Transcripción de documentos
QST15
Instruction Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ
ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
We are here to help! Please contact Customer Service with any questions.
Americas: 800-359-5520 • 952-225-6013 •
[email protected]
Milestone • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 •
[email protected]
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 •
[email protected]
©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Secura is a brand of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
secura-av.com
Specifications
CAUTION: Avoid potential personal injuries
and property damage!
DO NOT EXCEED the TV weight limit of 15.8 kg
(35 lb.).
Do not use this product for any purpose not
explicitly specified by manufacturer.
The wall must be capable of supporting five
times the weight of the TV and mount combined.
This product is not designed for use in metal stud
walls!
If you do not understand these instructions, or
have doubts about the safety of the installation,
assembly, or use of this product, contact
Customer Service or call a qualified contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or
injury caused by incorrect assembly or use.
2
TILT
-6°
200 mm
100 mm
75 mm
200 mm
75 mm
100 mm
Required Tools
12 mm
(7/16 in.)
3 mm
(1/8 in.)
10 mm
(3/8 in.)
Supplied Parts and Hardware
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the
damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
3
[04] x 2
[01] x 1
[03] x 1
[05] x 2
[02] x 2
M4 x 12mm
[06] x 4
M4 x 35mm
[07] x 4
M4
[08] x 4
M6 x 14mm
[11] x 4
4
1/4 x 2¾ in.
[09] x 4
M6
[10] x 4
Before You Begin - Determine Your TV Hole Pattern
Install bracket extensions [02] ONLY if your TV has a
200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 in.) hole pattern.
[02]
[03]
200
200mm
mm
[11]
100
100mm
mm
[02]
[10]
75 mm
75 mm
200 mm
200 mm
75 mm
75
mm
100
mm
100 mm
5
1 Select TV Hardware and Mount TV Bracketg
1-1 Choose screw length
Your TV type will help you determine
which hardware configuration to use.
A. Installation option without spacers
(TVs with flat backs)
B. Installation option using spacers (TVs
with irregular backs)
Hand thread screws into the threaded
inserts on the back of your TV to
determine the correct screw length
(12mm or 35mm).
CAUTION: Avoid potential personal
injuries and property damage! Verify that
there are adequate threads to secure the
brackets to the monitor. If you encounter
resistance, stop immediately and contact
customer service. Use the shortest screw
and spacer combination to accommodate
your needs. Using hardware that is too
long may damage your TV.
6
A
B
1-2 Attach selected hardware
A
For TVs with a flat back
Ensure the brackets are level on the back of the TV.
If you require additional space for cables, recesses, or protrusions,
see configuration B.
[03]
[08]
[06]
7
B
For TVs with an irregular back
Ensure the brackets are level on the back of the TV.
Standard configurations are shown. For special applications, or if
you are uncertain about your hardware selection, contact Customer
Service.
[03]
[09]
[08]
[07]
8
2 Mount the Wall Plate Wood stud
1.
2.
3.
4.
Locate stud. Verify the center of the stud with an awl or
thin nail or use an edge to edge stud finder.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
Drill pilot holes as illustrated. Pilot holes MUST be
drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 3 mm (1/8 in.)
diameter drill bit.
Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are
pulled firmly against the wall plate [01].
12 mm
(7/16 in.)
1
3 mm
(1/8 in.)
2
< 16 mm
(5/8 in.)
[01]
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!
Do not over-tighten the lag bolts [04].
Any material covering the wall must not
exceed 16 mm (5/8 in.).
Minimum wood stud size: common 51 x
102 mm (2 x 4 in.) nominal 38 x 89 mm
(1¹∕2 x 3¹∕2 in.).
Minimum horizontal space
between fasteners: 406 mm (16 in.).
3
4
[01]
75 mm
(3 in.)
[04]
9
2 Mount the Wall Plate
Solid Concrete and Concrete Block
1.
2.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
Drill pilot holes as illustrated. Pilot holes MUST be drilled to a
depth of 75 mm (3 in.) using a 10 mm (3/8 in.) diameter drill
bit. Never drill into the mortar between blocks.
Insert anchors [05]. Be sure the anchors [05] seat flush with
solid concrete or concrete block.
Tighten the lag bolts [04] only until they are pulled against the
wall plate [01].
3.
4.
12 mm
(7/16 in.)
1
10 mm
(3/8 in.)
2
75 mm
(3 in.)
[01]
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!
10
Mount the wall plate [01] directly onto the concrete surface.
Minimum solid concrete thickness: 203 mm (8 in.).
Minimum concrete block size: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16
in.).
Do not over-tighten the lag bolts [04].
Minimum horizontal space between fasteners: 406 mm (16
in.).
3
[05]
4
[05]
[01]
[04]
3 Hang the TV onto the Wall Plate
HEAVY! You will need assistance with this step.
Option A: Tilting
A
[03]
[01]
[03]
[01]
11
HEAVY! You will need assistance with this step.
Option B: Low profile
B
[03]
[03]
[01]
12
[01]
13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Caractéristiques techniques
Voir à la page 2
Outils nécessaires/Pièces et quincaillerie fournies
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les
montants sont en métal!
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l'utilisation
de ce produit, veuillez contacter un installateur qualifié ou le service
à la clientèle.
Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Voir aux pages 3 et 4
ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures!
NE PAS DÉPASSER la limite de charge de 15,8 kg (35 lb) pour le téléviseur.
Ne pas utiliser ce produit à d'autres fins que celles spécifiées par
le fabricant.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur
et du support.
Avant de commencer - Déterminez la configuration des trous du téléviseur
Voir à la page 5
Installez les extensions de supports [02] UNIQUEMENT si votre téléviseur a une configuration de trous de 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 po).
1 Sélectionnez la quincaillerie et le support de fixation pour le téléviseur Sélectionnez la longueur des vis
Voir à la page 6
Le type de téléviseur vous aidera à choisir la configuration de la quincaillerie
ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! Assurezà utiliser.
vous qu'il y a suffisamment de filets pour installer solidement les supports
A. Option d'installation sans entretoises (téléviseur à dos plat).
sur le moniteur. Si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement et
B. Option d'installation avec des entretoises (téléviseur avec dos irrégulier). contactez le Service à la clientèle. Utilisez la combinaison la plus courte
Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin de
possible de vis et d'entretoise nécessaire. L'utilisation d'une quincaillerie trop
déterminer la longueur de vis appropriée (12 mm ou 35 mm).
longue pourrait endommager le téléviseur.
1-2 Installation de la quincaillerie sélectionnée Pour les téléviseurs dont l'arrière est plat ou irrégulier Voir aux pages 7 et 8
Les configurations standard sont illustrées. Consultez le Service à la clientèle
Assurez-vous que le support est à l'horizontale derrière le téléviseur.
pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la
Si vous avez besoin de plus d'espace à cause des câbles, des creux ou des
quincaillerie à utiliser.
protubérances, voir la configuration B.
14
2 Montage de la plaque murale Montant de bois
1.
2.
3.
4.
Voir à la page 9
Trouvez le montant. Vérifiez le centre du montant à l'aide d'un poinçon
ou d'un clou fin, ou utilisez un localisateur bord à bord.
Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
Percez des avant-trous tel qu'illustré. Les avant-trous DOIVENT être percés
à une profondeur de 75 mm (3 po) à l'aide d'un foret de 3 mm (1/8 po).
Serrez les boulons tire-fond [04] jusqu'à ce que les rondelles [05]
s'appuient fermement sur la plaque murale [01].
ATTENTION : Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04].
L'épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder
16 mm (5/8 po).
Dimension minimale du montant de bois : commune 51 x 102 mm
(2 x 4 po) (nominale 38 x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 po)).
Espace horizontal minimal entre deux fixations 406 mm (16 po).
2 Montage de la plaque murale Béton coulé ou blocs de béton
1.
2.
3.
4.
Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
Percez des avant-trous tel qu'illustré. Les avant-trous DOIVENT être
percés à une profondeur de 75 mm (3 po) à l'aide d'un foret de 10 mm
(3/8 po). Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
Insérez les douilles [05]. Assurez-vous que les ancrages [05] ne
dépassent pas de la surface en béton coulé ou en blocs de béton.
Serrez les boulons tire-fond [04] jusqu'à ce qu'ils s'appuient sur la plaque
murale [01].
Voir à la page 10
ATTENTION : Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Montez la plaque murale [01] directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton coulé : 203 mm (8 po).
Dimension minimale du bloc de béton : 203 x 203 x 406 mm
(8 x 8 x 16 po).
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04].
Espace horizontal minimal entre deux fixations 406 mm (16 po).
3 Accrochez le téléviseur à la plaque murale LOURD! Vous aurez besoin de quelqu'un pour vous aider à cette étape.
Voir aux pages 11 et 12
Option A : Support inclinable
Option B : Profil mince
15
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM
GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
Spezifikationen
Siehe Seite 2
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Wänden mit
Metallträgern geeignet!
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich
der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung
des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst oder einen
qualifizierten Auftragnehmer.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Erforderliche Werkzeuge/Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 3 bzw. 4
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Achten Sie darauf, dass der Fernseher das zulässige Höchstgewicht
(15,8 kg/35 lbs.) NICHT ÜBERSCHREITET.
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich
angegebenen Zweck.
Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Fernseher und
Halterung tragen können.
Vorbereitung - Bestimmen Sie das Lochbild Ihres Fernsehers
Siehe Seite 5
Verwenden Sie die Anschlussplattenverlängerungen [02] NUR bei einem Fernseher mit einem Lochbild von 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 in.).
1 Auswählen der Befestigungsmaterialien und Montieren der Anschlussplatten für den Fernseher Auswählen
der Schraubenlänge Siehe Seite 6
Ihr Fernsehertyp wird Ihnen beim Bestimmen der richtigen Konfiguration der
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Stellen Sie
Befestigungsmaterialien behilflich sein.
sicher, dass geeignete Gewindegänge für die Befestigung der Anschlussplatten
A. Montage ohne Abstandhalter (Fernseher mit flacher Rückseite)
am Monitor vorhanden sind. Falls Sie auf Widerstand stoßen, brechen Sie die
B. Montage mit Abstandhaltern (Fernseher mit unebener Rückseite)
Montage unverzüglich ab und rufen Sie den Kundendienst an. Verwenden Sie
Bestimmen Sie den geeigneten Schraubenlänge (12 mm oder 35 mm), indem die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombination, die unter den gegebenen
Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Montagebedingungen möglich ist. Durch die Verwendung von zu langen
Fernsehers schrauben.
Schrauben kann Ihr Fernseher beschädigt werden.
1-2 Anbringen der ausgewählten Befestigungsmaterialien Für Fernseher mit flacher/unebener Rückseite Siehe Seite 7 bzw. 8
Die Abbildungen zeigen Standardkonfigurationen. Für Spezialanwendungen
Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite des
oder, wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht sicher
Fernsehers anliegen. Wenn Sie mehr Platz für Kabel, Vertiefungen oder
sind, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Überstände benötigen, siehe Konfiguration B.
16
2 Montage der Wandplatte Holzbalken
1.
2.
3.
4.
Siehe Seite 9
Suchen Sie einen Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen
Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zuKante-Balkensucher.
Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die
Bohrlöcher.
Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt. Vorbohrungen
MÜSSEN mit einem 3 mm-Bohrer (1/8 in.) bis zu 75 mm (3 in.) tief gebohrt
werden.
Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis die
Unterlegscheiben [05] fest an der Wandplatte [01] anliegen.
2 Montage der Wandplatte Massivbeton und Betonblöcke
1.
2.
3.
4.
Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für
die Bohrlöcher.
Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt. Vorbohrungen
MÜSSEN mit einem 10 mm-Bohrer (3/8 in.) bis zu 75 mm (3 in.) tief
gebohrt werden. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
Setzen Sie die Dübel [05] ein. Stellen Sie sicher, dass die Dübel [05]
bündig mit der Wand aus Massivbeton bzw. Betonblöcken abschließen.
Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis sie fest an der
Wandplatte [01] anliegen.
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an.
Jegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 16 mm (5/8 in.)
nicht überschreiten.
Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm/2 x 4 in.
(nominell 38 x 89 mm/1¹∕2 x 3¹∕2 in.).
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen:
406 mm (16 in.)
Siehe Seite 10
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte [01] direkt an der Betonfläche.
Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8 in.)
Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an.
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen:
406 mm (16 in.)
3 Einhängen des Fernsehers an der Wandplatte VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
Siehe Seite 11 und 12
Option A: Geneigt:
Option B: Flach anliegend:
17
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO.
Especificaciones
Ver página 2
Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con
montantes metálicos.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad
de la instalación, del ensamblado, o del uso del producto, contáctese
con el servicio de atención al cliente o llame a un técnico calificado.
El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante
del montaje incorrecto o del uso indebido.
Herramientas necesarias/Piezas y elementos de sujeción suministrados Ver páginas 3-4
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
NO EXEDA el límite de peso del televisor, de 15,8 kg (35 libras).
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea
el explícitamente especificado por el fabricante.
La pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del
soporte juntos.
Antes de comenzar - Determine el patrón de los orificios del televisor
Ver página 5
Instale las extensiones de las placas de sujeción [02] SÓLO si su televisor tiene un patrón de orificios de 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 pulgadas).
1 Seleccionar los elementos de sujeción y colocar las placas de sujeción del televisor Elija el largo del tornillo
Ver página 6
El tipo de televisor le ayudará a determinar la configuración de elementos de
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Verifique que las roscas
sujeción que debe utilizar.
sean adecuadas para fijar las placas de sujeción al televisor. Si encuentra
A. Opción de instalación sin espaciadores (televisores con dorso plano)
resistencia, deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención
B. Opción de instalación con espaciadores (televisores con dorso irregular)
al cliente. Utilice la combinación de tornillo y espaciador más corta que se
Enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte
ajuste a sus necesidades. Si usa elementos de sujeción demasiado largos
posterior del televisor a fin de determinar el largo correcto de los tornillos
puede dañar el televisor.
(12 mm o 35 mm).
1-2 Coloque los elementos de sujeción seleccionados Para televisores de dorso plano / dorso irregular Ver páginas 7-8
Asegúrese de que las placas de sujeción queden niveladas en la parte posterior Se ilustran las configuraciones estándar. Si desea información sobre
aplicaciones especiales o si tiene dudas sobre la selección de piezas,
del televisor.
contáctese con el servicio de atención al cliente.
Si necesita espacio adicional para cables, huecos o protuberancias, consulte la
configuración B.
18
2 Instalar la placa mural Montantes de madera
1.
2.
3.
4.
Ver página 9
Localice un montante. Verifique el centro del montante con un punzón
o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios.
Realice los orificios como se indica en la ilustración. Los orificios guía
DEBEN realizarse con una mecha de 3 mm (1/8 de pulgada) de diámetro
hasta una profundidad de 75 mm (3 pulgadas).
Ajuste los tornillos tirafondo [04] solamente hasta que las arandelas [05]
queden firmes contra la placa mural [01].
2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento
1.
2.
3.
4.
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios.
Realice los orificios como se indica en la ilustración. Los orificios guía
DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 de pulgada) de diámetro
hasta una profundidad de 75 mm (3 pulgadas). Nunca perfore el cemento
que une los bloques.
Inserte los anclajes [05]. Si instala el producto sobre hormigón o bloques
de cemento, cerciórese de que los anclajes [05] estén nivelados con dicha
superficie.
Ajuste los tornillos tirafondo [04] solamente hasta que queden contra la
placa mural [01].
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
No ajuste en exceso los tornillos tirafondo [04].
El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm
(5/8 de pulgada).
Tamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm
(2 x 4 pulgadas), nominal 38 mm x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 pulgadas).
Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción:
406 mm (16 pulgadas).
Ver página 10
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Instale la placa mural [01] directamente sobre la superficie
de hormigón.
Espesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 pulgadas).
Tamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm
(8 x 8 x 16 pulgadas).
No ajuste en exceso los tornillos tirafondo [04].
Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción:
406 mm (16 pulgadas).
3 Colgar el televisor en la placa mural ¡ELEMENTO PESADO! Necesitará ayuda en este paso.
Ver páginas 11-12
Opción A: Inclinación
Opción B: Perfil bajo
19
Nederlands
Specificaties
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING
VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT
Zie pagina 2
Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een
metalen constructie!
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van
de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u
contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg
van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Benodigd gereedschap / Bijgeleverde onderdelen en materialen Zie pagina 3-4
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade!
Zorg dat u het maximale gewicht van 15,8 kg (35 lb) voor de tv NIET
OVERSCHRIJDT.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door de fabrikant.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht
van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
Voordat u begint - Het gatenpatroon van de tv bepalen
Zie pagina 5
Installeer de verlengstukken voor de beugel [02] ALLEEN als uw tv een gatenpatroon van 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 inch) heeft.
1 Tv-materialen selecteren en tv-beugel monteren Schroeflengte selecteren Zie pagina 6
Op basis van het type tv kunt u bepalen welke materialenconfiguratie u moet
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade!
gebruiken.
Controleer of er voldoende schroefdraad is om de beugels mee op het
A. Installatieoptie zonder afstandsringetjes (tv's met een vlakke achterkant) scherm te bevestigen. Als u weerstand voelt, moet u onmiddellijk stoppen
B. Installatieoptie met afstandsringetjes (tv's met een onregelmatige
en contact opnemen met de klantenservice. Gebruik de kortst mogelijke
achterkant)
combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften.
U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv
Als u materialen gebruikt die te lang zijn, kunt u hiermee mogelijk uw tv
handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroeflengte kunt bepalen
beschadigen.
(12 mm of 35 mm).
1-2 Geselecteerde materialen bevestigen Voor tv's met een vlakke/onregelmatige achterkant Zie pagina 7-8
De standaardconfiguraties worden weergegeven. Voor speciale
Zorg ervoor dat de beugels waterpas op de achterkant van de tv liggen.
toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact
Als u extra ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels,
opnemen met de klantenservice.
raadpleeg dan configuratie B.
20
2 De wandplaat bevestigen Houten drager
1.
2.
3.
4.
Zie pagina 9
Zoek een drager. Controleer het midden van de drager met een priem
of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.
De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm (3 inch)
worden geboord met behulp van een boorkop van 3 mm (1/8 inch).
Draai de bouten [04] alleen vast tot de afstandsringetjes [05] stevig
tegen de wandplaat [01] zitten.
2 De wandplaat bevestigen Massief beton en betonblok
1.
2.
3.
4.
Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.
De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm (3 inch)
worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 inch).
Boor nooit in het cement tussen blokken.
Plaats de ankers [05]. Zorg ervoor dat de ankers [05] gelijk zijn met het
massief beton of betonblok.
Draai de bouten [04] alleen vast tot ze tegen de wandplaat [01] zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade!
Draai de bouten [04] niet te strak.
Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm
(5/8 inch).
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 inch)
nominaal 38 x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 inch).
Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 inch).
Zie pagina 10
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade!
Bevestig de wandplaat [01] rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 inch).
Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 inch).
Draai de bouten [04] niet te strak.
Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 inch).
3 De tv aan de wandplaat hangen ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
Zie pagina 11-12
Optie A: Kanteling
Optie B: Laag profiel
21
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Технические характеристики
См. стр. 2
Данное изделие не предназначено для установки на стену с
металлическим каркасом!
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены
в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного
изделия, обратитесь в отдел технической поддержки или
позвоните квалифицированному подрядчику.
Производитель не несет ответственности за повреждение
оборудования или получение травмы по причине неправильной
сборки или эксплуатации изделия.
Необходимые инструменты/поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 3-4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте правила безопасности, чтобы
предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ предельный вес телевизора, который составляет
15,8 кг (35 фунтов).
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной
производителем.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую
общий вес телевизора и кронштейна.
Перед тем, как начать – Ознакомьтесь с расположением отверстий для крепления на телевизоре
См. стр. 5
Устанавливайте удлинители кронштейна [02] ТОЛЬКО если телевизор имеет схему расположения отверстий 200 x 200 мм (79⁄10 x 79⁄10 дюймов).
1 Выбор деталей крепежа и монтажных кронштейнов для телевизора Подбор длины винтов См. стр. 6
Выбор варианта крепежа зависит от типа телевизора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте правила безопасности, чтобы
A. Вариант установки без втулок (для телевизоров с ровной задней
предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! Убедитесь,
панелью)
что длина резьбы достаточна для крепления кронштейнов к монитору.
B. Вариант установки с втулками (для телевизоров с неровной задней
Если винты затягиваются плохо, немедленно прекратите установку и
панелью)
обратитесь в отдел технической поддержки. Используйте сочетание винта и
Вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для
втулки наименьшей подходящей длины. Использование слишком длинных
определения соответствующей длины винта (12 мм или 35 мм).
крепежных элементов может привести к повреждению телевизора.
1-2 Установка выбранного крепежа Для телевизоров с плоской/неровной задней панелью См. стр. 7-8
На рисунке показаны стандартные конфигурации. Для получения
Убедитесь, что кронштейны на задней панели телевизора установлены
строго горизонтально.
сведений о нестандартных конфигурациях и уточнения выбора
Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель,
крепежных элементов обратитесь в отдел технической поддержки.
подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. вариант B.
22
2 Установка стеновой пластины Деревянный каркас
1.
2.
3.
4.
Определение положения стойки. Определите центр стойки
с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно
использовать искатель краев.
Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение отверстий.
Просверлите направляющие, как показано на рисунке. С помощью
сверла диаметром 3 мм (1/8 дюйма) НЕОБХОДИМО просверлить
направляющие отверстия глубиной 75 мм (3 дюйма).
Затягивайте болты [04] только до тех пор, пока шайбы [05] не будут
подтянуты к стеновой пластине [01].
2 Установка стеновой пластины
1.
2.
3.
4.
См. стр. 9
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте осторожность для
предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Не прилагайте чрезмерные усилия при затягивании болтов [04].
Толщина материала, покрывающего стену, не должна превышать
16 мм (5/8 дюйма).
Минимальный размер деревянной стойки: общий: 51 x 102 мм
(2 х 4 дюйма); номинальный: 38 x 89 мм (1¹∕2 x 3¹∕2 дюйма).
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями:
406 мм (16 дюймов).
Стена из бетона или бетонных блоков См. стр. 10
Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение
отверстий.
Просверлите направляющие, как показано на рисунке. С помощью
сверла диаметром 10 мм (3/8 дюйма) НЕОБХОДИМО просверлить
направляющие отверстия глубиной 75 мм (3 дюйма). Не допускается
сверлить отверстия в швах между блоками.
Вставьте дюбели [05]. Убедитесь, что дюбели [05] установлены
заподлицо со сплошной бетонной или блочной бетонной стеной.
Затягивайте болты [04] только до тех пор, пока они не будут
подтянуты к стеновой пластине [01].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте осторожность для
предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Установите стеновую пластину [01] непосредственно на бетонную
поверхность.
Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов).
Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм
(8 x 8 x 16 дюймов).
Не прилагайте чрезмерные усилия при затягивании болтов [04].
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями:
406 мм (16 дюймов).
3 Крепление телевизора к стеновой пластине БОЛЬШОЙ ВЕС! Для выполнения данной операции вам
понадобится помощь. См. стр. 11-12
Вариант A: Крепление под наклоном
Вариант B: Крепление вплотную к стене
23
Polski
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU
PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK
Opis techniczny
Patrz strona 2
Produkt nie jest przeznaczony do użycia na ścianach ze słupami
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
metalowymi!
NIE PRZEKRACZAĆ dopuszczalnego ciężaru telewizora w wysokości
W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa
15,8 kg (35 funtów).
montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z
Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych niż
obsługą klienta lub z odpowiednią firmą usługową.
określonych przez producenta.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane
Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar
nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
telewizora oraz uchwytu.
Wymagane narzędzia/Dostarczone części i sprzęt Patrz strona 3-4
Przed rozpoczęciem - Określenie rozmieszczenia otworów montażowych w telewizorze
Patrz strona 5
Elementy przedłużające [02] można mocować do wsporników TYLKO w przypadku otworów montażowych rozmieszczonych zgodnie z szablonem
200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10cala).
1 Wybór osprzętu i montaż wsporników do telewizora Wybór długości wkrętów Patrz strona 6
Konfigurację sprzętu można określić na podstawie typu telewizora.
A. Opcja instalacji bez elementów dystansowych (telewizory z płaskim tyłem)
B. Opcja instalacji z użyciem elementów dystansowych (telewizory z
nieregularnym tyłem)
Do otworu montażowego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt, określając w
ten sposób jego właściwą długość (12 mm lub 35 mm).
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia
mienia! Sprawdzić, czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające
do zamocowania wsporników do monitora. W przypadku odczuwania
oporu należy natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi
klienta. Połączenie najkrótszego wkrętu i elementu dystansowego pozwala
na dopasowanie instalacji do potrzeb. Zbyt długie połączenia mogą
spowodować uszkodzenie telewizora.
1-2 Mocowanie wybranego osprzętu Telewizory z płaskim lub nieregularnym tyłem Patrz strona 7-8
Na rysunku pokazano standardowe konfiguracje. W celu uzyskania
Sprawdzić, czy wsporniki z tyłu telewizora są wyrównane.
informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności co do
Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy,
wyboru sprzętu, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
patrz konfiguracja B.
24
2 Montaż płyty ściennej Belki drewniane
1.
2.
3.
4.
Patrz strona 9
Znaleźć belkę. Sprawdzić położenie środka belki za pomocą szydła
lub długiego gwoździa albo wykorzystać krawędź do ustawienia
wykrywacza drewna.
Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów.
Wywiercić otwory prowadzące. Otwory pilotażowe MUSZĄ być
nawiercone na głębokość 75 mm (3 cali) za pomocą wiertła o średnicy
3 mm (1/8 cala).
Wkręty montażowe [04] dokręcić tylko do momentu, aż podkładki [05]
będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].
2 Montaż płyty ściennej Lany beton i bloczki betonowe
1.
2.
3.
4.
PRZESTROGA: Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu!
Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno.
Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może
przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Minimalny rozmiar belki drewnianej: typowe: 51 x 102 mm (2 x 4 cale),
nominalne: 38 x 89 mm (1½2 x 3½2 cala).
Minimalna przestrzeń w poziomie pomiędzy mocowaniami:
406 mm (16 cali).
Patrz strona 10
Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów.
Wywiercić otwory prowadzące. Otwory pilotażowe MUSZĄ być
nawiercone na głębokość 75 mm (3 cale) za pomocą wiertła o średnicy
10 mm (3/8 cala). Nie wolno wiercić otworów w zaprawie między cegłami.
Włożyć kotwy [05]. Sprawdzić, czy kotwy [05] ustawione są równo z
lanym betonem albo bloczkiem betonowym.
Wkręty montażowe [04] dokręcić tylko do momentu, aż będą przylegać
do płyty ściennej [01].
PRZESTROGA: Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu!
Zamontować płytę ścienną [01] bezpośrednio na ścianie betonowej.
Minimalna grubość betonu: 203 mm (8 cali).
Minimalny rozmiar bloczka betonowego: 203 x 203 x 406 mm
(8 x 8 x 16 cali).
Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno.
Minimalna przestrzeń w poziomie pomiędzy mocowaniami:
406 mm (16 cali).
3 Zawieszanie telewizora na płycie ściennej CIĘŻKIE! Do tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.
Patrz strona 11-12
Opcja A: Nachylenie
Opcja B: Mocowanie przy ścianie
25
Česky
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE
CELOU PŘÍRUČKU
Specifikace
viz str. 2
Tento produkt není určen pro použití na stěnách s kovovými sloupky!
Pokud nerozumíte těmto pokynům nebo máte pochybnosti
o bezpečnosti instalace, montáže nebo používání tohoto výrobku,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům nebo kvalifikovaného
montéra.
Výrobce neodpovídá za poškození ani poranění způsobená
nesprávným sestavením nebo používáním.
Požadované nářadí/materiál a součástky obsažené v dodávce viz str. 3-4
POZOR: Zabraňte možným osobním zraněním a hmotným škodám!
NEPŘEKRAČUJTE hmotnostní limit televizoru 15,8 kg (35 lb).
Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který nebyl výslovně
specifikován výrobcem.
Stěna musí být schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu
hmotností televizoru a držáku.
Než začnete - Určete rozmístění otvorů televizoru
viz str. 5
Nástavce konzoly [02] nainstalujte POUZE pokud má televizor rozmístění otvorů 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 in).
1 Výběr spojovacího materiálu a montáž konzoly televizoru Výběr délky šroubu
viz str. 6
Typ televizoru vám pomůže stanovit, kterou konfiguraci spojovacího
POZOR: Zabraňte možným osobním zraněním a hmotným škodám!
materiálu použít.
Zkontrolujte, zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující
A. Instalace bez použití rozpěrek (televizory s plochou zadní stěnou)
závity. Pokud ucítíte, že materiál klade odpor, okamžitě přerušte činnost
B. Instalace s použitím rozpěrek (televizory s nepravidelnými
a kontaktujte zákaznické centrum. Použijte co nejkratší kombinaci šroubu
zadními stěnami)
a rozpěrky, jaká je zapotřebí. Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu
Rukou zašroubujte šrouby do závitových otvorů v zadní části televizoru,
by mohlo způsobit poškození televizoru.
abyste stanovili správnou délku šroubu (12 nebo 35 mm).
1-2 Připevnění vybraného spojovacího materiálu Pro televizory s plochou/nepravidelnou zadní stěnou viz str. 7-8
Zobrazeny jsou standardní konfigurace. U speciálních aplikací nebo pokud
Ujistěte se, zda jsou držáky na zadní straně televizoru v rovině.
si nejste jisti výběrem upevňovacích prvků se obraťte na oddělení služeb
Pokud potřebujete další prostor pro kabely, výklenky nebo výstupky,
zákazníkům.
prohlédněte si konfiguraci B.
26
2 Montáž nástěnné destičky Dřevěné nosníky
1.
2.
3.
4.
viz str. 9
Vyhledejte nosník. Střed nosníku ověřte pomocí šídla či tenkého hřebíčku
nebo použijte detektor nosníků.
Vyrovnejte nástěnnou destičku [01] a označte si umístění otvorů.
Podle ilustrace vyvrtejte vodicí otvory. Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány
do hloubky 75 mm (3 in) vrtákem o průměru 3 mm (1/8 in).
Kotevní šrouby [04] utahujte jen do té míry, než se podložky [05] pevně
přitisknou k nástěnné destičce [01].
POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Neutahujte kotevní šrouby [04] příliš velkou silou.
Jakýkoli materiál pokrývající stěnu nesmí být silnější než 16 mm (5/8 in).
Minimální velikost dřevěného nosníku: obecná 51 x 102 mm (2 x 4 in),
jmenovitá 38 x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 in).
Minimální vodorovná mezera mezi upevňovacími prvky: 406 mm (16 in).
2 Montáž nástěnné destičky Masivní beton nebo betonový panel
1.
2.
3.
4.
Vyrovnejte nástěnnou destičku [01] a označte si umístění otvorů.
Podle ilustrace vyvrtejte vodicí otvory. Vodicí otvory MUSÍ být
vyvrtány do hloubky 75 mm (3 in) vrtákem o průměru 10 mm (3/8 in).
Nikdy nezapouštějte šrouby do malty mezi cihly.
Zatlučte hmoždinky [05]. Ujistěte se, zda hmoždinky [05] lícují
s masivním betonem nebo betonovým panelem.
Kotevní šrouby [04] utahujte jen do té míry, než se přitisknou k nástěnné
destičce [01].
viz str. 10
POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Nástěnnou destičku [01] připevněte přímo na betonový povrch.
Minimální tloušťka betonové stěny: 203 mm (8 in).
Minimální velikost betonové tvárnice: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in).
Neutahujte kotevní šrouby [04] příliš velkou silou.
Minimální vodorovná mezera mezi upevňovacími prvky: 406 mm (16 in).
3 Zavěšení televizoru na nástěnnou destičku TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.
Viz str. 11-12
Možnost A: Naklonění
Možnost B: Nízký profil
27
Slovensky
Špecifikácie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY - SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TENTO
PRODUKT, PROSÍM, PREČÍTAJTE SI CELÚ PRÍRUČKU
Prejdite na stranu 2
Požadované nástroje / Dodané súčasti a hardvér
Tento produkt nie je navrhnutý pre používanie na hrazdených
stenách s kovovými podpornými stĺpmi!
Ak tieto pokyny nechápete alebo máte pochybnosti o bezpečnosti
inštalácie, montáže, alebo použití tohto výrobku, prosím, obráťte sa
na zákaznícky servis alebo zavolajte kvalifikovaného dodávateľa.
Výrobca nie je zodpovedný za škodu alebo poranenia spôsobené
nesprávnou montážou alebo použitím.
Prejdite na strany 3-4
UPOZORNENIE: Vyhnite sa možným poraneniam a poškodeniu majetku!
NEPRESAHUJTE hmotnostný limit TV 15,8 kg (35 libier).
Nepoužívajte tento produkt na účel, na ktorý nie je výrobcom
vyslovene určený.
Stena musí byť schopná niesť päť násobok celkovej hmotnosti TV a
upevňovacieho zariadenia.
Skôr, ako začnete - Určite rozvrhnutie otvorov na vašom televízore
Prejdite na stranu 5
Nainštalujte nadstavce držiaka [02] LEN, ak rozvrhnutie otvorov vášho televízoru je 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 palcov).
1 Vyberte TV hardvér a upevnite držiak televízora Zvoľte dĺžku skrutky Prejdite na stranu 6
Druh vášho televízora vám pomôže určiť vhodnú konfiguráciu hardvéru.
UPOZORNENIE: Vyhnite sa možným poraneniam a poškodeniu majetku!
A. Možnosť inštalácie bez rozpier (televízory s plochým zadným krytom)
Uistite sa, že na televízore sú závity, ktoré sú vhodné pre jeho zaistenie na
B. Možnosť inštalácie s rozperami (televízory s nepravidelným zadným krytom) držiakoch. Ak narazíte na odpor, okamžite sa zastavte a kontaktujte zákaznícky
Rukou zaveďte skrutky do vložiek so závitmi na zadnej strane televízora,
servis. Použite najkratšiu skrutku a kombináciu rozpier podľa vašich potrieb.
aby ste určili správny dĺžka skrutky (12mm alebo 35mm).
Používanie hardvéru, ktorý je príliš dlhý, môže poškodiť váš televízor.
1-2 Pripojte vybraný hardvér Pre televízory s plochým zadným krytom / nepravidelným zadným krytom Prejdite na strany 7-8
Štandardné konfigurácie sú zobrazené. Pre špeciálne aplikácie alebo, ak si
Uistite sa, že držiaky na zadnej strane televízoru sú zarovnané.
nie ste istý výberom hardvéru, prosím, obráťte sa na zákaznícky servis.
Ak budete potrebovať viac priestoru pre káble, osadenie, alebo výčnelky,
pozrite si konfiguráciu B.
28
2 Namontujte nástennú dosku Drevený čap
1.
2.
3.
4.
Prejdite na stranu 9
Nájdite umiestnenie čapu. Polohu stredu čapu overte pomocou šidla
alebo tenkého klinca alebo použite merač hrán čapu.
Zarovnajte nástennú dosku [01] a označte umiestnenie otvoru.
Navŕtajte kontrolné otvory podľa nákresu. Kontrolné otvory MUSIA byť
navŕtané do hĺbky 75 mm (1 palce) pomocou vrtáka s priemerom 3 mm
(3/8 palcov).
Utiahnite kotviace skrutky [04], kým nie sú podložky [05] kompletne
pritlačené k nástennej doske [01].
UPOZORNENIE: Vyhnite sa možným poraneniam alebo poškodeniu
majetku!
Nepreťahujte kotviace skrutky [04].
Krycí materiál steny nesmie presahovať hrúbku 16mm (5/8 palcov).
Minimálna veľkosť dreveného čapu: všeobecná 51 x 102 mm
(2 x 4 palcov) nominálna 38 x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 palca).
Minimálny vodorovný priestor medzi upínadlami: 406 mm (16 palcov).
2 Namontujte nástennú dosku Pevný betón a betónový blok
1.
2.
3.
4.
Zarovnajte nástennú dosku [01] a označte umiestnenie otvoru.
Navŕtajte kontrolné otvory podľa nákresu. Kontrolné otvory MUSIA byť
navŕtané do hĺbky 75 mm (3 palce) pomocou vrtáka s priemerom
10 mm (3/8 palcov). Nikdy nevŕtajte do malty medzi blokmi.
Vložte kotvy [05]. Uistite sa, že kotvy [05] zasadli do pevného betónu
alebo betónového bloku.
Utiahnite kotviace skrutky [04], kým nie sú pritlačené k nástennej
doske [01].
Prejdite na stranu 10
UPOZORNENIE: Vyhnite sa možným poraneniam alebo poškodeniu
majetku!
Nástennú dosku upevnite [01] priamo na betónový povrch.
Minimálna hrúbka pevného betónu: 203 mm (8 palcov).
Minimálna veľkosť betónového bloku: 203 x 203 x 406 mm
(8 x 8 x 16 palcov).
Nepreťahujte kotviace skrutky [04].
Minimálny vodorovný priestor medzi upínadlami: 406 mm (16 palcov).
3 Zaveste TV na nástennú dosku ŤAŽKÝ! S týmto krokom budete potrebovať pomoc.
Prejdite na strany 11-12
Možnosť A: Nakláňanie
Možnosť B: Nízky profil
29
Magyar
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – TARTSA MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT – A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT
KÉRJÜK, OLVASSA EL A TELJES KÉZIKÖNYVET
Specifikációk
Lásd a 2. oldal
VIGYÁZAT: Kerülje el a lehetséges személyi sérülést vagy a tulajdon
károsodását!
NE LÉPJE TÚL a 15,8 kg-os (35 fontos) TV súly korlátozást.
Ne használja ezt a terméket a gyártó által kifejezetten jóvá nem
hagyott célra.
A falnak el kell bírnia a TV és az állvány együttes súlyának ötszörösét.
Szükséges szerszámok/Mellékelt összetevők és alkatrészek
Mielőtt elkezdené - A TV furatminta meghatározása
Ez a termék nem használható fémgerendás falon!
Amennyiben ezen utasítások nem világosak az Ön számára, vagy
kételyei vannak a felszerelés biztonságával, az összeszereléssel
vagy a készülék használatával kapcsolatosan, lépjen kapcsolatba
az ügyfélszolgálattal, vagy forduljon szakemberhez.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő összeszerelés
vagy használat miatt keletkezett sérülésekért vagy károkért.
Lásd 3-4. oldal
Lásd 5. oldal
A konzol toldókat [02] CSAK akkor szerelje fel, ha a TV-készülék 200 x 200 mm-es (7 9⁄10 x 7 9⁄10 hüvelykes) furatmintával rendelkezik.
1 Válassza ki a TV-hez használandó alkatrészeket és a TV-t rögzítő konzolt Válassza ki a csavar hosszát
Lásd 6. oldal
Ön a TV-készülék típusa alapján meghatározhatja, hogy milyen alkatrészVIGYÁZAT: Kerülje el a lehetséges személyi sérülést vagy a tulajdon
konfigurációt használjon.
károsodását! Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a menetek hossza a konzolok
A. Távtartók nélküli felszerelési opció (lapos hátsó burkolatú TV-készülékek) monitorhoz történő rögzítéséhez. Amennyiben ellenállást tapasztal, azonnal
B. Távtartós felszerelési opció (szabálytalan hátsó burkolatú TV-készülékek) hagyja abba a műveletet, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
A megfelelő csavarhossz (12 mm vagy 35 mm) kiválasztásához csavarja be
A szereléshez használja a legrövidebb csavar-távtartó kombinációt. A túl
kézzel a csavarokat a TV-készülék hátulján található menetes betétekbe.
hosszú alkatrész használata a TV-készülék károsodásához vezethet.
1-2 Kiválasztott alkatrészek csatlakoztatása Lapos hátsó burkolatú/szabálytalan hátsó burkolatú TV-készülékekhez Lásd 7-8. oldal
Győződjön meg róla, hogy a konzolok szintben vannak-e a TV-készülék hátulján. Standard konfiguráció látható. Speciális alkalmazás esetén, vagy ha nem
Amennyiben további helyre van szükség a kábelekhez, bemélyedésekhez vagy biztos benne, hogy milyen alkatrészeket használjon, lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálattal.
kiszögelésekhez, tekintse meg a B konfigurációt.
30
2 Fali lemez felszerelése Fagerenda
Lásd 9. oldal
1.
Keresse meg a gerendát. Ellenőrizze le a gerenda közepét árral vagy
VIGYÁZAT: Kerülje el a lehetséges sérülést vagy a tulajdon károsodását!
vékony szöggel, vagy használjon széltől-szélig azonosító gerendakeresőt.
Ne húzza túl a hatlapfejű csavarokat [04].
Állítsa vízszintbe a fali lemezt [01], és jelölje be a furatok helyét.
A falat borító anyagok vastagsága nem kehet több 16 mm-nél
Fúrjon vezetőfuratokat az ábra szerint. 75 mm (3 hüvelyk) mélységű
(5/8 hüvelyknél).
vezetőfuratokat KELL fúrni 3 mm-es (1/8 hüvelykes) átmérőjű fúróval.
Legkisebb fagerenda-méret: közös 51 x 102 mm (2 x 4 hüvelyk)
4.
Csak addig húzza meg a hatlapfejű csavarokat [04], amíg az alátétek [05]
névleges 38 x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 hüvelyk).
erőteljesen a fali lemezhez [01] nem rögzülnek.
Legkisebb vízszintes távolság a rögzítők között: 406 mm (16 hüvelyk).
2 Fali lemez felszerelése Tömör beton és betontömb Lásd 10. oldal
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Állítsa vízszintbe a fali lemezt [01], és jelölje be a furatok helyét.
Fúrjon vezetőfuratokat az ábra szerint. 75 mm (3 hüvelyk) mélységű
vezetőfuratokat KELL fúrni 10 mm-es (3/8 hüvelykes) átmérőjű fúróval.
Soha ne fúrjon a tömbök közötti habarcsba.
Helyezze be a dűbeleket [05]. Győződjön meg róla, hogy a dűbelek [05]
síkban vannak-e a tömör betonnal vagy a betontömbbel.
Csak addig húzza meg a hatlapfejű csavarokat [04], amíg azok a fali
lemezhez [01] nem rögzülnek.
VIGYÁZAT: Kerülje el a lehetséges sérülést vagy a tulajdon károsodását!
A fali lemezt [01] közvetlenül a betonfelületre rögzítse.
A tömör beton minimális vastagsága: 203 mm (8 hüvelyk).
A betontömb legkisebb mérete: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 hüvelyk).
Ne húzza túl a hatlapfejű csavarokat [04].
Legkisebb vízszintes távolság a rögzítők között: 406 mm (16 hüvelyk).
3 A TV-készülék fali lemezre történő akasztása NEHÉZ! Ehhez a művelethez segítségre lesz szüksége.
Lásd 11-12. oldal
A opció: Billentés
B opció: Alacsony profil
31
Türkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI – BU TALİMATLARI SAKLAYIN – BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN
TAMAMINI OKUYUNUZ
Teknik Özellikler
Bkz. sayfa 2
Bu ürün, metal profilli duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır!
Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum, montaj veya
kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Müşteri Hizmetleri’ne
başvurun veya uzman bir usta çağırın.
Üretici, hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Gerekli Aletler/Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Bkz. sayfa 3-4
DİKKAT: Potansiyel yaralanmalardan ve ürünün hasar görmesinden sakının!
15,8 kg (35 lb.) TV ağırlık sınırını AŞMAYIN.
Bu ürünü, üretici tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın.
Duvar; TV ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını taşıyabilecek
kapasitede olmalıdır.
Başlamadan Önce - TV'nin Delik Düzenini Saptayın
Bkz. sayfa 5
TV'nizin delik düzeni 200 x 200 mm (7 9⁄10 x 7 9⁄10 inç) ise YALNIZCA destek uzatmalarını takın [02].
1 TV Donanımını Seçin ve TV Desteğini Takın Vida uzunluğunu seçin Bkz. sayfa 6
Hangi donanım konfigürasyonunu kullanacağınızı TV'nizin tipi belirler.
DİKKAT: Potansiyel yaralanmalardan ve ürünün hasar görmesinden
A. Ara parçasız kurulum seçeneği (Arkası düz TV'ler)
sakının! Destekleri monitöre sabitlemek için yeterli vida yivi olduğunu
B. Ara parçalı kurulum seçeneği (Arkası düz olmayan TV'ler)
doğrulayın. Zorlanma olursa hemen durun ve müşteri hizmetlerini arayın.
Doğru vida uzunluğunu (12mm veya 35mm) belirlemek için vidaları
İhtiyacınızı karşılayacak en kısa vida - ara parça kombinasyonunu kullanın.
televizyonunuzun arkasındaki vida deliklerine elinizle sokun.
Fazla uzun donanım kullanmanız TV'ye zarar verebilir.
1-2 Seçilen donanımı takın Arkası düz/düz olmayan TV'ler için Bkz. sayfa 7-8
Standart yapılandırmalar gösterilmektedir. Özel uygulamalarda hangi
Desteklerin televizyonun arkası ile aynı hizada olduğundan emin olun.
donanımı seçeceğiniz konusunda kararsızsanız, Müşteri Hizmetleri’ne
Kablolar, gömmeler veya çıkıntılar için fazladan boşluk lazımsa, bkz.
başvurun.
konfigürasyon B.
32
2 Duvar Plakasını Monte Edin Ahşap profil
1.
2.
3.
4.
Bkz. sayfa 9
Profilin yerini bulun. Bir çuvaldız ya da ince çivi ile dikmenin yerini
doğrulayın veya bunun için, dikmelerin başladığı ve bittiği yeri tespit
eden ahşap dikme tarayıcı kullanın.
Duvar plakası [01] nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin.
Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın. Kılavuz deliklerin;
3 mm (1/8 inç) çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 75 mm (3 inç)
olacak şekilde açılması ŞARTTIR.
Tirfon vidalar [04] ı, pullar [05] duvar plakası [01] na tam oturacak
kadar sıkın.
2 Duvar Plakasını Monte Edin Betonarme ve Beton Blok
1.
2.
3.
4.
Duvar plakası [01] nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin.
Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın. Kılavuz deliklerin;
10 mm (3/8 inç) çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 75 mm (3 inç)
olacak şekilde açılması ŞARTTIR. Hiçbir zaman bloklar arasındaki harcı
matkapla delmeyin.
Dübelleri [05] takın. Dübeller [05] in betonarmeye veya beton bloğa
tam oturduğundan emin olun.
Tirfon vidalar [04] ı duvar plakası [01] na oturacak kadar sıkın.
DİKKAT: Yaralanmamak veya ürünün hasar görmemesi için önlem alın!
Tirfon vidalar [04] ı aşırı sıkmayın.
Duvarı kaplayan maddeler 16 mm (5/8 inç)’den kalın olmamalıdır.
Minimum ahşap profil ebadı: genel 51 x 102 mm (2 x 4 inç) nominal
38 x 89 mm (1¹∕2 x 3¹∕2 inç).
Bağlama elemanları arasındaki minimum yatay boşluk: 406 mm (16 inç).
Bkz. sayfa 10
DİKKAT: Yaralanmamak veya ürünün hasar görmemesi için önlem alın!
Duvar plakası [01] nı doğrudan beton yüzeyine monte edin.
Minimum masif beton kalınlığı: 203 mm (8 inç).
Minimum beton blok ebadı: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 inç).
Tirfon vidalar [04] ı aşırı sıkmayın.
Bağlama elemanları arasındaki minimum yatay boşluk: 406 mm (16 inç).
3 TV'yi Duvar Plakasına Asma AĞIRDIR! Bu adımda yardıma ihtiyacınız vardır.
Bkz. sayfa 11-12
A Seçeneği: Eğimli
B Seçeneği: Düşük profilli
33
中文
规格
重要安全说明 保存这些说明 使用本产品之前,请阅读完本说明书
参见第 2 页
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
请勿超过电视机的重量限制 15.8 公斤(35 磅)。
请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。
墙壁的承重力必须至少达到电视机和墙壁支架总重量的五倍。
需要的工具/配套的零件和配件
本产品不适用于金属墙柱墙!
如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑
问,请联系客户服务部门,或致电合格的承建商以咨询相关信息。
对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任
何责任。
参见第 3-4 页
开始之前 - 确定电视机的螺孔距离
参见第 5 页
仅在电视机有 200 x 200 mm (7 9/10 x 7 9/10 in.) 的螺孔距离时才安装托架扩展件 [02]。
1 选择电视配件和安装电视托架 选择螺钉长度
参见第 6 页
可根据电视机类型来确定使用的配件配置。
A. 不使用隔圈的安装选项(背面呈平面的电视机)
B. 使用隔圈的安装选项(背面不规则的电视机)
请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以确定正确的螺钉长度
(12mm 或 35mm)。
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!确定是否有足够的螺纹将托架
固定到显示器。如果遇到阻力,请立即停止安装并联系客户服务部门。
使用最短螺钉和隔圈组合以适应您的需求。使用太长的配件可能会损坏
电视机。
1-2 安装选定的配件 对于后部平直/后部不规则的电视机 参见第 7-8 页
确保托架在电视机背面呈水平状态。
如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷或突起,参见配置 B。
34
图示为标准配置。对于特殊应用,或者您不确定您的配件选择,请联系
客户服务部门。
2 安装壁板 木墙柱
1.
2.
3.
4.
参见第 9 页
确定墙柱位置。使用尖钻或细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙
柱的中心。
将壁板 [01] 放置水平并标注孔位置。
按照图示打钻导孔。使用直径 3 mm(1/8 英寸)的钻头打钻导孔,
深度必须达到 75 mm(3 英寸)。
紧固方头螺栓 [04] 直到将垫圈 [05] 牢牢固定在壁板 [01]。
2 安装壁板 实心混凝土和混凝土砌块墙
1.
2.
3.
4.
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
请勿过度紧固方头螺栓 [04]。
墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm(5/8 英寸)。
最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x
89 mm
(1 x 3 in.)。
扣件之间最小的水平间隔:406 mm(16 英寸)。
参见第 10 页
将壁板 [01] 放置水平并标注孔位置。
按照图示打钻导孔。使用直径 10 mm(3/8 英寸)的钻头打钻导
孔,深度必须达到 75 mm(3 英寸)。切勿钻入砌块之间的灰浆层
中。
插入锚栓 [05]。确保锚栓 [05] 与实心混凝土或混凝土砌块平齐。
紧固方头螺栓 [04] 直到将其固定在壁板 [01]。
3 将电视挂在墙壁托板上 重物!您需要帮助来完成此步骤。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
直接安装壁板 [01] 到混凝土表面上。
最小实心混凝土厚度:203 mm(8 英寸)。
最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)。
请勿过度紧固方头螺栓 [04]。
扣件之间最小的水平间隔:406 mm(16 英寸)。
参见第 11-12 页
选项 A:竖向摆动
选项 B:近墙面
35
English
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone
makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of
this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied,
regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet.
Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à
l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone
ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance
des informations contenues dans ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige
Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle
Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder
Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit,
Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo,
Milestone no garantiza que la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso
de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía,
explícita o implícita, respecto a la información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en
este documento.
36
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding
zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en
variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze
montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft.
Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать
это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем
рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть
изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации.
Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże
firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i
użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych,
wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji
zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost
Milestone nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení
s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky,
ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto
dokumentu obsaženy.
37
Slovensky
Zámerom spoločnosti Milestone AV Technologies a ich pridružených a dcérskych spoločností (kolektívne ako “Milestone”) je vytvoriť presnú a kompletnú príručku. Avšak,
Milestone netvrdí, že informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa vzťahujú na všetky podrobnosti, podmienky, alebo variácie. Tak isto ani netvrdí, že poskytuje informácie pre všetky možnosti
v súvislosti s inštaláciou alebo používaním tohto produktu. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia alebo záväzkov akéhokoľvek druhu.
Milestone neposkytuje žiadne záruky, či už výslovné alebo predpokladané, ktoré by sa týkali informácií obsiahnutých v tomto dokumente. Milestone nenesie žiadnu zodpovednosť za presnosť,
úplnosť alebo dostatočnosť informácií obsiahnutých v tomto dokumente.
Magyar
A Milestone AV Technologies és leányvállalatai (együttesen: „Milestone”) a lehető legteljesebb és legpontosabb információkat szándékoztak a kézikönyvben közzétenni.
Ezzel együtt a Milestone. nem állítja, hogy az itt tartalmazott információk minden részletre, feltételre vagy változatra kiterjednek. Ezek szintén nem terjednek ki a termék beszerelésével vagy
használatával kapcsolatos minden lehetséges vészhelyzetre. A kézikönyvben szereplő információk előzetes értesítés vagy egyéb kötelezettség nélkül megváltozhatnak. A Milestone vállalatot az itt
közölt információkkal kapcsolatban semmiféle kifejezett vagy beleértett garanciavállalási kötelezettség nem terheli. A Milestone nem vállal felelősséget a dokumentumban szereplő információk
pontosságáért, teljességéért vagy elegendő voltáért.
Türkçe
Milestone AV Technologies ve bağlı kuruluşları ve iştirakçileri (toplu olarak “Milestone”), bu kılavuzu hatasız ve eksiksiz yapmayı hedeflemektedir. Bununla birlikte, Milestone,
bu belgede yer alan bilgilerin tüm detayları, durumları veya farklılıkları içerdiğini iddia etmemektedir. Aynı şekilde, bu ürünün kurulumu veya kullanımıyla ilgili tüm olasılıklara karşı da çözüm
sunmamaktadır. Bu belgedeki bilgiler önceden haber verilmeden veya herhangi bir yükümlülük altına girmeden değiştirilebilir. Buradaki bilgilere ilişkin olarak Milestone açık ya da gizli herhangi
bir garanti imasında bulunmaz. Milestone bu belgedeki bilgilerin hatasızlığı, eksiksizliği veya yeterliliğine ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本手册准确而完整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详
情、条件或变更。Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐
含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
38
(6910-002036 <02>)