Philips CD4453S/24 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CD445
ES Teléfono inalámbrico digital
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
¡Cargue el o los microteléfonos
durante 24 horas antes del uso!
!
Registre su producto y reciba asistencia en
www.philips.com/welcome
Índice
1
Índice
1 Importante 3
1.1 Suministro de corriente 3
1.2 Conformidad 3
1.3 Reciclado y desechado 3
2 Su teléfono 4
2.1 Contenido de la caja 4
2.2 Vista general del teléfono 5
2.2.1 Microteléfono 5
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono 7
2.2.3 Base 8
3 Primeros pasos 9
3.1 Conectar la base 9
3.2 Instalar pilas recargables 9
3.3 Colocar el microteléfono en
el cargador 10
3.4 Configurar su teléfono 10
3.5 Apagar y encender el microteléfono 10
4 Uso del teléfono 11
4.1 Realizar una llamada 11
4.1.1 Marcación previa 11
4.1.2 Marcación directa 11
4.1.3 Realizar una llamada desde
el registro de llamadas 11
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda 11
4.1.5 Realizar una llamada desde la lista de
rellamadas 11
4.1.6 Temporizador de llamada 11
4.2 Contestar a una llamada 11
4.3 Contestar a una llamada
en modo manos libres 12
4.4 Finalizar una llamada 12
4.5 Rellamada 12
4.5.1 Realizar una segunda llamada 12
4.5.2 Contestar a una segunda llamada 12
4.6 Utilizar la intercomunicación 12
4.6.1 Realizar una llamada interna 12
4.6.2 Transferir una llamada externa a otro
microteléfono 13
4.6.3
Realizar una llamada de conferencia a 3
13
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI) 13
4.6.5 Llamada en espera 13
4.7 Localizar un microteléfono 14
4.8 Prescripciones del estándar GAP 14
4.9 Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF") 14
5 Uso avanzado del teléfono 15
5.1 Llamada en curso 15
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono 15
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular 15
5.1.3 Activar el altavoz 15
5.2 Agenda 15
5.2.1 Guardar un número en la agenda 15
5.2.2 Acceder a la agenda 15
5.2.3 Editar una entrada de la agenda 15
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda 16
5.2.5 Borrar todas las entradas de la agenda 16
5.2.6 Almacenar memorias de acceso directo 16
5.2.7 Transferir la agenda 16
5.3 Registro de llamadas 17
5.3.1 Acceder al registro de llamadas 17
5.3.2 Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda 17
5.3.3 Borrar la entrada del registro
de llamadas 17
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas 17
5.4 Lista de rellamadas 17
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas 17
5.4.2 Guardar una entrada de la lista
de rellamadas en la agenda 18
5.4.3 Borrar un número de la lista
de rellamadas 18
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas 18
5.5 Reloj y alarma 18
5.5.1 Ajustar la hora 18
5.5.2 Ajustar una alarma 18
5.5.3 Ajustar el tono de alarma 18
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha 19
5.6 Ajustes personales 19
5.6.1 Tono del microteléfono 19
5.6.2 Ajustar el contraste 20
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono 20
5.6.4 Ajustar la respuesta automática 20
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático 21
5.6.6 Ajustar el idioma de menú 21
5.6.7
Activar/desactivar el teclado
y la luz de fondo de la pantalla LCD 21
Índice
2
5.7 Ajustes avanzados 21
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada 21
5.7.2 Ajustar el modo de marcación 21
5.7.3 Restricción de llamadas 21
5.7.4 Llamada bebé 22
5.7.5 Seleccionar manualmente una base 22
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional 23
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 23
5.7.8 Cambiar el PIN maestro 23
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados 24
5.7.10 Ajustar el número de prefijo 24
5.7.11 Ajuste de país 24
5.7.12 Activar/desactivar el modo
de conferencia 24
5.8 Servicios de red 24
5.8.1 Reenvío de llamadas 25
5.8.2 Correo de voz 25
5.8.3 Servicios de información
del operador de red 26
5.8.4 Devolver llamada 26
5.8.5 Cancelar devolver llamada 26
5.8.6 Identificación oculta 27
5.8.7 Desactivar el icono de correo
de voz en espera 27
5.9 Introducir texto y números 28
5.9.1 Introducir texto y dígitos 28
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 28
6 Contestador automático 29
6.1 Teclas de control del contestador
automático en la base 29
6.2 Activar el contestador automático 29
6.3 Desactivar el contestador automático 29
6.4 Escuchar los mensajes
nuevos y antiguos 30
6.5 Borrar todos los mensajes 31
6.6 Ajustes del contestador automático 31
6.6.1 Ajustar el modo de contestador
automático 31
6.6.2 Ajustar el retraso de timbre 32
6.6.3 Ajustar el tono de mensaje 33
6.6.4 Acceso por control remoto 33
6.6.5 Control de llamadas en el microteléfono
34
6.6.6 Control de llamadas en la base 34
7 Ajustes predeterminados 35
8 Estructura de menús 36
9 Preguntas más frecuentes 39
10 Índice
41
Importante
3
1 Importante
Tómese su tiempo en leer este manual de
usuario antes de utilizar su CD 445. Contiene
información y notas de importancia
concernientes a su teléfono.
1.1 Suministro de corriente
Este producto requiere una fuente de
alimentación de 220-240V CA. En caso de fallo
de alimentación, se puede perder la
comunicación.
La red eléctrica está clasificada como peligrosa.
La única manera de quitar la alimentación del
cargador es desconectándolo del enchufe de la
red eléctrica.Asegúrese de que el enchufe esté
siempre fácilmente accesible.
Advertencia
No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales
conductores.
No permita que el cargador entre en contacto
con líquidos.
Nunca utilice un tipo de batería distinto al
suministrado: existe riesgo de explosión.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
La activación de manos libres podría subir el
volumen del altavoz a un nivel muy alto.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
Este equipo no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia cuando falla la
alimentación. Se debe disponer de una
alternativa para permitir estas llamadas.
1.2 Conformidad
Por medio de la presente, Philips declara que el
CD 445 cumple los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La Declaración de conformidad está disponible
en www.p4c.philips.com.
1.3 Reciclado y desechado
Instrucciones de desechado para productos
viejos:
!
El objetivo de la directiva WEEE (Desecho de
equipo eléctrico y electrónico; 2002/96/EC)
es asegurar que los productos se reciclan
utilizando las mejores técnicas disponibles de
tratamiento, recuperación y reciclado para
asegurar la salud humana y la protección
medioambiental.
El producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de su viejo producto con la basura
doméstica general.
Infórmese acerca del sistema local de separación
de productos eléctricos y
electrónicos marcados con este símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
Deshágase del producto completo (incluyendo
los cables, enchufes y accesorios) en las
instalaciones de recogida designadas por WEEE.
Si ha comprado un recambio, entregue el
producto antiguo completo al distribuidor.
Él deberá aceptarlo, como lo requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación de las pilas:
Las pilas no deberían ser desechadas en
la basura doméstica.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con símbolos
estándar diseñados para
fomentar el reciclaje y desechado apropiado de
sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera
para el sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es
reciclable.
Su teléf
ono
4
2 Su teléfono
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
2.1 Contenido de la caja
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso,
debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440/445 también encontrará uno o más teléfonos
adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
Un teléfono
Un cable de línea
Un manual del usuario Garantía
Guía de inicio rápido2 baterías recargables AAA
Una base
Una clavija de red
+
-
+
-
Su teléfono
5
A LED de eventos
APAGADO: ningún evento nuevo
PARPADEANDO EN ROJO: eventos sin leer
(ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito
al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red).
B Tecla de menú/OK
En modo en espera: pulse para acceder al
menú principal.
En modo menú: seleccione la función mostrada
justo arriba en la pantalla del microteléfono.
C Tecla de rellamada/
silenciamiento/siguiente
En modo en espera: pulse para acceder a la
lista de rellamadas.
En modo en espera: Si el icono de correo de
voz en espera está activado, mantenga pulsada
para desactivar el icono de correo de voz en
espera.
En modo de edición/modo de marcación
previa: pulse brevemente para borrar un
carácter/dígito.
En modo de edición/modo de marcación
previa: mantenga pulsada para borrar todos los
caracteres/dígitos.
Durante una llamada: pulse para silenciar el
micrófono.
En modo menú: pulse para regresar al nivel
anterior.
D Tecla de registro de llamadas/arriba
En modo en espera: pulse para acceder al
registro de llamadas.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
arriba en la lista de menús.
En modo agenda/registro de llamadas/revisión
de rellamadas: pulse para desplazarse hacia
arriba hasta otras entradas.
Durante una llamada: pulse para subir el
volumen del auricular.
En modo de edición: pulse para ir al carácter o
dígito anterior.
E Tecla de agenda/abajo
En modo en espera: pulse para acceder a la
agenda.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
abajo en la lista de menús.
En agenda/r
egistro de llamadas/revisión de
rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo
hasta otras entradas.
2.2 Vista general del teléfono
2.2.1 Microteléfono
A
B
C
D
E
Su teléf
ono
6
Durante una llamada: pulse para bajar el
volumen del auricular.
En modo de edición: pulse para ir al siguiente
carácter o dígito.
F Tecla de colgar/salir
En modo en espera: mantenga pulsada durante
5 segundos para apagar el microteléfono. Si el
microteléfono está apagado, pulse brevemente
para encenderlo.
En modo en espera: Si el icono de correo de
voz en espera está activado, mantenga pulsada
para desactivar el icono de correo de voz en
espera.
En modo menú: mantenga pulsada para
regresar al modo en espera y pulse
brevemente para regresar al menú anterior.
Durante una llamada: pulse para finalizar una
llamada.
G Tecla descolgar/R
En modo en espera: pulse para contestar
cuando haya una llamada entrante externa o
interna.
Durante una llamada: pulse para insertar R para
servicios de operador.
HTeclado alfanumérico
I Tecla almohadilla
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar una #.
En modo en espera: mantenga pulsada para
silenciar el timbre.
En modo de marcación: mantenga pulsada para
introducir una pausa.
En modo de edición: pulse brevemente para
cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
J Tecla asterisco
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar un *.
En modo en espera: mantenga pulsada para
activar o desactivar el bloqueo del teclado.
K Transferencia de llamadas/
intercomunicación/conferencia
En modo en espera: pulse brevemente para
iniciar una llamada de intercomunicación.
Durante una llamada externa: pulse brevemente
para iniciar una llamada interna o cambiar
entre una llamada interna y una llamada
externa.
Mantenga pulsada para iniciar una llamada de
conferencia con una llamada externa y otra
llamada interna.
F
G
H
J
K
L
I
M
Su teléfono
7
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono
Indica el nivel de batería.
Aparece cuando la batería está completamente agotada.
Aparece cuando la batería está baja.
Aparece cuando la batería está parcialmente cargada.
Aparece cuando la batería está completamente cargada.
Aparece la animación del icono de batería durante la carga.
Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer.
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red.
Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadas
perdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).
Aparece cuando navega por la agenda.
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el altavoz.
Aparece cuando se desactiva el timbre.
Aparece cuando se activa el contestador automático del teléfono (TAM). Parpadea cuando se
reciben nuevos mensajes TAM.
Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base. Parpadea
cuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.
L Tecla de altavoz
Durante una llamada: pulse para activar y
desactivar el altavoz.
M Salida de auriculares (dependiente
del país)
Permite comunicarse con el manos libres a
través de los auriculares conectando los
auriculares a la salida de auriculares.
Su teléf
ono
8
P2
fijo: aparece cuando se reproduce un
mensaje saliente sólo respuesta.
rE
fijo: aparece cuando se graba un mensaje
entrante.
rA
fijo: parpadea cuando accede a línea de
forma remota.
C Tecla de activación/desactivación del
contestador automático
Pulse para activar o desactivar el contestador
automático.
D Tecla borrar
Borra el mensaje actual durante la
reproducción de mensajes.
Mantenga pulsada para borrar todos los
mensajes cuando el contestador automático
está en modo en espera.
Nota
Los mensajes no leídos no se borrarán.
E Tecla atrás
Pulse antes de un segundo de la reproducción
del mensaje actual para regresar al mensaje
anterior.
Pulse transcurrido un segundo de la
reproducción del mensaje actual para volver a
reproducir el mensaje actual.
F Tecla adelante
Salta al mensaje siguiente durante la
reproducción de un mensaje.
G Tecla + / -
Aumenta (+) o disminuye (-) el volumen del
altavoz durante la reproducción de un mensaje.
HTecla de localización
Pulse para localizar el micr
oteléf
ono.
Mantenga pulsada durante tres segundos para
iniciar el procedimiento de registro.
A
B
2.2.3 Base
A Tecla de parada/reproducción
Pulse para reproducir el mensaje (el primer
mensaje grabado se reproducirá primero).
Pulse para detener la reproducción del
mensaje.
B Contador de mensajes LED
Cuando el contestador automático está
desactivado:
-- fijo: indica que el contestador automático
está desactivado.
FU
y -- parpadean alternadamente: cuando la
memoria de mensajes está llena.
09
y -- parpadean alternadamente: cuando hay
mensajes nuevos (p.ej., 09 es el número total
de mensajes en la memoria).
Cuando el contestador automático está
activado:
00
fijo: indica que no hay ningún mensaje.
02
parpadeando: aparece cuando se reciben
nuevos mensajes (p.ej., se reciben dos mensajes
nuevos o un mensaje nuevo y otro antiguo).
02
fijo: muestra el número de mensajes
antiguos (p.ej., dos mensajes antiguos en la
memoria).
03
encendido durante un segundo: indica que
el nivel de volumen del altavoz de la base es 3
(los niveles de volumen del altavoz de la base
están comprendidos entre 00 y 05, donde 00
significa que el volumen del altavoz de la base
está desactivado, y 05 es el volumen de altavoz
más alto).
Ao
fijo: aparece cuando está seleccionado el
modo sólo respuesta.
P1
fijo: aparece cuando se reproduce un
mensaje saliente responder y grabar.
F
G
H
D
E
C
Primeros pasos
9
Conecte el otro extremo del cable de línea a
la toma de línea telefónica y el otro extremo
del cable de alimentación a una toma de
corriente.
Nota
Es posible que el adaptador de línea no esté
conectado al cable de línea. En este caso, debe
conectar el adaptador de línea al cable de línea
antes de conectar el cable de línea a la toma de
línea.
3.2 Instalar pilas recargables
Su CD445 se suministra con dos pilas
recargables.Antes de utilizar el microteléfono,
inserte las pilas en el microteléfono y cárguelas
completamente.
Deslice hacia abajo la tapa del compartimento
de batería.
Coloque las pilas como se indica en el
compar
timento de batería y vuelva a colocar
la tapa.
2
1
3
3 Primeros pasos
3.1 Conectar la base
Precaución
Evite colocar la base demasiado cerca de grandes
objetos metálicos, tales como archivadores,
radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace,
podría afectar al alcance y la calidad de sonido.
Los edificios con paredes interiores y exteriores
gruesas pueden afectar a la transmisión de
señales a la base y desde la base.
Advertencia
El suministro de energía se establece cuando el
adaptador de alimentación se conecta a la unidad
y a la toma de corriente. El único modo de dejar
de alimentar la unidad es desenchufar el
adaptador de alimentación de la toma de
corriente. Por lo tanto, asegúrese de que la toma
de corriente está en un lugar fácilmente
accesible.
El adaptador de alimentación y el cable de línea
telefónica deben conectarse correctamente, ya
que una conexión incorrecta podría dañar la
unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
suministrado con la unidad. Si utiliza otro cable,
es posible que no reciba el tono de marcación.
Inserte la clavija del cable de alimentación en la
toma situada debajo de la base.
Inserte la clavija del cable de línea telefónica
en la toma situada debajo de la base
.
2
1
!
Pr
imeros pasos
10
3.5 Apagar y encender el
microteléfono
Puede apagar el microteléfono para ahorrar
batería.
Mantenga pulsado durante cinco
segundos para apagar el microteléfono.
Pulse para volver a encender el
microteléfono.
2
1
3.3 Colocar el microteléfono en el
cargador
Cuando las pilas están completamente cargadas,
el tiempo de conversación del teléfono es de 12
horas aproximadamente y el tiempo en espera es
de 150 horas aproximadamente.
Coloque el microteléfono en el cargador de
la base.
Déjelo hasta que las pilas estén
completamente cargadas.
Cuando el microteléfono está completamente
cargado, aparece .
3.4 Configurar su teléfono
Dependiendo de su país, es posible que no
aparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso,
no es necesario que seleccione el código de país
para configurar el teléfono.
Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo de
acuerdo con el país de uso. Después de cargarlo
durante unos minutos, aparecerá la pantalla
BIENVENIDO. Siga estos pasos para configurar
su teléfono:
Pulse para ver la lista de países.
Los países disponibles aparecerán en la pantalla.
Nota
Si pulsa , el microteléfono volverá a mostrar la
pantalla BIENVENIDO.
Pulse / para desplazarse hasta su país.
Pulse para confirmar su selección.
Su teléfono se configura de acuerdo con el país
seleccionado y regresa a la pantalla en espera.
Nota
Cuando seleccione el país, se aplicarán
automáticamente a su teléfono los ajustes de
línea predeterminados para el país seleccionado.
Consejo
Si se equivoca al seleccionar el país de uso o
desea cambiar el país después de la primera
configuración, puede pulsar en modo en
espera para acceder al menú principal y, a
continuación, introducir ##**793 para restaurar
los ajustes predeterminados. Después de unos 30
segundos, el teléfono regresará a la pantalla
BIENVENIDO para que vuelva a seleccionar el
país.
3
2
1
3
2
1
Uso del teléf
ono
11
4.1.4 Realizar una llamada desde la
agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la agenda.
Pulse / para seleccionar la entrada de
la agenda que desee.
Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar o para navegar por las
entradas de la agenda, pulse la tecla numérica
correspondiente a la primera letra de la entrada
de la agenda que desee localizar. Por ejemplo, si
pulsa una vez, se mostrarán las entradas que
comiencen con A. Si pulsa dos veces, se
mostrarán las entradas que comiencen con B.
4.1.5 Realizar una llamada desde la lista
de rellamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
rellamadas.
La pantalla muestra el último número marcado o
el nombre si el número marcado se corresponde
con un número almacenado en la agenda.
Pulse / para desplazarse hasta la
entrada que desee.
Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
Consejo
El microteléfono almacena los últimos 10
números marcados. El último número marcado
aparecerá el primero en la lista de rellamadas. Si
el número de rellamada coincide con una entrada
de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre
que aparece en la agenda.
4.1.6 Temporizador de llamada
El temporizador de llamada muestra la duración
de la llamada actual cuando cuelga el teléfono. Se
muestra en formato de minutos y segundos
(MM:SS).
4.2 Contestar a una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse .
Se establece la llamada.
3
2
1
3
2
1
4 Uso del teléfono
4.1 Realizar una llamada
4.1.1 Marcación previa
Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
máximo).
Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
4.1.2 Marcación directa
Pulse para descolgar.
Introduzca el número de teléfono.
Se inicia la llamada.
4.1.3 Realizar una llamada desde el
registro de llamadas
Esta función está disponible si se ha suscrito al
servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red.
En modo en espera:
Pulse para seleccionar LISTA LLAM.
Pulse
Pulse / para desplazarse hasta la
llamada sin contestar que desee.
Nota
En la pantalla también puede aparecer:
el número de la persona que llama*.
el nombre de la persona que llama (si se
encuentra en la agenda)*.
LLAMADA DE NÚMERO
DESCONOCIDO si es una llamada no
identificada**.
La disponibilidad de información de hora y
fecha depende del proveedor de servicios.
* Sujeto a suscripción al CLI a través de su
operador.
** Números que no aparecen en la lista o
identificación oculta de la persona que llama.
Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
Nota
La última llamada no contestada se mostrará
primero y la entrada más antigua se borrará
cuando la memoria esté llena.
4
3
2
1
2
1
2
1
Uso del teléf
ono
12
Pulse para marcar el número de la
segunda llamada.
Se inicia la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar y / para seleccionar
CAMB. LLAM. o CONFERENCIA para
cambiar entre la primera y la segunda llamada o
para realizar una llamada de conferencia.
4.5.2 Contestar a una segunda llamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al
servicio a través del proveedor de servicios local.
Si durante una llamada recibe otra llamada, oirá
un breve pitido periódicamente:
Mientras se muestra la identificación de la
persona que llama, pulse y / para
seleccionar funciones para aceptar o rechazar la
segunda llamada.
Nota
Después de aceptar una segunda llamada, puede
pulsar y / para seleccionar CAMB.
LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre
la primera y la segunda llamada o para realizar
una llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas, en la pantalla se mostrará la
identificación de las personas que llamen.
4.6 Utilizar la intercomunicación
Esta función sólo está disponible cuando hay
registrados al menos dos microteléfonos. Le
permite realizar llamadas internas, transferir
llamadas externas de un microteléfono a otro y
realizar llamadas de conferencia.
4.6.1 Realizar una llamada interna
En modo en espera:
Pulse
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación.
Pulse / para seleccionar el
micr
oteléfono que desee.
Pulse en el microteléfono desde donde
se llama.
3
2
1
3
4.3 Contestar a una llamada en modo
manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse .
Se establece la llamada y se activa . Puede
hablar con la persona que llama sin sujetar el
microteléfono.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada
entrante, no lo coloque demasiado cerca de su
oído, ya que el volumen del tono de timbre
podría causar daños auditivos.
Nota
La llamada entrante tiene prioridad sobre otros
eventos.
Cuando haya una llamada entrante, se cancelarán
otros estados en progreso, como los ajustes del
teléfono, navegación por los menús, etc.
Consejo
Si el modo de respuesta automática está activado,
puede coger el microteléfono de la base para
contestar a la llamada.
4.4 Finalizar una llamada
Pulse durante una llamada.
La llamada finaliza.
O
Coloque el microteléfono en la base.
La llamada finaliza.
4.5 Rellamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al
servicio a través de su proveedor de servicios
local. Puede utilizar la función de rellamada para
realizar o recibir una segunda llamada. Las
operaciones mencionadas en la sección 4.5.1 y
4.5.2 pueden variar según el país y el proveedor
de servicios local. Consulte los detalles de la
operación de rellamada de este servicio con el
proveedor de servicios local.
4.5.1 Realizar una segunda llamada
Durante una llamada:
Pulse y / para seleccionar INIC 2
LLAM.
1
!
Uso del teléf
ono
13
Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
llamada.
Se establece la intercomunicación.
Nota
Si el microteléfono al que se llama está ocupado,
en el microteléfono que realiza la llamada se oirá
un tono de ocupado.
4.6.2 Transferir una llamada externa a
otro microteléfono
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación y la llamada externa se
pondrá en espera automáticamente.
Pulse / para seleccionar el
microteléfono que desee.
Pulse para llamar al microteléfono que
desee.
Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada
interna y la llamada externa.
Pulse en el microteléfono que realiza la
llamada.
El microteléfono que llama transfiere la llamada
externa al microteléfono que recibe la llamada.
4.6.3 Realizar una llamada de
conferencia a 3
La función de llamada de conferencia permite
compartir una llamada externa con dos
microteléfonos (en intercomunicación). Las tres
partes pueden compartir la misma conversación y
no se necesita suscripción de red.
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación y la llamada externa se
pondrá en espera automáticamente.
Pulse / para seleccionar el
microteléfono que desee.
2
1
5
4
3
2
1
4
Pulse para llamar al microteléfono que
desee.
Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada
interna y la llamada externa.
Mantenga pulsado en el microteléfono
que realiza la llamada.
El microteléfono que llama, el microteléfono que
recibe la llamada y la llamada externa se
encontrarán en una conferencia a 3.
Durante la llamada de conferencia:
Pulse para poner en espera la llamada
externa y regresar a la llamada interna.
La llamada externa se pone en espera
automáticamente.
Mantenga pulsado para volver a establecer
la llamada de conferencia.
Nota
Si se cuelga uno de los microteléfonos durante
una llamada de conferencia, el otro microteléfono
permanece en conexión con la llamada externa.
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI)
El servicio de identificación de llamadas (CLI) es
un servicio especial al que puede suscribirse a
través de su operador de red. Si está suscrito al
servicio CLI y siempre que la identidad de la
persona que llama no esté oculta, cada vez que
suene el teléfono se mostrará el número o
nombre de la persona que llama y podrá decidir
si desea contestar o no a la llamada. Si desea más
información sobre este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de red.
4.6.5 Llamada en espera
Si está suscrito al servicio de llamada en espera,
el auricular emitirá un pitido para informarle de
que hay una segunda llamada entrante.También se
mostrará el número o nombre de la segunda
persona que llama si está suscrito al ser
vicio de
identificación de llamadas (CLI). Si desea más
información sobre este servicio, póngase en
contacto con su pr
o
v
eedor de red.
Para contestar a la segunda llamada, pulse .
2
1
5
4
3
Uso del teléf
ono
14
3. Philips fabrica produce y comercializa
productos que no causan ningún problema
para la salud.
4. Philips asegura que si sus productos se utilizan
de la manera correcta, son seguros de
acuerdo con las investigaciones científicas
actuales.
5. Philips tiene un papel activo en el desarrollo
del EMF internacional y estándares de
seguridad, lo que le permite anticipar futuros
desarrollos en estandarización y una
integración de estos estándares en sus
productos.
4.7 Localizar un microteléfono
Puede localizar el microteléfono pulsando en
la base.
Todos los microteléfonos registrados a la base
emitirán el tono de localización y podrá detener
la localización pulsando / / / en
el microteléfono o volviendo a pulsar en la
base.
4.8 Prescripciones del estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y bases compatibles DECTTM y GAP
cumplen las exigencias mínimas del estándar,
independientemente de la marca del producto.
El teléfono y la base CD440/445 cumplen las
exigencias GAP, es decir, está garantizado el
funcionamiento de las siguientes funciones:
asociar microteléfono, acceder a la línea, recibir
una llamada y marcar número. Es posible que no
estén disponibles otras funciones si utiliza un
teléfono de otra marca que no sea un
CD440/445 en su base.
Para asociar y utilizar el teléfono CD440/445 en
un base compatible GAP de otra marca, siga
primero las instrucciones de la documentación
del fabricante y luego realice los pasos ndicados
en las presentes instrucciones, consulte la
sección 5.7.6.
Para asociar un teléfono de otra marca en la base
CD440/445 coloque la base en el modo de
asociación (sección 5.7.6), y luego siga las
instrucciones de la documentación del
fabricante.DECTTM es una marca registrada por
ETSI en beneficio del usuario de la tecnología
DECT.
4.9 Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende
muchos productos que al igual que otros
aparatos electrónicos pueden emitir o recibir
señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios fundamentales de
Philips es garantizar seguridad y tomar todas
las precauciones necesarias cumpliendo con
todos los requisitos legales así como con el
estándar EMF aplicados en el momento en
que se fabrican los productos.
Uso avanzado del teléf
ono
15
5 Uso avanzado del teléfono
5.1 Llamada en curso
Durante una llamada hay varias opciones
disponibles. Puede acceder a estas opciones
pulsando la tecla correspondiente durante una
llamada.
Las opciones disponibles son:
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono
Durante una llamada:
Pulse
El micrófono se desactiva y se muestra
SILENCIADO.
Vuelva a pulsar para activar el micrófono.
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada:
Pulse / para ver el nivel de volumen
actual del auricular.
Pulse / para seleccionar el volumen del
auricular de Nivel 1 a Nivel 5.
El volumen del auricular se ajusta y el teléfono
regresa a la pantalla de conexión de llamada.
5.1.3 Activar el altavoz
Durante una llamada:
Pulse para activar el modo altavoz.
5.2 Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 100 memorias
de agenda. Entre los números de teléfono
almacenados, pueden guardarse un máximo de
nueve en las memorias de acceso directo para
poder acceder directamente a los números más
utilizados. Cada número de teléfono puede tener
un máximo de 24 dígitos. Si tiene más de un
microteléfono, cada microteléfono tiene su propia
agenda.
1
2
1
2
1
5.2.1 Guardar un número en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse para seleccionar NUEVA ENTR.
Introduzca el nombre (12 caracteres
máximo).
Pulse para introducir el número
(24 dígitos máximo).
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
Se emite un pitido y se guarda la entrada en la
agenda.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas a través de su proveedor de servicios,
puede asignar un tono de timbre específico a
cada grupo. Cuando se produzca una llamada de
ese grupo, oirá el tono de timbre especificado
para ese grupo.También puede asignar contactos
individuales a grupos específicos que desee.
5.2.2 Acceder a la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse / para seleccionar ENTR.
LISTA.
Pulse y / para desplazarse hasta la
entrada de la agenda que desee.
Pulse para ver los detalles de la entrada
de la agenda que desee.
Consejo
En modo en espera, puede pulsar para
acceder a su agenda, pulsar / para
seleccionar la entrada de la agenda que desee y
pulsar para ver los detalles de la entrada de
la agenda que desee.
5.2.3 Editar una entrada de la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
Uso a
vanzado del teléf
ono
16
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse / para desplazarse hasta
EDITAR ENTR.
Pulse y / para seleccionar la
entrada que desee editar.
Pulse
Pulse para borrar las letras una a una,
edite el nombre y pulse .
Pulse para borrar los dígitos uno a uno,
edite el número y pulse .
Pulse / para seleccionar un grupo
(<SIN GRUPO>, <GRUPO A>,
<GRUPO B>, <GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
Se emite un pitido y se actualiza la entrada
seleccionada de la agenda.
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse / para desplazarse hasta SUPR.
ENTR.
Pulse y / para seleccionar la
entrada que desee borrar.
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada de la agenda.
5.2.5 Borrar todas las entradas de la
agenda
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse / para desplazarse hasta SUPR.
TODO.
Pulse para confirmar.
Pulse para volver a confirmar.
Se emite un pitido y se borran todas las entradas
de la agenda.
5.2.6 Almacenar memorias de acceso
directo
Puede almacenar hasta 9 memorias de acceso
directo (teclas A ). Si mantiene pulsadas las
teclas en modo en espera,
se mar
cará
automáticamente el número de teléfono
almacenado.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
Dependiendo de su país, la tecla 1 y la tecla 2
pueden estar preajustadas con el número de
buzón de voz y el número de servicio de
información de su operador de red,
respectivamente. En este caso, la tecla 1 y la tecla
2 no se mostrarán. Si el número de buzón de voz
y el número de servicio de información de su
operador de red no están disponibles, la tecla 1 y
la tecla 2 se mostrarán encima de la tecla 3 como
opciones de memoria de acceso directo. Si desea
más información, consulte las secciones 5.8.2 y
5.8.3.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse / para desplazarse hasta MEM.
DIRECTA.
Pulse y / para desplazarse hasta
una ubicación de memoria de acceso directo
entre TECLA 1 y TECLA 9.
Pulse dos veces para seleccionar
AÑADIR.
Pulse y / para seleccionar la
entrada de la agenda que desee almacenar en
la memoria de acceso directo seleccionada.
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido y se guarda la entrada de la
agenda en la tecla de memoria de acceso directo
seleccionada.
Consejo
Si mantiene pulsada la tecla de memoria de
acceso directo, se marcará directamente el
número de teléfono.
5.2.7 Transferir la agenda
Esta función le permite transferir la agenda de un
microteléfono a otro cuando tiene al menos dos
microteléfonos registrados en la base.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse para seleccionar AGENDA.
Pulse / para desplazarse hasta
TRANS.AGEN.
Pulse
Se muestran los microteléfonos disponibles para
la transferencia de la agenda.
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
Uso avanzado del teléf
ono
17
Nota
Si hay más de dos microteléfonos, puede pulsar
/ para seleccionar un microteléfono
específico.
El microteléfono que recibe la llamada
mostrará el mensaje TRANSFER. DE “.
Para aceptar la transferencia de la agenda,
pulse en el microteléfono al que se llama
y para rechazar la transferencia de la agenda,
pulse .
Todas las entradas de la agenda se transfieren al
microteléfono al que se llama y después de
realizarse la transferencia se muestra
"FINALIZAR" en la pantalla de los dos
microteléfonos.
5.3 Registro de llamadas
Esta función está disponible si se ha registrado al
servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su operador de red.
Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas
no contestadas. y el LED del microteléfono
parpadearán para recordarle que ha recibido
llamadas sin contestar. Si la identidad de la
persona que llama no se oculta, se mostrará el
nombre (o número) de la persona que llama. Las
llamadas sin contestar se muestran en orden
cronológico, apareciendo en el primer lugar de
lista la llamada sin contestar más reciente.
5.3.1 Acceder al registro de llamadas
Pulse para acceder al registro de
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
Se muestra la última llamada no contestada.
Pulse / para ver las entradas.
5.3.2 Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
Pulse / para seleccionar una entrada.
Pulse para seleccionar COP A
AGENDA.
4
3
2
1
3
2
1
6
5
Pulse para introducir el nombre.
Pulse para ver el número de la llamada
no contestada seleccionada y, si fuera
necesario, edite el número.
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido y se guarda la entrada
seleccionada del registro de llamadas en la
agenda.
5.3.3 Borrar la entrada del registro de
llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
Pulse / para seleccionar una entrada.
Pulse y / para seleccionar
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada del registro de llamadas.
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
Pulse / para seleccionar una entrada.
Pulse para seleccionar SUPR.TODO.
Pulse para confirmar.
Pulse para volver a confirmar.
Se emite un pitido y se borran todas las entradas
del registro de llamadas.
5.4 Lista de rellamadas
Su teléfono puede almacenar los últimos 10
números marcados. Sólo se guardan los primeros
24 dígitos de cada número.
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas
En modo en espera:
Pulse .
1
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
8
7
6
5
Uso a
vanzado del teléf
ono
18
El último número marcado se muestra al
principio de la lista.
Pulse / para ver otros números
marcados.
Consejo
Si el número de rellamada tiene más de 12
dígitos, pulse para revisar los otros dígitos.
5.4.2 Guardar una entrada de la lista de
rellamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
rellamadas.
Pulse / para seleccionar una entrada.
Pulse para seleccionar COP A
AGENDA.
Pulse para introducir el nombre.
Pulse para ver el número de rellamada
seleccionado y, si fuera necesario, edite el
número.
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido y la entrada de rellamada
seleccionada se copia en la agenda.
5.4.3 Borrar un número de la lista de
rellamadas
Pulse para acceder a la lista de rellamadas.
Pulse / para seleccionar una entrada.
Pulse y / para seleccionar
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada.
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas
Pulse para acceder a la lista de
rellamadas.
Pulse y / para seleccionar SUPR.
TODO.
Pulse para confirmar.
Pulse para volver a confirmar.
Se emite un pitido y se borra toda la lista de
rellamadas.
4
3
2
1
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
2
5.5 Reloj y alarma
5.5.1 Ajustar la hora
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
RELOJ/ALARMA.
Pulse para seleccionar AJUSTE RELOJ.
Pulse e introduzca la fecha actual
(DD/MM/AA).
Pulse e introduzca la hora actual
(HH:MM) en formato de 24 horas.
Nota
Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte
la sección 5.5.4.
Pulse para guardar los ajustes.
5.5.2 Ajustar una alarma
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
RELOJ/ALARMA.
Pulse y / para seleccionar
ALARMA.
Pulse y / para seleccionar
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ o
UNA VEZ DÍA.
Note
Si ha seleccionado UNA SOLA VEZ o UNA
VEZ DÍA, introduzca la hora de la alarma.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
Si se selecciona la opción de alarma UNA
SOLA VEZ o UNA VEZ DÍA, aparecerá
en la pantalla.
Cuando llegue el momento de la alarma, sonará el
tono de alarma y ALARMA parpadeará en la
pantalla.
Puede pulsar para silenciar el tono de alarma.
5.5.3 Ajustar el tono de alarma
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
RELOJ/ALARMA.
Pulse y / para seleccionar TONO
ALARMA.
Pulse y / para seleccionar su tono
de alarma de MELODÍA 1 a MELODÍA 10.
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Uso avanzado del teléf
ono
19
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente cuando navegue por la lista de
melodías.
Pulse para guardar los ajustes.
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
RELOJ/ALARMA.
Pulse y / para seleccionar
HORA/FECHA.
Pulse y / para seleccionar el
formato de hora (12 H. o 24 H.).
Pulse para confirmar los ajustes del
formato de hora.
Pulse / para seleccionar el formato de
fecha (DD/MM o MM/DD).
Pulse para confirmar los ajustes del
formato de fecha.
5.6 Ajustes personales
5.6.1 Tono del microteléfono
5.6.1.1 Ajustar el volumen del timbre
Puede elegir entre cinco niveles de volumen de
timbre (de una barra a cinco barras) y volumen
de timbre progresivo.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada
entrante, no lo coloque demasiado cerca de su
oído, ya que el volumen del tono de timbre
podría causar daños auditivos.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
AJUSTES
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
Pulse para seleccionar VOLUMEN TIM.
Pulse y / para seleccionar el nivel
de volumen que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
Consejo
Puede mantener pulsado para desactivar el
timbre.Aparecerá .
6
5
4
3
2
1
!
7
6
5
4
3
2
1
5
5.6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
Su microteléfono dispone de 10 melodías de
timbre.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
Pulse y / para seleccionar
MELODÍA TIM.
Pulse y / para desplazarse hasta la
melodía de timbre que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.1.3 Ajustar la melodía de grupo
Para poder utilizar esta función, debe suscribirse
al servicio de identificación de llamadas.
Este menú le permite seleccionar y ajustar las
melodías que se reproducirán cuando se
produzca una llamada externa de un contacto
cuyo nombre esté guardado en la agenda y que
forme parte de un grupo. Puede asociar una
melodía de timbre a cada grupo.
Hay tres grupos en la agenda (GRUPO A, B, C)
disponibles para organizar sus contactos.A cada
grupo se le puede asignar una única melodía.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
Pulse y / para seleccionar
MELODÍA GRU.
Pulse y / para desplazarse hasta el
grupo que desee (GRUPO A, GRUPO B,
GRUPO C).
Pulse y / para desplazarse hasta la
melodía de grupo que desee.
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente cuando navegue por la lista de
melodías.
Pulse para guardar los ajustes.
7
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Uso a
vanzado del teléf
ono
20
Pulse y / para seleccionar
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.2 Ajustar el contraste
Existen cinco opciones de nivel de contraste
(Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4 y Nivel 5).
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar
CONTRASTE.
Pulse y / para desplazarse hasta el
nivel de contraste que desee.
Nota
El efecto de contraste se mostrará cuando
navegue por los diferentes niveles de contraste.
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.3 Cambiar el nombre del
microteléfono
Puede cambiar el nombre del microteléfono y
visualizar el nuevo nombre en modo en espera.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar
NOMBRE TLF.
Pulse para introducir el nombre del
microteléfono.
Nota
La longitud máxima del nombre del microteléfono
es de 10 caracteres.
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.4 Ajustar la respuesta automática
Esta función le permite contestar a una llamada
automáticamente cogiendo el teléfono de la base.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar RESP.
AUTO.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVADO o DESACTIVADO.
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
5
5.6.1.4 Activar/desactivar el tono del
teclado
Al pulsar una tecla se emite un tono que puede
activarse o desactivarse. Por defecto, el tono del
teclado está ACTIVADO.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
Pulse y / para seleccionar TONO
TECLA.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.1.5 Activar/desactivar el bloqueo del
teclado
Mantenga pulsado .
SI EL BLOQUEO DEL TECLADO ESTÁ ACTIVADO
APARECE TECL BLOQUEA.
Vuelva a mantener pulsado para
desactivar el bloqueo del teclado.
Si el bloqueo del teclado está desactivado TECL
BLOQUEA desaparece.
Consejo
También puede desactivar el bloqueo del teclado
sacando y volviendo a colocar las pilas del
microteléfono.
5.6.1.6 Activar/desactivar el primer timbre
Dependiendo del país puede que el menú de
Primer Tono no aparezca en su teléfono.
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas a través de su operador de servicios, su
teléfono puede suprimir el primer timbre antes
de la identificación de llamada. Después de una
restauración, su teléfono detectará
automáticamente si está suscrito al servicio de
identificación de llamadas y suprimirá el primer
timbre. Puede cambiar este ajuste según sus
preferencias.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
Pulse y / para seleccionar
PRIMER TONO.
4
3
2
1
2
1
6
5
4
3
2
1
Uso avanzado del teléf
ono
21
5.7 Ajustes avanzados
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada
El tiempo de rellamada es el tiempo que tardará
la línea en desconectarse después de pulsar .
El valor predeterminado de tiempo de rellamada
de su teléfono debe ser el más adecuado para la
red de su país. No necesita cambiarlo.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse para seleccionar TIEMPO RELL.
Pulse para seleccionar el tiempo de
rellamada de su país.
Nota
El número de opciones disponibles de tiempo de
rellamada varía según el país.
Pulse para confirmar.
5.7.2 Ajustar el modo de marcación
El valor predeterminado del modo de marcación
preajustado en su CD445 debe ser el más
adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no
necesita cambiarlo.
Hay dos modos de marcación:Tono o Pulso.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
MODO MARCAC.
Pulse y / para seleccionar TONO
o PULSO.
Pulse para guardar los ajustes.
5.7.3 Restricción de llamadas
La restricción de llamadas impide que los
microteléfonos seleccionados realicen llamadas a
números de teléfono que comiencen por
determinados números. Puede ajustar hasta
cuatro números de restricción, cada número con
un máximo de cuatro dígitos.
Nota
Para poder activar o desactivar el modo de
restricción de llamadas y añadir o modificar el
número de restricción de llamadas, deberá
introducir el PIN maestro de 4 dígitos.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático
Esta función le permite finalizar una llamada
automáticamente colocando el microteléfono en
la base.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar
CUELGUE AUTO.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5.6.6 Ajustar el idioma de menú
Dependiendo del país, el microteléfono puede
admitir diferentes idiomas. Después de cambiar el
idioma de menú, todos los menús se mostrarán
en el idioma seleccionado. En algunos países, su
teléfono no tendrá esta opción de idioma de
menú si únicamente hay un idioma disponible.
Este ajuste no se aplica al idioma del mensaje
saliente del contestador automático.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar
IDIOMA.
Pulse y / para seleccionar el
idioma que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
Los idiomas disponibles varían según el país.
5.6.7 Activar/desactivar el teclado y la
luz de fondo de la pantalla LCD
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar LUZ
DE FONDO.
Pulse y / para seleccionar
ACTIV
ADO
o DESA
CTIV
ADO
.
Pulse para guardar los ajustes.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
Uso a
vanzado del teléf
ono
22
cualquier tecla del microteléfono. Esta función es
muy práctica para el acceso directo con servicios
de emergencia.
Nota
Un número de llamada bebé puede tener un
máximo de 24 dígitos.
5.7.4.1 Activar el modo de llamada bebé
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
LLAMADA BEBÉ.
Pulse para seleccionar MODO BEBÉ.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
El mensaje LL. BEBÉ ACT“ aparecerá en la
pantalla en espera.
5.7.4.2 Desactivar el modo de llamada
bebé
Mantenga pulsado (cuando se haya
activado antes el modo de llamada bebé).
Pulse / para seleccionar
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
El mensaje LL. BEBÉ ACT“ desaparecerá de
la pantalla en espera.
5.7.4.3 Cambiar el número de llamada
bebé
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
LLAMADA BEBÉ.
Pulse y / para seleccionar
NÚMERO BEBÉ.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
5.7.5 Seleccionar manualmente una base
Un microteléfono CD445 puede registrar hasta
cuatro bases CD445 diferentes.
Pulse para acceder al menú principal.
Desplácese con / para seleccionar
OPC.AVANZ.
2
1
6
5
4
3
2
1
3
2
1
6
5
4
3
2
1
5.7.3.1 Activar/desactivar el modo de
restricción de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse para seleccionar MODO RESTR.
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
Si el modo de restricción se ajusta a ACTIVADO,
PR. LLM.ACT aparecerá en la pantalla en
espera.
5.7.3.2 Modificar el número de restricción
de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y / para seleccionar NÚM.
RESTR.
Pulse para seleccionar un número
(NÚMERO 1, NÚMERO 2, NÚMERO 3,
NÚMERO 4).
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
Si se marca un número restringido la llamada no
se conectará. Cuando esto sucede, el teléfono
emite un tono de error y regresa al modo en
espera.
5.7.4 Llamada bebé
Cuando se activa, la función de llamada bebé le
permite marcar el número seleccionado pulsando
8
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
Uso avanzado del teléf
ono
23
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar NO
REGISTRO.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y / para seleccionar el
microteléfono que desee.
Pulse para confirmar.
Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que la anulación del registro ha sido
satisfactoria y la pantalla muestra NO
REGISTRAD y regresa al modo en espera.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos,
el procedimiento de anulación del registro se
cancelará y el microteléfono regresará al modo
en espera.
5.7.8 Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar la
restricción de llamadas, restaurar el
microteléfono y registrar/anular el registro de
microteléfonos.
El PIN predeterminado es 0000. La longitud del
PIN es de cuatro dígitos. Este PIN también se
utiliza para proteger los ajustes de su
microteléfono. Su microteléfono le pedirá el PIN
cuando lo necesite.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
CAMBIAR PIN.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4 dígitos cuando se le solicite.
Pulse para introducir el nuevo PIN de 4
dígitos.
Pulse para volver a introducir el nuevo
PIN de 4 dígitos y volver a confirmarlo.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
El códig
o PIN predeterminado del producto es
0000. Si modifica este código PIN, guarde los
7
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
Pulse y / para seleccionar SEL.
DE BASE.
Pulse y / para seleccionar la base
que desee.
Pulse para confirmar.
5.7.6 Registrar un microteléfono
adicional
Antes de utilizar cualquier microteléfono
adicional, éste debe registrarse a la base. Pueden
registrarse un máximo de cinco microteléfonos
en una base.
Pulse para acceder al menú principal.
Desplácese con / para seleccionar
OPC.AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
REGISTRO.
Pulse y / para seleccionar la base
que desee.
Nota
La base registrada está marcada con un asterisco
en la parte derecha de la pantalla.
Pulse e introduzca el PIN maestro de 4
dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y pulse en la base
simultáneamente durante más de tres
segundos.
Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que el registro ha sido satisfactorio y la
pantalla regresa al modo en espera.
Nota
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, los
números de microteléfono sin utilizar se
asignarán automáticamente.
Si el PIN es incorrecto, PIN INCORR. se
mostrará con un tono de error y el
microteléfono regresará al modo en espera.
Si no se encuentra ninguna base durante un
periodo de tiempo, ¡SIN BASES! se mostrará
con un tono de error y el microteléfono
regresará al modo en espera.
5.7.7 Anular el registro de un
micr
oteléf
ono
Pulse para acceder al menú principal.
1
6
5
4
3
2
1
5
4
3
Uso a
vanzado del teléf
ono
24
Pulse para introducir el número de
prefijo automático.
Se muestra el último número de prefijo
automático almacenado.
Nota
La longitud máxima del número de prefijo
automático es de 10 dígitos.
Pulse para guardar los ajustes.
5.7.11 Ajuste de país
La disponibilidad de este menú depende de su
país.
Puede seleccionar otro país diferente al elegido
durante el modo de bienvenida.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar PAÍS.
Pulse y / para seleccionar su país.
Pulse para confirmar su selección.
Nota
Una vez seleccionado el país, los ajustes de línea
predeterminados para el país seleccionado se
aplicarán a su teléfono automáticamente.
5.7.12 Activar/desactivar el modo de
conferencia
Cuando el modo de conferencia está activado,
puede iniciar una conferencia a 3 con un segundo
microteléfono registrado en su base
automáticamente si el segundo microteléfono
descuelga cuando todavía hay una llamada externa
en curso.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
MODO CONFER.
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5.8 Servicios de red
Este menú proporciona un modo práctico de
acceder
, activar o desactivar algunos servicios de
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
5
detalles del PIN en un lugar seguro donde
pueda acceder fácilmente a ellos. No pierda el
código PIN.
5.7.9 Restaurar los ajustes
redeterminados
Puede restaurar los ajustes predeterminados de
su teléfono (consulte la sección 7). Después de
restaurar, se borrarán todos sus ajustes
personales y entradas del registro de llamadas,
pero su agenda permanecerá sin modificar.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
RESTAURAR.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse para confirmar.
Pulse para volver a confirmar.
Se emite un pitido y la pantalla regresa a la
pantalla de bienvenida. El teléfono restaura los
ajustes predeterminados.
Es posible que algunos países no tengan pantalla
de bienvenida. En ese caso, el teléfono regresará
a la pantalla en espera después de la
restauración.
5.7.10 Ajustar el número de prefijo
Esta función le permite ajustar el teléfono para
utilizar el prefijo de operador más económico.
Una vez ajustado el número de prefijo, éste se
inserta automáticamente al comienzo de cada
número marcado.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
PREFIJO AUTO
.
Pulse para introducir los dígitos de
detección.
Se muestran los últimos dígitos de detección
almacenados.
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es
de cinco dígitos.
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Uso avanzado del teléf
ono
25
5.8.1.3 Ajustar el número de reenvío de
llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar el tipo
de opción de reenvío de llamadas (REENV.
LLAM. / REN. LLM. OC / REN. LLM.
NO).
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
5.8.2 Correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función
de correo de voz no esté disponible. Esta función
permite dejar un mensaje de voz a la persona que
llama cuando usted no puede responder a la
llamada. La disponibilidad de esta función
depende de su país y su suscripción con el
proveedor de red. Estos mensajes de voz se
guardan a través de la red, más que en el propio
teléfono. Si desea más información sobre esta
función, póngase en contacto con su proveedor
de red.
Nota
En modo en espera: Si el icono de correo de voz
en espera está activado, mantenga pulsado
para desactivar el icono de correo de voz
en espera.
5.8.2.1 Activar el correo de voz
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar
CORREO VOZ.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVAR.
Se marca la cadena de números para el
servicio de correo de voz.
Cuando se haya marcado el número, pulse
para r
egr
esar al modo en espera.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
red dependientes de país/suscripción. Si desea
más información sobre estos servicios, póngase
en contacto con su proveedor de red.
Los valores y números predeterminados
preajustados en su teléfono, deben ser los más
adecuados para la red de su país y, por lo tanto,
no necesita cambiarlos.
5.8.1 Reenvío de llamadas
Existen tres opciones disponibles de reenvío de
llamadas: reenvío de llamadas incondicional, si
ocupado y cuando no contesta.
5.8.1.1 Activar el reenvío de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar el tipo
de opción de reenvío de llamadas (REENV.
LLAM. / REN. LLM. OC / REN. LLM.
NO).
Pulse y / para seleccionar
ACTIVAR
.
Se marcará la cadena de números para el
servicio seleccionado.
Cuando se haya marcado el número, pulse la
tecla para regresar al modo en espera.
Nota
Cuando se activa esta función, dependiendo de la
opción de reenvío de llamadas ajustada, sus
llamadas entrantes se reenviarán al número que
elija.
5.8.1.2 Desactivar el reenvío de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar el tipo
de opción de reenvío de llamadas (REENV.
LLAM. / REN. LLM. OC
/ REN. LLM.
NO).
Pulse y / para seleccionar
DESACTIVAR.
Se marcará la cadena de números para el
servicio seleccionado.
Cuando se haya marcado el número, pulse
para regresar al modo en espera.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
26
Uso a
vanzado del teléf
ono
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
Consejo
Cuando se ajusta un número de información, si
mantiene pulsado se marcará directamente el
número de información.
5.8.4 Devolver llamada
5.8.4.1 Activar devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar DEV.
LLAM.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
para regresar al modo en espera.
5.8.4.2 Ajustar un número para devolver
llamada
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar DEV.
LLAM.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
5.8.5 Cancelar devolver llamada
5.8.5.1 Activar la cancelación de devolver
llamada
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse
y
/
para seleccionar
CANC. DEV LL.
Pulse
y
/
para seleccionar
ACTIVAR.
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
5
4
proveedor de red.
5.8.3.1 Activar el servicio de información
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar INFO.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
para regresar al modo en espera.
5.8.3.2 Ajustar el número de información
Pulse para acceder al menú principal.
Scroll / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar INFO.
3
2
1
5
4
3
2
1
5.8.2.2
Ajustar un número de correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función
de correo de voz no esté disponible.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar
CORREO VOZ.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
Consejo
6
5
4
3
2
1
Cuando se ajusta un número de correo de voz, si
mantiene pulsado se marcará directamente el
número de correo de voz.
5.8.3 Servicios de información del
operador de red
Esta función permite a la persona que llama
escuchar información proporcionada por su
proveedor de red. La disponibilidad de esta
función depende de su país y su suscripción
con el proveedor de red. Esta información se
guarda a través de la red, más que en el propio
microteléfono. Si desea más información sobre
esta función, póngase en contacto con su
Uso avanzado del teléf
ono
27
Cuando se haya marcado el número, pulse
para regresar al modo en espera.
5.8.5.2 Ajustar un número para cancelar
devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar
CANC. DEV LL.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
5.8.6 Identificación oculta
5.8.6.1 Activar la identificación oculta
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar NO
ENVIAR ID.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
para regresar al modo en espera.
5.8.6.2 Ajustar un número de identificación
oculta
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar NO
ENVIAR ID.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
5
5.8.7 Desactivar el icono de correo de voz
en espera
Esta función depende del país y es posible que
no esté disponible en algunos países.
Si se ha suscrito al servicio de correo de voz a
través de su proveedor de servicios local, el
icono se activa cuando tiene un mensaje
nuevo en su buzón. Después de haber accedido a
todos sus mensajes nuevos, el icono
desaparecerá automáticamente. Si observa que la
indicación de mensaje en espera no puede
desactivarse a través de la red, puede desactivar
la indicación de mensaje en espera con su
teléfono mediante la siguiente operación:
En modo en espera, si el icono de correo de voz
en espera está activado, mantenga pulsado
para desactivar el icono de correo de voz en
espera.
Cuando seleccione borrar la indicación de
mensaje en espera, todos los demás
microteléfonos registrados en la misma base
desactivarán, a su vez, la indicación de mensaje en
espera.
5.9 Introducir texto y números
5.9.1 Introducir texto y dígitos
Puede introducir los nombres de las entradas de
su agenda carácter por carácter pulsando la tecla
correspondiente una o varias veces hasta alcanzar
el carácter deseado.
Tecla Asignación
1 espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
2 a b c 2 à ä Ç å Æ
3 d e f 3 é è D F
4 g h i 4 ì G
5 j k l 5 L
6 m n o 6 Ñ ò ö
7 p q r s 7 ß P Q S
8 t u v 8 Ù Ü
9 w x y z 9 Ø WX Y
0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Por ejemplo, para introducir el nombre "PETER"
en modo de edición:
Pulse una vez: P
Pulse dos veces: E
Pulse una vez: T
Pulse dos veces: E
Pulse tres veces: R
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
Por defecto, todos los caracteres introducidos
serán mayúsculas. Puede pulsar para cambiar
entre mayúsculas y minúsculas.
Uso a
vanzado del teléf
ono
28
Contestador automático
29
Botones en Descripción
la base
Pulse para reproducir el mensaje o detener la reproducción del mensaje.
Pulse para activar/desactivar el contestador automático.
Pulse para borrar el mensaje actual.
Mantenga pulsado durante dos segundos para borrar todos los mensajes antiguos
en modo en espera.
Pulse antes de un segundo de la reproducción del mensaje actual para regresar al
mensaje anterior.
Pulse transcurrido un segundo de la reproducción del mensaje actual para volver a
reproducir el mensaje actual.
Pulse para saltar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje.
Sube (+) o baja (-) el volumen del altavoz durante la reproducción de mensajes.
Pulse para localizar el microteléfono.
Mantenga pulsado durante más de tres segundos para iniciar el procedimiento de
registro.
6 Contestador automático
El CD445 incluye un contestador automático que
graba llamadas no contestadas cuando está
activado. El contador de mensajes LED (pantalla
de siete segmentos y dos dígitos) de la base
mostrará el número de mensajes cuando el
contestador automático esté activado.
El contestador automático puede almacenar hasta
99 mensajes en un tiempo de grabación máximo
de aproximadamente 15 minutos.
6.1 Teclas de control del contestador
automático en la base
6.2 Activar el contestador automático
Puede activar el contestador automático
mediante la base o el microteléfono.
Mediante la base:
Pulse para activar el contestador
automático.
aparece en la pantalla del microteléfono
y el número de mensajes aparece en el LED de
la base.
Mediante el microteléfono:
Pulse y / para seleccionar
CONTEST
ADOR
.
1
1
Pulse y / para seleccionar CONT
ACT/DES.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVADO.
Pulse para confirmar.
aparece en la pantalla del microteléfono y
el número de mensajes aparece en el LED de la
base.
6.3 Desactivar el contestador
automático
Puede desactivar el contestador automático
mediante la base o el microteléfono.
4
3
2
Contestador automático
30
Mediante la base:
Pulse para desactivar el contestador
automático.
desaparece de la pantalla del microteléfono
y -- aparece en el LED de la base.
Mediante el microteléfono:
Pulse y / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar CONT
ACT/DES.
Pulse y / para seleccionar
DESACTIVADO.
Pulse para confirmar.
desaparece de la pantalla del microteléfono
y -- aparece en el LED de la base.
6.4 Escuchar los mensajes nuevos y
antiguos
Cuando hay nuevos mensajes grabados en el
contestador automático, parpadea en la
pantalla del microteléfono y el LED de la base
parpadea hasta que se escuchan todos los
mensajes nuevos. Los mensajes antiguos se
reproducirán después de que se reproduzcan
todos los mensajes nuevos, permanece
encendido continuamente y el LED contador de
mensajes permanece fijo para indicar el número
de mensajes antiguos almacenados en el
contestador automático.
Escuchar nuevos mensajes mediante la
base:
Pulse para comenzar a reproducir
los mensajes nuevos.
Los mensajes nuevos se reproducen en el orden
en que se grabaron desde el altavoz de la base.
Pulse para ajustar el volumen del
altavoz durante la reproducción de mensajes.
Nota
Existen 5 niveles de volumen de altavoz.
Escuchar nuevos mensajes mediante el
microteléfono:
Pulse y / para seleccionar
CONTESTADOR.
1
2
1
4
3
2
1
1
Pulse para seleccionar REPRODUCIR.
Pulse para comenzar a reproducir los
mensajes nuevos (si se han recibido mensajes).
Se reproducen los mensajes nuevos en el orden
en que se grabaron desde el altavoz del
microteléfono.
Nota
Si no hay ningún mensaje en el contestador
automático, se mostrará NINGÚN MENS en la
pantalla del microteléfono y regresará a la pantalla
anterior.
Funciones disponibles durante la reproducción de
mensajes:
Ajustar volumen Pulse la tecla / .
Detener la Pulse para detener la
reproducción reproducción actual y regresar
al menú Reproducir o pulse
para detener la
reproducción y regresar al
modo en espera.
Repetir Pulse , pulse / para
seleccionar REPETIR y pulse
.
Mensaje Pulse , pulse /
siguiente para seleccionar SIGUIENTE
y pulse .
Mensaje Pulse , pulse /
anterior para seleccionar ANTERIOR
y pulse .
Borrar el Pulse , pulse /
mensaje actual para seleccionar SUPRIMIR
y pulse .
Cambiar la Pulse .
reproducción
entre
auricular y
altavoz
Consejo
También puede reproducir mensajes pulsando
en modo en espera, pulsando / para
seleccionar CONTESTADOR, pulsando y
volviendo a pulsar .
3
2
Contestador automático
31
6.5 Borrar todos los mensajes
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar SUPR.
TODO.
Pulse para confirmar.
Pulse para volver a confirmar el borrado
de todos sus mensajes.
Nota
Los mensajes no leídos no pueden borrarse.
6.6 Ajustes del contestador automático
Utilice el menú del contestador automático
mediante el microteléfono para cambiar los
ajustes del contestador automático.
6.6.1 Ajustar el modo de contestador
automático
Por defecto, el contestador automático está
ajustado a modo RESP.Y GRA. (las personas
que llaman pueden dejar mensajes). Esto puede
cambiarse a SÓLO RESP. (no pueden dejarse
mensajes y se sugerirá a la persona que llame
que vuelva a llamar más tarde).
Se mostrará
Ao
cuando se seleccione el modo de
sólo respuesta.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para seleccionar MODO RESP.
Pulse para seleccionar RESP.Y GRA. o
SÓLO RESP.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
A continuación puede ajustar su propio mensaje
saliente personalizado o mensaje saliente
predefinido en la sección 6.6.1.1.
6.6.1.1 Ajustar el mensaje saliente
El contestador automático r
eproduce el mensaje
saliente cuando contesta a una llamada. Existe un
mensaje saliente predeterminado.También puede
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
grabar su propio mensaje saliente. Si graba su
propio mensaje saliente, se reproducirá cuando el
contestador automático conteste a una llamada.
Si borra su mensaje saliente, el mensaje saliente
predeterminado se restaurará automáticamente.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse para seleccionar MODO RESP.
Pulse para seleccionar RESP.Y GRA. o
SÓLO RESP.
Pulse y / para ajustar su mensaje
saliente como PREDEFINIDO o
PERSONALIZD.
Pulse para confirmar.
Nota
Si se selecciona PERSONALIZD., puede elegir
entre reproducir, grabar o borrar mensajes.
Si desea más información, consulte la sección
6.6.1.1.1.
Si se selecciona PREDEFINIDO, puede elegir
entre reproducir mensajes o cambiar el idioma.
Si desea más información, consulte la sección
6.6.1.1.2.
7
6
5
4
3
2
1
Contestador automático
32
6.6.1.1.2 Utilizar el mensaje saliente
predefinido
Si ajusta su mensaje saliente como
PREDEFINIDO, pulse / para acceder a
las siguientes opciones:
Opciones Descripción
disponibles para
mensajes
salientes
predefinidos
IDIOMA* Pulse y / para
seleccionar el idioma del
mensaje saliente que desee.
REPR. MSJ. Pulse para reproducir el
mensaje saliente predefinido.
Nota
* Dependiendo de su país, es posible que su
teléfono sólo tenga un idioma de mensaje
saliente.
6.6.2 Ajustar el retraso de timbre
Puede ajustar el número de timbres antes de que
el contestador automático responda y comience
a reproducir su mensaje de saludo. Puede ajustar
el contestador automático para que conteste
después de tres a ocho timbres o en modo
economía.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse y / para seleccionar RET.
TIMBRE.
Pulse y / para seleccionar el
número de timbres de 3 timbres a 8 timbres
o ECONOMÍA.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
El modo economía le ahorra el coste de una
llamada a larga distancia al comprobar sus
mensajes de forma remota. Si hay nuevos
mensajes en su contestador automático, el
mensaje saliente comienza a reproducirse
después de tres timbres. Si no hay ningún mensaje
6
5
4
3
2
1
6.6.1.1.1 Personalizar sus mensajes
salientes
Si ajusta su mensaje saliente como
PERSONALIZD., pulse / para acceder a
las siguientes opciones:
Opciones Descripción
disponibles para
mensajes
salientes
personalizados
REPR. MSJ.* Pulse para reproducir
los mensajes salientes
existentes (si los hay).
GRABAR MSJ.** Pulse para comenzar a
grabar el mensaje saliente,
pulse para detener y
guardar la grabación y
reproducir el mensaje
saliente grabado.
Nota
La longitud máxima de un
mensaje saliente es de 60
segundos.
SUPR. MSJ. Pulse para borrar el
mensaje saliente.
Nota
*Si no hay ningún mensaje saliente personalizado,
la pantalla mostrará NINGÚN MENS y
regresará al menú anterior.
**Cuando graba un nuevo mensaje saliente
personalizado, el anterior se sobrescribe
automáticamente.
Contestador automático
33
nuevo, el mensaje saliente se reproduce después
de cinco timbres. Por lo tanto, si desea
comprobar si tiene algún mensaje sin incurrir en
gastos de llamada, puede colgar después del
cuarto timbre.
6.6.3 Ajustar el tono de mensaje
Un tono de alerta suena periódicamente cuando
hay un nuevo mensaje. Puede activar o desactivar
este tono de alerta de mensaje. El ajuste
predeterminado es DESACTIVADO.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse para seleccionar AJUSTES.
Pulse para seleccionar TONO MSJ.
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6.6.4 Acceso por control remoto
Esta función le permite comprobar sus mensajes,
o manejar el contestador automático, llamando al
contestador automático cuando está lejos de casa
desde un teléfono de marcación por tonos.
6.6.4.1 Cambiar el PIN de acceso remoto
El teléfono le permite comprobar sus mensajes o
manejar su contestador automático introduciendo
un PIN de acceso remoto de 4 dígitos en un
teléfono de marcación por tonos.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse y / para seleccionar
CAMBIAR PIN.
Pulse para introducir el PIN de acceso
remoto de 4 dígitos predeterminado/actual
cuando se le solicite (el PIN de acceso
remoto predeterminado es 0000).
Pulse para introducir el nuevo PIN de
acceso remoto.
Pulse para volver a introducir el nuevo
PIN de acceso remoto.
7
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Pulse para guardar los ajustes.
6.6.4.2 Activar/desactivar el acceso
remoto
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse y / para seleccionar
CUEN. REMOTA.
Pulse y / para seleccionar
ACTIVAR o DESACTIVAR.
Pulse para guardar los ajustes.
6.6.4.3 Acceder remotamente a su
contestador automático
Realice una llamada desde su teléfono
externo a su CD445.
Cuando el contestador automático conteste
a la llamada y comience a reproducir el
mensaje saliente, pulse para introducir #.
Introduzca el PIN de acceso remoto
de 4 dígitos.
Nota
Si el PIN es correcto, los mensajes grabados se
reproducirán automáticamente.
Sin embargo, si el PIN es incorrecto, se oirá un
tono de error. Podrá intentar introducir de
nuevo el PIN de acceso remoto.
Si al reintentarlo, el PIN sigue siendo incorrecto,
el contestador automático se desconectará
inmediatamente.
Si hay mensajes, todos los mensajes nuevos se
reproducirán inmediatamente y los mensajes
antiguos se reproducirán a continuación después
de un largo pitido.
Pulse las siguientes teclas para realizar la
función que desee.
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
8
Contestador automático
34
Teclas Descripción
1 Saltar al mensaje anterior.
2 Reproducir el mensaje.
3 Saltar al mensaje siguiente.
6 Borrar el mensaje que se está
reproduciendo.
7 Activar el contestador automático.
8 Detener la reproducción del mensaje.
9 Desactivar el contestador automático.
# Introducir el código de acceso remoto si
el contestador automático está activado
y se está reproduciendo el mensaje
saliente.
Nota
Si el contestador automático está desactivado, el
teléfono entrará en el modo de acceso remoto
después de 10 timbres.A continuación, el usuario
puede introducir el PIN de acceso remoto de 4
dígitos (por defecto, 0000) para activar la función
de acceso remoto.
6.6.5 Control de llamadas en el
microteléfono
Si el control de llamadas está ajustado a
ACTIVADO, cuando haya un mensaje entrante,
puede pulsar para iniciar el control
de llamada. Si decide coger la llamada,
pulse . Una vez descuelgue, la grabación se
detendrá automáticamente.
Pulse para acceder al menú principal.
Pulse / para seleccionar
CONTESTADOR.
Pulse y / para seleccionar
AJUSTES.
Pulse y / para seleccionar
CONTROL LLA.
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO
.
Pulse para guardar los ajustes.
Nota
Durante el control de una llamada, el usuario no
puede detener la función de control de llamadas.
Únicamente puede utilizarse
y
/
en el
microteléfono.
6
5
4
3
2
1
6.6.6 Control de llamadas en la base
Cuando el contestador automático contesta a
una llamada, el control de llamadas en la base se
activa si el nivel de volumen no es
00
. Puede
pulsar para ajustar el nivel de volumen
de la base a
00
para desactivar el control de
llamadas en la base.
Ajustes predeter
minados
35
7 Ajustes predeterminados
Parámetros: Valores
predeterminados
Nombre del PHILIPS
microteléfono:
Fecha: --.--
Hora: --:--
Volumen del auricular: Nivel 3
Melodía de timbre: MELODÍA 1
Volumen de timbre: Nivel 3
Alarma: DESACTIVADO
Melodía de timbre MELODÍA 1
de alarma:
Tono del teclado: ACTIVADO
Contraste: Nivel 3
Respuesta automática: DESACTIVADO
Cuelgue automático: ACTIVADO
Primer timbre: Dependiente del país
Idioma: Dependiente del país
Luz de fondo: ACTIVADO
Tiempo de rellamada: Dependiente del país
Modo de restricción: DESACTIVADO
Modo de marcación: TONO
Modo de llamada bebé: DESACTIVADO
PIN maestro: 0000
Modo de conferencia: DESACTIVADO
Contestador ACTIVADO
automático:
Modo de respuesta: RESP.Y GRA.
Retraso de timbre: 6 TIMBRES
Tono de mensaje: DESACTIVADO
Acceso remoto: ACTIVATE
PIN de acceso remoto: 0000
Control de llamadas: ACTIVADO
Volumen del altavoz 03
de la base:
Estr
uctur
a de menús
36
8 Estructura de menús
La siguiente tabla describe el árbol de menús de su teléfono.
AGENDA NUEVA ENTR.
ENTR. LISTA
EDITAR ENTR.
SUPR. ENTR.
SUPR.TODO
MEM. DIRECTA TECLA 1
...
TECLA 9
TRANS.AGEN.
RELOJ/ALARMA AJUSTE RELOJ
INTRODUZCA FECHA Y HORA
ALARMA DESACTIVADO
UNA SOLA VEZ
UNA VEZ DÍA
TONO ALARMA
MELODÍA 1
...
MELODÍA 10
HORA/FECHA 12 H. DD/MM
MM/DD
24 H. DD/MM
MM/DD
AJUSTES PERS TONOS TLF. VOLUMEN TIM. UNA BARRA
DOS BARRAS
TRES BARRAS
CUATRO BARRAS
CINCO BARRAS
PR
OGRESIVO
MELODÍA TIM. MELODÍA 1
...
MELODÍA 10
MELODÍA GRU. NOMB. DE LA MELOD. GRUPO A
MELODÍA 1 A 10
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO B
MELODÍA 1 A 10
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO C
MELODÍA 1 A 10
TONO TECLA ACTIVADO
DESACTIVADO
PRIMER
TONO
A
CTIVADO
DESACTIVADO
CONTRASTE NIVEL 1
NIVEL 2
NIVEL 3
NIVEL 4
NIVEL 5
* Es posible que no aparezca la tecla 1 ni la tecla 2, ya que son
opciones dependientes del país.
Estructura de menús
37
NOMBRE TLF.
RESP.AUTO ACTIVADO
DESACTIVADO
CUELGUE AUTO ACTIVADO
DESACTIVADO
IDIOMA
LISTA DE IDIOMAS
LUZ DE FONDO ACTIVADO
DESA
CTIVADO
OPC.AVANZ. TIEMPO RELL.
MODO MARC
AC. TONO
PULSO
RESTR. LLAM. MODO RESTR. ACTIVADO
DESACTIVADO
NÚM. RESTR. NÚMERO 1
NÚMERO 2
NÚMERO 3
NÚMERO 4
LLAMADA BEBÉ MODO BEBÉ ACTIVADO
DESACTIVADO
NÚMERO BEBÉ
SEL. DE BASE BASE 1
BASE 2
BASE 3
BASE 4 *Sólo se muestran las bases suscritas.
REGISTRO
NO REGISTRO
CAMBIAR PIN
RESTAURAR
PREFIJO AUTO
PAÍS LISTA DE PAÍSES DISPONIBLES
MODO CONFER. DESACTIVADO
ACTIVADO
SERVICIO RED REENV. LLAM. ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
REN. LLM. OC
ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
REN. LLM. NO
ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
CORREO VOZ
ACTIVAR
AJUSTES
INFO ACTIVAR
AJUSTES
DEV. LLAM. ACTIVAR
AJUSTES
C
ANC. DEV LL
A
CTIVAR
AJUSTES
Estr
uctur
a de menús
38
NO ENVIAR ID ACTIVAR
AJUSTES
CONTEST
ADOR
REPR
ODUCIR
DURAN.
REPRODUC.
REPETIR
N
SIGUIENTE
ANTERIOR
SUPRIMIR
SUPR.TODO
CONT ACT/DES
ACTIVADO
DESACTIVADO
AJUSTES MODO RESP.
SÓLO RESP.
PREDEFINIDO IDIOMA
REPR. MSJ.
PERSONALIZD. REPR. MSJ.
GRABAR MSJ.
SUPR. MSJ.
RESP.Y GRA. PREDEFINIDO IDIOMA
REPR. MSJ.
PERSONALIZD. REPR. MSJ.
GRABAR MSJ.
SUPR. MSJ.
RET.TIMBRE 3 TONOS
4 TONOS
5 TONOS
6 TONOS
7 TONOS
8 TONOS
ECONOMÍA
TONO MSJ. ACTIVADO
DESACTIVADO
CAMBIAR PIN
CUEN. REMOTA ACTIVATE
DEACTIVATE
CONTROL LLA. ACTIVADO
DESACTIVADO
Preguntas más frecuentes
39
9 Preguntas más frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas más
frecuentes sobre su teléfono y sus
correspondientes respuestas.
Conexión
¡El teléfono no se enciende!
Cargue las pilas: coloque el teléfono en el
cargador. Después de unos instantes el
teléfono se encenderá.
Compruebe las conexiones del cargador.
Utilice sólo las PILAS RECARGABLES
SUMINISTRADAS.
El teléfono no funciona.
Compruebe que el adaptador y el cable del
teléfono están conectados correctamente.
Compruebe que las pilas están
completamente cargadas y correctamente
colocadas.
Este teléfono no funciona si se produce un
corte de energía.
¡Se pierde la comunicación durante una
llamada!
Cargue las pilas.
Acérquese a la base.
Mala calidad de sonido
Acérquese a la base.
Aleje la base al menos un metro de cualquier
aparato eléctrico.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones. Restaure el
teléfono: desenchúfelo y vuelva a conectarlo
a la red.
Cargue las pilas al menos 24 horas.
Acérquese a la base.
Utilice el cable de línea suministrado.
Conecte el adaptador de línea (cuando sea
necesario) al cable de línea.
parpadea.
Acérquese a la base.
Compruebe el nivel de batería.
Registre el microteléfono a la base.
aparece poco tiempo después de
cargar las pilas
Cambie las pilas por unas nuevas (utilice
únicamente pilas RECARGABLES).
Configuración
La identificación de llamadas no funciona
correctamente
Consulte a la compañía telefónica local con la
que ha suscrito el servicio CID.
Deje que el teléfono suene al menos una vez
antes de contestar.
No puede contestarse a la llamada en
espera
Consulte a la compañía telefónica local y
seleccione la duración de rellamada correcta.
La pantalla LCD del microteléfono no
muestra nada
Pruebe a desconectar y conectar la
alimentación de la base y siga el
procedimiento para registrar un
microteléfono (consulte la sección 5.7.6).
Compruebe que las dos pilas recargables
suministradas se han insertado correctamente
en el compartimento de batería.
Saque y vuelva a colocar las pilas del
microteléfono.
Compruebe que las pilas suministradas están
cargadas.
El microteléfono muestra NO REGISTRAD
Siga los procedimientos para registrar el
microteléfono a una base.
Sonido
¡El microteléfono no suena!
Suba el volumen.
Compruebe que el adaptador y el cable de
línea están conectados correctamente.
Acerque el microteléfono a la base.
Preguntas más frecuentes
40
Compruebe que el timbre del microteléfono
está activado.
¡La persona que ha llamado no me oye!
Puede que el micrófono esté silenciado:
durante una llamada, pulse .
Interferencia de ruido en su radio o
televisión
Aleje al máximo el adaptador de alimentación
o la base.
Comportamiento del producto
El servicio de identificación de llamadas
(CLI) no funciona.
Compruebe su suscripción con su operador
de red.
No se puede guardar una entrada en la
agenda
Compruebe si la memoria de la agenda está
llena y borre una entrada para liberar
memoria.
No se puede registrar el microteléfono
Compruebe que se ha pulsado durante
3 segundos.
Cada base sólo puede registrar un máximo
de cuatro microteléfonos.
Contestador automático
El contestador automático no graba
llamadas
Compruebe que el contestador automático
está conectado al adaptador de alimentación,
y que el adaptador de alimentación está
enchufado al suministro de red que está
activado.
Compruebe si el contestador automático está
desactivado, o si está seleccionado el modo
Sólo respuesta.
Compruebe si la memoria del contestador
automático está llena. Si es así, borre algunos
o todos los mensajes.
Pruebe a desconectar la alimentación de la
toma principal y vuelva a conectarla
transcurrido 1 minuto.
No funciona de forma remota
Compruebe que el acceso remoto está
activado (consulte la sección 6.6.4.2).
Compruebe que ha introducido el código de
acceso remoto correcto.
Utilice un teléfono de marcación por tonos.
Nota
Si las soluciones anteriores no le ayudan a
resolver el problema, desconecte la alimentación
del microteléfono y de la base. Espere 1 minuto y
vuélvalo a intentar.
Índice
41
10 Índice
Acceso remoto 33
Activar el sonido 15
Agenda 15
Ajuste avanzado 21
Ajuste de país 24
Ajuste personal 19
Ajustes predeterminados 35
Alarma 18
Altavoz 7
Anular el registro 23
Base 8
Bloqueo del teclado 20
Borrar el mensaje actual 8, 18
Borrar toda la lista de rellamadas 18
Borrar todas las entradas de la agenda 16
Borrar un número de la lista de rellamadas 18
Borrar una entrada de la agenda 16
Borrar una entrada del registro de llamadas 17
Cable de línea 4
Cambiar entre llamadas 12
Configurar su teléfono 10
Conformidad 3
Contador de mensajes LED 8
Contestador automático 29
Contestar a una llamada 11
Contraste 20
Control de llamadas 34
Correo de voz 25
Cuelgue automático 21
Desactivar el icono de correo
de voz en espera 27
Detener la reproducción de mensajes 8
Devolver llamada 26
Editar una entrada de la agenda 15
Estructura de menús 36, 37, 38
E
D
C
B
A
Finalizar una llamada 12
Formato de fecha y hora 19
Guardar un número en la agenda 15
Guardar una entrada de la lista de rellamadas 18
Guía de inicio rápido 4
Icono 7
Identificación de llamadas 13
Identificación oculta 27
Idioma 21
Instalar pilas recargables 9
Intercomunicación 12
Intercomunicación 13
Introducir texto y números 28
LED de eventos 5
Llamada bebé 22
Llamada de conferencia 12
Llamada en espera 13
Localizar 8, 14
Luz de fondo 21
Manos libres 3, 7, 12
Marcación previa 11
Melodía de grupo 19
Melodía de timbre 19
Memoria de acceso directo 16
Mensaje saliente 8, 31
Mensaje saliente personalizado 31
Mensaje saliente predefinido 32
Modo de conferencia 24
Modo de marcación 21
Nivel de batería 7, 39
Nombre del microteléfono 20
N
M
L
I
G
F
Índice
42
PIN maestro 23
Prefijo automático 24
Preguntas más frecuentes 39
Primer timbre 20
Pulso 21
Realizar una llamada 11
Reciclado y desechado 3
Reenvío de llamadas 25
Registro 23
Registro de llamadas 17
Rellamada 5
Reloj y alarma 18
Reproducir mensaje 32
Respuesta automática 20
Restaurar 24
Restricción de llamadas 21
Servicios de red 24
Silenciamiento 5
Texto 28
Tiempo de rellamada 21
Tono de alarma 18
Tono de teclado 20
Tono del microteléfono 19
Transferencia de llamadas 6
Transferir a la agenda 16
Volumen de timbre 19
Volumen del auricular 15
V
T
S
R
P
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Reproduction in whole or in part is prohibited without
the written consent of the cop
yright o
wner
.
Document number: 3111 285 34173
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips CD4453S/24 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para