Sanus Classic MLL10 Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario
Sanus
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • [email protected]
sanus.com
©2011 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
MLL10
(6901-002126 <02>)
Wood Stud
Concrete
5.5 mm
(7/32 in.)
13 mm
(1/2 in.)
13 mm
(1/2 in.)
6901-002126 <02>
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
MLL10 Speci cations:
Ù Weight capacity: 59 kg (130 lbs)
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
MLL10 Spéci cations
Ù Capacité de charge: 59 kg (130 lbs)
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES  LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
MLL10 Especi caciones:
Ù Peso máximo admitido: 59 kg (130 lbs)
OPT
Wood stud walls
Concrete/Concrete Block
Walls
Choose an Option Lock/Unlock CAUTION / WARNING
Structure de murs en bois
Murs en béton coulé ou en
blocs de béton
Sélectionnez une option Verrouiller / déverrouiller
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Paredes con montantes de
madera
Paredes de hormigón o de
bloques de hormigón
Elija una opción Bloqueo / desbloqueo
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Tools required
Heavy! Assistance
Required.
WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard.
Repeat Step
Troubleshooting and
Maintenance
Outils nécessaires
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
étou ement.
Répétez l’étape Dépannage et maintenance
Herramientas necesarias
¡PESADO! Necesitará
ayuda para realizar esta
operación.
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir as xia.
Repita este paso
Resolución de problemas y
mantenimiento
English
Français
Español
English
Français
Español
Speci cations
Legend
6901-002126 <02>
3
English
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Ù Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by
manufacturer.
Ù The wall must be capable of supporting  ve times the weight of the
monitor and mount combined.
Ù This product is not designed for use in metal stud walls!
Ù If you do not understand these instructions, or have doubts about
the safety of the installation, assembly or use of this product, contact
manufacturer Customer Service or call a quali ed contractor.
Ù Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly or use.
Français
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ù Ne pas utiliser ce produit à d’autres  ns que celles spéci ées par
fabricant.
Ù Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et
du support.
Ù Ce produit nest pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les
montants sont en métal!
Ù Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation
de ce produit, veuillez contacter un installateur quali é ou le service à
la clientèle de fabricant.
Ù Fabricant nest pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Español
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el
explícitamente especi cado por fabricante.
Ù La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte
juntos.
Ù Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con
montantes metálicos.
Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad
de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese
con el Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un
técnico cali cado.
Ù Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante
del montaje incorrecto o el uso indebido.
CAUTION:
Parts
English
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact
Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
Français
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et quelles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle. Ne retournez pas les pièces
endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serão usadas.
Español
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas
condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva
el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA:
No habrá que utilizar todo el material.
6901-002126 <02>
4
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm M6 x 20mm
5/16 x 2.5 in.
5/16 in.
M5
M4
M4/M5
M6
M6/M8
M4/M5
M6/M8
3/16 in.
M8
M8 x 16mm
M4 x 30mm
M5 x 30mm
M6 x 35mm
M8 x 40mm M8 x 60mm
1/4-20 x 0.875 in.
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 2
[04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4
[11] x 4
[13] x 4[12] x 4
[14] x 4 [15] x 4 [16] x 4
[17] x 4
[18] x 8 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4
[24] x 6
[26] x 1[25] x 2
[23] x 6[22] x 6
[10] x 4[09] x 4
6901-002126 <02>
5
1
English
Install Brackets
1. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type:
Ù For TVs with a  at/unobstructed back, see 1-1.
Ù For TVs with an irregular/obstructed back, see 1-2.
If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see
an installation option (1-2) that uses spacers.
2. Ensure that the brackets are level on the back of the TV.
Standard con gurations are shown. For special applications, contact
Customer Service.
CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to
accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too
long may damage your monitor’s internal components.
Français
Installation des étriers
1. Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons
pour le type de votre téléviseur:
Ù Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez
l’étape 1-1.
Ù Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez
l’étape 1-2.
Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des
protubérances, consultez l’une des options d’installation (1-2) utilisant des
entretoises.
2. Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière
le moniteur.
Les con gurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle
pour des applications particulières.
ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise
nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation
d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop
longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.
CAUTION:
Español
Instale los soportes
1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos
según el tipo de televisor que tiene:
Ù Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones,
continúe con el paso 1-1.
Ù Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones,
continúe con los pasos 1-2.
Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una
de las opciones de instalación (1-2) que utiliza separadores.
2. Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte
posterior del monitor.
Se ilustran las con guraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales,
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador
necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar
a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede
dañar los componentes internos del monitor.
6901-002126 <02>
6
1-1
4x 4x
4x
4x
[03]
[03]
[18]
[03]
[14]
[18]
[04]
[18]
[03]
[15]
[18]
[05]
[03]
[16]
[19]
[06] or [07]
[03]
[17]
[19]
[08]
M4 M5
M6 M8
OPT
6901-002126 <02>
7
1-2
4x 4x
4x4x
[03]
[03]
[18]
[03]
[14]
[18]
[09]
[20]
[18]
[03]
[15]
[18]
[10]
[20]
[03]
[16]
[19]
[11]
[21]
[03]
[17]
[19]
[12] or [13]
[21]
M4 M5
M6 M8
OPT
6901-002126 <02>
8
CAUTION:
2-1
English
WOOD STUD MOUNTING
1. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or
use an edge to edge stud  nder.
2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
3. Drill pilot holes as illustrated.
4. Tighten the lag bolts [22] only until the washers [23] are pulled  rmly
against the wall plate [01].
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To
avoid potential injuries or property damage:
Ù Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5
mm (7/32 in.) diameter drill bit.
Ù Do not over-tighten the lag bolts [22].
Ù Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
Français
FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS
1. Trouvez les montants. Véri ez le centre du montant à l’aide d’un poin-
çon ou d’un clou  n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
2. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
3. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
4. Serrez les tire-fond [22] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [23]
soient appuyées contre la plaque murale [01].
ATTENTION:
Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention
du boulon tire-fond. A n déviter tout dommage matériel ou blessure.
Ù Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm
(2,5 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).
Ù Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [22].
Ù Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
Español
MONTAJE EN CASO DE MONTANTES DE MADERA
1. Localice los montantes. Veri que el centro del montante con un
punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de
montantes.
2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los ori cios.
3. Realice los ori cios como se indica en la ilustración.
4. Apriete los pernos [22] sólo hasta que las arandelas [23] hagan tope
contra la placa para la pared [01].
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de
los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:
Ù Los ori cios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm
(7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm
(2,5 pulgadas).
Ù No apriete excesivamente los pernos [22].
Ù Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm
(5/8 pulg.)
5.5mm
(7/32 in.)
13mm
(1/2 in.)
OPT
6901-002126 <02>
9
1
[01]
2
3
[23]
4
63.5 mm
(2.5 in.)
[22]
< 16 mm
(5/8 in.)
406 mm
(16 in.)
6901-002126 <02>
10
English
SOLID CONCRETE AND CONCRETE BLOCK MOUNTING
1. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
2. Drill pilot holes as illustrated.
3. Insert anchors [24].
4. Tighten the lag bolts [22] only until the washers [23] are pulled against
the wall plate [01].
CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To
avoid potential injuries or property damage:
Ù Mount wall plate directly onto the concrete surface.
Ù Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 13
mm (1/2 in.) diameter drill bit.
Ù Be sure the anchors [24] seat  ush with solid concrete or concrete
block.
Ù Do not over-tighten the lag bolts [22].
Ù Never drill into the mortar between blocks.
Français
MONTAGE SUR BÉTON PLEIN OU SUR BLOC DE BÉTON PLEIN
1. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
2. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
3. Insérez ancres [24].
4. Serrez les tire-fond [22] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [23]
soient appuyées contre la plaque murale [01].
ATTENTION:
Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention
du boulon tire-fond. A n déviter tout dommage matériel ou blessure.
Ù Montez la plaque murale directement sur la surface de béton.
Ù Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm
(2,5 po) à l’aide d’un foret de 13 mm (1/2 po).
Ù Assurez-vous que les ancrages [24] ne dépassent pas de la surface en
béton coulé ou en blocs de béton.
Ù Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [22].
Ù Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
CAUTION:
2-2
Español
MONTAJE EN BLOQUES DE HORMIGÓN U HORMIGÓN SIMPLE
1. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los ori cios.
2. Realice los ori cios como se indica en la ilustración.
3. Inserte los anclajes [24].
4. Apriete los pernos [22] sólo hasta que las arandelas [23] hagan tope
contra la placa para la pared [01].
PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de
los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:
Ù Instale la placa mural directamente sobre la super cie de hormigón.
Ù Los ori cios DEBEN realizarse con una mecha de 13 mm
(1/2 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm
(2,5 pulgadas).
Ù Si instala el producto sobre concreto sólido o bloques de concreto,
cerciórese de que los anclajes [24] estén nivelados con dicha
super cie.
Ù No apriete excesivamente los pernos [22].
Ù Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
13mm
(1/2 in.)
13mm
(1/2 in.)
OPT
6901-002126 <02>
11
1
[01]
2
63.5 mm
(2.5 in.)
3&4
[23]
[22]
[01]
[24]
[24]
6901-002126 <02>
12
1 2
3
English
1. Attach TV to wall plate [01].
2. Insert safety bar [02] and add optional padlock .
Français
1. Fixez le téléviseur à la plaque murale [01].
2. Insérez une barre de sécurité [02] et ajoutez un verrou en option.
Español
1. Fije el televisor a la placa mural [01].
2. Introduzca la barra de seguridad [02] y coloque el candado opcional.
[03]
[01]
[02]
OPT
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
su ciencia de la información contenida en este documento.

Transcripción de documentos

MLL10 (6901-002126 <02>) Wood Stud Concrete 13 mm (1/2 in.) 5.5 mm (7/32 in.) Sanus 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected] Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • [email protected] Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • [email protected] sanus.com ©2011 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. 13 mm (1/2 in.) Specifications English Español IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO MLL10 Specifications: Ù MLL10 Especificaciones: Weight capacity: 59 kg (130 lbs) Ù Peso máximo admitido: 59 kg (130 lbs) Français INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT MLL10 Spécifications Ù Capacité de charge : 59 kg (130 lbs) Legend OPT English Wood stud walls Concrete/Concrete Block Walls Choose an Option Lock/Unlock CAUTION / WARNING Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une option Verrouiller / déverrouiller ATTENTION/ AVERTISSEMENT! Paredes de hormigón o de bloques de hormigón Elija una opción Bloqueo / desbloqueo PRECAUCIÓN /¡ADVERTENCIA! Français Structure de murs en bois Español Paredes con montantes de madera English Tools required Heavy! Assistance Required. WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Repeat Step Troubleshooting and Maintenance TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes. Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque ’étouffement. Répétez l’étape Dépannage et maintenance ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación. Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. Repita este paso Resolución de problemas y mantenimiento Français Outils nécessaires Español Herramientas necesarias 2 6901-002126 <02> CAUTION: English Español CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por fabricante. Ù The wall must be capable of supporting five times the weight of the monitor and mount combined. Ù La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte juntos. Ù This product is not designed for use in metal stud walls! Ù Ù If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact manufacturer Customer Service or call a qualified contractor. Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos. Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un técnico calificado. Ù Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido. Ù Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use. Français ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! Ù Ne pas utiliser ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par fabricant. Ù Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support. Ù Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants sont en métal! Ù Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur qualifié ou le service à la clientèle de fabricant. Ù Fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Parts English Español Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. Piezas y Materiales Suministrados Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No utilice nunca piezas deterioradas! NOTA: No habrá que utilizar todo el material. Français Pièces et matériel fournis Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées ! REMARQUE : Nem todas as ferramentas serão usadas. 6901-002126 <02> 3 [01] x 1 [02] x 1 M4 x 12mm M5 x 12mm [04] x 4 [05] x 4 M4 x 30mm M5 M6 M6 x 12mm M6 x 20mm [06] x 4 [07] x 4 M8 x 16mm [08] x 4 M5 x 30mm [09] x 4 M4 [03] x 2 M6 x 35mm [11] x 4 [10] x 4 M8 x 40mm M8 x 60mm [12] x 4 [13] x 4 M8 [14] x 4 [15] x 4 [16] x 4 [17] x 4 M4/M5 M6/M8 [18] x 8 [19] x 4 5/16 x 2.5 in. M4/M5 M6/M8 [20] x 4 [21] x 4 5/16 in. [22] x 6 [23] x 6 [24] x 6 3/16 in. 1/4-20 x 0.875 in. [25] x 2 4 [26] x 1 6901-002126 <02> 1 CAUTION: English Español Install Brackets Instale los soportes 1. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type: 1. Ù For TVs with a flat/unobstructed back, see 1-1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene: Ù For TVs with an irregular/obstructed back, see 1-2. Ù Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, continúe con el paso 1-1. Ù Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, continúe con los pasos 1-2. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (1-2) that uses spacers. 2. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer Service. CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long may damage your monitor’s internal components. Français Installation des étriers 1. Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur: Ù Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez l’étape 1-1. Ù Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l’étape 1-2. Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una de las opciones de instalación (1-2) que utiliza separadores. 2. Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte posterior del monitor. Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los componentes internos del monitor. Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l’une des options d’installation (1-2) utilisant des entretoises. 2. Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le moniteur. Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières. ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur. 6901-002126 <02> 5 1-1 OPT [03] [03] M4 4x M5 4x [03] [03] [04] [18] [05] [18] [14] [18] M6 4x [03] M8 4x [03] [06] or [07] [16] [19] 6 [15] [18] [08] [17] [19] 6901-002126 <02> 1-2 OPT [03] [03] M4 4x M5 4x [03] [03] [10] [09] [18] [18] [20] [14] [15] [20] [18] [18] M6 4x [03] [21] [16] 4x [03] [11] [19] 6901-002126 <02> M8 [21] [12] or [13] [17] [19] 7 2-1 OPT 13mm (1/2 in.) 5.5mm (7/32 in.) CAUTION: English Español WOOD STUD MOUNTING 1. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud finder. MONTAJE EN CASO DE MONTANTES DE MADERA 1. Localice los montantes. Verifique el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. 2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations. 3. Drill pilot holes as illustrated. 4. Tighten the lag bolts [22] only until the washers [23] are pulled firmly against the wall plate [01]. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: Ù Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit. Ù Do not over-tighten the lag bolts [22]. Ù Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Français 2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. 3. Realice los orificios como se indica en la ilustración. 4. Apriete los pernos [22] sólo hasta que las arandelas [23] hagan tope contra la placa para la pared [01]. PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales: Ù Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2,5 pulgadas). Ù No apriete excesivamente los pernos [22]. Ù Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.) FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS 1. Trouvez les montants. Vérifiez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fin, ou utilisez un localisateur bord à bord. 2. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous. 3. Percez des avant-trous tel qu’illustré. 4. Serrez les tire-fond [22] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [23] soient appuyées contre la plaque murale [01]. ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure. Ù Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm (2,5 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po). Ù Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [22]. Ù Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. 8 6901-002126 <02> 1 < 16 mm (5/8 in.) 2 [01] 3 406 mm (16 in.) 63.5 mm (2.5 in.) 4 [23] [22] 6901-002126 <02> 9 2-2 OPT 13mm (1/2 in.) 13mm (1/2 in.) CAUTION: English Español SOLID CONCRETE AND CONCRETE BLOCK MOUNTING MONTAJE EN BLOQUES DE HORMIGÓN U HORMIGÓN SIMPLE 1. Level the wall plate [01] and mark the hole locations. 1. 2. Drill pilot holes as illustrated. 2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orificios. Realice los orificios como se indica en la ilustración. 3. Insert anchors [24]. 3. Inserte los anclajes [24]. 4. Tighten the lag bolts [22] only until the washers [23] are pulled against the wall plate [01]. 4. Apriete los pernos [22] sólo hasta que las arandelas [23] hagan tope contra la placa para la pared [01]. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales: Ù Ù Instale la placa mural directamente sobre la superficie de hormigón. Ù Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 13 mm (1/2 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2,5 pulgadas). Ù Si instala el producto sobre concreto sólido o bloques de concreto, cerciórese de que los anclajes [24] estén nivelados con dicha superficie. Ù No apriete excesivamente los pernos [22]. Ù Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques. Mount wall plate directly onto the concrete surface. Ù Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 13 mm (1/2 in.) diameter drill bit. Ù Be sure the anchors [24] seat flush with solid concrete or concrete block. Ù Do not over-tighten the lag bolts [22]. Ù Never drill into the mortar between blocks. Français MONTAGE SUR BÉTON PLEIN OU SUR BLOC DE BÉTON PLEIN 1. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous. 2. Percez des avant-trous tel qu’illustré. 3. Insérez ancres [24]. 4. Serrez les tire-fond [22] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [23] soient appuyées contre la plaque murale [01]. ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure. Ù Montez la plaque murale directement sur la surface de béton. Ù Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm (2,5 po) à l’aide d’un foret de 13 mm (1/2 po). Ù Assurez-vous que les ancrages [24] ne dépassent pas de la surface en béton coulé ou en blocs de béton. Ù Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [22]. Ù Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs. 10 6901-002126 <02> 1 [01] 2 63.5 mm (2.5 in.) 3&4 [24] [01] [22] [23] [24] 6901-002126 <02> 11 3 English Español 1. Attach TV to wall plate [01]. 1. Fije el televisor a la placa mural [01]. 2. Insert safety bar [02] and add optional padlock . 2. Introduzca la barra de seguridad [02] y coloque el candado opcional. Français 1. Fixez le téléviseur à la plaque murale [01]. 2. Insérez une barre de sécurité [02] et ajoutez un verrou en option. 1 2 [01] OPT [02] [03] English Español Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Français Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. 12 6901-002126 <02>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sanus Classic MLL10 Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario