Transcripción de documentos
Split-type Air-Conditioner
MXZ-3A30NA
MXZ-4A36NA
INSTALLATION MANUAL
English
• Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit installation.
Español
ATTENTION
This manual mentions how to install only the outdoor unit (MXZ-3A30NA, MXZ4A36NA). As for the way of installation for indoor unit (MSZ-A09NA, MSZ-A12NA,
MSZ-A15NA, MSZ-A17NA and MSZ-A24NA), please refer to the installation manual
being attached each indoor unit.
The installation manual details the suggested installation method.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local building code requirements.
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION...............................................................................2
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION..................................................................5
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION..................................................7
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN............................8
FOR INSTALLER
SG79Y871H02.indb 1
9/7/2007 1:09:33 PM
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner.
• Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
WARNING
(Could lead to death, serious injury, etc.)
n Do not install the unit by yourself (user).
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer.
n Perform the installation securely referring to the installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water.
n Install the unit securely in a place which can bear the weight of the
unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit
could fall causing injury.
n Perform electrical work according to the installation manual and be
sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete
electrical work, it could result in a fire or an electric shock.
n Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts
or screws.
Damaged wires could cause fire.
n Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C.
board or wiring works.
Failure to do so could cause electric shock.
n Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting
sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
Incomplete connecting and securing could cause fire.
n Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause
an explosion.
n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current, etc.
n Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due
to a fire, an electric shock, the unit falling, etc.
n When plugging the power supply plug into the outlet, make sure
that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and
the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet.
If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the
outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the
power supply plug, replace it.
CAUTION
n Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel
to the outdoor unit securely.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the
outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an
electric shock due to dust, water, etc.
n When installing or relocating the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the
refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal
pressure rise or an explosion.
n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant
leaks during installation, ventilate the room.
If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.
n Check that the refrigerant gas does not leak after installation has
been completed.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame
of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be
generated.
n Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes
to burst or injury.
n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before
disconnecting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure
in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could
cause the pipes to burst or injury.
n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes
before starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected
and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This
could cause the pipes to burst or injury.
n Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this
manual.
If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause
refrigerant leakage.
n The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
n Ground the unit correctly.
Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
(Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.)
n Install an ground leakage breaker depending on the installation
place.
If an ground leakage breaker is not installed, it could cause electric
shock.
n Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the
unit, soaking and damaging household goods.
n Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor
unit.
This could cause injury.
n Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it
could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user
to keep the area around the unit clean.
1-2. REQUIRED TOOLS FOR INSTALLATION
Phillips screwdriver
Level
Scale
Utility knife or scissors
Torque wrench
Wrench (or spanner)
4 mm (5/32 in.) hexagonal wrench
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
Vacuum pump for R410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
1-3. SPECIFICATIONS
Model
MXZ-3A30NA
MXZ-4A36NA
Power supply
Rated
Frequency
Voltage
208/
60 Hz
230 V
Max. pipe length per indoor
unit / for multi-system
25 m (82 ft) / 70 m (230 ft)
*1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient.
*2 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe.
*3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
*4 Refrigerant pipe bending radius must be 100 mm (4 in.) or more.
*5 If pipe length exceeds 40 m (131 ft), additional refrigerant (R410A) charge
is required. (No additional charge is required for pipe length less than
40 m (131 ft).)
Additional refrigerant (m) = A × (pipe length (m) - 40)
(pipe length (ft) - 131)
Additional refrigerant (ft) = A ×
5
Pipe length and height difference *2, *3, *4, *8
Max. no. of bends per inMax.
door unit / for multi system
height difference
15 m (49 ft)
25 / 70
Refrigerant adjustment A
*5
20 g/m (1.06 oz each 5 ft)
*6 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity
*7 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness
may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage.
*8 If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit, max. height
difference is reduced to 10 m (33 ft).
SG79Y871H02.indb 2
9/7/2007 1:09:33 PM
1-4. SELECTING PIPE SIZE AND OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS
The diameter of connection pipes differs according to the type and capacity of indoor units. Match the diameters of connection pipes for indoor and outdoor
units according to the following table.
• If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional different-diameter joints.
[mm (inch)]
Outdoor unit
A UNIT
B UNIT
C UNIT
D UNIT
09/12
Indoor unit
15/17
Pipe size
(liquid / gas)
6.35 (1/4) / 12.7 (1/2)
6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)
6.35 (1/4) / 12.7 (1/2)
6.35 (1/4) / 15.88 (5/8)
- / MAC-A455JP
-/-
- / MAC-A456JP
6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)
-/-
- / MAC-454JP
- / PAC-SG76RJ
24
1-5. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
•
•
•
•
•
Where it is not exposed to strong wind.
Where airflow is good and dustless.
Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible.
Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.
Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• When installing the unit at a high level, be sure to secure the unit legs.
• Where it is at least 3 m (9.84 ft) away from the antenna of TV set or
radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required
for the affected device.
• Install the unit horizontally.
• Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow.
In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or
some baffle boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce
vibration transmitted from there.
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT
1. Top side obstacles
When there is an obstacle behind the
rear side only, it does not matter if
there is an obstacle over the top side
as shown in the figure below.
100 (3.94) or more
500 (19.68)
or more
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure
to follow the instructions described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side
may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet
side facing the wall.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle
board on the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble
is liable to occur.
• Where flammable gas could leak.
• Where there is much machine oil.
• Salty places such as the seaside.
• Where sulfide gas is generated such as a hot spring.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
2. Front (blowing) side open
As long as space like the one
shown in the figure can be
maintained, it does not matter if there are obstacles in
three directions (but top side
is open).
200 (7.87)
or more
100 (3.94)
or more
3. Obstacles on front (blowing) side only
350 (13.78)
or more
4. Obstacles on front and rear side only
In this case, the rear, both sides and
top should be open.
500 (19.68) or more
The unit can be used by attaching an optional outdoor
blowing guide (MAC-855SG)
(but both sides and top are
open).
100 (3.94)
or more
500 (19.68) or more
Blowing guide (MAC-855SG)
5. Service space
Keep the service space as shown in the figure below for maintenance.
Service space
100 (3.94)
or more
500 (19.68) or more
• When installing the unit in an area that is enclosed on four sides such
as a verandah, be sure to leave move than 200 mm (7.87 in.) behind
the unit as shown.
• When there is a lack of airflow or there is a possibility of becoming
short cycle, install an outlet guide and make sure there is enough
space behind the rear side of the air inlet.
Note:
Make sure not to install several outdoor units sideways next to each
other.
100 (3.94)
or more
500 (19.68)
or more
Window
350 (13.78) or more
More than
100 (3.94)
More than 200
(7.87)
More than
200 (7.87)
More than
350 (13.78)
Less than 1,200 (47.3) of the front surface side
More than
200 (7.87)
[Unit: mm (inch)]
SG79Y871H02.indb 3
9/7/2007 1:09:34 PM
1-6. INSTALLATION DIAGRAM
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE
After the leak test, apply insulating material tightly so that there is
no gap.
Open as a rule
More than 500 mm
(19.69 in.) if the front
and both sides are open
MXZ-3A30NA
When the piping is to be attached to a wall containing metals
(tin plated) or metal netting, use
a chemically treated wooden
piece 20 mm (7.9 in.) or thicker
between the wall and the piping
or wrap 7 to 8 turns of insulation
vinyl tape around the piping.
To use existing piping, perform
COOL operation for 30 minutes
and pump down before removing
the old air conditioner. Remake
flare according to the dimension
for new refrigerant.
More than
100 mm (3.94 in.)
More than
200 mm (7.87 in.) if there are
obstacles to both sides
More than
100 mm
(3.94 in.)
Open as a rule
More than 500 mm (19.69 in.) if the back,
both sides and top are open
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Power supply cord*
Indoor/outdoor unit connecting wire*
Extension pipe (Refer to 1-4.)
Wall hole cover
Piping tape
Extension drain hose
(F) (or soft PVC hose, 15 mm (19/32 in.)
inner dia. or hard PVC pipe VP16)
(G) Refrigeration oil
(H)
(I)
(J)
(K)
Putty
Pipe fixing band
Fixing screw for (I)
Wall hole sleeve
(L)
Soft PVC hose, 25 mm (31/32 in.)
inner dia. or hard PVC pipe VP25
1
1
1
1
1
1
Little
amount
1
2 to 7
2 to 7
1
1
* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and
power supply cord (A) at least 1 m (39.4 in.) away
from the TV antenna wire.
The “Q’ty” for (B) to (K) in the above table is quantity to be used per indoor unit.
More than 350 mm (13.78 in.)
Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements.
Outdoor unit installation
2-U-shape notched holes
(Base bolt M10)
Air in
Air in
Air out
2-12 (0.47) × 36 (1.42) Oval holes
(Base bolt M10)
[Unit: mm (inch)]
SG79Y871H02.indb 4
9/7/2007 1:09:35 PM
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
2-1. INSTALLING THE UNIT
•
•
•
•
Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it.
Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust.
Refer to the figure in the right for concrete foundation.
Do not use the drain socket and the drain cap in the cold region.
Drain may freeze and it makes the fan stop.
Anchor leg
330
(13.00)
25 (1) or less
Fix here with
M10 bolts.
500
(19.69)
Anchor both length
Anchor both pitch
[Unit: mm (inch)]
Make the setting
depth deeper.
Make with wider.
2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
•
•
•
•
Be sure to use special circuits for room air conditioner.
Wiring work should be based on applicable technical standards.
Wiring connections should be made following the diagram.
Screws should be tightened so they won’t loosen.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
INDOOR UNIT
MSZ-A09NA
Power supply (V, PHASE, Hz)
Min. Circuit Ampacity (A)
Fan motor (F.L.A)
OUTDOOR UNIT
Power supply (V, PHASE, Hz)
Max. Fuse size (time delay) (A)
Min. Circuit Ampacity (A)
Fan motor (F.L.A)
Compressor
1.0
0.76
MSZ-A12NA
1.0
0.76
MXZ-3A30NA
MSZ-A15NA
208/230, 1, 60
1.0
0.76
MSZ-A17NA
1.0
0.76
MXZ-4A36NA
MSZ-A24NA
1.0
0.76
208/230, 1, 60
(R.L.A)
(L.R.A)
Control voltage
20
15
0.93
11
15
Indoor unit-Remote controller : (Wireless)
Indoor unit-Outdoor unit : DC12-24V
20
19
0.93
14.4
15
1) Remove the service panel.
2) Fix the conduit connector to conduit cover with lock nut then secure it
against unit with screws.
3) Fix the conduit cover to the outdoor unit then secure it with screws.
4) Connect power supply and indoor/outdoor connecting wire to the terminal
block.
(Leave some slack in wires to allow easier servicing.)
5) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNECTION
is completed.
Terminal block for power supply
Service panel
Connecting order
• Connect the terminal block in order,
from the A, B and C unit side.
4A36NA
Power supply
Terminal block for
indoor/outdoor unit
SG79Y871H02.indb 5
9/7/2007 1:09:40 PM
A disconnect switch may be required. Check the local code.
Remark:
* A disconnect switch may be required. Check the local code.
** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal.
INDOOR UNIT A
INDOOR UNIT B
INDOOR UNIT C
INDOOR UNIT D
Terminal block
Terminal block
Terminal block
Terminal block
Grounding
terminal **
208/230 V AC
1phase 60 Hz
Grounding
terminal **
Disconnect 208/230 V AC
1phase 60 Hz
switch *
DC12-24 V
(Polar)
Terminal block
Grounding
terminal **
Disconnect 208/230 V AC
switch *
1phase 60 Hz
Disconnect
switch *
DC12-24 V
(Polar)
Grounding
terminal **
Terminal block
UNIT A
Disconnect 208/230 V AC
switch *
1phase 60 Hz
DC12-24 V
(Polar)
Grounding
terminal **
Terminal
block 1
Grounding
terminal **
DC12-24 V
(Polar)
Grounding
terminal **
Grounding
terminal **
Terminal block
Terminal block
UNIT C
UNIT D
UNIT B
OUTDOOR UNIT
Ground
Power supply 208/230 V AC
1phase 2wires 60 Hz
Connect wires to the matching numbers of terminals.
CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE
• Use solid conductor AWG14 or stranded conductor AWG18, AWG16, or AWG14.
• Use double insulated copper wire with 300 V insulation.
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical code.
POWER SUPPLY CABLE AND GROUND WIRE
• Use solid or stranded conductor AWG14.
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical code.
WARNING:
Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Standards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to the terminal
block securely so that no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. An incomplete connection or fixing of the
wire could result in a fire.
For future servicing, give extra length to the connecting wires.
SG79Y871H02.indb 6
9/7/2007 1:09:41 PM
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
3-1. FLARING WORK
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3)
• Put the end of the copper pipe to downward direction as you
remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them
on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on
after flaring work.)
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension
shown in the table. Select A mm from the table according to the tool
you use.
5) Check
• Compare the flared work with Fig. 6.
• If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do
flaring work again.
No good
Good
Copper
pipe
Tilted Uneven Burred
Fig. 1
Fig. 2
Flaring tool
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Clutch type
Wing nut type
Fig. 3
Fig. 4
Smooth all
around
Inside is shining without any
scratches.
Copper pipe
Die
Even length
all around
Flare nut
Fig. 5
Pipe diameter
[mm (inch)]
ø6.35 (1/4)
ø9.52 (3/8)
ø12.7 (1/2)
ø15.88 (5/8)
Nut
(mm)
17
22
26
29
Clutch type tool
for R410A
0 to 0.5
(0. to 0.02)
A [mm (inch)]
Clutch type tool
for R22
1.0 to 1.5
(0.04 to 0.06)
Fig. 6
Tightening torque
Wing nut type tool
for R22
1.5 to 2.0
(0.06 to 0.08)
2.0 to 2.5
(0.08 to 1.0)
N•m
kgf•cm
ft·Ib
13.7 to 17.7
34.3 to 41.2
49.0 to 56.4
73.5 to 78.4
140 to 180
350 to 420
500 to 575
750 to 800
10 to 13
25 to 30
36 to 42
54 to 58
3-2. PIPE CONNECTION
• Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table.
• When fastened too tight, flare nut may brake after a long period and
cause refrigerant leakage.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit in the same
manner applied for indoor unit.
• For tightening, use a torque wrench or spanner and use the same
tightening torque applied for indoor unit.
3-3. INSULATION AND TAPING
1) Cover piping joints with pipe cover.
2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves.
3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor
unit.
• Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached).
• When piping have to be arranged through above ceiling, closet or
where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation.
SG79Y871H02.indb 7
9/7/2007 1:09:41 PM
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit
gas pipe. (The stop valve will not work in its initial state fresh out of the
factory, totally closed with cap on.)
2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of
stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump.
5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge
shows –0.101 Mpa [Gauge] [–760 mm Hg (–30 in. Hg)].
6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve.
7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all
stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
8) Refer to 1-4., and charge the prescribed amount of refrigerant if
needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise,
composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner.
9) Tighten cap of service port to obtain the initial status.
10) Leak test
*4 to 5 turns
*Close
*Open
Hexagonal wrench
–0.101MPa
[–760 mm Hg Compound pressure
(–30 in. Hg)] gauge (for R410A)
Stop valve cap
(Torque 19.6 to 29.4 N•m,
Pressure gauge
200 to 300 kgf•cm, 15 to
(for R410A)
22 ft•lb)
Gauge manifold
valve (for R410A)
Stop valve
for GAS Handle
Handle High
Low
Charge hose
(for R410A)
Service port cap
(Torque 13.7 to
17.7 N•m, 140 to
180 kgf•cm, 10 to
13 ft•lb)
Stop valve
for LIQUID
When attaching the control valve to
the service port, valve core may deform or loosen if excess pressure is
applied. This may cause gas leak.
Precautions when using
the control valve
A
Control
valve
Open
When attaching the control valve to
the service port, make sure that the
valve core is in closed position, and
then tighten part A. Do not tighten
part
A or turn the body when valve
Charge hose
core is in open position.
(for R410A)
Service port
Close
Body
4-2. GAS CHARGE
Union
Stop valve
Liquid pipe
Perform gas charge to unit.
1 Connect gas cylinder to the service port of stop valve.
2 Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas
cylinder.
3 Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air
conditioner for cooling.
Note:
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the
refrigerating cycle.
CAUTION:
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure
to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air
conditioner. Also, charge the system slowly, otherwise the compressor
will be locked.
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder
with warm water [under 40°C (140°F)] during cold season. But never use
naked fire or steam.
Vacuum pump
(for R410A)
Union
Indoor
D
unit
C
B
Outdoor unit
(MXZ-4A36NA)
A
Union
Stop valve with
service port
Gas pipe
Union
Refrigerant gas
cylinder
operating valve
(for R410A)
Gauge manifold
valve (for R410A)
Charge hose (for R410A)
Refrigerant gas cylinder
for R410A with siphon
Refrigerant (liquid)
Electronic scale for
refrigerant charging
SG79Y871H02.indb 8
9/7/2007 1:09:42 PM
4-3. TEST RUN
• Be sure to perform the test run for each unit. Make sure each indoor
unit operates properly following the installation manual attached to the
unit.
• If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot detect any erroneous connection, if any, of the refrigerant pipes and the
indoor/outdoor unit connecting wires.
About the restart protective mechanism
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the
compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
Wiring/piping correction function
This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring
and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and
piping combination, and confirming the combination is difficult, use this
function to detect and correct the combination by following the procedures below.
Make sure that the following is done.
• Power is supplied to the unit.
• Stop valves are open.
Note:
During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation.
This is not a malfunction.
Procedure
Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after
turning on the power supply.
• Correction completes in 10 to 15 minutes. When the correction is completed, its result is shown by LED indication. Details are described in
the following table.
• To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) again.
• When the correction completed without error, do not press the piping/
wiring correction switch (SW871) again.
When the result was “cannot be corrected”, press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the
wiring and piping combination in a conventional manner by operating the
indoor units one by one.
• The operation is done while the power is supplied. Make sure not to
contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may
cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the
switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage.
• To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function.
LED indication during detection:
LED
2 (Yellow)
Lighted
1 (Red)
Lighted
3 (Green)
Blinking
Result of piping/wiring correction function
LED
1 (Red)
2 (Yellow) 3 (Green)
Lighted
Blinking
Not lighted
Blinking
Lighted
Blinking
Other indications
Result
Completed (Corrected successfully)
Cannot be corrected
Refer to “SAFETY PRECAUTIONS
WHEN LED FLASHES” located
behind the service panel.
• This function does not operate when the outside temperature is 0°C
(32°F) or below.
4-4. EXPLANATION TO THE USER
• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to
use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the
remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.)
• Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
SG79Y871H02.indb 9
9/7/2007 1:09:45 PM
10
SG79Y871H02.indb 10
9/7/2007 1:09:46 PM
Acondicionadores de aire de tipo dividido
MXZ-3A30NA
MXZ-4A36NA
MANUAL DE INSTALACIÓN
• Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación incluido en cada unidad interior.
Español
ATENCIÓN
Este manual corresponde únicamente a la instalación de la unidad exterior (MXZ3A30NA, MXZ-4A36NA) . Para la instalación de las unidades interiores (MSZ-A09NA,
MSZ-A12NA, MSZ-A15NA, MSZ-A17NA y MSZ-A24NA), consulte el manual de instalación que se incluye en cada unidad interior.
El manual de instalación detalla el método de instalación sugerido.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación deberá cumplir las normas de edificación locales.
ÍNDICE
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN......................................................................12
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR.................................................15
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS..................17
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO
DE PRUEBA........................................................................................................................ 18
PARA EL INSTALADOR
SG79Y871H02.indb 11
9/7/2007 1:09:46 PM
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
• Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
• Observe los mensajes de atención y cuidado indicados en él, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
• Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
ATENCIÓN
(Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.)
n El usuario no debe instalar la unidad.
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.
Para hacer la instalación, consulte al concesionario en el que adquirió
esta unidad o a un instalador cualificado.
n Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación.
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.
n Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso
de la unidad.
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta
podría caerse y causar daños.
n Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito.
Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación eléctrica es insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
n Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las
piezas o tornillos.
Unos cables dañados podrían provocar incendios.
n Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general
al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de
conexión.
De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.
n Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidades interior y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexión del panel de terminales de modo que no queden
tensos en dichas secciones.
Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.
n No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea la unidad, podría producirse una explosión.
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni
tampoco un cable de extensión; evite también conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de
un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc.
n Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar
la instalación.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes
de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la
unidad, etc.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de
que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni
en el enchufe. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está
completamente insertado en la toma.
CUIDADO
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el
enchufe de alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.
n Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad
interior y el panel de servicio, a la unidad exterior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta eléctrica de la unidad interior y el
panel de servicio de la unidad exterior, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica a causa del polvo, el agua, etc.
n Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de que no entra ninguna
otra sustancia excepto el refrigerante especificado (R410A) en el
circuito de refrigeración.
La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo,
puede provocar una elevación anómala de la presión o una explosión.
n No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas
de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas
nocivo.
n Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de
gas refrigerante.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran
en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador,
una estufa, etc. se generarían sustancias nocivas.
n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción
adecuados para la instalación.
La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si
no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una
instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir daños.
n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante.
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión
del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría
hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.
n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma
fija antes de poner en marcha el compresor.
Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante estén conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar
aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala.
Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.
n Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y
como se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un tiempo, causando pérdidas de refrigerante.
n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones
eléctricas.
n Conecte a tierra la unidad.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua o al cable
de tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una
descarga eléctrica.
(Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente).
n Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de instalación.
Si no se instala un disyuntor de fugas a tierra puede producirse una
descarga eléctrica.
n Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros,
siga las indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres del hogar.
n No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad
exterior.
Esto podría causar lesiones.
n No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Si los animales penetran en la unidad y tocan las piezas eléctricas podrían provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Además,
aconseje a los usuarios que mantengan limpia el área alrededor de la
unidad.
1-2. Herramientas necesarias para la instalación
Destornillador Phillips
Nivel
Báscula
Cuchilla o tijeras
Llave dinamométrica
Llave (o llave de tuercas)
Llave hexagonal de 4 mm (5/32 pulg.)
Abocardador para R410A
Válvula colectora de manómetro para R410A
Bomba de vacío para R410A
Manguera de carga para R410A
Cortador de tuberías con escariador
1-3. ESPECIFICACIONES
Alimentación
Modelo
MXZ-3A30NA
MXZ-4A36NA
Longitud máxima del tubo
Tensión de
Frecuencia por unidad interior / para
régimen
sistema múltiple
208/
25 m (82 pies) /
60 Hz
70 m (230 pies)
230 V
Longitud de tubería y diferencia de altura *2, *3, *4, *8
Nº máx. de codos por uniDiferencia
dad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *5
máxima de altura
múltiple
20 g/m
15 m (49 pies)
25 / 70
(1,06 onzas por cada 5 pies)
*1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia
a la presión sería insuficiente.
*2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras.
*3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione.
*4 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm
(4 pulg.) o más.
*5 Si la longitud de la tubería es superior a 40 m (131 pies) será necesario
emplear más refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tubería es inferior
a 40 m (131 pies), no es necesario más refrigerante).
Refrigerante adicional (m) = A × (longitud de la tubería (m) - 40)
(longitud de la tubería (pies) - 131)
Refrigerante adicional (pies) = A ×
5
*6 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso específico de 0,045
*7 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor
excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un
grosor insuficiente puede generar goteo de rocío.
*8 Si la unidad exterior está instalada a mayor altura que la unidad interior, la diferencia máxima de altura se reducirá a 10 m (33 pies).
12
SG79Y871H02.indb 12
9/7/2007 1:09:46 PM
1-4. SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS TUBOS Y JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES
El diámetro de los tubos de conexión varía en función del tipo y capacidad de las unidades interiores. Trabaje con los valores de diámetro de la siguiente
tabla para la conexión de los tubos en las unidades interiores y exteriores.
• Si el diámetro de los tubos de conexión no coincide con el de las conexiones de los extremos, utilice juntas para distintos diámetros opcionales.
[mm (pulg.)]
Medida del tubo (líquido / gas)
6,35 (1/4) / 12,7 (1/2)
09/12
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
- / MAC-A455JP
Unidad interior
15/17
6,35 (1/4) / 12,7 (1/2)
-/-
6,35 (1/4) / 9,52 (3/8)
-/-
- / MAC-454JP
Unidad exterior
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
UNIDAD D
24
6,35 (1/4) / 15,88 (5/8)
- / MAC-A456JP
- / PAC-SG76RJ
1-5. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
•
•
•
•
Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.
Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no
moleste a los vecinos.
• Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor
ruido o vibración durante el funcionamiento.
• Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
• Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad.
• Donde esté a una distancia mínima de 3 m (9,84 pies) de cualquier
antena de televisión o radio. En las zonas con mala recepción, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor
afectado a un amplificador.
• Instale la unidad en horizontal.
• Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale
un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas.
Nota:
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la
unidad exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde
ese punto.
Nota:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea
baja, observe las instrucciones siguientes.
• No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de
entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.
• Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el
lado de entrada de aire hacia la pared.
• Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa
deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior.
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es más probable que ocurran problemas.
• Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.
• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
• En ambientes salobres, como las zonas costeras.
• Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales.
• Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta frecuencia.
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR
2. Parte frontal (ventilación) abierta
1. Obstáculos por la parte superior
Si hay obstáculos únicamente por la
parte trasera, no importa si hay algún
obstáculo por encima de la unidad
tal y como se muestra en la siguiente
figura.
100 (3,94) o más
500 (19,68)
o más
Siempre que se mantenga
libre un espacio como el que
se muestra en la ilustración,
no importa que haya obstáculos en tres direcciones (si
la parte superior queda libre).
200 (7,87)
o más
100 (3,94)
o más
3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación)
En este caso, la parte trasera, ambos
lados y la parte superior deben quedar libres.
500 (19,68) o más
350 (13,78)
o más
4. Obstáculos solamente por las partes frontal y trasera
La unidad se puede utilizar
si se agrega una guía de
ventilación exterior opcional
(MAC-855SG) (si ambos
lados y la parte superior
están libres).
100 (3,94) o
más
500 (19,68) o más
Guía de ventilación (MAC-855SG)
5. Espacio de servicio
Mantenga el espacio de servicio que se muestra en la siguiente
figura para permitir el mantenimiento de la unidad.
Espacio de servicio
100 (3,94) o
más
500 (19,68) o
más
• Si la unidad se instala en un área cerrada por los cuatro lados, como una
galería, asegúrese de dejar un espacio de más de 200 mm (7,87 pulg.)
por detrás de la unidad tal y como se muestra.
• Cuando no haya flujo de aire o exista la posibilidad de que su ciclo
sea corto, instale una guía de salida y asegúrese de que haya espacio
suficiente en la parte trasera de la entrada de aire.
Nota:
Nunca instale varias unidades exteriores juntas sin espacio entre sus
laterales.
100 (3,94)
o más
500 (19,68)
o más
Ventana
350 (13,78) o más
Más de 100
(3,94)
Más de 200
(7,87)
Más de 200
(7,87)
Más de 350
(13,78)
Más de 200
(7,87)
Menos de 1.200 (47,3) de la superficie delantera
[Unidad: mm (pulg.)]
13
SG79Y871H02.indb 13
9/7/2007 1:09:47 PM
1-6. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE
Después de la prueba de fugas,
aplique material aislante de modo
que no queden huecos.
MXZ-3A30NA
Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido
metálico (placas de latón) o
rejillas metálicas, ponga un trozo
de madera tratada químicamente
de 20 mm (7,9 pulg.) o más de
grosor entre la pared y los tubos
o envuelva los tubos con 7 u 8
vueltas de cinta aislante de vinilo.
Para utilizar tuberías ya existentes, active el modo COOL
(REFRIGERACIÓN) y realice
el bombeo de vaciado antes de
retirar el acondicionador de aire
antiguo. Adapte el abocardado
a las dimensiones para el nuevo
refrigerante.
Normalmente abierto
Más de 500 mm (19,69 pulg.)
si la parte delantera y ambos
lados están abiertos
Más de
100 mm (3,94 pulg.)
Más de
200 mm (7,87 pulg.) si hay obstáculos a ambos lados
Más de 100 mm
(3,94 pulg.)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Cable de alimentación*
Cable de conexión interior/exterior*
Tubo de conexión (consulte 1-4.)
Cubierta del orificio de la pared
Cinta para las conexiones
Prolongación del tubo de drenaje
(tubería de PVC blando de 15 mm
(F)
(19/32 pulg.) en el interior o tubería
VP16 de PVC duro)
(G) Aceite refrigerante
1
1
1
1
1
1
Poca
cantidad
(H) Masilla
(I) Banda de fijación del tubo
1
2a7
(J) Tornillo de fijación para (I)
2a7
(K) Manguito del orificio de la pared
1
Tubería de PVC blando de 25 mm
(L) (31/32 pulg.) en el interior o tubería
VP25 de PVC duro
1
* Nota:
Tienda el cable de conexión de la unidad interior/
exterior (B) y el cable de alimentación (A) al menos
a 1 m (39,4 pulg.) de distancia del cable de la antena de televisión.
Las “cantidades” referenciadas (B) y (K) indican el
nº de componentes que deberá utilizar por unidad
interior.
Normalmente abierto
Más de 500 mm (19,69 pulg.) si la parte
trasera, los laterales y la parte superior están
abiertos
Más de 350 mm (13,78 pulg.)
La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local.
Instalación de la unidad exterior
2 orificios rayados en forma de U
(perno base M10)
Entrada
de aire
Entrada de aire
Salida de
aire
2-12 (0,47) × 36 (1,42) orificios ovalados
(perno base M10)
[unidad: mm (pulg.)]
14
SG79Y871H02.indb 14
9/7/2007 1:09:48 PM
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale.
Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento.
Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha.
No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en zonas frías.
La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse.
Pata de anclaje
25 (1) o menos
Fije la unidad
aquí con
tornillos M10.
Longitud del perno
de anclaje
Ajuste una profundidad mayor.
500
(19,69)
330
(13,00)
•
•
•
•
Paso del perno de anclaje
[Unidad: mm (pulg.)]
Amplíe el ancho.
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR
•
•
•
•
Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado de la sala.
Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables.
Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama.
Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.
UNIDAD INTERIOR
Alimentación (V, FASE, Hz)
Amperaje mín. del circuito (A)
Motor del ventilador (F.L.A)
UNIDAD EXTERIOR
Alimentación (V, FASE, Hz)
Tamaño máx. fusible (retardo) (A)
Amperaje mín. del circuito (A)
Motor del ventilador (F.L.A)
Compresor
(R.L.A)
(L.R.A)
Tensión de control
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
MSZ-A09NA
MSZ-A12NA
MSZ-A15NA
208/230, 1, 60
1,0
1,0
1,0
0,76
0,76
0,76
MXZ-3A30NA
208/230, 1, 60
20
15
0,93
11
15
Unidad interior-controlador remoto: (inalámbrico)
Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC
MSZ-A17NA
1,0
0,76
MXZ-4A36NA
MSZ-A24NA
1,0
0,76
20
19
0,93
14,4
15
1) Retire el panel de servicio.
2) Fije el conector de conducción a la cubierta con la tuerca de bloqueo y, a
continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.
3) Fije la cubierta a la unidad exterior y, a continuación, fíjela con tornillos.
4) Conecte el cable de alimentación y el de conexión interior/exterior al panel
de terminales.
(Deje cierta holgura en los cables para facilitar su mantenimiento).
5) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegúrese de que 3-2. CONEXIÓN
DE TUBERÍAS ha terminado.
Bloque de terminales para la alimentación
Panel de servicio
Orden de conexión
• Conecte el bloque de terminales por
orden, desde el lado de la unidad A,
B y C.
4A36NA
Alimentación
Bloque de terminales para unidad
interior/exterior
15
SG79Y871H02.indb 15
9/7/2007 1:09:52 PM
Puede que sea necesario un interruptor de desconexión. Consulte la normativa local.
Observación:
* Puede que sea necesario un interruptor de desconexión. Consulte la normativa local.
** Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal.
UNIDAD INTERIOR È
UNIDAD INTERIOR É
UNIDAD INTERIOR Ê
UNIDAD INTERIOR Ë
Panel de terminales
Panel de terminales
Panel de terminales
Panel de terminales
Terminal de
tierra**
Terminal de
tierra**
Interruptor de 208/230 V CA,
desconexión * monofásica,
60 Hz
208/230 V CA,
monofásica, 60 Hz
12-24 V CC
(polarizado)
Interruptor de 208/230 V CA,
desconexión * monofásica,
60 Hz
12-24 V CC
(polarizado)
Terminal de
tierra**
Panel de
Panel de terminales
terminales 1
UNIDAD A
Terminal de
tierra**
Panel de terminales
UNIDAD B
UNIDAD EXTERIOR
Terminal de
tierra**
Terminal de
tierra**
Interruptor de
desconexión *
Interruptor de 208/230 V CA,
desconexión * monofásica,
60 Hz
12-24 V CC
(polarizado)
12-24 V CC
(polarizado)
Terminal de
tierra**
Terminal de
tierra**
Panel de terminales
UNIDAD C
Panel de terminales
UNIDAD D
Tierra
Fuente de alimentación de 208/230 V CA
monofásica, 2 conductores, 60Hz
Conecte los cables al número correspondiente de terminales.
CONEXIÓN DE CABLES Y CONEXIÓN DEL CABLE DE TIERRA
• Use un conductor sólido AWG14 o un conductor trenzado AWG18, AWG16 o AWG14.
• Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 300 V.
• Use únicamente conductores de cobre.
* Siga la normativa eléctrica local.
CABLE DE ALIMENTACIÓN Y CABLE DE TIERRA
• Utilice un conductor sólido o trenzado AWG14.
• Use únicamente conductores de cobre.
* Siga la normativa eléctrica local.
ATENCIÓN:
Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión normalizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales
de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.
Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexión.
16
SG79Y871H02.indb 16
9/7/2007 1:09:54 PM
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos.
(Fig. 1, 2)
2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3)
• Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia
abajo para evitar que queden en el interior.
3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se
ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).
4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre
de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A mm en la tabla
según la herramienta que emplee.
5) Compruebe
• Compare el abocardado con la Fig. 6.
• Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita el proceso de abocardado.
Bien
Mal
Tubería
de cobre
Inclinado Irregular Con
rebabas
Fig. 1
Fig. 2
Abocardador
Rebaba Tubería de cobre
Escariador de reserva
Cortador
de tuberías
Tipo manguito
de embrague
Fig. 3
Tipo tuerca de
aletas
Reborde liso
Tubería de
cobre
Pieza de
fijación
Tuerca abocardada
Fig. 4
Interior lustroso
sin arañazos.
Reborde de
longitud uniforme
Fig. 5
Diámetro del tubo
[mm (plug.)]
Tuerca
(mm)
ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
17
22
26
29
Herramienta tipo embrague para R410A
A [mm (plug.)]
Herramienta tipo embrague para R22
0 - 0,5
(0 - 0,02)
1,0 - 1,5
(0,04 - 0,06)
Fig. 6
Par de torsión
Herramienta tipo tuerca
de mariposa para R22
1,5 - 2,0
(0,06 - 0,08)
2,0 - 2,5
(0,08 - 1,0)
N•m
kgf•cm
pies•Ib
13,7 - 17,7
34,3 - 41,2
49,0 - 56,4
73,5 - 78,4
140 - 180
350 - 420
500 - 575
750 - 800
10 - 13
25 - 30
36 - 42
54 - 58
3-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
• Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en la tabla.
• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un
tiempo, causando pérdidas de refrigerante.
Conexión de la unidad exterior
Conecte las tuberías a las uniones de tubería de las válvulas de retención de la
unidad exterior siguiendo el mismo procedimiento empleado en la unidad interior.
• Para apretar, emplee una llave dinamométrica o una llave de tuercas y utilice el
mismo par de torsión aplicado en la unidad interior.
3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA
1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.
2) En el lado de la unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas.
3) Aplique cinta de tuberías (E) a partir de la entrada de la unidad exterior.
• Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberías (E).
• Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario
empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendrá
que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensación.
17
SG79Y871H02.indb 17
9/7/2007 1:09:54 PM
4 . PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
–0,101 MPa
[–760 mm Hg
Tapa de la válvula de
(–30 pulg. Hg)]
retención
(Par 19,6 a 29,4 N•m,
200 a 300 kgf▪cm,
15 a 22 pies•lb)
Válvula de
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS
1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (La válvula
de retención no funcionará en su estado inicial, recién salida de fábrica [completamente cerrada y puesta la tapa]).
2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al
puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería
del gas de la unidad exterior.
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15 minutos).
4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre
luego esta válvula y detenga la bomba de vacío.
5) Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que la válvula colectora
de manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el
manómetro de presión marca –0,101 Mpa [manómetro] [–760 mm Hg
(–30 pulg. Hg)].
6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de
servicio de la válvula de retención.
7) Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración,
abra por completo todas las válvulas de retención de ambos lados del
tubo de gas y del tubo de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación
abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento disminuirá y se
producirán problemas.
8) Consulte 1-4., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si
fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo
contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar
y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial.
10) Prueba de fugas
*4 a 5 vueltas
*Cerrado
*Abierta
Tapa de la abertura
de servicio
(Par 13,7 a 17,7 N•m,
140 a 180 kgf•cm,
10 a 13 pies•lb)
Válvula de
retención
para
LÍQUIDO
A
Válvula
de control
Abierta
Puerto de
servicio
Cerrado
Cuerpo
Bomba de vacío
(para R410A)
Al conectar la válvula de control al
puerto de servicio, la pieza interior de
la válvula podría deformarse o soltarse
si se aplica demasiada presión. Esto
podría provocar fugas de gas.
Precauciones al utilizar
la válvula de control
Manguera de carga (para R410A)
Al conectar la válvula de control al
puerto de servicio, asegúrese de que
la pieza interior de la válvula está
cerrada, y a continuación apriete la
pieza A. No apriete la pieza A ni gire
la pieza interior cuando esté abierta
la válvula.
Unión
Válvula de retención
Tubería de líquido
Efectúe la carga de gas en la unidad.
1 Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de
retención.
2 Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del
refrigerante.
3 Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire
acondicionado funciona en modo de refrigeración.
CUIDADO:
Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado
gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y afectar a la
operación normal del acondicionador del aire. Cargue el líquido refrigerante poco a poco, porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el
compresor.
Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de
gas con agua caliente [a menos de 40°C (140°F)] en las estaciones frías.
Nunca utilice fuego o vapor.
Manómetro
(para R410A)
Válvula colectora
de manómetro
(para R410A)
Manivela
hacia arriba
Manguera de carga
(para R410A)
retención para
GAS
Manivela
hacia
abajo
Llave hexagonal
4-2. CARGA DE GAS
Nota:
Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el
ciclo de refrigeración.
Indicador de presión
compuesto (para R410A)
Unión
Unidad
interior
D
C
B
Unidad
exterior
(MXZ-4A36NA)
A
Unión
Válvula de retención con
abertura de servicio
Tubería de gas
Unión
Válvula de accionamiento del cilindro
de gas refrigerante
(para R410A)
Válvula múltiple
del manómetro
(para R410A)
Manguera de carga
(para R410A)
Cilindro de gas refrigerante
del R410A con sifón
Refrigerante (líquido)
Balanza electrónica para
la carga de refrigerante
18
SG79Y871H02.indb 18
9/7/2007 1:09:55 PM
4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
• Asegúrese de realizar el test en cada unidad. Compruebe que cada
unidad interior funciona adecuadamente siguiendo el manual de instalación incluido en la unidad.
• Si efectúa el test en todas las unidades interiores a la vez, no podrá
detectar ninguna conexión errónea, si existiera, en los tubos refrigerantes y en los cables de conexión de la unidad interior/exterior.
Acerca del mecanismo de protección de la reanudación
Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de
la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse
en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de
aire.
Función de corrección de conexiones/tuberías
Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que
corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de
una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil
confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos
procedimientos.
Asegúrese de lo siguiente.
• La unidad recibe corriente.
• Las válvulas de retención están abiertas.
Nota:
Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará
controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior
dejará de funcionar automáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Procedimiento
Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones
(SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación.
• La corrección tarda entre 10 y 15 minutos en efectuarse. Cuando la
corrección ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles.
• Para cancelar esta función antes de que finalice, vuelva a pulsar el
interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).
• Cuando la corrección finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).
Cuando el resultado sea “imposible de corregir”, vuelva a pulsar el
interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) para cancelar
la función. Seguidamente, confirme la combinación de conexiones y
tuberías de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores
una a una.
• Mientras la operación se lleva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegúrese de no tocar nada más que el interruptor; tampoco la placa de
circuito impreso. Podría sufrir una descarga eléctrica o quemaduras
de las partes que reciben corriente o que están calientes en torno al
interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede dañar la
placa de circuito impreso.
• Para evitar dañar la placa de circuito impreso de control electrónico,
elimine la electricidad estática antes de utilizar esta función.
Indicadores luminosos durante la detección:
1 (rojo)
Iluminado
Indicador
2 (amarillo)
Iluminado
3 (verde)
Parpadea
Resultado de la función de corrección de tuberías/conexiones
Indicador
1 (rojo)
2 (amarillo)
No iluminado
Parpadea Parpadea
3 (verde)
Resultado
Finalizado (corregido satisfactoriamente)
Parpadea Imposible de corregir
Consulte las “PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD CUANDO EL
Otras indicaciones
INDICADOR PARPADEA”, situadas
detrás del panel de servicio.
Iluminado
Iluminado
• Esta función no se puede utilizar cuando la temperatura en el exterior es de 0°C (32°F) o menos.
4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario
cómo utilizar el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador remoto, como retirar los filtros de aire, cómo retirar o colocar el
control remoto en el soporte para el controlador remoto, cómo limpiar,
precauciones para el funcionamiento, etc.)
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
19
SG79Y871H02.indb 19
9/7/2007 1:09:58 PM
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO
100-8310, JAPAN
JG79A073H01
SG79Y871H02.indb 2
9/7/2007 1:09:59 PM