Sanus VMPL3 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación
6901-002348 00
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-11
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 12-13
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 26-27
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 14-15
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 28-29
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las
ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir
su idioma con las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 16-17
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 30-31
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 18-19
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této
příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované
čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 32-33
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 20-21
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 22-23
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 34-35
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 24-25
6901-002348 00
16
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Especificaciones Ver página 3
Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 127 kg (280 libras), incluidos el televisor y los accesorios.
Inclinación: +6° a -12°
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especi cado por el fabricante.
La pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del soporte juntos.
Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese
con el servicio de atención al cliente o llame a un técnico cali cado.
El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido.
Descripción y beneficios Ver página 3
El VMPL3, un soporte mural extremadamente versátil, puede montarse en una posición inclinable o de perfil bajo. La placa mural se expande hasta
practicamente el doble de su ancho, y las placas de sujeción del televisor incluyen extensiones para ajustarse a televisores de una amplia variedad
de tamaños.
A. Las placas de sujeción de perfil bajo (incluidas) sostienen su televisor a poco más de 39 mm (1½ pulgadas) de su pared.
B. Las placas de sujeción inclinables (incluidas) le permiten inclinar su televisor de +6° a –12°.
C. Las extensiones para placa mural [01] (includas) expanden la placa mural hasta 1067 mm (42 pulgadas).
D. Las extensiones para la placa de sujeción del televisor [05] (includas) expanden las placas de sujeción verticalmente hasta 686 mm (27 pulgadas).
Herramientas necesarias Ver página 4
Piezas y elementos de sujeción suministrados Ver página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia.
Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada,
no devuelva el artículo al distribuidor; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.
NOTA: M4, M5, M6 y M8 hacen referencia al diámetro. El símbolo mm indica la longitud de los tornillos identificados como M# x ##mm. No todos
los accesorios incluidos deberán utilizarse.
1 Determinar el ancho del ensamblaje de la placa mural
La placa mural del modelo VMPL3 se extiende de 686 mm (27 pulgadas) a 1067 mm (42 pulgadas). Mida el ancho que existe entre los ori cios de
montaje de la parte trasera de su televisor. Si el ancho es de 635 mm (25 pulgadas) o menos, omita este paso y prosiga con el paso 2. Si el ancho es
mayor a 635 mm (25 pulgadas), complete los pasos 1-1 a 1-3.
1-1 Extraiga la placa frontal
1. Coloque su televisor boca abajo sobre una super cie blanda. Retire las tuercas (N) y las arandelas (W) de los pernos roscados (A) de la placa mural [01].
2. Levante la placa central (C) de la placa mural [01] hacia arriba y retírela de las placas traseras (B).
1-2 Ajuste las placas traseras
Coloque las placas traseras (B) en forma pareja sobre los ori cios de montaje que se encuentran en la parte trasera de su televisor. Los pernos
roscados (A) deben apuntar hacia fuera.
NOTA: Asegúrese de que las placas traseras (B) no sobresalgan por los lados del televisor. Idealmente, debería haber 51 mm (2 pulgadas) entre los
bordes de las placas traseras (B) y los bordes externos de su televisor.
1-3 Reinstale la placa frontal
Con cuidado y de forma pareja, coloque la placa central (C) sobre los pernos roscados (A). Vuelva a ajustar las tuercas (N) y las arandelas (W) a los
pernos roscados (A).
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños materiales, los cuatro pernos roscados (A) deben quedar  rmemente ajustados a la
placa central (C).
2 Instalar la placa mural Montantes de madera
2-1 Localice los montantes
Verifique el centro de los montantes con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm (5/8 de pulgada).
Tamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm (2 x 4 pulgadas) nominal 38 mm x 89 mm (1,5 x 3,5 pulgadas).
2-2 Marque la pared
Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta Height Finder disponible en sanus.com. Nivele la placa
mural [01] y marque la ubicación de los orificios.
2-3 Realice los orificios guía
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Los orificios guía DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 de pulgada) de
diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2½ pulgadas).
2-4 Ajuste los tornillos tirafondo
PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales:
NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [02].
Ajuste los tornillos tirafondo [02] solamente hasta que las arandelas [03] queden firmes contra la placa mural [01].
6901-002348 00
17
2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento
2-1 Marque la pared
Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta Height Finder disponible en sanus.com. Nivele la placa mural
[01] y marque la ubicación de los ori cios.
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales.
Instale la placa mural [01] directamente sobre la super cie de hormigón.
Espesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 pulgadas)
Tamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulgadas)
Si expande la placa mural [01], asegúrese de que haya al menos dos tornillos tirafondo [02], arandelas [03] y anclajes [04] ajustados a cada una
de las tres placas.
Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulgadas).
2-2 Realice los ori cios guía
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales.
Los ori cios guía DEBEN realizarse con una mecha de 13 mm (1/2 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2½ pulgadas).
Nunca perfore el cemento que une los bloques.
2-3 Insertar los anclajes y los tornillos tirafondo
Inserte los anclajes para tornillos tirafondo [04]. Luego, pase los tornillos tirafondo [02] por las arandelas [03] y la placa mural [01] e insértelos en
los anclajes [04].
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales:
Cerciórese de que los anclajes [04] hayan quedado nivelados respecto de la super cie de hormigón.
Ajuste los tornillos tirafondo [02] solamente hasta que las arandelas [03] queden  rmes contra la placa mural [01].
NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [02].
3 Armar las placas de sujeción del televisor
3-1 Determine el tipo y la longitud de las placas de sujeción
A. Si desea que el televisor quede en una posición de perfil bajo , utilice la placa de sujeción [08].
B. Si desea utilizar la función de inclinación, utilice las placas de sujeción [06] y [07].
Mida la distancia vertical entre los ori cios de montaje de su televisor. Para distancias de 400 mm (15¾ pulgadas) o menos, use las placas de sujeción
sin extensiones. Para distancias mayores a 400 mm (15¾ pulgadas) y de hasta 673 mm (26½ pulgadas), use las extensones de las placas de sujeción
del televisor [05].
3-2 Instale las extensiones de las placas de sujeción del televisor
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños materiales, asegúrese de que las extensiones de las placas de sujeción del televisor
[05] queden  rmemente ajustadas a las placas de sujeción del televisor [06], [07], u [08].
Opcionalmente, instale extensiones con traba ajustable [09] en las placas de sujeción de per l bajo del televisor [08].
4 Seleccionar los elementos de sujeción e instalar las placas de sujeción del televisor
4-1 Seleccione el diámetro y la longitud de los elementos de sujeción
El tipo de televisor le ayudará a determinar la configuración de elementos de sujeción que debe utilizar. Compruebe la configuración de elementos
de sujeción recomendada para su tipo de televisor en la página siguiente.
A. Opción de instalación sin espaciadores (televisores con dorso plano)
B. Opción de instalación con espaciadores (televisores con dorso irregular)
Enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte posterior del televisor a fin de determinar el diámetro correcto de los
tornillos (M4, M5, M6 o M8).
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar las placas de sujeción al televisor.
Si encuentra resistencia, deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente. Utilice la combinación más corta de tornillo
y separador según las necesidades. Si usa elementos de sujeción demasiado largos puede dañar el televisor.
4-2 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso plano
Si en el paso 1-1 seleccionó el:
tornillo M4 x 16 mm [13], use la arandela de presión M4 [21] y la arandela [27].
tornillo M5 x 16 mm [14], use la arandela de presión M5 [22] y la arandela [27].
tornillo M6 x 16 mm [15], use la arandela de presión M6 [23] y la arandela [28].
tornillo M8 x 16 mm [16], use la arandela de presión M8 [24] y la arandela [28].
Verifique que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor.
Si necesita espacio adicional para cables, huecos o protuberancias, elija una de las configuraciones siguientes.
Se muestran las placas de sujeción inclinables Complete los mismos pasos si eligió las placas de sujeción de perfil bajo.
4-2 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso irregular
Si en el paso 1-1 seleccionó el:
tornillo M4 x 35 mm [17], use la arandela de presión M4 [21] y la arandela [27].
tornillo M5 x 35 mm [18], use la arandela de presión M5 [22] y la arandela [27].
tornillo M6 x 40 mm [19], use la arandela de presión M6 [23] y la arandela [28].
tornillo M8 x 40 mm [20], use la arandela de presión M8 [24] y la arandela [28].
Verifique que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor.
Se muestran las placas de sujeción inclinables Complete los mismos pasos si eligió las placas de sujeción de perfil bajo.
5 Colgar el televisor en la placa mural
5-1 Placas de sujeción inclinables
¡ELEMENTO PESADO! Necesitará ayuda en este paso.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Veri que que los tornillos de seguridad [29] estén  rmes. Puede ser necesario ajustar los
tornillos periódicamente.
5-1 Placas de sujeción de perfil bajo
OPT
Las placas de sujeción de per l bajo tienen ori cios para un cerrojo opcional para
inmovilizar su televisor. El cerrojo no está incluido.
6901-002348 00
36
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。

Transcripción de documentos

English - How to use this manual Suomi - Oppaan käyttäminen For best results, reference both the text and illustrations. OR Select one item or the other. Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. OR Valitse toinen vaihtoehdoista. OPT This item is optional English Text Pages 3-11 OPT Tämä vaihtoehto on valinnainen. Suomenkielinen teksti on sivulla 24-25 Français - Utilisation de ce guide Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence. OR Sélectionnez un article ou l’autre. För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med bilderna. OR Välj ett objekt eller det andra. OPT Cet article est facultatif. Texte français page 12-13 OPT Detta objekt är valfritt. Svensk text sida 26-27 Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs Русский - Как пользоваться данной инструкцией Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können. OR Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen. Для получения наилучшего результата ориентируйтесь как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями. OR Выберите один из вариантов. OPT Dieses Element ist optional. Deutscher Text Seite 14-15 OPT Эта деталь может не входить в комплект поставки. Русский текст: стр. 28-29 Español - Cómo usar este manual Polski - Jak używać tej instrukcji Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con las ilustraciones. OR Seleccione uno de los elementos. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji. OR Wybrać jedną pozycję lub drugą. OPT Este elemento es opcional. Texto en español página 16-17 OPT Ta pozycja jest opcjonalna. Tekst w języku polskim na stronach 30-31 Português -Como usar este manual Česky - Jak používat tuto příručku Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as ilustrações. OR Selecione um item ou o outro. Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím. OR Vyberte si jednu nebo druhou položku. OPT Este item é opcional. Texto em português Página 18-19 OPT Tato položka je volitelná. Český text se nachází na straně 32-33 Nederlands - Gebruik van deze handleiding 中文 - 如何使用本说明书 Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties te plaatsen. OR Selecteer een van beide items. 请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线 裁剪,将您的语言与插图匹配起来。 OPT Dit item is optioneel. Nederlandse tekst op pagina 20-21 OR 选择一项或另一项。 OPT 此项可选。 中文文字说明请参见第 34-35 页 Italiano - Uso del manuale Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni. OR Selezionare uno o l’altro elemento. OPT Questo elemento è opzionale. Testo in italiano alle pagine 22-23 2 6901-002348 00 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Especificaciones       Ver página 3 Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 127 kg (280 libras), incluidos el televisor y los accesorios. Inclinación: +6° a -12° PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.  No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante. La pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del soporte juntos. Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el servicio de atención al cliente o llame a un técnico calificado. El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido. Descripción y beneficios Ver página 3 El VMPL3, un soporte mural extremadamente versátil, puede montarse en una posición inclinable o de perfil bajo. La placa mural se expande hasta practicamente el doble de su ancho, y las placas de sujeción del televisor incluyen extensiones para ajustarse a televisores de una amplia variedad de tamaños. A. Las placas de sujeción de perfil bajo (incluidas) sostienen su televisor a poco más de 39 mm (1½ pulgadas) de su pared. B. Las placas de sujeción inclinables (incluidas) le permiten inclinar su televisor de +6° a –12°. C. Las extensiones para placa mural [01] (includas) expanden la placa mural hasta 1067 mm (42 pulgadas). D. Las extensiones para la placa de sujeción del televisor [05] (includas) expanden las placas de sujeción verticalmente hasta 686 mm (27 pulgadas). Herramientas necesarias Ver página 4 Piezas y elementos de sujeción suministrados Ver página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas. NOTA: M4, M5, M6 y M8 hacen referencia al diámetro. El símbolo mm indica la longitud de los tornillos identificados como M# x ##mm. No todos los accesorios incluidos deberán utilizarse. 1 Determinar el ancho del ensamblaje de la placa mural La placa mural del modelo VMPL3 se extiende de 686 mm (27 pulgadas) a 1067 mm (42 pulgadas). Mida el ancho que existe entre los orificios de montaje de la parte trasera de su televisor. Si el ancho es de 635 mm (25 pulgadas) o menos, omita este paso y prosiga con el paso 2. Si el ancho es mayor a 635 mm (25 pulgadas), complete los pasos 1-1 a 1-3. 1-1 Extraiga la placa frontal 1. 2. Coloque su televisor boca abajo sobre una superficie blanda. Retire las tuercas (N) y las arandelas (W) de los pernos roscados (A) de la placa mural [01]. Levante la placa central (C) de la placa mural [01] hacia arriba y retírela de las placas traseras (B). 1-2 Ajuste las placas traseras Coloque las placas traseras (B) en forma pareja sobre los orificios de montaje que se encuentran en la parte trasera de su televisor. Los pernos roscados (A) deben apuntar hacia fuera. NOTA: Asegúrese de que las placas traseras (B) no sobresalgan por los lados del televisor. Idealmente, debería haber 51 mm (2 pulgadas) entre los bordes de las placas traseras (B) y los bordes externos de su televisor. 1-3 Reinstale la placa frontal Con cuidado y de forma pareja, coloque la placa central (C) sobre los pernos roscados (A). Vuelva a ajustar las tuercas (N) y las arandelas (W) a los pernos roscados (A). PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños materiales, los cuatro pernos roscados (A) deben quedar firmemente ajustados a la placa central (C). 2 Instalar la placa mural Montantes de madera 2-1 Localice los montantes Verifique el centro de los montantes con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.  El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm (5/8 de pulgada).  Tamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm (2 x 4 pulgadas) nominal 38 mm x 89 mm (1,5 x 3,5 pulgadas). 2-2 Marque la pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta Height Finder disponible en sanus.com. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. 2-3 Realice los orificios guía PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Los orificios guía DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2½ pulgadas). 2-4 Ajuste los tornillos tirafondo PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales:  NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [02].  Ajuste los tornillos tirafondo [02] solamente hasta que las arandelas [03] queden firmes contra la placa mural [01]. 16 6901-002348 00 2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento 2-1 Marque la pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta Height Finder disponible en sanus.com. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.  Instale la placa mural [01] directamente sobre la superficie de hormigón.  Espesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 pulgadas)  Tamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulgadas)  Si expande la placa mural [01], asegúrese de que haya al menos dos tornillos tirafondo [02], arandelas [03] y anclajes [04] ajustados a cada una de las tres placas.  Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulgadas). 2-2 Realice los orificios guía   PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Los orificios guía DEBEN realizarse con una mecha de 13 mm (1/2 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2½ pulgadas). Nunca perfore el cemento que une los bloques. 2-3 Insertar los anclajes y los tornillos tirafondo Inserte los anclajes para tornillos tirafondo [04]. Luego, pase los tornillos tirafondo [02] por las arandelas [03] y la placa mural [01] e insértelos en los anclajes [04]. PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales:  Cerciórese de que los anclajes [04] hayan quedado nivelados respecto de la superficie de hormigón.  Ajuste los tornillos tirafondo [02] solamente hasta que las arandelas [03] queden firmes contra la placa mural [01].  NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [02]. 3 Armar las placas de sujeción del televisor 3-1 Determine el tipo y la longitud de las placas de sujeción A. Si desea que el televisor quede en una posición de perfil bajo , utilice la placa de sujeción [08]. B. Si desea utilizar la función de inclinación, utilice las placas de sujeción [06] y [07]. Mida la distancia vertical entre los orificios de montaje de su televisor. Para distancias de 400 mm (15¾ pulgadas) o menos, use las placas de sujeción sin extensiones. Para distancias mayores a 400 mm (15¾ pulgadas) y de hasta 673 mm (26½ pulgadas), use las extensones de las placas de sujeción del televisor [05]. 3-2 Instale las extensiones de las placas de sujeción del televisor PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños materiales, asegúrese de que las extensiones de las placas de sujeción del televisor [05] queden firmemente ajustadas a las placas de sujeción del televisor [06], [07], u [08]. Opcionalmente, instale extensiones con traba ajustable [09] en las placas de sujeción de perfil bajo del televisor [08]. 4 Seleccionar los elementos de sujeción e instalar las placas de sujeción del televisor 4-1 Seleccione el diámetro y la longitud de los elementos de sujeción El tipo de televisor le ayudará a determinar la configuración de elementos de sujeción que debe utilizar. Compruebe la configuración de elementos de sujeción recomendada para su tipo de televisor en la página siguiente. A. Opción de instalación sin espaciadores (televisores con dorso plano) B. Opción de instalación con espaciadores (televisores con dorso irregular) Enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte posterior del televisor a fin de determinar el diámetro correcto de los tornillos (M4, M5, M6 o M8). PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar las placas de sujeción al televisor. Si encuentra resistencia, deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente. Utilice la combinación más corta de tornillo y separador según las necesidades. Si usa elementos de sujeción demasiado largos puede dañar el televisor. 4-2 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso plano Si en el paso 1-1 seleccionó el: tornillo M4 x 16 mm [13], use la arandela de presión M4 [21] y la arandela [27]. tornillo M5 x 16 mm [14], use la arandela de presión M5 [22] y la arandela [27]. tornillo M6 x 16 mm [15], use la arandela de presión M6 [23] y la arandela [28]. tornillo M8 x 16 mm [16], use la arandela de presión M8 [24] y la arandela [28]. Verifique que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor. Si necesita espacio adicional para cables, huecos o protuberancias, elija una de las configuraciones siguientes. Se muestran las placas de sujeción inclinables Complete los mismos pasos si eligió las placas de sujeción de perfil bajo. 4-2 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso irregular Si en el paso 1-1 seleccionó el: tornillo M4 x 35 mm [17], use la arandela de presión M4 [21] y la arandela [27]. tornillo M5 x 35 mm [18], use la arandela de presión M5 [22] y la arandela [27]. tornillo M6 x 40 mm [19], use la arandela de presión M6 [23] y la arandela [28]. tornillo M8 x 40 mm [20], use la arandela de presión M8 [24] y la arandela [28]. Verifique que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor. Se muestran las placas de sujeción inclinables Complete los mismos pasos si eligió las placas de sujeción de perfil bajo. 5 Colgar el televisor en la placa mural 5-1 Placas de sujeción inclinables ¡ELEMENTO PESADO! Necesitará ayuda en este paso. PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Verifique que los tornillos de seguridad [29] estén firmes. Puede ser necesario ajustar los tornillos periódicamente. 5-1 Placas de sujeción de perfil bajo OPT Las placas de sujeción de perfil bajo tienen orificios para un cerrojo opcional para inmovilizar su televisor. El cerrojo no está incluido. 6901-002348 00 17 English Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Suomi Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä. Svenska Français Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Deutsch Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Español Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Português A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento. Nederlands Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen. Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Русский Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. Polski Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy. 中文 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完 整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证 安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任 何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所 含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. 36 6901-002348 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sanus VMPL3 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación