Sanus VXF220 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación
6901-002080 <03>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-12
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 14-15
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 28-29
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 16-17
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 30-31
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 18-19
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 32-33
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 20-21
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 34-35
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 22-23
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 24-25
-
OR
OPT
36-37
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 38-39
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 26-27
6901-002080 <03>
18
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Especi caciones Ver página 3
Ù Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 79 kg (175 libras), incluidos el televisor y los accesorios
Ù Rotación: ±30°
Ù Inclinación: +5° a –15°
Ù Nivelación: ±5°
Ù Se proporcionan piezas de acero inoxidable resistentes a la intemperie para instalaciones al aire libre.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especi cado por el fabricante.
Ù La pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del soporte juntos.
Ù Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos.
Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el servicio de
atención al cliente o llame a un técnico cali cado.
Ù El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido.
Herramientas necesarias Ver página 4
Piezas y accesorios suministrados Ver página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir as xia.
Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al
distribuidor
; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.
NOTA: M4, M5, M6 y M8 hacen referencia al diámetro. El símbolo mm indica la longitud de los tornillos identi cados como M# x ##mm. No todos los accesorios
incluidos deberán utilizarse.
1 Colocar las placas de sujeción en el televisor
1-1 Determine el patrón de los ori cios del televisor
A oje el sujetador superior [A] y el sujetador inferior [B].
Acomode la placa [02] para que se ajuste al patrón de ori cios de su televisor.
Asegúrese de que la columna central esté alineada con el centro de su televisor.
Ajuste el sujetador superior (A) y el sujetador inferior (B). No ajuste en exceso.
1-2 Seleccione el diámetro y la longitud de los elementos de sujeción
El tipo de televisor le ayudará a determinar la con guración de elementos de sujeción que debe utilizar. Compruebe la con guración de elementos de sujeción
recomendada para su tipo de televisor en la página siguiente.
A. Opción de instalación con espaciadores de 4 ó 7 mm (televisores con dorso plano)
B. Opción de instalación con espaciadores de 14 mm (televisores con dorso irregular)
C. Opción de instalación con espaciadores de 24 mm (televisores con dorso irregular que requieren más longitud que la que ofrece el espaciador de 14 mm)
Enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte posterior del televisor a  n de determinar el diámetro correcto de los tornillos (M4, M5, M6 o M8).
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Veri que que las roscas sean adecuadas para  jar las placas de sujeción al televisor. Si encuentra resistencia,
deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente. Utilice la combinación de tornillo y espaciador más corta que se ajuste a sus necesidades.
Si usa elementos de sujeción demasiado largos puede dañar el televisor.
1-3 Coloque los espaciadores en las placas de sujeción
Fije las arandelas con reborde [23] y los espaciadores a las placas de sujeción [02].
1. Pase las arandelas con reborde [23] por los ori cios correspondientes de las placas de sujeción [02].
2. Haciendo presión,  je la arandela con reborde [23] al espaciador que seleccionó en el paso 1-2.
Si el dorso del televisor es plano, utilice el espaciador de 4 mm o el espaciador de 7 mm [14 ó 15]
Si el dorso del televisor es curvo o tiene obstrucciones, o si necesita más espacio para cables, huecos o protuberancias, utilice el espaciador de 14 mm o el espaciador de
24 mm [16 ó 17].
1-4 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso plano
Si en el paso 1-2 seleccionó el:
tornillo M4 x 20 mm [04] o M5 x 20 mm [07], use la arandela M4/M5 [18] y el espaciador [14].
tornillo M6 x 25 mm [10], use la arandela M6/M8 [19] y el espaciador [15].
tornillo M8 x 25 mm de diámetro [12], use la arandela M6/M8 [19] y el espaciador [14].
Veri que que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor.
Si necesita espacio adicional para cables, huecos o protuberancias, elija una de las con guraciones siguientes.
1-4 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso irregular
Si en el paso 1-2 seleccionó el:
tornillo M4 x 30 mm [05] o M5 x 30 mm [08], use la arandela M4/M5 [18] y el espaciador [16].
tornillo M4 x 40 mm [06] o M5 x 40 mm [09], use la arandela M4/M5 [18] y el espaciador [17].
tornillo M6 x 40 mm [11] o M8 x 45 mm [13], use la arandela M6/M8 [19] y el espaciador [17].
Veri que que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor.
Se ilustran las con guraciones estándar. Si desea información sobre aplicaciones especiales o si tiene dudas sobre la selección de piezas, contáctese con el servicio de
atención al cliente.
2 Instalar la placa mural Montantes de madera
2-1 Localice los montantes
Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com.
Veri que el centro de los montantes con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Ù El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm (5/8 de pulgada).
Ù Tamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm (2 x 4 pulgadas) (nominal 38 x 89 mm /1½ x 3½ pulgadas).
2-2 Marque la pared
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los ori cios.
6901-002080 <03>
19
2-3 Realice los ori cios guía
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Los ori cios guía DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 de pulgada) de diámetro hasta una
profundidad de 89 mm (3½ pulgadas).
2-4 Ajuste los tornillos tirafondo
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales:
Ù NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [20].
Ù Ajuste los tornillos tirafondo [20] solamente hasta que las arandelas [22] queden  rmes contra la placa mural [01].
2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento
2-1 Marque la pared
Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. Nivele la placa mural [01] y marque la
ubicación de los ori cios.
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales.
Ù Instale la placa mural [01] directamente sobre la super cie de hormigón.
Ù Espesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 pulgadas).
Ù Tamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulgadas).
Ù Espacio horiz
ontal mínimo entr
e los elementos de sujeción: 177.8 mm (7 pulgadas).
2-2 Realice los ori cios guía
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales.
Ù Los ori cios guía DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 89 mm (3½ pulgadas).
Ù Nunca perfore el cemento que une los bloques.
2-3 Insertar los anclajes y los tornillos tirafondo
Inserte los anclajes para tornillos tirafondo [21]. Luego, pase los tornillos tirafondo [20] por la arandela [22], la placa mural [01] e insértelos en los anclajes.
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales:
Ù Cerciórese de que los anclajes [21] hayan quedado nivelados respecto de la super cie de hormigón.
Ù Ajuste los tornillos tirafondo [20] solamente hasta que las arandelas [22] queden  rmes contra la placa mural [01].
Ù NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [20].
3 Fijar el brazo a la placa mural
3-1 Alínee los ori cios
Instale el módulo del brazo [03] en la placa mural [01]. Las clavijas que se encuentran en la parte superior del módulo del brazo caben en las ranuras del carro deslizante
superior. Asegúrese de alinear los ori cios inferiores del módulo del brazo con los ori cios del carro deslizante inferior.
3-2 Fije el brazo
Fije el brazo [03] a la placa mural [01] utilizando la llave hexagonal [26] y los tornillos suministrados [25].
4 Instalar el televisor en el brazo
4-1 Ubique el brazo
Coloque el brazo [03] de modo que un codo quede presionado contra el muro. Apriete el ajuste de tensión (T) para evitar que los brazos se muevan al instalar la placa
de sujeción del televisor.
4-2 Instale el televisor en el brazo
Fije la placa de sujeción del televisor [02] al módulo del brazo [03]. Cuando las partes estén correctamente ensambladas, se escuchará un chasquido.
4-3 Fije el brazo
INCLINE EL TELEVISOR HACIA ARRIBA. Coloque y ajuste el tornillo de seguridad [24].
5 Ajustes
5-1 Retire los encastres de la placa mural
5-2 Ajuste la tensión de la rotación a la izquierda / derecha
5-3 Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba / abajo
5-4 Ajuste la tensión del brazo
5-5 Ajuste la altura
5-6 Ajuste la nivelación A oje los tornillos. Ajuste la nivelación. Vuelva a ajustar los tornillos.
6 Organización de cables
6-1 Quite las cubiertas para cables
Retire las cubiertas del brazo presionando la parte delantera de la cubierta; la parte posterior de la cubierta saltará hacia arriba.
6-2 Pase los cables
Extienda cada brazo al máximo y pase los cables a través del brazo. Deje algo de huelgo para evitar que los cables queden tirantes cuando se mueve el brazo. Coloque
nuevamente las cubiertas para cables.
Resolución de problemas y mantenimiento
Para retirar el televisor: (Ver ilustraciones en paso 4.)
1. Desatornille el tornillo de seguridad [24].
2. Presione la pestaña de bloqueo para liberarla (L).
3. Con cuidado, levante el televisor y retírelo del brazo [03].
El televisor no se mantiene inclinado hacia abajo y se desliza hacia arriba:
1. Ajuste la tensión de la inclinación (ver paso 5-3).
2. Si el problema persiste, instale la placa de sujeción mediante una opción
que utilice espaciadores más largos (ver paso 1-4).
El televisor no se mantiene en la posición de inicio y se desliza hacia abajo:
1. Ajuste la tensión de la inclinación (ver paso 5-3).
2. Si el problema persiste, instale la placa de sujeción mediante una opción que
utilice espaciadores más cortos (ver paso 1-4).
6901-002080 <03>
40
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies ( Milestone)
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证安
装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何
义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所含信
息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。

Transcripción de documentos

English - How to use this manual Suomi - Oppaan käyttäminen For best results, reference both the text and illustrations. Cut along the dashed lines to match your language with the illustrations. OR Select one item or the other. Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. OR Valitse toinen vaihtoehdoista. OPT This item is optional English Text Pages 3-12 OPT Tämä vaihtoehto on valinnainen. Suomenkielinen teksti on sivulla 26-27 Français - Utilisation de ce guide Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence. OR Sélectionnez un article ou l’autre. För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med bilderna. OR Välj ett objekt eller det andra. OPT Cet article est facultatif. Texte français page 14-15 OPT Detta objekt är valfritt. Svensk text sida 28-29 Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs Русский - Как пользоваться данной инструкцией Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können. OR Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen. Для получения наилучшего результата ориентируйтесь как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями. OR Выберите один из вариантов. OPT Dieses Element ist optional. Deutscher Text Seite 16-17 OPT Эта деталь может не входить в комплект поставки. Русский текст: стр. 30-31 Español - Cómo usar este manual Polski - Jak używać tej instrukcji Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con las ilustraciones. OR Seleccione uno de los elementos. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji. OR Wybrać jedną pozycję lub drugą. OPT Este elemento es opcional. Texto en español página 18-19 OPT Ta pozycja jest opcjonalna. Tekst w języku polskim na stronach 32-33 Português -Como usar este manual Česky - Jak používat tuto příručku Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as ilustrações. OR Selecione um item ou o outro. Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím. OR Vyberte si jednu nebo druhou položku. OPT Este item é opcional. Texto em português Página 20-21 OPT Tato položka je volitelná. Český text se nachází na straně 34-35 Nederlands - Gebruik van deze handleiding 日本語 - このマニュアルの使い方 Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties te plaatsen. OR Selecteer een van beide items. 組み立てをうまく行うためには、説明文とイラストの両方を参照してくだ さい。点線に沿って切り取ると、ご使用の言語とイラストが一致します。 Dit item is optioneel. Nederlandse tekst op pagina 22-23 OPT OR どちらか片方の品目を選択してください。 この品目は、オプションです。 日本語は 36-37 ページ OPT Italiano - Uso del manuale 中文 - 如何使用本说明书 Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni. OR Selezionare uno o l’altro elemento. 请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线 裁剪,将您的语言与插图匹配起来。 OR 选择一项或另一项。 Questo elemento è opzionale. Testo in italiano alle pagine 24-25 中文文字说明请参见第 38-39 页 OPT 2 OPT 此项可选。 6901-002080 <03> Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Especificaciones Ù Ù Ù Ù Ù Ù Ù Ù Ù Ver página 3 Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 79 kg (175 libras), incluidos el televisor y los accesorios Rotación: ±30° Inclinación: +5° a –15° Nivelación: ±5° Se proporcionan piezas de acero inoxidable resistentes a la intemperie para instalaciones al aire libre. PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante. La pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del soporte juntos. Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el servicio de atención al cliente o llame a un técnico calificado. El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido. Herramientas necesarias Ver página 4 Piezas y accesorios suministrados Ver página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas. NOTA: M4, M5, M6 y M8 hacen referencia al diámetro. El símbolo mm indica la longitud de los tornillos identificados como M# x ##mm. No todos los accesorios incluidos deberán utilizarse. 1 Colocar las placas de sujeción en el televisor 1-1 Determine el patrón de los orificios del televisor Afloje el sujetador superior [A] y el sujetador inferior [B]. Acomode la placa [02] para que se ajuste al patrón de orificios de su televisor. Asegúrese de que la columna central esté alineada con el centro de su televisor. Ajuste el sujetador superior (A) y el sujetador inferior (B). No ajuste en exceso. 1-2 Seleccione el diámetro y la longitud de los elementos de sujeción El tipo de televisor le ayudará a determinar la configuración de elementos de sujeción que debe utilizar. Compruebe la configuración de elementos de sujeción recomendada para su tipo de televisor en la página siguiente. A. Opción de instalación con espaciadores de 4 ó 7 mm (televisores con dorso plano) B. Opción de instalación con espaciadores de 14 mm (televisores con dorso irregular) C. Opción de instalación con espaciadores de 24 mm (televisores con dorso irregular que requieren más longitud que la que ofrece el espaciador de 14 mm) Enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte posterior del televisor a fin de determinar el diámetro correcto de los tornillos (M4, M5, M6 o M8). PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar las placas de sujeción al televisor. Si encuentra resistencia, deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente. Utilice la combinación de tornillo y espaciador más corta que se ajuste a sus necesidades. Si usa elementos de sujeción demasiado largos puede dañar el televisor. 1-3 Coloque los espaciadores en las placas de sujeción Fije las arandelas con reborde [23] y los espaciadores a las placas de sujeción [02]. 1. Pase las arandelas con reborde [23] por los orificios correspondientes de las placas de sujeción [02]. 2. Haciendo presión, fije la arandela con reborde [23] al espaciador que seleccionó en el paso 1-2. Si el dorso del televisor es plano, utilice el espaciador de 4 mm o el espaciador de 7 mm [14 ó 15] Si el dorso del televisor es curvo o tiene obstrucciones, o si necesita más espacio para cables, huecos o protuberancias, utilice el espaciador de 14 mm o el espaciador de 24 mm [16 ó 17]. 1-4 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso plano Si en el paso 1-2 seleccionó el: tornillo M4 x 20 mm [04] o M5 x 20 mm [07], use la arandela M4/M5 [18] y el espaciador [14]. tornillo M6 x 25 mm [10], use la arandela M6/M8 [19] y el espaciador [15]. tornillo M8 x 25 mm de diámetro [12], use la arandela M6/M8 [19] y el espaciador [14]. Verifique que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor. Si necesita espacio adicional para cables, huecos o protuberancias, elija una de las configuraciones siguientes. 1-4 Fije las placas de sujeción al televisor de dorso irregular Si en el paso 1-2 seleccionó el: tornillo M4 x 30 mm [05] o M5 x 30 mm [08], use la arandela M4/M5 [18] y el espaciador [16]. tornillo M4 x 40 mm [06] o M5 x 40 mm [09], use la arandela M4/M5 [18] y el espaciador [17]. tornillo M6 x 40 mm [11] o M8 x 45 mm [13], use la arandela M6/M8 [19] y el espaciador [17]. Verifique que las placas de sujeción hayan quedado niveladas en el dorso del televisor. Se ilustran las configuraciones estándar. Si desea información sobre aplicaciones especiales o si tiene dudas sobre la selección de piezas, contáctese con el servicio de atención al cliente. 2 Instalar la placa mural Montantes de madera 2-1 Localice los montantes Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. Verifique el centro de los montantes con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Ù El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm (5/8 de pulgada). Ù Tamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm (2 x 4 pulgadas) (nominal 38 x 89 mm /1½ x 3½ pulgadas). 2-2 Marque la pared Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. 18 6901-002080 <03> 2-3 Realice los orificios guía PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Los orificios guía DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 89 mm (3½ pulgadas). 2-4 Ajuste los tornillos tirafondo PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales: Ù Ù NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [20]. Ajuste los tornillos tirafondo [20] solamente hasta que las arandelas [22] queden firmes contra la placa mural [01]. 2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento 2-1 Marque la pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. Ù Ù Ù Ù PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Instale la placa mural [01] directamente sobre la superficie de hormigón. Espesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 pulgadas). Tamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulgadas). Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 177.8 mm (7 pulgadas). 2-2 Realice los orificios guía PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. Ù Ù Los orificios guía DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 89 mm (3½ pulgadas). Nunca perfore el cemento que une los bloques. 2-3 Insertar los anclajes y los tornillos tirafondo Inserte los anclajes para tornillos tirafondo [21]. Luego, pase los tornillos tirafondo [20] por la arandela [22], la placa mural [01] e insértelos en los anclajes. Ù Ù Ù PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones y daños materiales: Cerciórese de que los anclajes [21] hayan quedado nivelados respecto de la superficie de hormigón. Ajuste los tornillos tirafondo [20] solamente hasta que las arandelas [22] queden firmes contra la placa mural [01]. NO ajuste en exceso los tornillos tirafondo [20]. 3 Fijar el brazo a la placa mural 3-1 Alínee los orificios Instale el módulo del brazo [03] en la placa mural [01]. Las clavijas que se encuentran en la parte superior del módulo del brazo caben en las ranuras del carro deslizante superior. Asegúrese de alinear los orificios inferiores del módulo del brazo con los orificios del carro deslizante inferior. 3-2 Fije el brazo Fije el brazo [03] a la placa mural [01] utilizando la llave hexagonal [26] y los tornillos suministrados [25]. 4 Instalar el televisor en el brazo 4-1 Ubique el brazo Coloque el brazo [03] de modo que un codo quede presionado contra el muro. Apriete el ajuste de tensión (T) para evitar que los brazos se muevan al instalar la placa de sujeción del televisor. 4-2 Instale el televisor en el brazo Fije la placa de sujeción del televisor [02] al módulo del brazo [03]. Cuando las partes estén correctamente ensambladas, se escuchará un chasquido. 4-3 Fije el brazo INCLINE EL TELEVISOR HACIA ARRIBA. Coloque y ajuste el tornillo de seguridad [24]. 5 Ajustes 5-1 Retire los encastres de la placa mural 5-2 Ajuste la tensión de la rotación a la izquierda / derecha 5-3 Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba / abajo 5-4 Ajuste la tensión del brazo 5-5 Ajuste la altura 5-6 Ajuste la nivelación Afloje los tornillos. Ajuste la nivelación. Vuelva a ajustar los tornillos. 6 Organización de cables 6-1 Quite las cubiertas para cables Retire las cubiertas del brazo presionando la parte delantera de la cubierta; la parte posterior de la cubierta saltará hacia arriba. 6-2 Pase los cables Extienda cada brazo al máximo y pase los cables a través del brazo. Deje algo de huelgo para evitar que los cables queden tirantes cuando se mueve el brazo. Coloque nuevamente las cubiertas para cables. Resolución de problemas y mantenimiento Para retirar el televisor: (Ver ilustraciones en paso 4.) 1. Desatornille el tornillo de seguridad [24]. 2. Presione la pestaña de bloqueo para liberarla (L). 3. Con cuidado, levante el televisor y retírelo del brazo [03]. El televisor no se mantiene inclinado hacia abajo y se desliza hacia arriba: 1. Ajuste la tensión de la inclinación (ver paso 5-3). 2. Si el problema persiste, instale la placa de sujeción mediante una opción que utilice espaciadores más largos (ver paso 1-4). 6901-002080 <03> El televisor no se mantiene en la posición de inicio y se desliza hacia abajo: 1. Ajuste la tensión de la inclinación (ver paso 5-3). 2. Si el problema persiste, instale la placa de sujeción mediante una opción que utilice espaciadores más cortos (ver paso 1-4). 19 English Suomi Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä. Français Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Deutsch Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Español Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Português A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento. Nederlands Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen. Svenska Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Русский Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. Polski Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy. 日本語 Milestone AV Technologies およびその関連会社と支店 ( 総称して Milestone) は、本説明書の内容が正 確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載され ているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を 説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されること があります。Milestone は本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。 また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。 中文 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完 整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证安 装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何 义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所含信 息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. 40 6901-002080 <03>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanus VXF220 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación