level :Step 1 > Step 2
Night Quiet Mode
CAUTION
• If comp frequency and fan speed are down, the cooling capacity may de-
crease accordingly.
• This function is only available for Cooling Mode.
• If you want to stop the Night Quiet Mode, Change the Dip Switch.
• If operating indoor unit is set by the fan speed “Power”, Night Quiet
Mode will be stopped until fan speed “Power” is changed.
42
Function
Setting Procedure
1. Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2. Reset the power.
Mode Lock with Night Quiet Mode
Saving Power Consumption with Mode Lock.
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode
(step 1)
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode
(step 2)
Mode Lock (Cooling)
+ Saving Power
Consumption (step 1)
Mode Lock (Heating)
+ Saving Power
Consumption (step 1)
Mode Lock (Cooling)
+ Saving Power
Consumption (step 2)
Mode Lock (Heating)
+ Saving Power
Consumption (step 2)
Only Cooling Mode Only Heating Mode
Mode Lock
Installation Manual 43
Function
ENGLISH
Operating Method
Whenever you push the Tact Switch, the cycle information will be shown as below.
h After 1page is displayed, subsequently 2page is displayed.
Tact S/W
Item
Display
24k Example 1page 2page
1 time Low Pressure 129psi ‘LP’ 89’
2 time Hi Pressure 420.6psi ‘HP’ ‘290’
3 time Discharge Temp. 185°F ‘DS’ 85’
4 time Cond Out Temp. 6.8°F ‘CS’ ‘-10’
5 time Suction Temp. 6.8°F ‘SS’ ‘-10’
6 time ODU Air Temp. 6.8°F ‘AS’ ‘-10’
7 time Current 15A ‘A ‘ 15’
8 time Voltage 230V ‘V’ ‘230’
9 time Comp Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
10 time DC Link Voltage 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
PCB Display(24k Model Only)
WARNING : When you push the Tact Switch, use the material non-conduct-
ing electricity.
44
Max Combination Capacity
Max Combination Capacity
Multi Piping Type
Capacity
(kBtu/h)
Max Room No.
Combination Indoor Capacity
(kBtu/h)
Max Combination Capacity
(kBtu/h)
24 3 9,12,18 33
36 4 9,12,18 48
Distributor Type
Phase
Capacity
(kBtu/h)
Max Room No.
Combination Indoor Capacity
(kBtu/h)
Max Combination Capacity
(kBtu/h)
48 8 9,12,18 65
The combination of indoor unit is to be decided that the sum of indoor unit capacity index must be
smaller than the maximum combination capacity of outdoor unit. We recommend to calculate indoor
unit capacity like below.
If you do not follow our recommendation, it will have some problems in low ambient condition i.e.
some indoor unit will not be able to heat very well in heating mode.
CALCULATION METHOD FOR THE CONNECTABLE TOTAL CAPACITY OF INDOOR UNIT
FRANÇAIS
Manuel d'installation
TYPE : Multi-unités
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
ATTENTION:
Mesures de sécurité
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Lors du câblage :
Lors du transport :
Lors de l’installation...
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
Lors de la réparation
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie
importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et
efficiente.
Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au
moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le
contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R410A provoque des gelures.
• Le R410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
Précautions spéciales
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
• L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code
électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
PRÉCAUTION
CORDON FLEX MULTIPLE DIVISÉ
ET CONSIGNES D’INSTALLATION
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Pièces d’installation ..............................................................4
Mesures de sécurité ..............................................................5
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure....8
Choix du meilleur emplacement .......................................8
Guide d’installation en bord de mer................................10
Précautions En Hiver Particulièrement Pour Le Vent
Saisonnier .....................................................................11
Élévation et longueur de la tuyauterie ............................12
Installation............................................................................14
Dimension du plafond et emplacement des fixations .....14
Comment fixer.................................................................15
Raccordement des câbles entre l’unité intérieure ..........15
Raccordement du tuyau..................................................15
Installation du panneau décoratif....................................16
Tuyauterie de drainage ...................................................19
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie....21
Travail d’évasement ........................................................21
Raccordement des tuyaux - Extérieur ............................22
Installation.......................................................................25
Installation de l'unité principale.......................................26
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de
Distributeur et l'unité Extérieure........................................27
Câblage de l’unité intérieure. ..........................................27
Cablage de l’Unite distributeur........................................28
Câblage de l’Unité extérieure .........................................29
Méthode de câblage du câble de connexion (Exemple)
......31
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et
ajustement du tuyau long ..................................................32
Vérification du drainage (système d’écoulement)...........32
Montage de la tuyauterie ................................................32
Épuration et évacuation d’air .............................................33
Méthode de vérification...................................................33
Évacuation ......................................................................34
Charge ..................................................................................35
Test De Fonctionnement.....................................................37
Fonction................................................................................38
Réglage Commutateur DIP.............................................38
Fonctionnement de Refroidissement en Mode Forcé.....39
Contrôle des Erreurs de Câblage ...................................40
Economie de la Consommation d’Energie
.........................40
Mode Nuit Silencieuse ....................................................41
Mode Bloqué...................................................................42
Affichage du PCB (Modèle 24k uniquement)
......................43
Capacité De Combinaison Maximale.................................44
o Indicateur de niveau
o Tournevis
o Perceuse électrique
o Perceuse percutante (ø50mm)
o Dispositif de nivellement
o
Ensemble d’outils d’évasement
o
Clés de serrage dynamométriques spécifiées
1.8kg.m, 4.2kg.m, 5.5kg.m, 6.6kg.m
(différentes selon le numéro du modèle)
o
Clé de serrage...........Demi-raccord
o Un verre d’eau
o Tournevis
o Clé à six pans (4mm)
o Détecteur de fuite de gaz
o Pompe à vide
o Indicateur de niveau du collecteur
o Manuel du propriétaire
o Thermomètre
o Support de la télécommande
Conditions d’installation
Outils nécessaires
4
Pièces d’installation
Pièces d’installation
[Climatiseur Type Cassette]
pour tuyau de gaz
pour tuyau de liquide
Quantité
Forme
Support du tuyau
Vis(M4) 2
1 EA 1 SET 1 EA1 EA 8 EA 8 EA 1 EA
Colliers de
serrage
Support du
tuyau
Nom
Collier serre
joint
Matériau
d'isolation
Support de la
télécommande
Raccord de
drainage
Rondelle
Manuel d’installation 5
Mesures de sécurité
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n
Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
n
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la
sécurité.
n
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
AVERTISSEMENT
n Installation
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Mesures de sécurité
Mettez toujours à terre le
produit.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation, une fiche
d’alimentation ou une prise
de courant endommagés.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Pour l'installation du
produit, contactez toujours
le centre après-vente ou un
service d’installation
professionnel.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion
ou des blessures.
Fixez correctement le
couvercle de protection des
pièces électriques à l’unité
intérieure et le panneau de
service à l’unité extérieure.
• Si le couvercle de protection
des pièces électriques de
l’unité intérieure et le panneau
de service de l’unité
extérieure ne sont pas bien
fixés, cela peut provoquer un
incendie ou un choc
électrique dus à la poussière,
à l’eau, etc.
Installez toujours un
interrupteur pour fuites d’air
et un tableau électrique
spécialisé.
• Ne pas le faire peut provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz
inflammable ni de
combustibles près du
climatiseur.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou le
mauvais fonctionnement de
l’appareil.
6
Mesures de sécurité
A l’occasion, débranchez la fiche
d’alimentation, en la prenant par
la tête, et ne la touchez pas avec
les mains mouillées.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N`utilisez pas le cordon
d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique ou
un mauvais fonctionnement.
Ne partagez pas la prise
avec d’autres appareils.
Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause
de la génération de chaleur.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
Vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez
le cordon d’alimentation en
n’importe quel point.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
tiré en cours de
fonctionnement.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Évitez le contact avec des
flammes.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie.
n Fonctionnement
Assurez-vous que le cadre d’installation de
l’unité extérieure ne soit pas endommagé à
cause d’une utilisation prolongée.
• Cela peut provoquer des blessures ou un
accident.
Ne démontez ni ne réparez le produit en
n’importe quel point.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N'installez pas le produit dans un endroit
d’où il puisse tomber.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air.
Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un in-
cendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
Manuel d’installation 7
Mesures de sécurité
FRANÇAIS
Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun
objet.
• Autrement, vous risquez de vous blesser en
tombant de l’appareil.
Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Contactez le service après-vente si le
produit est submergé dans l’eau.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie
ou un choc électrique.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas
sur l’unité extérieure.
• Autrement, ils risquent d’être sérieusement
blessés en tombant.
ATTENTION
Évitez le refroidissement excessif et aérez
parfois.
Autrement, vous risquez de nuire à votre
santé.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’appareil. N'employez ni de cire, ni de
diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect
de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer
des défauts sur sa surface.
n Fonctionnement
n Installation
Installez le raccord de drainage de manière
à assurer un drainage convenable.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
Installez le produit de sorte que vos voisins
ne soient pas dérangés par le bruit ou par
le vent chaud venant de l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Après l’installation ou la réparation du
produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y
ait pas de fuite de gaz.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Maintenez le niveau lors de l’installation du
produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers,
tels que la préservation d’animaux, de plantes,
de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez d’endommager vos
biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée
ou de la sortie du flux d’air.
Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou un accident.
Ne permettez pas que de
l’eau entre en contact avec
les pièces électriques.
Autrement, vous risquez de
provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou
un choc électrique.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
Cela peut provoquer un choc
électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
8
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Lisez au complet et suivez toutes les indications.
Unité intérieure
1. Ne permettez pas la présence de chaleur ou vapeur près de l’unité.
2. Choisissez un endroit où il n’y ait pas d’obstacles devant l’unité.
3. Assurez-vous que le drainage de l’eau condensée soit dirigé convenablement vers l’extérieur.
4. Ne l’installez pas près d’une porte.
5. Assurez-vous que les espaces indiqués par des flèches, séparant l’unité du mur, du plafond, de la cloison et
d’autres obstacles, soient suffisants.
6. Utilisez un détecteur de longrine pour trouver les longrines et éviter ainsi d’endommager le mur.
Choix du meilleur emplacement
Plafond
Faux Plafond
Faux Plafond
Plancher
Unité: pouce(mm)
Au moins
70-
7
/
8
(1800)
141-
23
/
32
(3600)
ou moins
39-
3
/
8
(1000)
ou plus
19-
11
/
16
(500)
ou plus
13
/
32
(10)
ou plus
19-
11
/
16
(500)
ou plus
11-
13
/16(300) ou plus
1-3/16(30)
1/8(±3)
[Type cassette plafond]
Unité: inch(mm)
Manuel d’installation 9
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
FRANÇAIS
Unité extérieure
1. Si une bâche est construite au dessus de l’unité
pour éviter l’exposition directe au soleil ou à la
pluie, assurez-vous que la radiation de chaleur du
condenseur ne se voit pas limitée.
2. Assurez-vous que les espaces, indiqués par des
flèches, autour du front, de la partie arrière et des
latéraux de l’unité soient suffisants.
3. Ne placez d’animaux ni de plantes dans la direction
du flux d’air chaud.
4. Tenez en compte le poids du climatiseur et
choisissez un endroit où le bruit et la vibration
soient réduits au minimum.
5. Choisissez un endroit où le flux d’air chaud et le
bruit du climatiseur ne dérangent pas vos voisins.
Installations sur le toit:
Si l’unité extérieure est installée sur la structure du toit, assurez-vous de mettre à niveau l’unité. Assurez-vous
que la structure du toit et la méthode d’ancrage soient appropriées pour l’emplacement de l’unité. Consultez les
codes locaux concernant le montage du toit.
Plus de
27 9/16(700)
Plus de
11 13/16(300)
Plus de
23 21/32(600)
Plus de
11 13/16(300)
Plus de
23 21/32(600)
Unité: inch(mm)
10
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Guide d’installation en bord de mer
1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz corrosifs tels que les gaz
acides ou alcalins.
2. Ne pas installer le produit dans un emplacement directement exposé au vent marin (embruns salés). Cela peut
provoquer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au niveau du condensateur et des serpentins
de lévaporateur, pourrait provoquer un fonctionnement inadapté ou inefficace.
3. Si lunité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin.
Autrement lappareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au niveau de léchangeur de chaleur.
1.
Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG Electronics pour un traitement anti-corrosion
supplémentaire.
2. Faites un nettoyage périodique (plus dune fois par an) de la poussière et du sel collés sur léchangeur de chaleur en utilisant
de leau.
1. Sélection de lemplacement (Unité Extérieure)
1) Si lunité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin.
Installez lappareil du côté opposé du sens du vent.
2) Si vous installez lunité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
3) Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
• Doit être suffisamment solide, comme du béton,
pour résister au vent.
• Les dimensions doivent être environ 1,5 fois plus
grandes que celles de lunité (150%).
• Respectez au minimum 27 1/16 inches (70cm) entre
lunité et le pare vent pour la circulation de lair.
Vent marin Vent marin
Vent marin
Pare vent
ATTENTION
Manuel d’installation 11
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Précautions En Hiver Particulièrement Pour Le Vent Saisonnier
- Il faut tenir compte de certains mesures dans les régions neigeuses ou extrêmement froides en
hiver de manière à assurer le bon fonctionnement du produit.
- Laissez le système prêt pour le vent saisonnier ou la neige en hiver même dans d'autres régions.
- Installez les conduits de prise et de décharge d'air à l'abri de la neige ou de la pluie si le produit est
utilisé dans une endroit où la température extérieure est inférieure à 10°C.
- Installez l'unité extérieure de manière à la protéger du contact direct avec la neige. Si la neige s'en-
tasse et gèle sur l'orifice de prise d'air, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. Si
vous installez ce système dans une région neigeuse, installez un couvercle de protection sur ce
système.
- Installez l'unité extérieure sur la console d'installation la plus haute pour une tombée de neige
moyenne de 50 cm (tombée de neige moyenne annuelle) si vous l'installez dans une région très
neigeuse.
- Si plus de 10 cm de neige s'entassent sur la partie supérieure de l'unité extérieure, enlevez la
neige avant de la mettre en marche.
1. L'hauteur du cadre H doit être supérieure de 2 fois la neige tombée et sa largeur ne doit pas dé-
passer la largeur du produit.
(Si la largeur du cadre dépasse celle du produit, la neige s'entassera là)
2. N'installez pas les orifices de prise et de décharge d'air de l'unité extérieure faisant face au vent
saisonnier.
FRANÇAIS
12
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Type Tuyauterie Multiple
Élévation et longueur de la tuyauterie
h2
h1
A
B
Type multituyau
ATTENTION: La capacité est basée sur la longueur standard. La longueur
maximale permise est basée sur la fiabilité.
Unité: ft(m)
24k 246(75) 82(25) 10(3) 49(15) 25(7.5) 33k
36k 246(75) 82(25) 10(3) 49(15) 25(7.5) 48k
Unité
extérieure
Capacité
(Btu/h classe)
Longueur maximale
totale de tous les
tuyaux(A+B)/(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Longueur
maximale de
chaque tuyau
(A/B/C/D)
Longueur
minimale de
chaque tuyau
(A/B/C/D)
Élévation maximale
entre chaque unité
intérieure et chaque
unité extérieure (h1)
Élévation
maximale entre
les unités
intérieures (h2)
Combinaison
maximale des
unités intérieures
(Btu/h classe)
Capacité intérieure (Btu/h classe)
Dimension des tuyaux
Unité : inch(mm)
Gas Liquid
9, 12k 3/8(9.52) 1/4(6.35)
18k 1/2(12.7) 1/4(6.35)
Manuel d’installation 13
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
FRANÇAIS
TYPE DE TUYAUTERIE DISTRIBUTEUR
h1
C
Tuyau de raccordement
Tuyau principal
Distributeur
Distributeur
A
B
h2
ATTENTION: La capacité est basée sur la longueur standard. La longueur
maximale permise est basée sur la fiabilité.
Unité: ft(m)
Capacité intérieure (Btu/h classe)
Dimension des tuyaux
Unité : inch(mm)
Gas
Liquide
9, 12k 3/8(9.52) 1/4(6.35)
18k 1/2(12.7) 1/4(6.35)
Unité ex-
térieure
Capacité
(Btu/h
classe)
Longueur totale
maximale de
tous les tuyaux
(principal +
branche)
Longueur
maxi du
tuyau princi-
pal
(A+B+C)
Longueur
maxi du
tuyau de
branche-
ment
Longueur
maxi des
tuyaux de
raccorde-
ment
Longueur
min des
tuyaux de
raccorde-
ment
Élévation maxi-
male entre chaque
unité intérieure et
chaque unité ex-
térieure(h1)
Élévation maxi-
male entre les
unités in-
térieures
(h2)
Combinai-
son maxi-
male des
unités in-
térieures
48k 476(145) 180(55) 295(90) 49(15) 10(3) 98(30) 49(15) 65k
14
Installation
[Type cassette plafond]
Dimension du plafond et emplacement des boulons de support
Dispositif de
mise à niveau
Plafond
Faux Plafond
Unité: pouce (mm)
23 1/16~26(585~660)
(Ouverture du plafond)
20 3/8(517)
18 5/32(461)
20 3/8(517)
23 1/16~26(585~660)
(Ouverture du plafond)
20 19/32(523)
22 15/32(570)
Taille de lappareil
22 15/32(570)
Taille de lappareil
12 9/16(319)
• Les dimensions du gabarit en papier pour l’installation sont les mêmes que celles de l’ouverture du plafond.
REMARQUE:
• Évitez les emplacements suivants pour effectuer l’installation :
1.
Des endroits tels que des restaurants et des cuisines, où il se produit une quantité considérable de vapeur d’huile et de
farine. Celles-ci peuvent réduire l’efficacité de l’échange de chaleur, générer des gouttes d’eau ou bien entraîner le
mauvais fonctionnement de la pompe de relevage. Dans ces cas-là, prenez les mesures suivantes:
• Assurez-vous que le flux d’air de l'extracteur uffit à évacuer tous les gaz nocifs de la pièce.
• Installez le climatiseur à une distance suffisante de
la cuisine, à fin d’éviter qu’il ne puisse aspirer les
vapeurs d’huile.
2.
Évitez d’installer le climatiseur dans des endroits où de
l’huile de cuisine ou de la poudre de fer sont produites.
3.
Évitez les endroits où du gaz inflammable est produit.
4. Évitez les endroits où des gaz nocifs sont produits.
5. Évitez les endroits à proximité de générateurs à
haute fréquence.
ATTENTION:
• Ce climatiseur utilise une pompe de relevage.
• Installez l’unité horizontalement à l’aide d’un
dispositif de mise à niveau.
• Prenez soin de ne pas abîmer les câbles électriques
pendant l’installation.
Sélectionnez et marquez la position pour les vis de
fixation et l’orifice des tuyaux.
Une fois la direction du raccord de drainage
décidée, déterminez la position des vis de fixation
de telle sorte qu’ils soient légèrement inclinés.
Faites le percement du mur pour la vis d’ancrage.
Table de cuisine
Climatiseur
Laissez une
distance
suffisante
Utilisez un ventilateur
d’extraction de fumée
avec assez de capacité.
Installation
Manuel d’installation 15
Installation
FRANÇAIS
Ensemble de vis du
modèle sur papier
(4 pièces)
Gabarit en papier
pour l‘installation
Faux plafond
5- 7/ 8 pouce
(150mm)
Faux plafond
Plafond
Rondelle Plate pour M10
(accessoire)
Maintenez la longueur de la vis
à 1-9/16 pouce (40mm) par rapport au support.
Ouvrez le faux plafond tout
le long du bord extérieur
du gabarit en papier.
Rondelle Plate pour M10
(accessoire)
Boulon de support
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Rondelle Grower
(M10)
Corps du Climatiseur
Maintenir une distance denviron
31 à 1.22~1.34 pouce (34mm)
entre la base du climatiseur et le
plafond.
• Les pièces ci-dessous peuvent être achetées sur place.
Boulon de support - W 3/8 ou M10
Écrou - W 3/8 ou M10
Rondelle Grower - M10
Rondelle plate - M10
ATTENTION:
Serrez l’écrou et la vis pour éviter la
chute de l’unité.
Connexion du câblage
Comment fixer
1(L1) 2(L2) 3 4 5
Bornier de lunité intérieure
Raccordez de lunité extérieure
Ductless Ventilation Kit (DVKA,DVKB)
au kit frais
d'air option
TQ/TR série
Câble de raccordement
Tuyau
Vis
Support du tuyau
Raccordement du tuyau
• Enlevez la pièce manchonnée en caoutchouc de qui se trouve sur l'unité intérieure.
Assemblez le tuyau et le support de tuyau à l'aide de l'écrou.
• Placez le câble de raccordement dans le bornier de l'unité intérieure, et serrez la vis de réglage
pour verrouiller le support de tuyau sur l'unité intérieure.
• Ouvrez le couvercle du panneau de commande et connectez le câble de la commande à distance
et les câbles internes
16
Installation
Installation du panneau décoratif
Le panneau décoratif a un sens d’installation qu’il faut respecter.
Avant d’installer le panneau décoratif, retirez toujours le gabarit en papier.
1. Retirez l’emballage et retirez la grille
d’entrée d’air du panneau avant.
2. Retirez les caches des angles du
panneau.
3. Montez le panneau sur l’unité en insérant
des crochets comme illustré.
4. 4. Insérez 2 vis dans les angles opposés
du panneau. Ne serrez pas les écrous
complètement. (Les vis de serrage sont
comprises dans le boîtier de l’unité
intérieure).
Vérifiez l’alignement du panneau avec le
plafond. La hauteur peut être réglée en
utilisant des écrous comme indiqué dans
l’illustration. Insérez les deux autres vis
et serrez-les complètement.
Front grille
Coner cover
Hook clip
Hook
Manuel d’installation 17
Installation
FRANÇAIS
5. Montez les caches des angles.
6. Dévissez deux vis du cache du panneau
de commande.
7. Branchez un connecteur d’affichage et
deux connecteurs de commande de
vanne du panneau avant sur le circuit
imprimé de l’unité intérieure.
Les mentions indiquées sur circuit
imprimé sont :
CN-DISPLAY pour de connecteur
d’affichage
CN-VANE 1,2 pour les connecteurs des
vannes
8. Refermez le couvercle du boîtier de
commande.
9. Montez la grille d’entrée d’air et le filtre
sur le panneau.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Tornillos
18
Installation
ATTENTION :
Des fuites d'air froid provoquent des suintements des gouttes
d'eau tombent.
Unité climatiseur
Panneau
du plafond
Panneau décoratif
Panneau
décoratif
Montez l'isolant (cette pièce) et
faites attention aux fuites d'air froid.
Bon exemple
Air
Fuites d'air froid
(mauvais)
Mauvais exemple
Panneau
du plafond
Unité climatiseur
Tuyau flexible de drainage
ISOLATION A LA CHALEUR
1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une
résistance à la chaleur excellente [plus de 248°F(120°C)].
2. Faites attention en cas d'humidité élevée : ce
climatiseur a été testé dans les "conditions
standard KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il
n'a pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne
pendant une longue prériode dans une
atmosphère très humide [température du point
de condensation : plus de 73.4°F(23°C)], un
écoulement d'eau peut se produire. Dans ce cas,
ajoutez du matériel d'isolation en suivant la
procédure suivante :
• Utilisez le matériau d'isolation à la chaleur suivant : laine de verre adiabatique avec une épaisseur de
10 à 20 mm.
• Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs placés au plafond.
• En plus de l’isolation normale à la chaleur (épaisseur : plus de 8 mm) pour le tuyau du réfrigérant
(tuyau de gaz : tuyau épais) et le tuyau de drainage, ajoutez de 10 à 30 mm d'épaisseur de matériel.
unité interne
isolant thermique
(accessoire)
bande de serrage
(accessoire)
tuyau du réfrigérant
Manuel d’installation 19
Installation
FRANÇAIS
Tuyauterie de drainage
ATTENTION:
Le tuyau flexible de drainage.
La pliure ou le percement du
tuyau.
[Climatiseur Type à conduit caché dans le plafond/Climatiseur Type Cassette]
• La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison vers le bas
(1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux, assurez-vous qu’il n’y ait
pas de remontées.
Pendant la connexion de la tuyauterie de drainage, prenez
garde à ne pas exercer une grande pression sur l’orifice de
drainage de l’unité intérieure.
Le diamètre extérieur de la connexion de drainage de l’unité
intérieure est de 1 1/4 inch(32mm).
• Assurez-vous d’installer un isolant thermique pour la tuyauterie
de drainage.
Matériau de la tuyauterie: tuyau en PVC VP-25
et tuyaux accessoires.
• Connectez le tuyau de drainage principal vers
l’extérieur et laissez-le provisoirement jusqu'à la fin
du test.
• Versez de l’eau dans le raccord de drainage
flexible et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites.
• Assurez-vous de vérifier le fonctionnement normal
de la pompe de drainage et l’absence des bruits
anormaux lorsque le câblage électrique est
complet.
• Une fois que vous avez effectué le test, reliez le
raccord de drainage flexible à l'orifice de drainage
sur l'unité intérieure.
Le climatiseur utilise une pompe de relevage pour drainer l'eau.
Suivez le procédé ci-dessous pour tester le fonctionnement de la pompe de relevage :
Matériau d'isolation thermique : Mousse de polyéthylène
de plus de 5/16 inch(8mm). d’épaisseur.
Drain test
Orifice de drainage
de maintenance
Ce type de
parcours n’est
pas permis.
Serre-joint de tuyau
Unité intérieure
1/50~1/100
MAX : 700 mm(27 9/16 pouce)
Verser
de l’eau
Pompe de relevage
Bac de vidange
Raccord de drainage
flexible (accessoire)
Tuyau de
drainage principal
Collez le joint
Orifice
de drainage
Connexion du raccord de drainage
Utilisez l'agrafe (accessoire)
1/50~1/100
Raccord de drainage flexibleRaccord de drainage flexible
20
Installation
Attention
1. La colonne de drainage peut avoir jusqu’à 27
9/16 inch(700mm) de hauteur. Elle doit donc
être installée au-dessous de 700mm
(27 9/16 inch).
2. Installez le raccord de drainage vers le bas
jusqu’à une inclinaison de 1/50~1/100.
Évitez tout flux vers le haut ou reflux dans
toutes les pièces.
3. Un isolant thermique de 5 mm. ou plus
d’épaisseur est fourni pour le tuyau de
drainage.
4. Un parcours de ce type n’est pas permis.
5. Assurez-vous de vérifier le fonctionnement
normal de la pompe de relevage et l’absence
de bruits anormaux lorsque le câblage
électrique est com-plet.
1/50~1/100
27 9/16 pouce
(MAX 700mm)
Coude
Pompe de relevage
Unité
Tuyau de drainage
(Fourniture sur place)
Isolant thermique
(Fourniture sur place)
Mur
Raccord
de drainage
h Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne pas correspondre au modèle
Manuel d’installation 21
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
FRANÇAIS
La cause principale de fuites de gaz est un travail d’évasement défectueux. Réalisez ce travail correctement suivant cette procédure.
1) Coupez les tuyaux et le câble.
n
Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou achetez les tuyaux sur
place.
n
Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
n
Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
n
Coupez le câble 5,0 pi (1,5 m) plus long que la longueur des
tuyaux.
2) Enlevez les rebords
n
Enlevez complètement tous les rebords de la section de coupe des
tuyaux/raccords.
n
Lorsque vous enlevez les rebords, placez le bout du tuyau/raccord
de cuivre dans une direction descendante pour éviter que les
rebords tombent à l’intérieur de la tuyauterie.
3) Montage des écrous
n
Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure, puis placez-les autour des tuyaux/raccords après avoir
enlevé complètement les rebords. (il n’est pas possible de les
installer après le travail d’évasement)
4) Travail d’évasement
n
Réalisez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement tel
qu’il est illustré en bas.
n
Soutenez fortement le tuyau de cuivre avec une filière d’évasement
suivant les dimensions cités dans le tableau d’en bas.
Tuyau de
cuivre
90
Oblique Inégal Avec relief
Tuyau
Fraise
Point inférieur
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
Barre
Tuyau de cuivre
Levier de la bride
Marque de la flèche rouge
Cone
Armature
Levier
Barre
"A"
5) Vérifiez
n
Comparez votre travail d'évasement avec la figure ci-
dessous.
n
Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez
la section évasée et refaites l'évasement.
Incliné
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
Polir tout rond
Même les prolongements
tous ronds
Surface
endommagée
Craqué Epaisseur
irrégulière
= Evasement incorrect =
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
Travail d’évasement
Diamètre extérieur A
mm inch mm inch
Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05
Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07
Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
22
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
Alignez le centre du tuyau et serrez
correctement le raccord conique à la main.
Ordre de raccordement des tuyaux
1) Tuyau côté gaz (pièces A~C)
2) Tuyau côté liquide (pièces A~C)
Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide
d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition
d'un "clic".
• Lors du serrage des raccords coniques avec
la clé dynamométrique, vérifiez que le sens de
serrage correspond au sens de la flèche sur la
clé.
Ø1/2 inch(12.7) Connecteur
Unité extérieure
Tuyauterie
côté liquide
Valve principale
côté liquide
Valve principale
côté gaz
PIÈCES A
PIÈCES B
PIÈCES C
Tuyauterie
côté gaz
Raccordement des tuyaux - Extérieur
Diamètre extérieur Torque
mm inchs N. m kgf.m lbf.ft
Ø6.35 1/4 14~18 1.4~1.8 10~13
Ø9.52 3/8 34~42 3.5~4.3 25~31
Ø12.7 1/2 49~61 5.0~6.2 36~45
Ø15.88 5/8 69~82 7.0~8.4 51~60
Ø19.05 3/4 100~120 10.0~12.2 73~88
Manuel d’installation 23
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
FRANÇAIS
• En cas de raccordement vers le bas, ouvrez le
trou situé sur le panneau inférieur. (voir Figure 2)
Pour empêcher les objets étrangers de
pénétrer (Figure 3)
• Bouchez les orifices de passage autour des
tuyaux avec du mastic ou un matériau d'isolation
(non fourni), afin d'empêcher la poussière et les
objets étrangers de pénétrer (voir Figure 3).
• Si des insectes ou des petits animaux pénétraient
dans l'unité extérieure, cela pourrait provoquer un
court-circuit dans le boîtier électrique.
Vers l'avant
Vers les côtés
Vers
l'arrière
Trou à ouvrir Panneau
inférieur
Vers le bas
Mastic ou matériau d'isolation
(non fourni)
<Figure 1>
<Figure 2>
<Figure 3>
Tuyauterie côté
gaz (grand diamètre)
Tuyauterie côté
liquide
(petit diamètre)
Tuyau de drainage
Câble de
raccordement
Tuyau de
raccordement
Serrage progressif
Clef
dynamométrique
(9.84 inch )
Maintenez le corps hexagonal au moment du serrage de la conduite.
24
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
Orientation vers le haut
Vue du point A en
direction de la flèche
Plan horizontal
Tolérance +/- 10
A
Embranchement en Y
A
B
Vers l'unité extérieure
Vers l'unité BD
A
B
Modèle
Tuyau de gaz Tuyau de liquide
[unité : inch]
DYBK
Ø0.75
Ø0.75
Ø0.37
Ø0.37
Ø0.37
Ø0.75
Matériau isolant
(fourni dans le kit)
Matériau isolant pour
tuyauterie (non fourni)
Adhésif (non fourni)
Pâte à joint pour tuyaux
de gaz et de liquide
Matériau isolant
Matériau isolant
Embranchement
• Vérifiez que les tuyaux d'embranchement sont fixés horizontalement et verticalement
(voir diagramme ci-dessous).
• Les tuyaux d'embranchement doivent être isolés à l'aide du matériau fourni dans chaque
kit.
Manuel d’installation 25
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
FRANÇAIS
Installation
• Cette unité doit être suspendue au plafond ou montée sur le mur.
• Cette unité doit être installée horizontalement, comme indiqué sur le diagramme ci-dessous (côté
B vers le haut). Toutefois, elle peut être orientée indifféremment vers l'avant, l'arrière ou les côtés.
• Veillez à laisser une ouverture carrée de 23.6 in de côté pour l'inspection et l'entretien, comme in-
diqué dans le diagramme ci-dessous, pour une installation au plafond ou au mur.
• Cette unité ne nécessite pas de "traitement de drainage" car elle utilise un traitement interne à
mousse pour l'isolation des tuyaux basse pression.
• L'entretien s'effectue par les côtés B et C.
• La tuyauterie pour l'unité intérieure peut être réalisée dans la direction A
• Le côté B supporte une tolérance d'inclinaison de ±5 degrés vers l'avant, l'arrière ou les côtés.
Min 15 3/4(400)
Min 1 3/16(30)
Min 3 15/16(100)
Min 15 3/4(400)
Tuyau de Raccordement
17(432)
6 5/16(160)
Couvercle du Panneau de Commande
Tuyau Principal
(Espace pour le service)
B
C
Ouverture pour linspection
n 11 13/16(300)
Min 11 13/16(300)
11 23/32(298)
9 27/32(250)
Ø3/4(19.05)
Ø3/8(9.52)
Distance entre Boulons de suspension
9 21/32(245)
13 9/32(337)
A
Unité: pouces (mm)
26
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
:
• Il existe deux types d'installation pour cette unité : (1)
au plafond ; (2) murale.
• Choisissez le type d'installation appropriée en fonction
du lieu.
• L'emplacement du panneau de connexion imprimé
peut être changé.
Suivez la procédure décrite à la section "BRANCHE-
MENTS ÉLECTRIQUES" pour plus d'informations sur
le changement d'emplacement.
REMARQUE
(1) Installation au plafond
(2) Installation murale
PE
PE
Vis (M5)
Vis (M5)
(non fournies)
(non fournies)
Vis (M5)
(non fournies)
Unité BD
Écrou hexagonal
Écrou hexagonal
(M10 ou M8)
(M10 ou M8)
Écrou hexagonal
(M10 ou M8)
Ferrure d'accrochage
Ferrure d'accrochage
Ferrure d'accrochage
Hanging bolt
Hanging bolt
Boulon de suspension
(M10 ou M8)
15.00
Rondelle plate
Rondelle plate
Rondelle plate
Procédure
(1) Fixez les ferrures d'accrochage fournies à l'aide de deux vis
pour chacune (4 ferrures au total).
(2) Fixez chaque boulon de suspension au plafond en utilisant
une cheville d'ancrage.
(3) Montez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non four-
nis) sur chaque boulon de suspension, comme indiqué sur la
figure ci-dessous, puis soulevez l'unité afin de l'accrocher à
l'aide des ferrures.
(4) Vérifiez à l'aide d'un niveau que l'unité est bien installée à
plat, puis serrez les écrous hexagonaux.
* La tolérance d'inclinaison de l'unité est de ± 5 ° vers l'a-
vant/arrière et la gauche/droite.
AVERTISSEMENTS :
• Après avoir inséré une vis dans un trou de vis de l'unité principale, martelez-le ou couvrez-le d'un
ruban d'aluminium (adhésif), afin d'empêcher la condensation.
• Veillez à bien installer cette unité en orientant le côté "plafond" vers le haut.
• N'installez pas l'unité à proximité d'une chambre à coucher. Le bruit provoqué par l'écoulement du frig-
origène dans la tuyauterie peut parfois être audible.
(1) Installation au plafond (2) Installation murale
Installation de l'unité principale
Procédure
(1) Fixez chaque ferrure d'accrochage à l'aide de deux vis. (3
ferrures au total).
(2) Vérifiez à l'aide d'un niveau que l'unité est bien installée à
plat, puis fixez-la à l'aide des vis à bois fournies.
* La tolérance d'inclinaison de l'unité est de ± 5 ° vers l'a-
vant/arrière et la gauche/droite.
* Après avoir installé les ferrures, bouchez les orifices au
niveau des ferrures d'accrochage (2 trous par ferrure) à
l'aide d'un matériau d'isolation.
Manuel d’installation 27
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de Distributeur et l'unité Extérieure
FRANÇAIS
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de Distributeur et l'unité Extérieure
Le câblage de l’unité intérieure se fait à travers le raccordement des câbles aux bornes du panneau de commande
un à un suivant le raccordement de l’unité extérieure. (Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité extérieure et
les numéros des bornes soient les mêmes que ceux de l’unité intérieure.)
Le câble à la terre doit être plus long que les câbles ordinaires.
Le diagramme du circuit n’est pas sous réserve de modifications sans préavis.
Lors de l’installation, lisez le diagramme électrique situé derrière le panneau avant de l’Unité intérieure.
Le câblage de l’unité extérieure se trouve à l’intérieur du couvercle du tableau de commande de l’Unité extérieure.
Câblage de l’unité intérieure.
RECOMMAND:
• Le diagramme du circuit n’est pas sous réserve de modifications sans préavis.
Assurez-vous de raccorder les câbles suivant le diagramme du câblage.
• Raccordez les câbles fortement pour éviter qu’ils soient débranchés facilement.
• Raccordez les câbles suivant les codes de couleur du diagramme du câblage.
RECOMMAND: Installez un
disjoncteur entre la source
d’alimentation et l’unité extérieure
tel qu’il est illustré en bas.
RECOMMAND: Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure doit
être conforme aux spécifications suivantes : Reconnu par le NRTL (exemple,
reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA).
Climatiseur
Source d’énergie principale
Coupe-circuit
Utilisez un coupe-circuit
ou un fusible à action
différée
V/J
Voltage
(208/230V)
25/32 inch
(20mm)
V/J
25/32 inch
(20mm)
RECOMMAND:
Si vous utilisez l’autre fil électrique comme cordon
d’alimentation, veuillez fixer le fil électrique au panneau du boîtier de contrôle
en utilisant les attaches à tête d'équerre en guise de fixation.
n
Cordon d'alimentation
n
Câble de connexion
Source dénergie
Unité extérieure
Capacité
(Btu/h classe)
Fusible ou
coupe-circuit
24k 1Ø,208/230V 20A
36k 1Ø,208/230V 25A
48k 1Ø,208/230V 40A
Comme toujours, la sélection définitive des câbles est
régulée par les codes locaux et leur installation doit être
effectuée par un entrepreneur professionnel agréé.
Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure et extérieure doit être
conforme aux spécifications suivantes: reconnu par le NRTL (exemple,
reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA).
AWG 18-4 représente la taille minimum du câble recommandée,
toutefois, les conducteurs sélectionnés doivent être conformes aux
codes locaux et adaptés à une installation dans les endroits humides.
La taille minimum du câble recommandée
24kBtu/h AWG 14-3
36kBtu/h AWG 12-3
48kBtu/h AWG 10-3
28
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de Distributeur et l'unité Extérieure
• Raccordez les tuyaux de réfrigération et branchez les fils aux bornes repérées sur l'unité par les
lettres correspondantes (A, B et C).
• Suivez les instructions indiquées sur le schéma de câblage pour effectuer les branchements élec-
triques des unités intérieure/extérieure sur les bornes numérotées du bornier (étapes 1, 2 et 3).
Veillez à fixer séparément chaque fil de terre à l'aide d'une vis distincte (voir figure ci-dessous).
Après avoir terminé les branchements électriques, fixez les isolants extérieurs des fils à l'aide de serre-fils. Le
serre-fils côté unité intérieure est fourni. Suivez la procédure ci-dessous pour effectuer l'installation.
Reportez-vous au schéma de câblage se trouvant sur le couvercle des commandes de l'unité extérieure.
:
Les bornes du bornier sont numérotées de 1 à 3, de haut en bas.
REMARQUE
Avertissement
N'utilisez pas de câbles re-
liés par des prises, des pro-
longateurs ou des
connexions intermédiaires,
car cela peut provoquer une
surchauffe, un choc élec-
trique ou un incendie.
Pièce A
Pièce B
Pièce C
A
B
C
CN-PWR
Câble de raccordement pour les
unités intérieures
(AWG 18-4)
Câble de raccordement pour les
unités extérieures (AWG 16-4)
Exemple d'installation pour 3 pièces
Cablage de l’Unite distributeur
(1) Retirez le couvercle des commandes.
Desserrez les deux vis et faites glisser le
couvercle dans le sens de la flèche.
(2) Retirez le câble de connexion travers la
conduite. Lorsque la conduite traverse le
panneau, resserrez l’écrou de l’autre côté du
panneau. Passez le câble de connexion à
travers le trou.
(3)
Effectuez les branchements en vous reportant au
schéma de câblage se trouvant sur le couvercle
des commandes de l'unité extérieure. Laissez 11
13/16 inch(300 mm) de longueur de câble en plus
pour permettre l'ouverture. Fixez correctement les
câbles à l'aide de serre-fils (4 emplacements).
(4)
Remontez le couvercle en le faisant glisser
dans le sens de la flèche, puis serrez les vis.
Conduit
(à se procurer sur place)
Contre-écrou
(à se procurer sur place)
Manuel d’installation 29
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de Distributeur et l'unité Extérieure
FRANÇAIS
1. Retirez le couvercle du panneau de commande de
l’unité en dévissant les vis.
Raccordez les câbles aux bornes du panneau de
commande un à un comme suit.
2. Assurez le câble dans le panneau de commande
avec le support (bride).
3. Revissez le couvercle du panneau de commande.
Câblage de l’Unité extérieure
CableCable
d'alimentation d'alimentation
Cable
d'alimentation
Cable de connexionCable de connexion
(vers l'unite interieure)(vers l'unite interieure)
Cable de connexion
(vers l'unite interieure)
Passage
des fils
48 kBtu/h classe
BD UNITÉ (A)
BD UNITÉ (A)
A Room B Room C Room D Room A Room B Room C Room D Room
BD UNITÉ (B)
BD UNITÉ (B)
1(L1) 2(L2) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(B) L1 L2
L(L1) N(L2) S L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ A
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ B
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ C
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ D
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ E
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ F
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ G
Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ H
24kBtu/h classe
36 kBtu/h classe
30
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de Distributeur et l'unité Extérieure
:
1. Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs THHN torsadés
en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée, conforme au ROHS,
résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des
conditions froides. Température nominale pour -4℉ (–20℃) jusqu’à 194℉ (90℃). Ce câble doit être
enveloppé dans le conduit.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à
l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce
mobile.
• Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du circuit
électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de
diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie médicale.
REMARQUE
Manuel d’installation 31
Branchement du Câble entre l'unité Intérieure, l’unité de Distributeur et l'unité Extérieure
FRANÇAIS
(1) Déposez le panneau latéral et les dispositif d'éjection
du panneau du conduit. (pour la ligne basse tension)
(2) Retirez le câble de connexion travers la conduite.
(3) Lorsque la conduite traverse le panneau, resserrez
l’écrou de l’autre côté du panneau.
(4) Passez le câble de connexion à travers le trou.
(5) Raccordez de façon appropriée le câble à la boîte à
bornes.
(6) Serrez le câble de connexion avec un serre-câble
fourni avec l’unité. Il ne doit pas se séparer du borne
si le câble de connexion est tiré par un poids de 35
livres.
AVERTISSEMENT : Un câblage
défectueux peut provoquer la
surchauffe du borne ou un mauvais
fonctionnement de l’unité. Il y a
également des risques d’incendie. En
conséquence, assurez-vous que tout
le câblage soit solidement raccordé.
Lors de la connexion de chaque câble
d’alimentation au borne correspondant, suivez
les instructions "Comment raccorder les câbles
aux bornes" et serrez fortement les câbles avec
la vis de fixation de la plaque à bornes.
Comment raccorder les câbles aux bornes
Pour le toron de câbles
(1) Coupez le bout du câble avec un coupe-
câbles ou des pinces coupe-câbles. Puis,
enlevez environ 3/8" (10mm) du matériel
isolant pour défaire le toron de câbles.
(2) À l’aide d’un tournevis, retirez le(s) vis des
bornes de la plaque à bornes.
(3) À l’aide des pinces ou d’une clé à bornes,
fixez solidement chaque bout du câble du
toron à une borne.
(4) Revissez les vis de la borne à l’aide d’un
tournevis.
Méthode de câblage du câble de connexion (Exemple)
Contre-écrou
(à se
procurer sur
place)
Conduit
(à se procurer
sur place)
Unité intérieure A
Unité intérieure B
Unité intérieure C
Unité intérieure D
CableCable
d'alimentationd'alimentation
(1Ø, 208/230V) (1Ø, 208/230V)
Cable
d'alimentation
(1Ø, 208/230V)
Cable de connexionCable de connexion
(1Ø, 208/230V)(1Ø, 208/230V)
Cable de connexion
(1Ø, 208/230V)
Passage
des fils
Enlevez 3/8" (10mm)
Borne
Toron de câbles
Câble de connexion
Devissez la
vis de la
boîte à
bornes
Fixation forte
du câble
Câble de connexion
Cordon d'alimentation
32
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et ajustement du tuyau long
Montez la tuyauterie et enveloppez du
matériel isolant la section de connexion de
l’unité intérieure. Utilisez deux types de
ruban adhésif.
• Si vous voulez raccorder un raccord de drainage
supplémentaire, le bout de la sortie de drainage doit
être acheminé au-dessus du niveau du sol. Assurez le
raccord de drainage de façon appropriée.
Si l’unité extérieure est installée au-
dessous du niveau de l’unité intérieure,
procédez comme il suit.
1. Enveloppez la tuyauterie, le raccord de drainage et le
câble de connexion du bas vers le haut.
2. Assurez la tuyauterie enrubannée au long du mur
extérieur á l’aide d’un support ou d’un équivalent.
Si l’unité extérieure est installée au-
dessus du niveau de l’unité intérieure,
procédez comme il suit.
1. Enveloppez la tuyauterie et le câble de connexion
du bas vers le haut.
2. Assurez la tuyauterie enrubannée au long du mur
extérieur. Installez un piège pour éviter que l’eau
entre en contact avec les pièces électriques.
3. Fixez la tuyauterie au mur á l’aide d’un support ou
d’un équivalent.
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et ajustement du tuyau long
Vérification du drainage (système d’écoulement)
1. Vérification du drainage
2. Vérifiez le drainage.
• Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évapora-
teur.
• Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord
de drainage sans fuites.
Montage de la tuyauterie
• Il faut un siphon afin d'éviter que l'eau pénètre
dans les pièces électriques.
Bande
plastique
Ruban adhésif
Raccord de
drainage
Tuyauterie
Câble de
raccordement
Cordon d'alimentation
électrique
Utilisez un scelleur
en caoutchouc pour
sceller tout petit trou
dans les tuyauteries.
Siphon
Siphon
Utilisez un scelleur en
caoutchouc pour sceller tout
petit trou dans les tuyauteries.
h Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne
pas correspondre au modèle
Manuel d’installation 33
Épuration et évacuation d’air
Épuration et évacuation d’air
L’air et l’humidité dans le système réfrigérant ont des effets négatifs, tel qu’il est indiqué en bas.
1. La pression du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L’efficacité de refroidissement (ou chauffage) est réduite.
4. L’humidité dans le circuit de réfrigération peut congeler et bloquer la tuyauterie.
5. De l’eau peut rouiller les pièces du système de réfrigération.
En conséquence, l’unité intérieure/extérieure et le tuyau de connexion doivent être vérifiés et vidés
pour enlever le gaz non condensable et l’humidité du système.
Préparation
Vérifiez que chaque tuyau (tuyaux à liquide et à gaz) entre
l’unité intérieure et extérieure a été raccordé correctement
et que tout le câblage pour l’essai de fonctionnement a été
complété. Enlevez les embouchures des vannes de service
à gaz et à liquide de l’unité extérieure. Assurez-vous que les
vannes de service à gaz et à liquide de l’unité extérieure
soient ºfermées dans cette étape.
Essai de fuites
• Raccordez la vanne du collecteur (avec les indicateurs de
pression) et le cylindre de gaz nitrogène sec à ce port de
service avec les raccordements de charge.
ATTENTION: Assurez-vous d’utiliser une vanne
de collecteur pour réaliser l’essai de fuites.
La vanne du collecteur de la partie supérieure doit
rester toujours fermée.
• Pressurisez le système á moins de 550 P.S.I.G.
avec le gaz nitrogène sec et fermez la vanne du
cylindre lorsque la lecture de l’indicateur atteint 550
P.S.I.G. Ensuite, vérifiez s’il y a des fuites avec de
l’eau savonneuse.
ATTENTION: Afin d’éviter que le
nitrogène rentre dans le système de
réfrigération à l’état liquide, le bout du cylindre
doit être plus haut que sa base lorsque vous
pressurisez le système. Souvent, le cylindre est
utilisé dans une position verticale.
: L’essai de fuites doit être réalisé pour
chaque ensemble de raccordements de l’unité
intérieure séparément.
1. Réalisez un essai de fuites dans tous les joints de
la tuyauterie (intérieure et extérieure) et dans les
vannes de service à gaz et à liquide.
La présence de pompes indique une fuite. Assurez-
vous d’essuyer le savon avec un tissu propre.
2. Une fois l’absence de fuites vérifiée, détendez la
pression du nitrogène en desserrant le raccord de
charge du cylindre de nitrogène. Une fois la
pression du système revenue au niveau normal,
séparez le raccord du cylindre.
REMARQUE
Méthode de vérification
Flexible
Bouteille
d'azote sec
(en position
debout verticale)
Unité intérieure
Unité extérieure
Lo Hi
Manifold
Manomètre
h Les illustrations/figurent utilisées peuvent
ne pas correspondre au modèle
FRANÇAIS
34
Épuration et évacuation d’air
1. Raccordez le bout du raccord de charge décrit
précédemment à la pompe à vide pour évacuer la
tuyauterie et l’unité intérieure.
Confirmez si bouton "B" de la vanne du collecteur est
ouvert. Puis, mettez en marche la pompe à vide.
Le temps de marche pour l’évacuation varie selon la
longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe.
Die folgende Tabelle zeigt die erforderliche Zeit fur ein
Leerpumpen.
2. Une fois vidé, fermez le bouton "B" de la
vanne du collecteur et arrêtez la pompe à
vide.
Pour finir le travail
1. À l’aide d’une clé pour la vanne de service, tournez
la tige de la vanne à liquide dans le sens des
aiguilles de l’horloge pour ouvrir complètement la
vanne.
2. Tournez la tige de la vanne à gaz dans le sens des
aiguilles de l’horloge pour ouvrir complètement la
vanne.
3. Desserrez légèrement le raccord de charge
raccordé au port de service à gaz pour détendre la
pression. Puis, enlevez le raccord.
4. Replacez l’écrou évasé et son bonnet sur le port de
service à gaz et serrez fortement l’écrou évasé
avec une clé de serrage. Cette procédure est très
importante pour éviter les fuites du système.
5. Replacez les bouchons des vannes de service à
gaz et à liquide et serrez-les fortement.
Cela complète l’épuration d’air avec une pompe à
vide.
Le climatiseur est maintenant prêt pour l’essai de
fonctionnement.
: Répétez la procédure
d’évacuation pour chaque unité
intérieure.
REMARQUE
Lo Hi
Manifold
Pompe à vide
Ouvert
Fermé
Mano
-mètre
Unité intérieure
Unité extérieure
Évacuation
h Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne
pas correspondre au modèle
Temps requis pour l'évacuation si la
pompe à vide est utilisée à 30 gal/h
Si la longueur du
tuyau est inférieure
à 33 pieds (10m)
Si la longueur du
tuyau est supérieure
à 33 pieds (10m)
Moins de 0.5 torr Moins de 0.5 torr
Manuel d’installation 35
Charge
FRANÇAIS
Charge
n
Si la longueur totale des canalisations installées est supérieure à la longueur totale standard, une charge de
fluide frigorigène supplémentaire est nécessaire.
En dessous de la longueur totale standard des canalisations, une charge de fluide frigorigène supplémentaire
n’est pas nécessaire.
Important:
Si vous n’êtes pas certain de la charge de l’unité, récupérez, évacuez et pesez la charge correcte
conformément à la quantité indiquée sur la Plaque technique de l’unité.
Type Multituyau
Charge supplémentaire (oz) = (Longueur totale des canalisations installées - longueur totale
standard des canalisations) x 0,22
Chaque branche de tuyauterie
a=82ft
b=16ft
c=49ft
Charge additionnelle
= {(82+16+49)-74} x 0.22 = 16.06 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR24DY3JMA
Unité: ft(m)
Unité: ft(m)
Type Multituyau
Type Distributeur
FRANÇAIS
Unité extérieure
Capacité
(Btu/h class)
La longueur de tuyauterie principale La longueur de tuyauterie branche
Longueur standard
Additional Refriger-
ant Unité : g/m(oz/ft)
Longueur standard
Additional Refriger-
ant Unité: g/m(oz/ft)
48k 16.4(5) 0.55(50) 16.4(5) 0.22(20)
24k 246(75) 82(25) 9.8(3) 0.22(20) 74(22.5)
36k 246(75) 82(25) 9.8(3) 0.22(20) 98.4(30)
Unité extérieure
Capacité
(Btu/h classe)
Longueur totale maximale
de tous les tuyaux(A+B)/
(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Longueur maximale
de chaque tuyau
(A/B/C/D)
Longueur minimale
de chaque tuyau
(A/B/C/D)
Réfrigérant
supplémentaire
Unit:g/m(oz/ft)
Longueur totale standard
des canalisations (Pas de
fluide frigorigène
supplémentaire)
36
Charge
h Si après calcul, il s’avère que la valeur de la charge additionnelle totale est négative, ne
considérez pas de charge supplémentaire.
A
Ex)
MR48DEY3JM
A
B
C
abc
18k 9k 9k
d
e
9k
18k
Modèles à distributeurs
Charge additionnelle(oz) = ((longueur totale de la conduite principale – longueur standard principale) x 0.55
+ (longueur annexe de la pièce A – longueur standard) x 0.22
+ (longueur annexe de la pièce B – longueur standard) x 0.22
+ (longueur annexe de la pièce C – longueur standard) x 0.22 + .. )
– CF (facteur de correction) x 3.53
h
CF = nombre maximal d’unités intérieures raccordables – nombre total d’unités intérieures raccordées.
• Longueur totale de la tuyauterie
principale (A+B+C)=98ft
• Longueur de chacun des tuyaux
de raccordement
a=33ft
b=26ft
c=16.4ft
d=10ft
e=33ft
v ACharge supplémentaire
= ((98-16.4)×0.55 + (33-16.4)×0.22
+ (26-16.4)×0.22 + (16.4-16.4)×0.22
+ (10-16.4)×0.22 + (33-16.4)×0.22)
- (8-5)×3.53 = 42.3oz
Manuel d’installation 37
Test De Fonctionnement
FRANÇAIS
Préparez la télécommande
Enlevez le couvercle du compartiment des piles en ti-
rant de celui-ci dans la direction indiquée par la
flèche. Insérez des piles neuves. Assurez vous de
respecter la polarité (+) et (–). Remettez le couvercle
à sa place en le poussant vers sa position initiale.
Evaluation de la performance
Faites marcher l'unité pendant 15~20 minutes, puis vérifiez la charge frigorifique du système:
- Mesurez la pression de la vanne de service de gaz.
- Mesurez la température de l'air aspiré et celle de l'air extrait.
-
Assurez vous que la différence entre la température de l'air aspiré et celle de l'air extrait est supérieure à 8°C.
-
Pour référence, la pression de la vanne de service de gaz à sa condition optimale est la suivante (Refroidissement)
- Vérifiez que tous les tuyaux et les câbles ont été correctement connectés.
- Vérifiez que les vannes de service de gaz et de liquide sont complètement ouvertes.
Boulon
Connexion de la tuyauterie
Température
de décharge
Air déchargé
Température d'entrée
Test De Fonctionnement
:
• Utilisez des piles 2 AAA (1.5volts). N'employez pas de
piles rechargeables.
• Enlevez les piles de la télécommande si vous n'allez pas
utiliser le système pour une longue période de temps.
REMARQUE
:
Si la pression effective est plus élevée que celle indiquée ci-dessus, le système a probablement un
excès de fluide et il faut libérer un peu de charge. Si la pression effective est moins élevée que celle
indiquée ci-dessus, le système est susceptible d'avoir une manque de fluide et il faut en ajouter. Le
climatiseur est maintenant prêt pour être utilisé.
REMARQUE
Frigorigène
TEMP. am-
biante exté-
rieure
La pression de la
vanne de
service du côté gaz.
R410A 95°F (35°C)
120~135 P.S.I.G.
(8.5~9.5kg/cm
2
G)
38
Fonction
Si vous réglez le Commutateur DIP alors que l’unité est en marche, le réglage ne sera
pas immédiatement actif. Le changement du réglage ne devient actif que lorsque le
mode Marche est réinitialisé.
Commutateur DIP
Fonction
1234
Fonctionnement Normal (Aucune Fonction)
Fonctionnement de Refroidissement en Mode Forcée
Contrôle Erreurs de Câblage
Economie de la Consommation d’Energie (Etape 1)
Economie de la Consommation d’Energie (Etape 2)
Mode Bloqué (Refroidissement)
Mode Bloqué (Chauffage)
Mode Nuit Silencieuse (Etape 1)
Mode Nuit Silencieuse (Etape 2)
Mode Bloqué (Refroidissement) + Mode Nuit Silencieuse (Etape 1)
Mode Bloqué (Refroidissement) + Mode Nuit Silencieuse (Etape 2)
Mode Bloqué (Refroidissement) + Economie de la Consommation d’Energie (Etape 1)
Mode Bloqué (Refroidissement) + Economie de la Consommation d’Energie (Etape 2)
Mode Bloqué (Chuaffage) + Economie de la Consommation de l’Energie (Etape 1)
Mode Bloqué (Chauffage) + Economie de la Consommation de l’Energie (Etape 2)
Fonction
Réglage Commutateur DIP
AVERTISSEMENT: Lors du réglage du commutateur DIP, vous devez étein-
dre le disjoncteur ou couper la source d’alimentation en énergie du pro-
duit.
ATTENTION
• Tant que le commutateur DIP approprié n’est pas réglé convenablement,
le produit ne peut pas fonctionner.
• Si vous souhaitez régler une fonction spécifique, demandez que l’installa-
teur régle le communtateur DIP convenablement lors de l’installation.
Manuel d’installation 39
Fonction
FRANÇAIS
24 kBtu/h
48 kBtu/h
36 kBtu/h
DIP-SW
SW01N
DIP SW2
Ajout du refrigérant en hiver.
Procédure de Réglage
1. Réglez le Commutateur comme suit ayant au préalable coupé la
source d’alimentation en énergie.
2. Réinitialisez l’alimentation.
3.
Vérifiez le voyant DEL rouge du PCB est allumé lors du travail. (L’unité intérieur fonctionne en mode forcé.)
4. Ajoutez la quantité de refrigérant spécifique.
ATTENTION
• Lorsque le voyant DEL vert de la carte du PCB est allumé, c’est que le
compresseur est sur le point de s’éteindre suite à la faible pression.
• Vous devez remettre le Commutateur DIP en mode de fonctionnement
normal losque que vous avez fini le travail.
Fonctionnement de Refroidissement en Mode Forcé
40
Fonction
Le mode Economie de la Consommation d’Energie est la
fonction qui permet un fonctionnement efficace en dimi-
nuant la valeur de consommation d’energie maximale.
Procédure de Réglage
1. Réglez le Commutateur DIP comme suit après avoir
coupé l’alimentation en énergie.
2. Réinitialisez l’alimentation.
1Deuxiè
1Deuxième
LED1
(Rouge)
LED1
(Vert)
3
3
2
2
1Deuxième
1Deuxième 1Deuxième1Deuxième1Deuxième 1Deuxième
Consommation
d’Energie et
du Courant
Normale
Te m p s
Etape 1
Etape 2
Exemple)
Si le voyant DEL rouge clignote deux fois et le voyant DEL vert clignote
3 fois, c’est que le 2ème tuyau est connecté à la 3ème pièce.
Vous pouvez vérifier si le câblage fonctionne correctement ou pas.
Procédure de Réglage
1. Réglez le commutateur DIP comme suit après avoir coupé la
source d’alimentation en énergie.
2. Réinitialisez l’alimentation
3. Vérifiez que les voyant DEL rouge et Vert du PCB sont allumé lors du travail. (L’unité in-
térieure fonctionne en mode forcé.)
4. Si le câblage est correct, le voyant DEL vert s’allumera. Si le câblage a un problème,
l’affichage se fait comme suit:
(Affiche uniquement la connexion défectueuse.)
• Voyant DEL rouge: Numéro du tuyau
• Voyant DEL vert: Numéro du tuyau (Pièce)
5.
Vous devez remettre le Communtateur DIP en mode de fonctionnement normal à la fin du contrôle de l’erreur du câblage.
ATTENTION
• Si l’unité intérieur ne communique pas avec l’unité extérieure, la fonction
ne pourrait pas être exécutée correctement.
• Seule la connexion de câble défecteuese s’affiche. Vous devez changer
correctement la connexion pour faire fonctionner le produit.
• Si la température extérieure et Intérieure est trop basse en hiver, la fonc-
tion de contrôle d’erreur de câblage ne pourrait pas fonctionner. (Le
Voyant DEL rouge est allumé)
Contrôle des Erreurs de Câblage
Economie de la Consommation d’Energie
Manuel d’installation 41
Fonction
FRANÇAIS
Niveau de l’Economie de la Consommation d’Energie et du Courant.
Le mode Nuit Silencieuse atténu le niveau du bruit de l’unité extérieure en changeant la fréquence
du compresseur et la vitesse du ventillateur. Cette fonction fonctionne tout au long de la nuit.
Procédure de Réglage
1. Réglez le Commutateur DIP comme suit après avoir coupé la source d’alimentation en énergie.
2. Réinitialisez l’alimentation.
Mode Nuit Silencieuse avec Mode Bloqué.
Economie de la Consommation de l’Energie en Mode Bloqué.
Économie d’Énergie
Consommation
(Etape 1)+ Mode Bloqué (Re-
froidissement)
Économie d’Énergie
Consommation
(Etape 2)+ Mode Bloqué (Re-
froidissement)
Économie d’Énergie
Consommation
(Etape 1)+ Mode Bloqué
(Chauffage)
Économie d’Énergie
Consommation
(Etape 2)+ Mode Bloqué
(Chauffage)
Mode Bloqué (Refroidisse-
ment)+Mode Nuit Silen-
cieuse (Etape 1)
Mode Bloqué (Refroidisse-
ment)+Mode Nuit Silencieuse
(Etape 2)
Etape 1 Etape 2
h Niveau du bruit: Etape 1 > Etape 2
Mode Nuit Silencieuse
ATTENTION
• Si la fréquence du compresseur et la vitesse du ventillateur sont basses, la capa-
cité de refroidissement peut décroître en conséquence.
• Cette fonction est uniquement disponible pour le Mode refroidissement.
• Si vous souhaitez arrêter le Mode Nuit Silencieuse, Changez le Commutateur DIP.
• Si le fonctionnement de l’unité intérieure est réglé par la fonction de vitesse du
ventilateur “Power”, le Mode Nuit Silencieuse sera en arrêt jusqu’à ce que la fonc-
tion de vitesse du ventilateur “Power” soit changée.
Phase
Modèle 24k 36k 48k
Etape 1(A) 9 13 26
Etape 2(A) 8 11 22
42
Fonction
Procédure de Réglage
1. Réglez le Commutateur DIP comme suit après avoir coupé la source d’alimentation en énergie.
2. Réinitialisez l’alimentation.
Mode Bloqué avec Mode Nuit Silencieuse
Mode Economie de Consommation d’Energie avec Mode Bloqué.
Mode Bloqué (Refroidis-
sement)+Mode Nuit Silen-
cieuse (Etape 1)
Mode Bloqué (Refroidisse-
ment)+Mode Nuit Silencieuse
(Etape 2)
Mode Bloqué
(Refroidissement)+Economie de la
Consommation d’Energie (Etape 1)
Mode Bloqué ()+Economie
de Consommation d’Energie
(Etape 1)
Mode Bloqué
(Refroidissement)+Economie de la
Consommation d’Energie (Etape 2)
Mode Bloqué ()+Economie de
Consommation d’Energie
(Etape 2)
Mode Refroidisse-
ment Uniquement
Mode Chauffage
Uniquement
Mode Bloqué
Manuel d’installation 43
Fonction
FRANÇAIS
Méthode de Fonctionnement
Chaque fois que vous poussez la Touche Contact, les données du cycle seront montrées comme suit.
h Après l’affichage d’1 page, deux autres pages s’affiches par la suite.
Touche
Contact
Item
Affichage
24k Exemple 1page 2page
1 temps Basse pression 129psi ‘LP’ ’ 89’
2 temps Haute Pression 420.6psi ‘HP’ ‘290’
3 temps
Température de refoulement
185°F ‘DS’ ’ 85’
4 temps
Cond Température Extérieure
6.8°F ‘CS’ ‘-10’
5 temps
Température d’aspiration
6.8°F ‘SS’ ‘-10’
6 temps
Température de l’Air ODU
6.8°F ‘AS’ ‘-10’
7 temps Courant 15A ‘A ‘ 15’
8 temps Tension 230V ‘V’ ‘230’
9 temps Comp Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
10 temps Liaison à courant continu 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
Affichage du PCB (Modèle 24k uniquement)
AVERTISSEMENT : Pour appuyer sur la Touche Contact, utilisez un maté-
riel non conducteur d’électricité.
44
Capacité De Combinaison Maximale
Capacité De Combinaison Maximale
Type multituyau
Distributor Type
La capacité de chaque unité intérieure doit être choisie de manière à ce que la somme des capaci-
tés des unités intérieures soit inférieure à la capacité combinée maximale de l'unité extérieure. Nous
recommandons de calculer la capacité des unités intérieures en utilisant la méthode décrite dans
l'exemple ci-dessous.
Si vous ne suivez pas nos recommandations, le système risque de ne pas fonctionner correctement
lorsque la température ambiante est basse. Ainsi, certaines unités intérieures pourraient ne pas
chauffer de manière satisfaisante en mode chauffage.
MÉTHODE DE CALCUL DE LA CAPACITÉ TOTALE DES UNITÉS INTÉRIEURES RACCORDÉES
Capacité en
(kBtu/h)
Nbre de pièces
maxi
Capacité interne combinée
(en kB.T.U/h)
Capacité combinée maxi
(en kB.T.U/h)
24 3 9,12,18 33
36 4 9,12,18 48
Phase
Capacité en
(kBtu/h)
Nbre de pièces
maxi
Capacité interne combinée
(en kB.T.U/h)
Capacité combinée maxi
(en kB.T.U/h)
48 8 9,12,18 65
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO : Varios Tipo
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE!
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador o persona de mantenimiento,
una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R410A produce quemaduras por congelación.
• R410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
FLEX CON MÚLTIPLES DIVISIONES
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
ÍNDICE
Piezas de instalación suministradas .........................................4
Precauciones de seguridad ........................................................5
Instalación de la unidad interior, unidad exterior .....................8
Selección de la mejor ubicación .............................................8
Guía de instalación junto al mar ...........................................10
Precauciones Invernales,
Especiales Para El Viento Estacional ...................................11
Longitud de la tubería y elevación ........................................12
Instalación ..................................................................................14
Dimensiones del techo y situación del perno de
suspensión............................................................................14
Cómo fijar..............................................................................15
Conexión de los cables entre las unidades interior ..............15
Conexión del conducto .........................................................15
Instalación del Panel Decorativo...........................................16
Tuberías de drenaje .............................................................19
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías ..................21
Trabajo de abocinado ...........................................................21
Conexión de la canalización - Exterior..................................22
Instalación.............................................................................25
Instalación de la unidad principal..........................................26
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y
Exterior .......................................................................................27
Conecte el cable a la unidad interior.....................................27
Conecte el cable a la unidad Distribuidor .............................28
Conecte el cable a la unidad exterior....................................29
Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo) .........31
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de
la tubería larga ...........................................................................32
Comprobación del drenaje....................................................32
Formación de las tuberías ....................................................32
Purga de aire y evacuación.......................................................33
Método de comprobación .....................................................33
Evacuación ...........................................................................34
Carga...........................................................................................35
Comprobación............................................................................37
Función .......................................................................................38
Configuración del interruptor DIP..........................................38
Funcionamiento en modo refrigeración forzada ...................39
Comprobación de un error de cableado ...............................40
Ahorro de energía .................................................................40
Modo noche ..........................................................................41
Bloqueo de modo..................................................................42
Visualización PCB (Solo modelo 24k)...................................43
Capacidad De Combinación Máxima .......................................44
o Indicador de nivel
o Destornillador
o Taladradora eléctrica
o Broca corona (ø50mm)
o Medidor horizontal
o Equipo de herramientas de abocinado
o Pares de apriete especificados 1,8kg.m,
4,2kg.m, 5,5kg.m, 6,6kg.m (diferentes en
función del n° de modelo).
o Llave de tuercas....Semiunión
o Vaso de agua
o Destornillador
o Llave hexagonal (4mm)
o Detector de fugas de gas
o Bomba de vacío
o Medidor múltiple
o Manual de usuario
o Termómetro
o Soporte del control remoto
Requisitos de instalación
Herramientas necesarias
4
Piezas de instalación suministradas
Piezas de instalación suministradas
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Abrazadera
Lado del gas
Lado del liquido
Aislamiento para
la guarnición
Cinta plástica
Tornillo (M4) 2EA
Placa de montaje
del conducto
Placa de montaje
del conducto
Nombre
Cantidad
Forma
1 EA
Soporte del
mando a distancia
1 SET 1 EA
Manguera
de drenaje
1 EA 8 EA
Arandela
8 EA 1 EA
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes rela-
cionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
n Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Realice siempre la conexión
de la toma de tierra.
• Si no lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléc-
trica.
No utilice un cable de ali-
mentación, una clavija o un
enchufe flojo que estén daña-
dos.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o descarga eléc-
trica.
Para la instalación del producto,
póngase siempre en contacto
con el centro de servicio técnico
o con una empresa de instala-
ciones especializada.
• De lo contrario, podría pro-
ducirse un incendio, descarga
eléctrica, explosión o daños.
Ajuste firmemente la cu-
bierta de la parte eléctrica
en la unidad interior y el
panel de servicio en la
unidad exterior.
Si la cubierta de la parte eléctrica
de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior no
están ajustados firmemente, podría
producirse un incendio o descarga
eléctrica debido al polvo, agua, etc.
Instale siempre un interruptor
diferencial para el aire acondi-
cionado y el cuadro de manio-
bra correspondiente.
• Si no lo instala, podría pro-
ducirse un incendio y una
descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gases
inflamables o combustibles
cerca del aire acondi-
cionado.
• De lo contrario, podría pro-
ducirse un incendio o una
avería del aparato.
6
Precauciones de seguridad
Si es necesario desenchufar el cable
de alimentación, hágalo sujetando la
cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas.
• De lo contrario, podría pro-
ducirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No utilice el cable de ali-
mentación cerca de gener-
adores de calor.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No abra la entrada de as-
piración de la unidad inte-
rior/exterior durante el
funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse
una descarga eléctrica y una
avería.
No permita que entre agua
en las partes eléctricas.
De lo contrario, podría producirse
una avería en la unidad o una
descarga eléctrica.
Sujete la clavija por la
cabeza cuando la saque.
• Podría producirse una
descarga eléctrica y daños.
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad
cuando retire el filtro.
• Son afiladas y pueden pro-
ducir lesiones.
No comparta el enchufe con
otros aparatos.
Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio debido a la
generación de calor.
No utilice un cable de ali-
mentación dañado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación sin
causa justificada.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Tenga cuidado de no estirar
el cable de alimentación du-
rante el funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si
emite un sonido extraño,
olores o humo.
• Si no lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica
o un incendio.
Manténgala alejada de lla-
mas.
• De lo contrario, podría pro-
ducirse un incendio.
n Funcionamiento
Asegúrese de que el bastidor de instalación de
la unidad exterior no está dañado debido a un
uso prolongado.
• Podría producir daños o un accidente.
No desmonte ni modifique los productos sin
causa justificada.
• Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
No instale el aparato en un lugar donde
pueda caerse.
• De lo contrario, podrían producirse daños per-
sonales.
Tenga cuidado cuando lo desembale e in-
stale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar
un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
No se suba sobre la unidad interior/exterior
ni coloque nada sobre ellas.
• Podrían producirse daños debido al desplome
o caída de la unidad.
No coloque ningún objeto pesado sobre el
cable de alimentación.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Si el aparato se ha sumergido en agua, pón-
gase siempre en contacto con el centro de
servicio técnico.
• De lo contrario, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Vigile que los niños no se suban a la unidad
exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar gravemente le-
sionados debido a una caída.
PRECAUCIÓN
n Instalación
Instale la manguera de drenaje para asegu-
rar que el drenaje pueda realizarse correcta-
mente.
• De lo contrario, podrían producirse fugas de
agua.
Instale el aparato de modo que el ruido o el
aire caliente procedente de la unidad exte-
rior no cause molestias a los vecinos.
• De lo contrario, podrían producirse disputas
con los vecinos.
Evite un enfriamiento excesivo y ventile fre-
cuentemente.
• De lo contrario, podría perjudicar su salud.
Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No
utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte.
Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado,
cambiar el color o producirse desperfectos en su su-
perficie.
No utilice el aparato para una finalidad espe-
cial como el acondicionamiento para animales
o vegetales, máquinas de precisión o la con-
servación de artículos de arte.
• Si lo hace, podrían producirse daños en sus
propiedades.
No coloque ningún obstáculo alrededor de
las entradas o salidas de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el
aparato o un accidente.
n Funcionamiento
Compruebe siempre si existen pérdidas de
gas después de instalar o reparar la unidad.
• Si no lo hace, podría producirse una avería en
la unidad.
Instale la unidad bien nivelada.
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o
fugas de agua.
8
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Lea completamente y, a continuación, sígalo paso a paso.
Unidad interior
1. No coloque generadores de calor o vapor cerca de la unidad.
2. Seleccione un lugar donde no haya obstáculos frente a la unidad.
3. Asegúrese de que el drenaje de condensación pueda conducirse convenientemente.
4. No instale la unidad cerca de una puerta.
5. Mantenga los espacios indicados por las flechas a la pared, techo, valla u otros obstáculos.
6. Utilice un localizador de pernos para localizarlos y evitar daños innecesarios a la pared.
Selección de la mejor ubicación
Techo
Panel del techo
Panel del techo
Suelo
Unit: pulgadas(mm)
Al menos 70-
7
/
8
(1800)
141-
23
/
32
(3600)
o menos
39-
3
/8(1000)
o más
19-
11
/
16
(500)
o más
19-
11
/
16
(500)
o más
11-
13
/
16
(300) o más
1-3/16(30)
1/8(±3)
13
/
32
(10)
o más
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Unit: pulgadas(mm)
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Unidad exterior
1. Si hay un toldo sobre la unidad para evitar la ex-
posición a la luz solar directa o a la lluvia,
asegúrese de que no restringe la radiación de calor
del condensador.
2. Mantenga los espacios indicados por las flechas en
la parte frontal, posterior y lateral de la unidad.
3. No coloque animales ni plantas expuestos directa-
mente al aire caliente.
4. Tenga en cuenta el peso del aire acondicionado y
seleccione un lugar donde produzca el mínimo
ruido y vibración.
5. Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido
del aire acondicionado no moleste a los vecinos.
Instalaciones sobre el tejado:
Si la unidad exterior se instala sobre el tejado,
asegúrese de nivelar la unidad. Asegúrese de que la
estructura del tejado y el método de anclaje son ade-
cuados para la colocación de la unidad. Consulte los
códigos locales sobre el montaje en tejados.
Más de 27 9/16
(700)
Más de 11 13/16
(300)
Más de 11 13/16
(300)
Más de 23 21/32
(600)
Más de 23 21/32
(600)
Unidad : pulgadas(mm)
10
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Guía de instalación junto al mar
1. Selección de la ubicación (Unidad exterior)
3) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases
corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede
producirse la corrosión en el producto. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y
del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
De lo contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2) En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del
viento del mar.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG Electronics
para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en la
salida de calor
• Debe ser lo suficientemente fuerte como el
cemento para bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad exterior.
• Debe mantenerse más de 21 1/16 inchs (70 cm)
entre la unidad exterior y el cortavientos para
permitir la libre circulación de aire.
PRECAUCIÓN
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Manual de instalación 11
Precauciones Invernales, Especiales Para El Viento Estacional
- Es necesario respetar las medidas suficientes, en un area de nieve o frio severo, para lograr el co-
rrecto funcionamiento del producto.
- Preparese para el viento estacional o la nieve en invierno, incluso si se encuentra en otras areas.
- Instala un conducto de succion y descarga para no permitir la entrada de nieve o lluvia mientras el
producto funciona a temperaturas exteriores inferiores a los 10°C.
- Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se
acumulara y congelara el agujero de succion de aire el sistema podria averiarse. Si instala el pro-
ducto en un area de mucha nieve, acople la cubierta de proteccion al sistema.
- Instale la unidad exterior en la consola de instalacion 50 cm. mas elevada que el nivel de nieve
medio (considerando el indice de caida anual de nieve) si instala el producto en un area con
mucha nieve.
- Si el nivel de nieve acumulada sobre la unidad exterior supera los 10 cm, retire siempre la nieve
antes del funcionamiento de la unidad.
1. La altura de la estructura H debe ser 2 veces superior al nivel de nieve, y su anchura no debera
exceder el ancho del producto. (Si la anchura de la estructura es mayor que la del producto la
nieve podria acumularse)
2. No instale el agujero de succion y el de descarga de la unidad exterior de cara al viento.
ESPAÑOL
12
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Tipo tubería múltiple
Longitud de la tubería y elevación
h2
h1
A
B
Tipo canalización múltiple
PRECAUCIÓN: La capacidad está basada en la longitud estándar y la
longitud máxima permitida está basada en la fiabilidad.
Unidad : ft(m)
24k 246(75) 82(25) 10(3) 49(15) 25(7.5) 33k
36k 246(75) 82(25) 10(3) 49(15) 25(7.5) 48k
Capacidad
unidad
exterior
(Btu/h clase)
Longitud máxima total
de todas las
tuberías(A+B)/
(A+B+C)/(A+B+C+D)
Longitud
máxima total de
cada tubería
(A/B/C/D)
Longitud
mínima de cada
tubería
(A/B/C/D)
Altura máxima
entre cada
unidad interior
y exterior (h1)
Altura máxima
entre unidades
interiores (h2)
Combinación máx.
de unidades
interiores
(Btu/h clase)
Capacidad unidad interior
(Btu/h clase)
Tamaño de la tubería
Unidad :
pulgadas(mm
)
Gas Líquido
9, 12k 3/8(9.52) 1/4(6.35)
18k 1/2(12.7) 1/4(6.35)
Instalación de la unidad interior, unidad exterior
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Tipo distribuidor
Conductos secundarios
Distribuidor
h1
C
Conducto principal
Distribuidor
A
B
h2
PRECAUCIÓN: La capacidad está basada en la longitud estándar y la longitud
máxima permitida está basada en la fiabilidad.
Unidad : ft(m)
Capacidad
unidad exte-
rior
(Btu/h clase)
Longitud máxima
total de todas las
tuberías
(principal + bifur-
cación)
Longitud
máxima total
de todas las
tuberías
(A+B+C)
La longitud
máxima del
tubo de bi-
furcación
Longitud
maxima total
de cada tu-
beria
Longitud
minima de
cada tuberia
Altura máxima
entre cada
unidad interior
y exterior (h1)
Altura máx-
ima entre
unidades in-
teriores (h2)
Combi-
nación máx.
de unidades
interiores
(Btu/h clase)
48k 476(145) 180(55) 295(90) 49(15) 10(3) 98(30) 49(15) 65k
Capacidad unidad interior
(Btu/h clase)
Tamaño de la tubería
Unidad : pulgadas(mm)
Gas Líquido
9, 12k 3/8(9.52) 1/4(6.35)
18k 1/2(12.7) 1/4(6.35)
14
Instalación
Instalación
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Dimensiones de abertura del techo y ubicación del perno de suspensión
Unidad: inch(mm)
Panel del techo
Indicador
de nivel
Techo
23 1/16~26(585~660) (Abertura en techo)
20 3/8(517)
18 5/32(461)
20 3/8(517)
23 1/16~26(585~660) (Abertura en techo)
20 19/32(523)
22 15/32(570)
Tamaño de la
unidad
22 15/32(570)
Tamaño de la
unidad
12 9/16(319)
• Las dimensiones del modelo de papel para la instalación son las mismas que las de la abertura del techo.
• Evite la instalación en los lugares indicados a continuación.
1. Restaurantes y cocinas en los que exista una cantidad considerable de vapor de grasa y en los que se genere polvo.
Estas circunstancias pueden disminuir la eficacia de intercambio de calor, goteo de agua o provocar el funcionamiento in-
correcto de la bomba de drenaje. En estos casos, tome las siguientes medidas:
• Asegúrese de que el aparato de ventilación tiene la capacidad suficiente para todos los gases tóxicos generados en
este tipo de lugares.
• Asegúrese de que la distancia a la cocina es suficiente e
instale el aire acondicionado en un lugar en el que no
aspire vapor con grasas.
2. Intente no instalar el aire acondicionado en lugares en los
se generen grasas o polvo de hierro.
3.
Evite los lugares en los que se produzcan gases inflamables.
4. Evite los lugares en los que se produzcan gases nocivos.
5.
Evite los lugares cercanos a generadores de alta frecuencia.
AVISO
PRECAUCIÓN:
• Este aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal utilizando un
indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cuidado de no
dañar los cables eléctricos.
• Elija y marque la posición de los pernos de fijación
y del orificio de entubado.
• Determine la posición de los pernos de fijación
con ligera inclinación hacia la dirección de
drenaje, teniendo en cuenta la dirección de la
manguera de drenaje.
• Perfore en la pared el orificio del perno de fijación.
Utilice el aparato de ventilación
para extracción de humos
con capacidad suficiente.
Encimera de la cocina
Aire acondicionado
Mantenga la
distancia suficiente
Instalación
Manual de instalación 15
Juego de tornillos del
modelo de papel (4 piezas)
Modelo de papel
para la instalación
Panel del techo
5 7/8 inch
(150mm)
Panel del techo
Techo
Arandela plana para M10
(accesorio)
Mantenga la longitud del perno
desde el soporte a 1 9/16 inch (40mm)
Abra el panel del techo por
el borde externo del
modelo de papel
Arandela plana para M10
(accesorio)
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca
(W3/8 o M10)
Tuerca
(W3/8 o M10)
Arandela elástica
(M10)
Cuerpo del aire
acondicionado
Mantenga entre 1.22~1.34inch
(31~34mm)entre la parte
inferior del aire acondicionado
y el techo.
• Deberán comprarse las piezas siguientes.
Perno de suspensión - W 3/8 o M10
Tuerca - W 3/8 o M10
Arandela elástica - M10
Arandela de la placa - M10
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar
que la unidad se caiga.
Conexión de los cables entre las unidades interior
Cómo fijar
1(L1) 2(L2) 3 4 5
Bloque de terminales de la unidad interior
ENTRADA DE CORRIENTE
EXTERIOR
Ductless Ventilation Kit (DVKA,DVKB)
AL AIRE
KIT FRESCO
Serie TQ/TR
Cable de conexión
Conducto
Perno
Soporte del conducto
Conexión del conducto
• Retire el producto de goma del orificio fijado a la unidad interior.
• Una el conducto y el soporte del conducto mediante la tuerca.
• Fije el cable de conexión dentro del bloque de terminales de la unidad interior y apriete el
perno de ajuste para bloquear el soporte del conducto a la unidad interior.
Abra la cubierta de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de cor-
riente del interior.
ESPAÑOL
16
Instalación
Instalación del Panel Decorativo
El panel decorativo incluye sus propias instrucciones de instalación.
Antes de instalar el panel decorativo, retire siempre la plantilla de papel.
1. Retire el material de embalaje y
desmonte la rejilla de entrada de aire del
panel frontal.
2. Desmonte los cubre-esquinas del panel.
3. Ajuste el panel sobre la unidad intro-
duciendo los ganchos como ilustra la im-
agen.
4. Introduzca dos tornillos en las esquinas
diagonales del panel. No apriete aún los
tornillos. (Los tornillos de fijación se in-
cluyen en la caja de la unidad interior).
Compruebe la alineación del panel con el
techo. Es posible ajustar la altura medi-
ante el uso de pernos de suspensión,
como ilustra la imagen. Introduzca los
otros dos tornillos y apriételos todos al
máximo.
Rejilla frontal
Cubre-
esquinas
Clip de
enganche
Gancho
Instalación
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
5. Ajuste los cubre-esquinas..
6. Retire los dos tornillos de control de la
cubierta del panel.
7. Una un conector de visualización y dos
conectores de control de álabes del panel
frontal a la PCI de la unidad interior.
La marca de posición en la PCI es:
Conector de visualización: CN-DISPLAY
Conector de control de álabes: CN-VANE
1,2
8. Cierre la cubierta de la caja de control.
9. Instale la rejilla de entrada de aire y el fil-
tro en el panel.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLA
Y
Tornillos
18
Instalación
PRECAUCIÓN:
Las fugas de aire frío provocan condensació è Caída de gotas de
agua.
Unidad del acondicionador
de aire
Placas
del techo
Panel decorativo
Coloque el aislante (esta pieza) y
tenga cuidado con las fugas de aire frío.
Ejemplo de realización correcta
Aire
Fugas de aire frío
(no es bueno)
Ejemplo de realización incorrecta
Placas
del techo
Unidad del
acondicionador de aire
Panel decorativo
Manguera flexible de drenaje
AISLAMIENTO TÉRMICO
1. Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una excelente
resistencia térmica [más de 248°F(120°C)].
2. Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado de
acuerdo con las Condiciones Estándares KS con
Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún de-
fecto. Sin embargo, si se pone en funcionamiento du-
rante un periodo prolongado de tiempo en una
atmósfera con gran humedad [temperatura del punto de
condensación superior a 73.4°F(23°C)], es posible que
caigan gotas de agua. En este caso, añada material de
aislamiento térmico según el procedimiento siguiente:
• Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor entre
10 y 20 mm.
• Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo.
Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante (tubería
del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor entre 10 y 30 mm.
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
Instalación
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Tuberías de drenaje
PRECAUCIÓN:
La manguera de drenaje suministrada
no debería ser curvada, ni atornillada.
El curvado o atornillado de la
manguera puede causar una fuga de
agua.
[Cealing Concealed Duct/Cealing Cassette Type]
• El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente
no suba y baje para evitar la inversión del flujo.
Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga
cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de
la unidad interior.
El diámetro externo de la conexión de drenaje de la
unidad interior es de 1 1/4 inchs(32mm).
• No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado
de drenaje.
Material de los tubos: Tubo VP-25 y acce-
sorios de policloruro de vinilo
• Conecte el tubo de drenaje principal al
exterior y déjelo de forma provisional
hasta que concluya la prueba.
• Vierta agua por la manguera de
drenaje flexible y compruebe y hay
fugas en los tubos.
• Asegúrese de comprobar el correcto
funcionamiento de la bomba de
drenaje y el ruido una vez completado
el cableado eléctrico.
• Una vez concluida la prueba, conecte
la manguera de drenaje flexible a la
salida de drenaje de la unidad interior.
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
Material de aislamiento térmico: Espuma de poli-
etileno con grosor por encima de 5/16 inchs(8mm).
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX. :
700 mm(27 9/16 inch)
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Manguera de drenaje
flexible (accesorio)
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción (accesorio)
1/50~1/100
Manguera de drenajeManguera de drenaje
Prueba de drenaje
h
La imagen pueden variar según el modelo
20
Instalación
Atención
1. La altura de drenaje posible es hasta 27 9/16
inchs(700mm). Por lo tanto, deberá instalarse por
debajo de 27 9/16 inchs(700mm).
2. Mantenga la manguera de drenaje hacia abajo
con una inclinación máxima de 1/50-1/100.
Evite cualquier subida o retorno de flujo.
3. Deberá existir en todo momento un aislador tér-
mico de 3/16 inch(5mm) o más de grosor para el
tubo de drenaje.
4. Prohibida la colocación hacia arriba.
5. Asegúrese de comprobar el correcto fun-
cionamiento de la bomba de drenaje y el ruido ex-
traño una vez completado el cableado eléctrico.
1/50~1/100
27 9/16 pulgadas
(MAX 700mm)
Puertode drenaje
Bomba de drenaje
Unidad
Tubo de drenaje
(Local supply)
Aislamiento térmico
(Local supply)
Pared
Manguera
de drenaje
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
La principal causa de fugas de gas es un defecto en el
proceso de conexión por abocardado. Realice las
conexiones por abocardado del siguiente modo.
1) Corte las tuberías y el cable
n Utilice el kit de accesorios para las tu-
berías o las tuberías que adquiera usted.
n Mida la distancia entre la unidad interior y
la exterior.
n Corte las tuberías más largas que las me-
didas tomadas.
n Corte el cable 4.9ft(1.5m) más largo que la
longitud del tubo.
2) Elimine las irregularidades
n Elimine totalmente las irregularidades
del tubo por donde ha sido cortado.
n Coloque el extremo del tubo de cobre
hacia abajo mientras elimina las irregu-
laridades para evitar que caigan im-
purezas en el tubo.
3) Colocación de la tuerca
n Saque las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interiores y
exteriores y colóquelas en la tubería una
vez eliminadas las irregularidades.(No
es posible colocarlas después del pro-
ceso de abocardado)
4) Abocardado
n Proceda al abocardado usando las her-
ramientas de abocardar como se mues-
tra a continuación.
Sujete firmemente el tubo en un troquel como
se indica en la tabla de dimensiones anterior.
5) Comprobación
n Compare el resultado del abocardado con
la figura.
n Si observa que el abocardado es defectu-
oso, corte la sección abocardada y pro-
ceda de nuevo a realizar la operación.
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Trabajo de abocinado
Diámetro exterìor A
mm inch mm inch
Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05
Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07
Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
22
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Alinee el centro de la canalización y apriete sufi-
cientemente la tuerca cónica manualmente..
Orden de conexión de conductos
1) estancias A~C conductos del lado del gas
2) estancias A~C conductos del lado del líquido
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una
llave inglesa torsiométrica hasta que la llave
haga clic.
• Al apretar la tuerca cónica mediante la llave in-
glesa, asegúrese que la dirección de apriete
sigua la flecha en la llave.
Ø1/2 inch(12.7) Connector
Unidad exterior
Canalización
del lado
del líquido
Válvula principal
lado del líquido
Válvula principal
lado del gas
ESTANCIAS A
ESTANCIAS B
ESTANCIAS C
Canalización del
lado del gas
Conexión de la canalización - Exterior
Diámetro exterior Fuerza de torsión
mm inch N. m kgf.m lbf.ft
Ø6.35 1/4 14~18 1.4~1.8 10~13
Ø9.52 3/8 34~42 3.5~4.3 25~31
Ø12.7 1/2 49~61 5.0~6.2 36~45
Ø15.88 5/8 69~82 7.0~8.4 51~60
Ø19.05 3/4 100~120 10.0~12.2 73~88
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
• Cuando la conexión se realice en sentido descen-
dente, rompa el hueco pre-perforado de la ban-
deja de la base.
(Consulte la Figura 2)
Prevenir la entrada de objetos extraños
(Figura 3)
• Tapone el paso de la tubería a través de los hue-
cos con masilla o material aislante (no incluidos)
para obstruir todas las cavidades, como se mues-
tra en la figura 3.
• La entrada de insectos o pequeños animales en
la unidad exterior podría provocar corto circuitos
en la caja eléctrica.
Hacia delante
Lateral
Hacia atrás
Romper
Bandeja de la base
Descendente
Canalización del lado
del gas
(De mayor diámetro)
Canalización del
lado del líquido
(De menor diámetro)
Masilla o material aislante
(no incluido)
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Conducto de conexión
<Figura 1>
<Figura 2>
<Figura 3>
Continuo
Llave
inglesa
(9.84 inch )
Cuando apriete el conducto, sujete la pieza hexagonal.
24
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Hacia arriba
Visto desde el punto A
en dirección de la flecha
Plano horizontal
Entre +/- 10
A
Bifurcación en Y
A
B
A la unidad exterior
A la unidad BD
A
B
Modelo
Conducto de gas Conducto de líquido
[unidad: pulgadas]
DYBK
Ø0.75
Ø0.75
Ø0.37
Ø0.37
Ø0.37
Ø0.75
Aislante
(incluido en el kit)
Aislante con cinta
no incluida
Cinta
(no incluido)
Juntas de los conductos
de líquido y gas
Ai l t
Aislante
Bifurcación
• Asegúrese que los conductos de bifurcación estén conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuación.)
• El conducto de bifurcación deberá aislarse con el aislante presente en cada kit.
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Instalación
• Esta unidad puede instalarse suspendida del techo o montada en la pared.
• Esta unidad puede instalarse horizontalmente, como se indica en el siguiente diagrama. (Cara B
hacia arriba) Sin embargo, puede instalarse libremente en cualquier dirección hacia delante, hacia
atrás o lateralmente.
• Asegúrese de dejar un espacio libre de 23.6 in para reparación e inspección, como se muestra en
el siguiente diagrama, con respecto instalaciones suspendidas del techo y montadas sobre muro.
• Esta unidad “no requiere tratamiento de drenaje” ya que utiliza tratamiento de espuma interna
como aislante de canalizaciones de baja presión.
• La dirección de servicio es la cara B y C
• La canalización hacia la unidad interior debe dirigirse hacia la dirección A
• La inclinación de la cara B debe estar en un ángulo comprendido entre ±5 grados hacia delante,
hacia atrás o lateralmente.
Min 15 3/4(400)
Min 1 3/16(30)
Min 3 15/16(100)
Min 15 3/4(400)
17(432)
6 5/16(160)
Tubería principal
(Espacio de servicio)
B
C
Abertura de inspección
Min 11 13/16(300)
Min 11 13/16(300)
11 23/32(298)
9 27/32(250)
Ø3/4(19.05)
Ø3/8(9.52)
Paso del perno de suspensión.
9 21/32(245)
13 9/32(337)
A
Unidad: pulgadas (mm)
Ramal de tubería Control de la cubierta
26
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías
:
• Esta unidad se puede instalar de dos formas difer-
entes: (1) Suspendida del techo y (2) mediante mon-
taje en muro.
• Elija la mejor opción según el emplazamiento de la in-
stalación.
• Es posible cambiar el lugar de instalación de la placa
de circuito impreso.
Siga el procedimiento especificado en la sección
“CONEXIÓN DEL CABLEADO” para cambiar la ubi-
cación.
AVISO
(1) Instalación mediante suspen-
sión del techo
(2) Instalación mediante montaje
en muro
PE
PE
Tornillos (M5)
Tornillos (M5)
(no incluidos)
(no incluidos)
Tornillos (M5)
(no incluidos)
Unidad BD
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
(M10 ó M8)
(M10 ó M8)
Tuerca hexagonal
(M10 ó M8)
Soporte de
Soporte de
suspensión de metal
suspensión de metal
Soporte de
suspensión de metal
Arandela plana
Arandela plana
Arandela plana
Hanging bolt
Hanging bolt
Perno de suspensión
(M10 ó M8)
15.00
Procedimiento
(1) Fije los soportes de suspensión de metal suministrados medi-
ante dos tornillos. (4 posiciones en total).
(2) Utilizando un anclaje de inserción, cuelgue el perno de sus-
pensión.
(3) Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana (no inclu-
idas) en el perno de suspensión, como muestra la figura de la
izquierda, y eleve la unidad principal sobre el soporte de sus-
pensión de metal.
(4) Después compruebe con un nivel, la horizontalidad de la
unidad, y apriete la tuerca hexagonal.
* La inclinación de la unidad deberá estar ajustada entre ±5°
en la parte frontal/posterior e izquierda/derecha.
PRECAUCIONES
• Una vez ajustado el tornillo en su hueco mediante martillado en la unidad principal, asegúrese de volver
a ajustarlo o cubrirlo con cinta de aluminio. (Para evitar la condensación)
Asegúrese de instalar la unidad con el lado del techo hacia arriba.
• No instale la unidad cerca de dormitorios, ya que el flujo de refrigerante a través de las tuberías puede ser audi-
ble.
(1) Instalación mediante sus-
pensión del techo
(2) Instalación mediante
montaje en muro
Instalación de la unidad principal
Procedimiento
(1) Fije los soportes de suspensión de metal con dos tornil-
los. (3 posiciones en total).
(2) Fije la unidad con los tornillos para madera suministrados
tras comprobar la horizontalidad de la unidad con un
nivel.
* La inclinación de la unidad deberá estar ajustada entre ±5°
en la parte frontal/posterior e izquierda/derecha.
* Selle las partes de los huecos de la suspensión (2 lugares)
empleando aislante PE una vez suspendida.
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y Exterior
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y Exterior
Conecte el cable a la unidad interior conectando por separado los cables a los terminales del
panel de control de acuerdo con la conexión de la unidad exterior. (Asegúrese de que el color de los
cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debe ser más largo que el resto de los cables.
El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Cuando realice la instalación, consulte el esquema eléctrico situado detrás del panel frontal de la unidad interior.
El cableado para la unidad exterior puede encontrarse en el interior de la cubierta de control de la unidad exterior.
Conecte el cable a la unidad interior.
Recomendación:
• El esquema del circuito no está sujeto a cambio sin previo aviso.
Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el esquema de cableado.
• Conecte firmemente los cables de manera que no puedan sacarse fácilmente.
• Conecte los cables de acuerdo con los códigos de color consultando el esquema de cableado.
Recomendación: Instale un interruptor
automático entre la fuente de ali-
mentación y la unidad exterior como se
muestra a continuación.
Recomendación: El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe
cumplir las siguientes normas : Reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido
por UL o ETL y con certificación CSA).
Acondicionador
de aire
Fuente de alimentación principal
Interruptor automático
Utilice un interruptor automático
o un fusible retardado.
VD/AMLLO
Voltaje de
alimentación
(208/230V)
25/32 inch
(20mm)
VD/AMLLO
25/32 inch
(20mm)
Recomendación:
Cuando utilice el cable independiente como cable de ali-
mentación, fije éste en el panel de la caja de control utilizando una abrazadera
plástica como elemento de fijación.
n
Cable de alimentación
n
Cable de conexión
Fuente de
alimentación
Fusible o
interruptor
Capacidad
unidad exterior
(Btu/h clase)
24k 1Ø,208/230V 20A
36k 1Ø,208/230V 25A
48k 1Ø,208/230V 40A
Como siempre, la selección final el cable se hará cumpliendo con la norma-
tiva local y la instalación será realizada por un profesional con licencia.
El cable de conexión de alimentación entre las unidades interiores y
exteriores cumplirá con las siguientes especificaciones: reconocido por
NRTL (por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con certificación CSA).
AWG 18-4 es el tamaño de cable mínimo recomendado, pero los
conductores seleccionados deben cumplir con la normativa local y
serán adecuados para la instalación en condiciones de humedad.
El mínimo tamaño de cable recomendado
24kBtu/h AWG 14-3
36kBtu/h AWG 12-3
48kBtu/h AWG 10-3
28
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y Exterior
• Conecte los conductos de refrigerante y los cables de conexión de esta unidad, a los puertos
apropiados señalados mediante marcas alfabéticas coincidentes (A, B y C)
• Siga las instrucciones de la placa de identificación de cableado para la conexión de los cables de las
unidades interior/exterior a los números de terminal de la placa. (1, 2 y 3) Fije siempre cada cable de
puesta a tierra con un tornillo de puesta a tierra independiente. (Consulte la siguiente ilustración.)
• Tras completar la instalación eléctrica, fije el recubrimiento exterior de los cables de forma segura
mediante abrazaderas. El lado de la unidad interior está equipado con abrazaderas para cable. Siga el
procedimiento descrito a continuación para la instalación.
• Consulte el diagrama del circuito en el interior de la tapa de control de la unidad exterior.
:
Los números de terminal de la placa están dispuestos de arriba abajo según el orden 1, 2 y 3.
AVISO
Advertencia
No utilice cables encintados,
pelados, alargadores o
conexiones en mal estado,
ya que podrían producir
recalentamiento,
cortocircuitos o incendios.
Estancia A
Estancia B
Estancia C
A
B
C
CN-PWR
Cable de conexión para unidades interiores
(AWG 18-4)
Cable de conexión para unidades exteriores
(AWG 16-4)
En el caso de 3 estancias
Conecte el cable a la unidad Distribuidor
(1)
Extraiga la cubierta de control. Afloje los dos tornillos,
y deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
(2)
Tirar del cable de conexión a través del conducto
Una vez el conducto haya pasado a través del
panel, asegure la tuerca en el lado opuesto del
mismo.
Pase el cable de conexión a través del agujero.
(3)
Ejecute la conexión eléctrica teniendo como referencia el
diagrama de cableado situado en la cubierta de control de
la unidad exterior. Deje 11 13/16 inch(300 mm) para extraer
la sección del arnés de cableado. Fije completamente los
cables mediante abrazaderas (4 posiciones).
(4)
Introduzca la cubierta en la dirección de la flecha
y apriete los tornillos.
Conducto (suministro local)
Conducto
(suministro local)
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y Exterior
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
Conecte el cable a la unidad exterior.
1.
Retire la cubierta de control de la unidad aflojando el
tornillo.
Conecte por separado los cables a los terminales en
la placa de control de la siguiente manera.
2. Fije el cable a la placa de control con el soporte
(abrazadera).
3. Vuelva a montar la cubierta de control en su posición
original con el tornillo.
Cable deCable de
alimentación eléctricaalimentación eléctrica
Cable de
alimentación eléctrica
Cable de conexiónCable de conexión
(a la unidad interior)(a la unidad interior)
Cable de conexión
(a la unidad interior)
Orificio de
conducto
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD A
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD B
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD C
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD D
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD E
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD F
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD G
Indoor Unit Terminal Block
UNIDAD H
BD UNIDAD (A)
BD UNIDAD (A)
A Room B Room C Room D Room A Room B Room C Room D Room
BD UNIDAD (B)
BD UNIDAD (B)
1(L1) 2(L2) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(B)
L(L1) N(L2) S L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
1(L1) 2(L2) 3
L(L1) N(L2) S
24 kBtu/h clase
36 kBtu/h clase
48 kBtu/h clase
L1 L2
30
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y Exterior
:
1. Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL, ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados
(4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz solar (UV) que cumpla con ROHS y que se pueda
enterrar directamente, con aprobación para condiciones de humedad. Capacidad de temperatura
para -4℉ (-20℃) a 194℉ (90℃). El cable se introducirá en un conducto.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de cumplir con la legislación local al conectar el cable desde la unidad
interior a la unidad exterior (tamaño del cable y método de cableado, etc.).
• Todos los cables deben conectarse firmemente.
• No permita que ningún cable entre en contacto con la tubería de refrigerante, el
compresor o cualquier parte móvil.
• El cableado de comunicación del aire acondicionado estará separado y aislado del cableado
eléctrico de aparatos externos, como ordenadores, ascensores, aparatos de emisión de radio y
televisión, además de oficinas de imágenes para fines médicos.
AVISO
Conexión del cable entre las Unidades Interior, Distribuidor y Exterior
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
(1) Retire el panel deslizante del panel del conducto. (para
línea de baja tensión)
(2) Tirar del cable de conexión a través del conducto
(3) Una vez el conducto haya pasado a través del
panel, asegure la tuerca en el lado opuesto del
mismo.
(4) Pase el cable de conexión a través del agujero.
(5) Conecte adecuadamente el cable en el bloque de ter-
minales.
(6) Fije el cable de conexión con la abrazadera sumin-
istrada con la unidad para que no se deforme en el ter-
minal cuando el cable de conexión se estire hacia
afuera con un peso de hasta 35 libras.
ADVERTENCIA: Si los cables están flo-
jos puede que el terminal se sobre-
caliente o se produzca un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
También puede producirse un incendio.
Por lo tanto, asegúrese de que todos los
cables están conectados correctamente.
Cuando conecte cada cable de alimentación al
terminal correspondiente, siga las instrucciones
"Cómo conectar los cables a los terminales" y
asegure el cable firmemente con el tornillo de fi-
jación de la placa de terminales.
Cómo conectar los cables a los terminales
Para cable trenzado
(1) Corte el extremo del cable con un cortador de
cables o unos alicates de corte de cables y, a
continuación, retire el aislamiento para que el
cable trenzado quede desnudo unos 3/8"
(10mm).
(2) Utilizando un destornillador, retire el tornillo o
tornillos de la placa de terminales.
(3) Utilizando una abrazadera o alicates para ter-
minal redondo, fije firmemente cada extremo
de cable desnudo con un terminal redondo.
(4) Posicione el cable del terminal redondo y
reemplace y apriete el tornillo del terminal uti-
lizando un destornillador.
Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo)
Cable de
alimentación eléctrica
(1Ø, 208/230V)
Cable de
alimentación eléctrica
(1Ø, 208/230V)
Contratuerca
(suministro
local)
Conducto
(suministro
local)
Orificio de
conducto
Unidad interior A
Unidad interior B
Unidad interior C
Unidad interior D
Cable de conexión
(1Ø, 208/230V)
Cable de conexión
(1Ø, 208/230V)
Desnudo 3/8" (10mm)
Terminal
redondo
Cable trenzado
Cable de conexión
Aflojando el tornillo
del bloque
de terminales
Asegurando el
cable
firmemente
Cable de alimentación
Cable de conexión
32
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y ajuste de la tubería larga
Comprobación del drenaje
1. Comprobación del drenaje
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el
evapo-rador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
Formación de las tuberías
Forme las tuberías encintando el tramo de
conexión de la unidad interior con material
de aislamiento y asegúrelas con dos tipos
de cinta de vinilo.
• Si desea conectar una manguera de drenaje adi-
cional, el extremo de la salida de drenaje debe di-
rigirse por encima del nivel del terreno. Fije la
manguera de drenaje adecuadamente.
En caso de que la unidad exterior se instale
por debajo de la unidad interior, haga lo
siguiente.
1. Encinte las tuberías, la manguera de drenaje y
el cable de conexión de abajo hacia arriba.
2. Fije la tubería encintada sobre la pared exterior
utilizando placas de apoyo o similares.
En caso de que la unidad exterior se instale
por encima de la unidad interior, haga lo
siguiente.
1. Encinte las tuberías y el cable de conexión de
abajo hacia arriba.
2. Fije la tubería encintada sobre la pared exterior.
Forme un sifón para evitar la entrada de agua en
la habitación.
3. Fije la tubería sobre la pared con placas de
apoyo o similares.
• Se necesita canalización para evitar que el agua
entre en las piezas eléctricas.
Plastic
band
Roscado
Manguera
de drenaje
Tuberías
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
Selle una pequeña
abertura alrededor de las
tuberías con un producto
sellante tipo goma
caucho.
Canalización
Canalización
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías con un
producto sellante tipo goma caucho.
h
La imagen pueden variar según el modelo
Purga de aire y evacuación
Manual de instalación 33
Purga de aire y evacuación
El aire y la humedad que permanecen en el sistema refrigerante tienen efectos indeseables como se indica a continuación.
1. Aumenta la presión en el sistema.
2. Aumenta el consumo eléctrico.
3. Disminuye la eficacia de enfriamiento (o calentamiento).
4. La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares.
5. El agua puede provocar la corrosión de piezas del sistema refrigerante.
Por lo tanto, debe comprobarse la estanqueidad en la unidad interior/exterior y la tubería de conexión y realizarse un vacío
para evitar la condensación de gas y humedad en el sistema.
Preparación
• Compruebe que cada tubería (tuberías de lado líquido y
lado gas) entre la unidad interior y exterior se ha conec-
tado adecuadamente y que se ha completado todo el
cableado para la prueba de funcionamiento. Retire los
tapones de la válvulas de servicio del lado gas y del lado
líquido en la unidad exterior. Compruebe que las válvu-
las de servicio del lado gas y del lado líquido de la
unidad exterior permanecen cerradas en este paso.
Prueba de fugas
• Conecte la válvula múltiple (con manómetros) y el cilin-
dro de gas nitrógeno seco a este puerto de servicio con
las mangueras de carga.
PRECAUCIÓN: Utilice una válvula
múltiple para realizar la prueba de
fugas. La válvula múltiple del lado superior
siempre debe mantenerse cerrada.
• Presurice el sistema a no más de 550 P.S.I.G.
con gas de nitrógeno seco y cierre la válvula
del cilindro cuando la lectura alcance 550
P.S.I.G. A continuación, compruebe la existen-
cia de fugas con jabón líquido.
PRECAUCIÓN: Para evitar la en-
trada de nitrógeno en estado
líquido al sistema refrigerante, la parte
superior del cilindro debe estar más alta
que la parte inferior cuando presurice el
sistema. Normalmente, el cilindro se uti-
liza en posición vertical.
:
La prueba de fugas debe realizarse por
separado para cada conjunto de conexiones de la
unidad interior.
1. Realice la prueba de fugas de todas las uniones de
la tubería (interior y exterior) y de las válvulas de
servicio de lado gas y lado líquido.
Las burbujas indican una fuga. Asegúrese de limpiar
el jabón con un paño limpio.
2.
Después de que el sistema esté libre de fugas, reduzca
la presión de nitrógeno aflojando el conector de la
manguera de carga en el cilindro de nitrógeno. Cuando
la presión del sistema se reduzca a normal, de-
sconecte la manguera del cilindro.
AVISO
Método de comprobación
Manguera
de carga
Cilindro del gas
nitrógeno
(en posición
vertical)
Unidad interior
Unidad exterior
Lo Hi
Válvula colectora
Presostato
h
La imagen pueden variar según el modelo
ESPAÑOL
34
Purga de aire y evacuación
1. Conecte el extremo de la manguera de carga como
se describe en los pasos anteriores a la bomba de
vacío para evacuar las tuberías y la unidad interior.
Confirme que la perilla "Lo" de la válvula múltiple
está abierta. A continuación, ponga en marcha la
bomba de vacío.
El tiempo necesario para la evacuación varía en
función de la longitud de las tuberías y de la capaci-
dad de la bomba.
La tabla siguiente muestra el tiempo necesario para
la evacuacion.
2. Cuando se alcance el vacío deseado, cierre la per-
illa "Lo" de la válvula múltiple y detenga la bomba
de vacío.
Finalización del trabajo
1. Con una llave de tuercas para la válvula de servi-
cio, gire el vástago de la válvula de lado líquido en
sentido contrario a las agujas del reloj para abrir
completamente la válvula.
2. Gire el vástago de la válvula de lado gas en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir completa-
mente la válvula.
3. Afloje ligeramente la manguera de carga conectada
al puerto de servicio del lado gas para liberar la pre-
sión y, a continuación, retire la manguera.
4.
Sustituya la tuerca de unión y su tapa del puerto de
servicio del lado gas y apriete firmemente la tuerca de
unión con una llave de tuercas ajustable. Este proceso
es muy importante para evitar fugas en el sistema.
5. Sustituya las tapas de las válvulas de servicio del
lado gas y del lado líquido y apriételas con fuerza.
Esto completa la purga de agua con una bomba de vacío.
El aire acondicionado está ahora preparado para la
prueba de funcionamiento.
:
Repita el proceso de evacuación
para cada unidad interior.
AVISO
Lo Hi
Válvula colectora
Bomba de vacío
Abierta
Cerrada
Presostato
Unidad interior
Unidad exterior
Evacuación
h
La imagen pueden variar según el modelo
Tiempo necesario para la evacuación cuando
se usa una bomba de vacío de 30 galones/h
Si el tubo mide menos
de 33ft (10m)
Si el tubo mide más de
33ft (10m)
Menos de 0,5 Torr Menos de 0,5 Torr
Carga
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Carga
n Si la longitud total de los conductos instalados es mayor que la longitud total estándar, se nece-
sita una carga adicional de refrigerante.
No es necesario hacer una carga adicional de refrigerante si la longitud total de los conductos
está por debajo de la longitud estándar.
Importante:
Si por alguna razón no está seguro de la carga de la unidad, recupere, evacúe y pese la carga cor-
recta usando la cantidad de carga que se especifica en la etiqueta de especificación de la unidad.
Tipo canalización múltiple
Carga adicional(oz) = (Longitud total de los conductos instalados - Longitud total estándar de los
conductos) x 0.22
Cada conducto secundario
a=82ft
b=16ft
c=49ft
Carga adicional
= {(82+16+49)-74} x 0.22 = 16.06 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR24DY3JMA
Unidad : ft(m)
Unidad : ft(m)
Tipo canalización múltiple
Tipo distribuidor
24k 246(75) 82(25) 9.8(3) 0.22(20) 74(22.5)
36k 246(75) 82(25) 9.8(3) 0.22(20) 98.4(30)
Capacidad
unidad exterior
(Btu/h clase)
Longitud máxima total
de todas las
tuberías(A+B)/
(A+B+C)/(A+B+C+D)
Longitud máxima
de cada tubería
(A/B/C/D)
Longitud mínima
de cada tubería
(A/B/C/D)
Refrigerante adi-
cional
Unidad : g/m
(oz/ft)
Longitud total están-
dar de los conduc-
tos (No añadir
refrigerante)
Capacidad
unidad exterior
(Btu/h class)
Longitud conducto principal Longitud conductos secundarios
Longitud estándar
Refrigerante adi-
cional
Unité: g/m(oz/ft)
Longitud estándar
Refrigerante adi-
cional
Unité: g/m(oz/ft)
48k 16.4(5) 0.55(50) 16.4(5) 0.22(20)
36
Carga
h Si el valor total de carga adicional resultara negativo tras el cálculo, no considere la carga adi-
cional.
A
Ej.)
MR48DEY3JM
A
B
C
abc
18k 9k 9k
d
e
9k
18k
Modelos tipo distribuidor
Carga adicional (oz) = ((Longitud total de conductos principales – Longitud estándar principal) x 0.55
+ (Longitud de la derivación de la estancia A – Longitud estándar) x 0.22
+ (Longitud de la derivación de la estancia B – Longitud estándar) x 0.22
+ (Longitud de la derivación de la estancia C - Longitud estándar) x 0.22 +...)
– CF (Factor de corrección) x 3.53
h
CF = número máx. de unidades interiores conectables - Número total de unidades interiores conectadas
• Canalización principal total (A+B+C) = 98ft
• Cada conducto secundario
a=33ft
b=26ft
c=16.4ft
d=10ft
e=33ft
v Additional Charge
= ((98-16.4)×0.55 + (33-16.4)×0.22
+ (26-16.4)×0.22 + (16.4-16.4)×0.22
+ (10-16.4)×0.22 + (33-16.4)×0.22)
- (8-5)×3.53 = 42.3oz
Comprobación
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Prepare el mando a distancia
Quite la tapa de las pilas estirando de ellas de
acuerdo con la dirección que marca la flecha.
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los
polos (+) y (-) se instalan correctamente.
Vuelva a acoplar la tapa empujándola hacia atrás
en su posición.
Evaluación del rendimiento
Ponga en funcionamiento la unidad durante 15-20 minutos. A continuación, compruebe la carga del
refrigerante del sistema:
- Mida la presión de la válvula de servicio del gas.
- Mida la temperatura de la toma y descarga del aire.
-
Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura de la toma y la de la descarga es superior a los 8°C.
- Referencia: La presión del gas en condiciones óptimas es la siguiente (para enfriar)
- Compruebe todas las tuberías y el cableado para verificar que han sido debidamente conectadas.
- Compruebe que las válvulas del gas y del líquido están totalmente abiertas.
Tornillo
Conexión para tubos
Temperatura
de descarga
Aire de descarga
Temperatura de toma
Comprobación
:
• Use 2 pilas AAA (1,5 voltios). No utilice pilas recarga-
bles.
• Saque las pilas del mando a distancia si el sistema no
va a ser utilizado durante un largo período de tiempo.
AVISO
:
Si la presión real es superior a la mostrada, el sistema sufrirá por la excesiva carga a la que se ve sometido y
debería eliminarse la carga. Si la presión real es inferior a la mostrada, es muy posible que el sistema esté infra-
cargado, por lo que debería añadirse carga. El aire acondicionado ya está listo para ser utilizado.
AVISO
Refrigerante
Temp am-
biente exterior
Presión de la válvula
de servicio del gas
R410A 95°F (35°C)
120~135 P.S.I.G.
(8.5~9.5kg/cm
2
G)
38
Función
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cambios no se aplicarán.
Todo cambio de configuración se activa solo cuando se reinicia la alimentación.
Interruptor DIP
Función
1234
Funcionamiento normal (Sin función)
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
Comprobación de un error de cableado
Ahorro de energía (Paso 1)
Ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (refrigeración)
Bloqueo de modo (calefacción)
Modo noche (Paso 1)
Modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Función
Configuración del interruptor DIP
ADVERTENCIA: Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o
pare la fuente de alimentación del producto.
PRECAUCIÓN
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera ade-
cuada, el producto podría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que
configure el interruptor DIP de manera adecuada durante la instalación.
Función
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
24 kBtu/h
48 kBtu/h
36 kBtu/h
DIP-SW
SW01N
DIP SW2
Añada el refrigerante en invierno.
Proceso de configuración
1. Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar
la fuente de alimentación.
2. Reinicie la alimentación
3. Compruebe que el LED rojo del PCB está encendido durante la operación.
(La unidad interior funciona de manera forzada)
4. Añada la cantidad específica de refrigerante.
PRECAUCIÓN
• Si el LED verde del PCB está encendido, el compresor se apagará debido
a la falta de presión.
• Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras fi-
nalizar la operación.
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
40
Función
El funcionamiento en modo ahorro de energía es la función
que permite un funcionamiento eficiente al reducir el valor
máximo del consumo eléctrico.
Proceso de configuración
1. Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras
parar la fuente de alimentación.
2. Reinicie la alimentación
1sec1sec
1sec
LED1
(Red)
LED1
(Green)
1sec
3
3
2
2
Consumo
eléctrico y
corriente
Normal
Hora
Paso 1
Paso 2
Ejemplo)
Si el LED rojo parpadea dos veces y el LED verde tres, el
segundo conducto está conectado a la tercera habitación.
Puede comprobar si el cableado es correcto o no.
Proceso de configuración
1. Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la
fuente de alimentación.
2. Reinicie la alimentación
3. Compruebe que los LEDs rojo y verde del PCB están encendidos durante la operación
(La unidad interior funciona de manera forzada)
4. Si el cableado es correcto, el LED verde se encenderá.
Si el cableado no es correcto, visualice a continuación
(Solo visualización de la conexión errónea)
• LED rojo : número de conducto
• LED verde : número de cableado (Habitación)
5.
Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras finalizar la comprobación del error de cableado.
PRECAUCIÓN
• Si la unidad interior no se comunica con la unidad exterior, la función no
se ejecutará de forma correcta.
• Solo se visualiza la conexión del cableado errónea. Debe modificar la co-
nexión para que el producto funcione correctamente.
• Si las temperaturas exterior e interior son demasiado bajas en invierno, la
función comprobación del error de cableado no se podrá ejecutar. (LED
rojo alumbrando)
Comprobación de un error de cableado
Ahorro de energía
Función
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Nivel actual de ahorro de energía.
El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de
la frecuencia del compresor y velocidad del ventilador. Esta función se ejecuta durante toda la noche.
Proceso de configuración
1. Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2. Reinicie la alimentación.
Modo noche en bloqueo de modo.
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Bloqueo de modo (Refrigera-
ción) + modo noche (paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigera-
ción) + modo noche (paso 2)
Paso 1 Paso 2
h Nivel acústico: paso1 > paso 2
Modo noche
PRECAUCIÓN
• Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas,
la capacidad de refrigeración puede decrecer en consecuencia.
• Esta función solo está disponible en modo refrigeración.
• Si desea parar el modo noche, modifique el interruptor DIP.
• Si la unidad interior en funcionamiento se configura mediante la veloci-
dad del ventilador “Power/Potencia”, el modo noche se parará hasta mo-
dificación de dicha velocidad.
Phase
Modelo 24k 36k 48k
Paso1(A) 9 13 26
Paso2(A) 8 11 22
42
Función
Proceso de configuración
1. Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2. Reinicie la alimentación.
Bloqueo de modo en modo noche
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrige-
ración) + modo noche
(Paso 2)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefac-
ción) + ahorro de energía
(Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrige-
ración) + ahorro de energía
(Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefac-
ción) + ahorro de energía
(Paso 2)
Solo modo refrigeración
Solo modo calefacción
Bloqueo de modo
Función
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Método de funcionamiento
Cuando pulse el interruptor táctil, se visualizará la información relativa al ciclo de la manera siguiente.
h Tras visualizar la página 1, se visualizará posteriormente la página 2.
Interrup-
tor táctil
Elemento
Visualización
24k Ejemplo 1 página 2 página
1 hora Baja presión 129psi ‘LP’ 89’
2 hora Alta presión 420.6psi ‘HP’ ‘290’
3 hora Temperatura de descarga 185°F ‘DS’ ’ 85’
4 hora Temperatura exterior 6.8°F ‘CS’ ‘-10’
5 hora Temperatura de aspiración 6.8°F ‘SS’ ‘-10’
6 hora Temperatura aire ODU 6.8°F ‘AS’ ‘-10’
7 hora Corriente 15A ‘A ‘ 15’
8 hora Voltaje 230V ‘V’ ‘230’
9 hora Compresor Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
10 hora Voltaje de conexión DC 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
Visualización PCB (Solo modelo 24k)
ADVERTENCIA : Cuando pulse el interruptor táctil, utilice un material no
conductor de electricidad.
44
Capacidad De Combinación Máxima
Capacidad De Combinación Máxima
Tipo canalización múltiple
Tipo distribuidor
La combinación de unidades interiores debe decidirse de tal forma que la suma del índice de capa-
cidad de dichas unidades interiores debe ser menor que la capacidad de combinación máxima de la
unidad exterior. Recomendamos calcular la capacidad de unidades interiores de la siguiente forma.
Si no sigue nuestras recomendaciones, surgirán algunos problemas en condiciones de bajas tem-
peraturas, por ejemplo, algunas unidades interiores no serán capaces de calentar correctamente en
modo de calefacción.
MÉTODO DE CÁLCULO PARA LA OBTENCIÓN DE LA CAPACIDAD TOTAL DE UNIDADES DE
INTERIOR CONECTABLES
Capacidad
(kBtu/h)
Nº máximo de
estancias
Capacidad de combinación interior
(kBtu/h)
Capacidad de combinación interior
(kBtu/h)
24 3 9,12,18 33
36 4 9,12,18 48
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Nº máximo de
estancias
Capacidad de combinación
interior (kBtu/h)
Capacidad de combinación interior
(kBtu/h)
48 8 9,12,18 65
P/NO : MFL68280102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Friedrich MR24DY3JMA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para