Celestron CGX-L Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
Model #91531
EQUATORIAL MOUNT AND TRIPOD
2 | ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
System Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Polar Align the Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precise Polar Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motion Range in Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the Mount for Very High or Low Latitudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USB Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AUX Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autoguide Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NexStar+ Hand Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Object Catalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Slewing to an Object . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CGX Main Menu Tree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appendix A: Upgrading the Firmware in Your Mount and Hand Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appendix B: Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appendix C: PWI Telescope Control Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Celestron Two Year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENGLISH | 3
Introduction
The CGX-L German Equatorial Mount and Tripod was
designed to support your telescope for both visual
observation and astrophotography. When used correctly,
the CGX-L serves as a steady platform, with accurate
pointing and tracking for your telescope. Please review
these instructions to familiarize yourself with the mount and
to get started.
Warning
Never look directly at the Sun with the naked eye or
with a telescope (unless you have the proper solar filter).
Permanent and irreversible eye damage may result.
Never use your telescope to project an image of the Sun
onto any surface. Internal heat build-up can damage the
telescope and any accessories attached to it.
Never use an eyepiece solar filter or a Herschel
wedge. Internal heat build-up inside the telescope can
cause these devices to crack or break, allowing unfiltered
sunlight to pass through to the eye.
Never leave the telescope unsupervised. Make sure
an adult who is familiar with the correct operating
procedures is with your telescope at all times, especially
when children are present.
System Requirements
The CGX-L requires 12 volts of DC power with at
least 3 amperes of current. An AC to 12VDC 5A
power supply is available from Celestron and includes
a threaded barrel connector which is recommended.
Portable 12 volt field batteries also make suitable power
supplies. The mount includes a DC power cable with a
cigarette lighter plug.
The telescope must have a dovetail mounting bar that
is either the CG-5/Vixen or CGE/Losmandy D format.
CGX-L can fit either of these sizes on the dovetail saddle.
For best performance, the total telescope payload
should not exceed 75 lbs (34 kg), not including
counterweights.
Windows 7 or 10 for use with the telescope
control software.
USB cable with the standard A connector when
plugged into the USB port on the mount (for PC
use only).
Parts List
Box 1: 91530-1 CGX-L Equatorial Mount
CGX-L Equatorial Mount Head
8mm Allen Wrench (captive in rear handle of mount head)
Counterweight Shaft and Stop Nut
3 x 8mm socket hex head screws (attaches head to tripod)
12VDC Power Cable
NexStar+ Hand Control
Box 2: CGX-L Tripod
Tripod
Accessory Tray
Tripod Support (threaded onto central column
of tripod)
Nut and Washer
Hand Control Holster
Box 3: Counterweight
10kg (22lbs) Counterweight
4 | ENGLISH
Overview
Figure 1.1 Overview
Leg Height Adjustment Lock Levers
Dovetail Lock Knobs
Carry Handle
DEC Clutch Lock Lever
R.A. Clutch Lock Lever
Counterweight Shaft
Counterweights
Counterweight Stop Nut
Tripod
Hand Control Holster
Accessory Tray
Hand Control
Dovetail Saddle
Aux 1 & Aux 2 Ports for Hand Control and Accessories
Power Input
Altitude Adjustment Knob
Azimuth Adjustment Knobs
Carry Handle
On/Off Switch
See figure 1.2
Altitude Lock Knobs (One on each side)
AUX 3 and 4, and Autoglider
See figure 1.3
8 mm Allen Wrench
(Located under carry handle)
ENGLISH | 5
Figure 1.3 Overview
Figure 1.2 Overview
Belt Drive Windows
Autoguide Port
USB Port
Latitude Scale
AUX 3 and 4
Power Input
AUX 1 and 2
Autoguider
Autoguider
USB Port
6 | ENGLISH
Assembly
Unpack all of the contents and follow these steps to
assemble your mount. If you purchased the CGX-L by itself,
the kit includes one 22lbs counterweight. If you purchased
the CGX-L with a large optical tube, more weights may be
included to achieve balance.
Note: The included 8mm Allen wrench is contained under
the rear handle of the mount as shown in Figure 1.1.
Setup the Tripod
1. Stand the tripod upright and pull the tripod legs apart
until each leg is fully extended.
2. Remove the Tripod Support Nut and Washer from
the central column attached to the top of the tripod
(Figure 1.2).
3. Place the accessory tray over the central column so
that each of the three arms of the tray is supporting
a tripod leg.
4. Thread the nut and washer back onto the threaded column
and firmly tighten into place. The accessory tray should not
be able to move against the tripod.
5. Adjust the height of the tripod by loosening the lock levers
on the end of each tripod leg. Then adjust the leg height
as needed and retighten the lock levers, one leg at a time.
Attach the Mount to the Tripod
1. Place the head onto the tripod so that it seats securely
into the mating surface.
2. For best stability, orient the mount so that the counter-
weight shaft is directly over a tripod leg as shown in
Figures 1.1 and 1.2. Note that you can orient the mount
so the counterweight shaft is between two of the tripod
legs (which can be useful in low latitudes), allowing the
counterweights to have more clearance from the tripod.
3. Using the captive 8mm Allen wrench (Figure 3), tighten
the 3 attachment bolts onto the mount.
Figure 2.1 Tripod setup
Figure 2.2 Tripod setup
Figure 3 Attaching the mount to the tripod
Accessory Tray
Central
Column
Allen
Wrench
Tripod Support
Nut and Washer
Attachment
Bolts
ENGLISH | 7
Roughly Polar Align the Mount
Before more weight is added to the mount and tripod,
roughly position the mount so that it’s pointing north
(or south if in the southern hemisphere), and set to your
latitude. Loosen the two altitude lock knobs and turn the
altitude adjustment knob (Figure 1.1) until you are roughly
set to your latitude indicated on the latitude scale (Figure
1.2), then retighten the altitude lock knobs. The scale is
intended for rough polar alignment only. A more precise
polar alignment can be achieved later with the assistance
of the computerized hand control.
Add the Counterweight(s)
Remove the stop nut at the end of the counterweight shaft,
add the counterweight(s), then thread the stop nut back on.
Keep the Counterweight shaft pointed downward.
Attach the Telescope to the Mount
1. Make sure both R.A. and Dec clutch levers are tightened.
2. Loosen the dovetail saddle lock knobs enough to allow
the dovetail to fit into the saddle. Note the arrow should
be pointing to the same side as the handle labeled
“Celestron” (Figure 4).
3. Slide the telescope’s dovetail bar into the dovetail saddle
of the mount. Tighten the telescope in place with the two
lock knobs (Figure 5).
The CGX-L fits the large Celestron CGE-style dovetail
and the smaller CG-5-style dovetail, also common to the
Losmandy D(1) and Vixen-style(2) dovetail.
1: Test fit your Losmandy dovetail bar before securing your telescope to the mount.
Sizes and dovetail angles across different manufacturers can vary.
2. Test fit your Vixen dovetail bar before securing your telescope to the mount. Be
aware that some of the Vixen-style dovetails are not flat and have different heights
along the bar. Depending on the length of the flat, it can affect the fit onto the
dovetail saddle of the mount.
Balance the Mount
Right Ascension Axis:
Carefully unlock the clutch lever for R.A. and position the
counterweight shaft so that it’s horizontal. Without letting
go of the telescope, check to see which side the balance is
in favor of. Slide the counterweights as needed so the R.A.
axis does not move when the clutch is unlocked.
Declination Axis:
With the counterweight shaft still positioned horizontally,
carefully unlock the clutch lever for Dec and check which
way the optical tube is balanced. Slide the optical tube
forward or backward as needed to achieve balance. For
large and heavy telescopes, return the telescope to the
home position before loosening the dovetail saddle lock
knobs (Figure 6).
Figure 4 Attaching the mount to the tripod
Figure 5 Telescope dovetail securely in place
Figure 6 Balancing the mount
Dovetail
Orientation Arrow
Dovetail
Lock Knobs
8 | ENGLISH
4. Using the direction keys, center the star in the eyepiece of
your telescope and press ALIGN.
5. Select a second star from the list and repeat the process
from steps 2-4. When prompted to add a Calibration Star,
you can either press BACK to complete the alignment, or
for best results, proceed to add a calibration star.
For best results, add at least one Calibration Star. This
will improve the pointing accuracy of your mount.
6. When prompted to “Add Calibration Star”, choose a star
from the list and press ENTER. The mount will slew to the
other side of the meridian to add a calibration star.
7. Center the star in the viewfinder and press ENTER, then
center the star in your eyepiece and press ALIGN.
8. When prompted to add another calibration star, you may
continue to add more, or press BACK to complete the
alignment.
Selecting Objects
Select from the object database categorized by Solar
System, Stars, or Deep Sky. Within these menus (on
keypad numbers 1, 2, and 3), you can select by object
name or popular catalog number (such as M42 for
Messier 42).
Keypad 6 and 9 (up and down) allows you to scroll
through any list in the hand control. Press ENTER to go
to the selected object the list.
Example of selecting and slewing to Messier M42 deep
sky object:
• Press DEEP SKY then ENTER
• Scroll down (keypad 9) to Messier and press ENTER
• Press “0-4-2” on the keypad and press ENTER
The SkyTour (keypad 5) is a great way to explore the sky
without consulting a star chart. The Tour function will
generate a list of the most interesting objects to observe
for your time and location.
Figure 8 Polar alignment adjustment
Attach the Hand Control Holster
Wrap the hook & loop strap and holster around the tripod
leg and place the hand control in the holster.
Plug in the Hand Control
Plug the supplied NexStar+ hand control into one of the
Aux ports.
Warning: Do not plug the hand control into the
Autoguide Port. Damage to the mount or hand control
could occur. Similarly, do not plug an autoguider cable
into the Aux port or damage could occur.
Home Position
The mount is in the “home” position when the counterweight
shaft is pointing downward, and the telescope is pointing
along the polar axis of the mount as pictured in (Figure 7).
The mount’s internal switches will take the mount to its
home position when you power it on (more on that in
“Basic Usage”), but you can still manually position it before
powering on the mount. Simply unlock the two lock levers,
and move the telescope to the desired position.
Polar Align the Mount
The computerized go-to is capable of locating objects
even if the mount is not perfectly polar aligned. However,
polar alignment is necessary to achieve the best
tracking accuracy of your mount, and it’s essential to
astrophotography. When polar aligned, an Equatorial mount
tracks the sky in one motion, keeping the object centered in
the eyepiece or camera.
CGX-L’s polar alignment system consists of an altitude
adjuster and azimuth adjuster (Figure 8).
An optional polar alignment scope is available from Celestron
and attaches to the mount. The optional polar axis scope
does not pass through the R.A. axis because that area is used
for internal cabling. If you are not using the optional polar
alignment scope, you can achieve a rough polar alignment
by sighting through the viewfinder of your telescope, and
adjusting the mount until you center Polaris in the eyepiece
of your telescope. This will get you to within about three-
quarters of a degree within the North Celestial Pole (NCP).
Basic Usage
With your mount assembled and polar aligned, proceed to
startup the mount:
Powering the Mount
The CGX-L mount can be powered by the supplied car
battery adapter to a 12VDC battery source that can deliver
at least 3 amperes of current. Or you may use an optional
AC adapter that delivers at least 3 amperes of current.
AC power adapters with threaded barrel connectors are
available from Celestron.
Figure 7 Telescope in the home position
Altitude
Adjustment Knobs
Altitude
Lock Knobs
Azimuth
Adjustment Knobs
ENGLISH | 9
Home Position and Site Information
1. Plug the included NexStar+ Hand Control into one of the
Aux ports. You can plug into any of Aux 1 to 4 ports.
2. Plug the power cable into the power input port on the
mount. Be sure to secure the power cable with the
threaded barrel connector.
3. Turn the power switch on.
4. When the hand control displays “CGX-L Ready”, press
ENTER twice. The mount will proceed to move to the
home switch position.
5. Select City Database or Custom Site.
- In City Database, select the nearest city to your location.
- If you choose Custom Site, you will have to enter the
longitude, latitude and time zone of your location.
6. Once the location is selected, proceed to enter the date
and time. The CGX-L has a Real-Time Clock (RTC) which
stores the date, time and location information for the next
time you use the mount.
Alignment
Prerequisite: The mount must be roughly polar aligned,
with the date, time and location information correctly
entered as outlined before this step.
1. For best alignment results, choose Two Star Align and
press ENTER. You can also choose from Solar System,
One Star, Last Align, or Quick Align. The Scroll buttons
6 and 9 on the keypad are used to scroll through any list
selection in the hand control.
2. Select the first star from the named star list. Use the
Scroll buttons 6 (up) and 9 (down) on the keypad to scroll
through the star names. They consist of the brightest
and easiest stars to find. Press ENTER when you have
selected a suitable star. If your mount is at least roughly
polar aligned, the mount will slew to the approximate
location of the star.
The default selection of stars is on the west side of the
meridian. If your sky is obstructed in the west or you wish
to choose from stars on the east side of the meridian,
press the MENU button on the keypad.
3. Using the direction keys, slew the telescope to the
selected named star and center it in the viewfinder of your
telescope, then press ENTER.
The mount will automatically adjust the motor speed for
fine centering.
4. Using the direction keys, center the star in the eyepiece of
your telescope and press ALIGN.
5. Select a second star from the list and repeat the process
from steps 2-4. When prompted to add a Calibration Star,
you can either press BACK to complete the alignment, or
for best results, proceed to add a calibration star.
For best results, add at least one Calibration Star. This
will improve the pointing accuracy of your mount.
6. When prompted to “Add Calibration Star”, choose a star
from the list and press ENTER. The mount will slew to the
other side of the meridian to add a calibration star.
7. Center the star in the viewfinder and press ENTER, then
center the star in your eyepiece and press ALIGN.
8. When prompted to add another calibration star, you may
continue to add more, or press BACK to complete the
alignment.
Selecting Objects
Select from the object database categorized by Solar
System, Stars, or Deep Sky. Within these menus (on
keypad numbers 1, 2, and 3), you can select by object
name or popular catalog number (such as M42 for
Messier 42).
Keypad 6 and 9 (up and down) allows you to scroll
through any list in the hand control. Press ENTER to go
to the selected object the list.
Example of selecting and slewing to Messier M42 deep
sky object:
• Press DEEP SKY then ENTER
• Scroll down (keypad 9) to Messier and press ENTER
• Press “0-4-2” on the keypad and press ENTER
The SkyTour (keypad 5) is a great way to explore the sky
without consulting a star chart. The Tour function will
generate a list of the most interesting objects to observe
for your time and location.
Figure 8 Polar alignment adjustment
10 | ENGLISH
Precise Polar Alignment
Celestron’s All-Star Polar Alignment allows you to precisely
polar align your mount without using Polaris or a polar axis
finder. This software-assisted polar alignment allows you to
choose a convenient star.
Prerequisite: The CGX-L must first be aligned with a
Two Star, One Star, or Solar System Align.
1. Select a suitable bright star from the NexStar hand
control’s database. Slew the telescope to the star.
2. Press the ALIGN button. Select “Polar Align” then
Align Mount” from the list.
3. The telescope will then re-slew to the alignment star
and ask you to center it in the eyepiece in order to
“sync” on the star. Press ENTER, center the star with
the arrow keys, then press ALIGN to sync on the star.
4. Press ENTER and the telescope will slew to the
position that the star should be if it were accurately
polar-aligned. At this point, do not use the hand
control to center the star.
5. Use the mount’s altitude and azimuth adjustments
to center the star in the eyepiece.
6. Press the ALIGN button.
The mount is now precisely polar aligned. You may
proceed to use the mount without a new go to alignment.
Motion Range in Mount
Sofware Range
The CGX-L employs software controlled limit sensors which
detect when the mount has nearly reached its mechanical
range limit. Once the mount reaches the sensor, the motor
will decelerate to a stop and a “Limit Switch” warning
message will appear. The mount will no longer slew in the
direction of the limit switch until you reverse directions.
Mechanical Range
The CGX-L uses internal cabling so the mount is designed
not to move more than a certain range. Both axes are
limited by a hard stop built into the mount. This limited
range can also help prevent unintentional interference
between your telescope and the mount or tripod. If for any
reason the mount exceeds the software limit switch (or if
the clutch is unlocked and the mount is manually moved),
the mount will halt at the hard stop.
R.A. limit (Figure 9.1) allows you to track 20º past the
meridian. If you leave the mount unattended while it’s
tracking, it will automatically stop before reaching the
mechanical hard stop. Dec limit (Figure 9.2) contains
enough slew range to reach any portion of the sky.
Figure 9.1 One side of R.A. mechanical limit
Figure 9.2 One side of DEC mechanical limit
ENGLISH | 11
Adjusting the Mount for Very High or
Low Latitudes
The EQ head can be set on the tripod in three different positions to
optimize the center of balance over the tripod, or to provide more
clearance when needed at lower latitudes. Additionally, the EQ head can
be positioned so that the counterweight shaft is directly above a tripod
leg (recommended default), or rotated so that the counterweight shaft is
between two of the tripod legs for additional low latitude clearance.
1. Remove the head from the baseplate by removing the 4 socket-
head screws.
2. Carefully remove the 8 socket head screws located under the head.
Once they are removed, the altitude adjustment mechanism will be the
only thing securing the bottom plate of the EQ head (Figure 10.1).
3. Turn the altitude adjuster knob until the threaded holes on the bottom
of the mount align with the new set of holes on the bottom plate. Shift
the plate forward (towards the counterweight shaft side) if you wish to
use at lower latitudes. Shift the plate backward (towards the altitude
adjustment knob) if you wish to use at higher latitudes (Figure 10.2).
USB Port on the Mount
The USB port on the CGX-L is used to interface with your PC for
use with the dedicated telescope control software. Simply connect a
standard USB B type cable into the USB port on the mount, and plug
into your PC. The mount should automatically install and assign a COM
port to your devices.
The USB port on the mount is not intended to be used with ASCOM or
third party telescope control software. To control the mount via ASCOM,
connect your PC to the NexStar+ hand control’s mini USB port.
Mini USB Port on the NexStar+ Hand Control
The mini USB port on the hand control can be used to connect to your
PC for these purposes:
1. To update the hand control and motor control board firmware.
2. To interface with third-party software that uses ASCOM.
Aux Ports
Aux 1 and Aux 2 can be used for the NexStar+ hand control, as well as
optional accessories such as the StarSense AutoAlign and SkyPortal
WiFi module.
The CGX-L is equipped with two additional Aux ports located under the
dovetail saddle. You can use any of the same accessories in these Aux
ports. They move with the declination axis of the mount, and depending
on your cable configuration, it can be a convenient location to plug in
your accessories.
Autoguide Ports
The autoguide port should only be used for autoguide camera relays.
CAUTION: Never plug the NexStar+ hand control or other accessory
into the autoguide port. Damage could result.
The CGX-L is equipped with a redundant autoguider port, located next
to Aux 3 and Aux 4 near the dovetail saddle. You can only use one
autoguide port. The redundant port is intended to provide you with the
best option that suits your particular cable configuration.
Figure 10.2 Changing the mount position on the tripod head
DEFAULT POSITION
BACK POSITION
FRONT POSITION
Figure 10.1
Socket Head Screws
Securing Baseplate
Baseplate
12 | ENGLISH
NexStar+ Hand Control
1. Liquid Crystal Display (LCD) Window: Red
backlighting for comfortable nighttime viewing of
telescope information and scrolling text. Remove the
clear protective tape from the screen before use.
2. Align: Instructs the telescope to begin the default alignment
procedure. It is also used to select star or object as an
alignment position.
3. Direction Keys: Allow complete control of your telescope
in any direction. Use the direction keys to center objects in
the eyepiece or to manually slew your telescope.
4. Catalog Keys: Allow direct access to each of the main
catalogs in the database of thousands of objects.
Your telescope contains the following catalogs in its database:
Solar System- All 7 planets in our Solar System plus
the Moon, Sun and Pluto.
Stars- Custom lists of all the brightest stars, double
stars, variable stars, constellations and asterisms.
Deep Sky- Custom lists of all the best Galaxies,
Nebulae and Clusters, as well as the complete
Messier and select NGC objects.
5. Identify: Searches your telescope’s database and
displays the name and offset distances to the nearest
matching objects.
6. Menu: Displays setup and utilities functions, such as
tracking rate, user defined objects and others.
7. Option (Celestron Logo): Works similar to the SHIFT
key on a keyboard and can be used in combination with
other keys to access more advanced features and
functions to be added with later firmware updates.
8. Enter: Pressing ENTER allows you to select any of your
telescope’s functions, accept entered parameters and
slews the telescope to displayed objects.
9. Back: Pressing BACK will take you out of the current
menu and display the previous level of the menu path.
Press BACK repeatedly to get back to a main menu or
use to erase data entered by mistake.
10. Sky Tour: Activates the tour mode, which seeks out all
of the best objects in the sky and automatically slews
your telescope to those objects.
11. Scroll Keys: Used to scroll UP and DOWN within any of
the menu lists. A double arrow symbol on the right side
of the LCD indicates that the scroll keys can be used to
view additional information. The buttons have an angled
shape to make it easier to locate without looking.
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
12. Motor Speed: Similar to the Rate Button on the original
NexStar hand control, it allows you to change the motor’s
speed when the direction keys are pressed.
13. Object Info: Displays coordinates and valuable
information about objects selected from your
telescope’s database.
14. Mini Usb Port (cable not included): Links to PC
to control telescope with desktop or to perform
firmware updates.
15. Help Menu: In future firmware updates, this button will
offer troubleshooting tips. For your convenience, it
currently functions as a shortcut to the Messier Catalog.
Figure 11
14
Figure 11.2
ENGLISH | 13
Selecting an Object
Once the telescope is properly aligned, you can choose
an object from any of the catalogs in the NexStar+ hand
control’s database. The hand control has a key designated
for each category of objects in its database; Solar System
objects, Stars and Deep Sky objects.
Solar System – The Solar System catalog will display
all of the planets (and Moon) in our solar system that
are currently visible in the sky. To allow the Sun to be
displayed as an option in the database, see Allow Sun
option in the Database Setup section of the manual.
Stars – The Stars catalog displays custom lists of all
the brightest stars, double (binary) stars, variable stars,
constellations and selected asterisms.
Deep Sky – The Deep Sky catalog displays a list of all
of the best galaxies, nebulae and clusters, as well as the
complete Messier and select NGC objects. There is also
an alphabetical list of all deep sky objects in order by
their common name.
Use the SCROLL keys to scroll through the catalogs to
find the object you wish to view. When scrolling through
a long list of objects, holding down either the UP or
DOWN key will allow you to scroll through the catalog
at a rapid speed.
Slewing to an Object
Once the desired object idisplayed on the hand control
screen, you have two options:
Press the OBJECT INFO Key. This will give you useful
information about the selected object such as magnitude,
constellation and extended information about the most
popular objects.
- Use the UP/DOWN arrow buttons to scroll through
the displayed object info.
- Use the BACK button to return to the object database.
Press the ENTER Key. This will automatically slew the
telescope to the coordinates of the object displayed on
the hand control. While the telescope is slewing to the
object, the user can still access many of the hand control
functions (such as displaying information about the object).
NOTE: The Messier, NGC and SAO catalogs require
the user to enter a numeric designation. Once you have
selected the appropriate catalog button and selected the
Messier, NGC or SAO catalog, you will see a flashing
cursor indicating you are in numeric entry mode.
Enter the catalog number for the object you want to view.
Press ENTER to command the telescope to slew to the
object, or hold the OPTION button (the Celestron logo)
and press OBJECT INFO to see information about the
object you selected.
CAUTION: Never slew the telescope when someone is
looking into the eyepiece. The telescope can move at fast
slew speeds and may hit an observer in the eye.
Motor Speed Button
The MOTOR SPEED button, similar to the Rate button on
the original NexStar hand control, allows you to instantly
change the speed rate of the motors from high speed
slew rate to precise guiding rate or anywhere in between.
Each rate corresponds to a number on the hand control
key pad. The number 9 button is the fastest rate
(approximately 3.5° per second, depending on the mount)
and is used for slewing between objects and locating
alignment stars. The number 1 button on the hand
control is the slowest rate (half sidereal) and can be used
for accurate centering of objects in the eyepiece.
To change the speed of the motors:
Press the MOTOR SPEED key on the hand control.
The LCD will display the current motor speed.
Press the number on the hand control that corresponds
to the desired speed.
The hand control has a “double button” feature that allows
you to instantly speed up the motors without having to
choose a speed. To use this feature, simply press the arrow
button that corresponds to the direction that you want
to move the telescope. While holding that button down,
press the opposite direction button. This will increase the
speed to the maximum slew rate.
When using the hand control’s up and down direction
buttons, the slower slew rates (6 and lower) move the
motors in the opposite direction than the faster slew rates
(7- 9). This is done so that an object will move in the
appropriate direction when looking into the eyepiece (i.e.
pressing the UP arrow button will move the star upwards
in the field of view of the eyepiece). However, if any of the
slower slew rates (rate 6 and below) are used to center
an object in the StarPointer, you may need to press the
opposite directional button to make the telescope move
in the correct direction.
14 | ENGLISH
The Hand Control Menu
The “Hand Control” menu allows you to customize certain
features of the NexStar+ hand control. To access this menu,
press the MENU button (#7 on the keypad) and use the
scroll buttons to select “Hand Control” and press ENTER.
Use the scroll buttons to select from the following options:
Lights Control: Independently adjust the brightness of the
number keypad and the LCD.
Scrolling Menu: Adjust how fast words move across the
face of the LCD.
Toggle Bold Font: Change the format of the font displayed
on the LCD from normal to boldface.
Set Contrast: Use the scroll keys to adjust the contrast
of the LCD.
Set Language: Change the displayed language on
the LCD.
NOTE: The Set Language feature may also appear the
first time you use your new hand control. You may also
initiate it at any time by holding down the Option button (the
Celestron logo) for 10 seconds while powering up
the telescope.
Alignment Procedures
In order for the telescope to accurately point to objects in the
sky, it must first be aligned with known positions (stars) in the
sky. With this information, the telescope can create a model
of the sky, which it uses to locate any object with known
coordinates. There are many ways to align your telescope
with the sky depending on what information the user is able
to provide:
Two Star Align uses the entered time/location information
and allows the user to select which two alignment stars the
telescope will automatically slew to.
One Star Align uses the same time/location information
but only uses one star for alignment.
Solar System Align will display a list of visible
daytime objects (planets and the Moon) available to
align the telescope.
Quick-Align will ask you to input all the same information
as you would for the Two Star Align procedure. However,
instead of slewing to the alignment stars for centering and
alignment, the telescope bypasses this step and simply
models the sky based on the information given.
Last Alignment restores your last saved star alignment
and switch position. Last Alignment also serves as a good
safeguard in case the telescope should lose power.
Two Star Align
Two-Star Align allows the user to select two stars on which
to align the telescope. To align your telescope using the
Two-Star Align method:
1. Select Two-Star Align from the alignment choices given.
Based on the date and time information entered, the hand
control will automatically select and display a bright star
that is above the horizon.
Press ENTER to select this star as your first alignment star.
If for some reason the chosen star is not visible (perhaps
behind a tree or building), press BACK to have the hand
control automatically select the next brightest star.
Or you can use the Up/Down keys to browse the entire
Named Star list and select any one of over two hundred
alignment stars.
2. Once the telescope is finished slewing to your first
alignment star, the display will ask you to use the arrow
buttons to align the selected star with the cross hairs in
the center of the finderscope. When centered in the finder,
press ENTER. The display will then instruct you to center
the star in the field of view of the eyepiece. When the star
is entered, press ALIGN to accept this star as your first
alignment star.
3. After the first alignment star has been entered, the hand
control will automatically select a second alignment star
and have you repeat this procedure for that star. When
the telescope has been aligned on both stars, the display
will ask you if you wish to add additional calibration stars.
Calibration stars are used to improve the pointing
accuracy of your telescope by compensating for subtle
opto-mechanical misalignments between the telescope
optics and the mount. Therefore, it is usually a good idea
to add at least one additional calibration star to improve
the mount’s all-sky pointing accuracy.
4. Press ENTER to select a calibration star. Select a star the
same way you did with the first two alignment stars and
press ENTER. You will notice that all the calibration stars
displayed are located on the opposite side of the side of
the sky (Meridian) as the original alignment stars. This is
essential for an accurate calibration of the mount. Finally,
you can choose to continue to add additional calibration
stars or Press BACK to complete the alignment.
Note: East/West Filtering – In order to ensure the best
possible full-sky pointing accuracy, your computerized mount
automatically filters and chooses its initial alignment stars so
that the first two alignment stars are located on one side of
the Meridian and any calibration stars are on the opposite
side of the Meridian, as indicated by the “W” or “E”
displayed in the upper-right corner of the LCD. East/West
filtering can be changed simply by pressing the MENU
button at any time during the alignment process.
ENGLISH | 15
Tips for Adding Calibration Stars:
Although for casual observing it is not necessary to add
calibration stars, it is recommended that you add as many
as three calibration stars for optimal point accuracy.
Choosing calibration stars that are near the celestial
equator offer the better results than stars near the
celestial poles.
Although it is not necessary to use calibration stars if the
telescope mount has not been moved since its original
alignment/calibration, it may be necessary to recalibrate
the telescope if the optical tube has been removed for
any reason.
Note: Meridian – The Meridian is an imaginary line in the
sky that starts at the North celestial pole and ends at the
South celestial pole and passes through the zenith. If you are
facing south, the meridian starts from your Southern horizon
and passes directly overhead to the North celestial pole.
Quick-Align
Quick-Align uses all the date and time information entered at
startup to align the telescope. However, instead of slewing to
the alignment stars for centering and alignment, the telescope
bypasses this step and simply models the sky based on the
information given. This will allow you to roughly slew to the
coordinates of bright objects like the Moon and planets and
provides the telescope with information needed to track
objects in any part of the sky (depending on accuracy of
polar alignment). Quick-Align is not meant to be used to
accurately locate small or faint deep-sky objects or to track
objects accurately for astroimaging.
To use Quick-Align, simply select Quick Align from the
alignment options and press ENTER. The telescope will
automatically use the entered date/time parameters to align
itself with the sky and display Alignment Successful.
Note: Once a Quick-Align has been done, you can use
the Re-alignment feature (see below) to improve your
telescope’s pointing accuracy.
Last Alignment
The Last Alignment method will automatically recall the last
stored index positions to continue using the alignment that
was saved when the telescope was last powered down.
This is a useful feature should your telescope accidentally
lose power or be powered down.
Re-Alignment
The mount has a re-alignment feature which allows you to
replace any of the original alignment stars with a new star or
celestial object. This can be useful in several situations:
If you are observing over a period of a few hours, you may
notice that your original two alignment stars have drifted
towards the west considerably. (Remember that stars are
moving at a rate of 15° every hour). Aligning on a new star
that is in the eastern part of the sky will improve your pointing
accuracy, especially on objects in that part of the sky.
If you have aligned your telescope using the Quick-Align
method, you can use Re-Align to align on actual objects
in the sky. This will improve the pointing accuracy of your
telescope without having to re-enter additional information.
If you have used the computer-assisted polar alignment
method and have manually moved the mount, it may
be necessary to re-align the mount for improved
pointing accuracy.
To replace an existing alignment star with a new alignment star:
1. Select the desired star (or object) from the database and
slew to it.
2. Carefully center the object in the eyepiece.
3. Once centered, press the BACK button until you are at
the main menu.
4. With CGX Ready displayed, press the ALIGN key on
the hand control to select Alignment Stars from the list
of options.
5. The display will then ask you which alignment star you
want to replace. Use the UP and Down scroll keys to
select the alignment star to be replaced. It is usually best
to replace the star closest to the new object. This will
space out your alignment stars across the sky.
6. Press ALIGN to make the change.
16 | ENGLISH
Object Catalog
Selecting an Object
Once the telescope is properly aligned, you can choose
an object from any of the catalogs in the NexStar+ hand
control’s database. The hand control has a key designated
for each category of objects in its database; Solar System
objects, Stars and Deep Sky objects.
Solar System – The Solar System catalog will display
all the planets (and Moon) in our Solar System that are
currently visible in the sky. To allow the Sun to be displayed
as a selectable object in the database, see the Sun Menu
option in Scope Setup Menu.
Stars – The Stars catalog displays custom lists of all
the brightest stars, double (binary) stars, variable stars,
constellations and selected asterisms.
Deep Sky The Deep Sky catalog displays a list of all
the best galaxies, nebulae and clusters, as well as the
complete Messier and select NGC objects. There is also
an alphabetical list of all deep sky objects in order by their
common name.
Use the scroll keys to scroll through the catalogs to find the
object you want to view.
When scrolling through a long list of objects, holding down
either the UP or DOWN key will allow you to scroll through
the catalog rapidly.
Slewing to an Object
Once the desired object is displayed on the hand control
screen, you have two options:
Press the OBJECT INFO Key. This will give you useful
information about the selected object such as magnitude,
constellation and extended information about the most
popular objects.
Use the UP/DOWN arrow buttons to scroll through the
displayed object info.
Use the BACK button to return to the object database.
Press the ENTER Key. This will automatically slew the
telescope to the coordinates of the object displayed on the
hand control. While the telescope is slewing to the object,
the user can still access many of the hand control functions
(such as displaying information about the object).
NOTE: The Messier, NGC and SAO catalogs require the
user to enter a numeric designation. Once you have
selected the appropriate catalog button and selected the
Messier, NGC or SAO catalog, you will see a flashing
cursor indicating you are in numeric entry mode. Enter the
catalog number for the object you want to view. Press ENTER
to command the telescope to slew to the object or hold the
OPTION button (the Celestron logo) and press OBJECT
INFO to see information about the object you selected.
CAUTION: Never slew the telescope when someone
is looking into the eyepiece. The telescope can
move at fast slew speeds and may hit an observer
in the eye.
SkyTour Button
The CGX-L mount includes a tour feature which allows
you to choose from a list of interesting objects
based on the date and time in which you are observing.
The automatic tour will display only those objects that are
within your set catalog filters limits. To activate the Tour
feature, press the SKY TOUR key on the hand control.
1. Press the SKY TOUR button on the hand control.
2. Use the SCROLL buttons to select Best of Tonight.
3. The CGX-L mount will automatically slew in azimuth to its
starting position which will help minimize the chance of
wrapping the power cord during the tour.
4. The hand control will display the best objects to observe
that are currently in the sky.
To see information and data about the displayed object,
press the OBJECT INFO key. Press it once to display
the coordinates of the object. Press it again to display
the coordinates of the object. Press it again to display
the text description. Press BACK to return to the
previous screen.
To slew to the object displayed, press ENTER.
To see the next tour object, press the DOWN key.
Identify Button
Pressing the IDENTIFY button will search the mount’s da-
tabase catalogs and display the name and angular distances
to the nearest matching objects from the telescope’s current
location. This feature can serve two purposes. First, it can be
used to identify an unknown object in the field of view of your
eyepiece. Additionally, Identify Mode can be used to find
other celestial objects that are close to the objects you are
currently observing.
For example, if your telescope is pointed at the brightest
star in the constellation Lyra, choosing Identify will no doubt
return the star Vega as the star you are observing. However,
the Identify feature will also search its NGC and Solar
System databases and display any planets or Deep Sky
objects that are close by. In this example, the Ring Nebula
(M57) would display as being approximately 6° away.
The brightness and proximity of the objects displayed
can be defined by the user using the Identify Filter under
Telescope Setup.
ENGLISH | 17
Direction Buttons
The hand control has four direction buttons in the center
of the hand control which control the telescope motion in
altitude (up and down) and azimuth (left and right). The
telescope can be controlled at nine different speed rates.
1 = 1/2x 6 = .3° / sec 64x
2 = 1x 7 = 1° / sec
3 = 4x 8 = 2° / sec
4 = 8x 9 = 3° / sec
5 = 16x
Motor Speed Button
Pressing the MOTOR SPEED button (12) allows you to
instantly change the speed rate of the motors from high
speed slew rate to precise guiding rate or anywhere in
between. Each rate corresponds to a number on the hand
controller key pad. The number 9 is the fastest rate and is
used for slewing between objects and locating alignment
stars. The number 1 on the hand control is the slowest rate
(2x sidereal) and can be used for accurate centering of
objects in the eyepiece. To change the speed rate of the
motors:
Press the MOTOR SPEED key on the hand control.
The LCD will display the current speed rate.
Press the number on the hand control that corresponds
to the desired speed.
The hand control has a “double button” feature that allows
you to instantly speed up the motors without having to
choose a speed rate. To use this feature, simply press the
arrow button that corresponds to the direction that you want
to move the telescope. While holding that button down,
press the opposite directional button. This will increase the
speed to the maximum slew rate.
When using the UP and DOWN buttons on the hand control,
the slower slew rates (6 and lower) move the motors in the
opposite direction than the faster slew rates (7- 9). This is
done so that an object will move in the appropriate direction
when looking into the eyepiece (i.e., pressing the up arrow
button will move the star upwards in the field of view of the
eyepiece). However, if any of the slower slew rates (rate 6
and below) are used to center an object in the starpointer,
you may need to press the opposite directional button to
make the telescope move in the correct direction.
Help Button
In future firmware updates, this button will offer troubleshooting
tips. For your convenience, it currently functions as a shortcut
to the Messier Catalog.
Menu Button
The CGX mount contains many user-defined setup
functions designed to give the user control over the
telescopes many features. All of the setup and utility features
can be accessed by pressing the MENU key and scrolling
through the options below.
Tracking Menu
Tracking Mode – This allows you to change the way the
telescope tracks depending on the type of mount being used
to support the telescope. The telescope has three different
tracking modes:
EQ North – Used to track the sky when the telescope is
polar aligned in the Northern Hemisphere.
EQ South – Used to track the sky when the telescope
is polar aligned in the Southern Hemisphere.
Off – When using the telescope for terrestrial (land)
observation, the tracking can be turned off so that the
telescope never moves.
Tracking Rate – In addition to being able to move the
telescope with the hand control buttons, your telescope
will continually track a celestial object as it moves across
the night sky. The tracking rate can be changed depending
on what type of object is being observed:
Sidereal – This rate compensates for the rotation of the
Earth by moving the telescope at the same rate as the
rotation of the Earth, but in the opposite direction. When
the telescope is polar aligned, this can be accomplished
by moving the telescope in right ascension only.
Lunar – Used for tracking the Moon when observing the
lunar landscape.
Solar – Used for tracking the Sun when solar observing
with the proper filter.
View Time-Site Menu
This menu displays the current time and longitude/latitude
downloaded from the optional SkySync GPS receiver.
It will also display other relevant time-site information like
time zone, daylight saving and local sidereal time. Local
sidereal time (LST) is useful for knowing the right ascension
of celestial objects that are located on the Meridian at that
time. View Time-Site will always display the last saved time
and location entered while it is linking with the GPS. Once
current information has been received, it will update the
displayed information. If GPS is switched off or not present, the
hand control will only display the last saved time and location.
The Hand Control Menu
The “Hand Control” menu allows you to customize certain
features of the NexStar+ hand control. To access this menu,
press the MENU button (#7 on the keypad) and use the
scroll buttons to select “Hand Control” and press ENTER.
18 | ENGLISH
Use the scroll buttons to select from the following options:
Lights Control: Independently adjust the brightness of
the number keypad and the LCD.
Scrolling Menu: Adjust how fast words move across the
face of the LCD.
Toggle Bold Font: Change the format of the font
displayed on the LCD from normal to boldface.
Set Contrast: Use the scroll keys to adjust the contrast
of the LCD.
Set Language: Change the displayed language on
the LCD.
NOTE: The Set Language feature may also appear the first
time you use your new hand control. You may also initi-
ate it at any time by holding down the Option button (the
Celestron logo) for 10 seconds while powering up the
telescope.
Scope Setup Menu
Setup Time-Site – Allows the user to customize the
telescope’s display by changing time and location
parameters (such as time zone and daylight savings).
Anti-backlash – All mechanical gears have a certain
amount of backlash or play between the gears. This play
is evident by how long it takes for a star to move in the
eyepiece when the hand control arrow buttons are pressed
(especially when changing directions). The CGX-L
anti-backlash feature allows the user to compensate for
backlash by inputting a value which quickly rewinds the
motors just enough to eliminate the play between gears.
The amount of compensation needed depends on the
slewing rate selected; the slower the slewing rate the longer
it will take for the star to appear to move in the eyepiece.
There are two values for each axis, positive and negative:
Positive is the amount of compensation applied when you
press the button in order to get the gears moving quickly
without a long pause.
Negative is the amount of compensation applied when you
release the button, winding the motors back in the other
direction to resume tracking.
Normally, both values should be the same. You will need to
experiment with different values (from 0-99); a value between
20 and 50 is usually best for most visual observing, whereas
a higher value may be necessary for photographic guiding.
To set the anti-backlash value, scroll down to the anti-backlash
option and press ENTER. While viewing an object in the
eyepiece, observe the responsiveness of each of the four
arrow buttons. Note which directions you see a pause in the
star movement after the button has been pressed. Working
one axis at a time, adjust the backlash settings high enough
to cause immediate movement without resulting in a
pronounced jump when pressing or releasing the button.
Now, enter the same values for both positive and negative
directions. If you notice a jump when releasing the button but
setting the values lower results in a pause when pressing
the button, use the higher value for positive, but use the
lower value for negative. The telescope will remember these
values and use them each time it is turned on until they are
changed.
Filter Limits When an alignment is complete, the telescope
automatically knows which celestial objects are above the
horizon. As a result, when scrolling through the database
lists (or selecting the Tour function), the hand control will
display only those objects that are known to be above the
horizon when you are observing. You can customize the
object database by selecting altitude limits that are appropriate
for your location and situation. For example, if you are
observing from a mountainous location where the horizon
is partially obscured, you can set your minimum altitude limit
to read +20°. This will make sure that the hand control only
displays objects that are higher in altitude than 20°.
TIP: If you want to explore the entire object database, set
the maximum altitude limit to 90° and the minimum limit
to –90°. This will display every object in the database
lists regardless of whether it is visible in the sky from your
location.
Direction Buttons – The direction a star appears to move
in the eyepiece changes depending on which side of the
Meridian the telescope tube is on. This can create confusion
especially when guiding on a star when doing astroimaging.
To compensate for this, the direction of the drive control keys
can be changed. To reverse the button logic of the hand
control, press the MENU button and select Direction
Buttons from the Utilities menu. Use the Up/Down arrow
keys (10) to select either the azimuth (right ascension) or
altitude (declination) button direction and press ENTER.
Select either positive or negative for both axes and press
ENTER to save. Setting the azimuth button direction to
positive will move the telescope in the same direction
that the telescope tracks (i.e., towards the west). Setting
the altitude buttons to positive will move the telescope
counterclockwise along the declination axis.
GoTo Approach – Lets the user define the direction that
the telescope will approach when slewing to an object. This
allows the user the ability to minimize the effects of backlash
when slewing from object to object. Just like with Direction
Buttons, setting GoTo Approach to positive will make the
telescope approach an object from the same direction
as tracking (west) for azimuth and counterclockwise in
declination. Declination GoTo approach will only apply while
the telescope tube is on one side of the Meridian. Once the
tube passes over to the other side of the Meridian, the GoTo
approach will need to be reversed.
To change the GoTo approach direction, simply choose
GoTo Approach from the Scope Setup menu, select either
Altitude or Azimuth approach, choose positive or negative
and press ENTER.
ENGLISH | 19
HINT: In order to minimize the affect of gear backlash on
pointing accuracy, the settings for Button Direction should
ideally match the settings for GoTo Approach. By default,
using the up and right direction buttons to center alignment
stars will automatically eliminate much of the backlash in the
gears. If you change the GoTo approach of your telescope,
it is not necessary to change the Button Direction as well.
Simply take notice of the direction the telescope moves
when completing its final GoTo approach. If the telescope
approaches its alignment star from the west (negative
azimuth) and clockwise (negative altitude) then make sure
that the buttons used to center the alignment stars also move
the telescope in the same directions.
Autoguide Rate – Allows the user to set an autoguide
rate as a percentage of sidereal rate. This is helpful when
calibrating your telescope to a CCD autoguider for long
exposure astroimaging.
Meridian – This feature instructs the mount on how to
respond when it is slewing to objects that are accessible
from both sides of the Meridian. The Meridian feature allows
the telescope tube to remain on a desired side of the mount
when slewing, and continue to track according to the R.A.
slew limits the user has set. See R.A. Limits below. The
Meridian feature allows for four choices:
Favor Current – Allows the mount to favor whatever side
of the mount that it is currently on when slewing to objects
close to the Meridian. For example, if your R.A. slew limits
are set to allow the mount to track 10° past the meridian,
then the telescope will continue to stay on its current side
of the Meridian when slewing to objects that are as far as
10° beyond your Meridian.
Favor West – If the target object is accessible from both
sides of the mount, selecting “Favor West” instructs the
mount to point to the object as if it were on the west side
of the meridian. The optical tube will then be positioned on
the east side of the mount and pointing west.
Favor East – If the target object is accessible from both
sides of the mount, selecting “Favor East” instructs the
mount to point to the object as if it were on the east side
of the meridian. The optical tube will then be positioned on
the west side of the mount and pointing east.
Disable – This is the default setting, which instructs the
mount to always swing around to the other side of the pier
as required to view objects on the opposite side of the
Meridian. However, once at the desired object, the mount
will continue to track past the Meridian according to the
R.A. slew limits that have been set.
Mount Settings – Once the mount settings have been
calibrated (see Utilities section below) the values are stored
and displayed in the hand control. It is not recommended
that the calibration values be changed. However each setting
can be changed if necessary to improve the performance of
the telescope.
Cone Value – This is the cone error value set when
Utilities/Calibrate Mount/DEC Switch – Cone is carried out.
DEC Index – This is the declination index error value that
is stored when calibration stars are added after your initial
star alignment.
R.A. Index – This is the R.A. index error value set when
Utilities/Calibrate Mount/R.A. Switch is carried out.
R.A. Limits – Sets the limits that the telescope can slew or
track in Right Ascension (R.A.) before stopping. The slew
limits are represented in degrees and by default set to 0°,
being the position of the telescope when the counterweight
bar is extended out horizontally. However, the slew limits can
be customized depending on your needs. For example, if
you are using CCD imaging equipment that has cables that
are not long enough to move with the telescope as it slews
across the sky, you can adjust the slew limit on the side of
the mount that is restricted by the cables, and command the
mount the stop slewing before it reaches this point. Or if you
are taking an image of an object that has just crossed the
Meridian, you can set the limit to allow the mount to continue
tracking in the same direction past the Meridian without the
need to “flip” the telescope around to the opposite side of
the mount (see Meridian feature above). Using the first example
above, the user could slew the telescope in R.A. (azimuth)
until it reaches the point that the cables are extended to their
maximum. Then by displaying the telescope’s azimuth in this
position (by looking at Get Axis Position under the Utilities
menu) you can determine the telescope’s azimuth at its most
extended position. Enter this azimuth reading for either the
maximum or minimum azimuth slew limit to ensure that the
telescope will not slew beyond this point. The telescope slew
limits can be set to automatically stop anywhere between
40° above level to 20° below level. To set the R.A. slew limit
select the following:
R.A. East Limit – Enter a number between +40° to -20°
to define the slew limit when the tube is on the east side of
the mount.
R.A. West Limit – Enter a number between +40° to -20°
to define the slew limit when the tube is on the west side
of the mount.
Disable LimitsThis disables any pre-defined values
that have been entered and allows the mount to track
the maximum amount pass the Meridian (i.e., -20° on
both sides)
20 | ENGLISH
WARNING: In order for the telescope to be able to slew
to a star from the direction that minimizes the amount of
backlash in the gears, it may be necessary for the telescope
to slew beyond the specified slew limit in order to approach
the star from the correct direction. This can limit your ability
to slew to an object by as much as 6° from the R.A. slew
limit set in the hand control. If this proves to be a problem,
the direction that the telescope takes to center an object can
be changed. To change the telescopes slewing direction, see
GoTo Approach under the Scope Setup menu.
Custom Rate 9 – This allows you to customize the speed at
which the mount slews to a target. You can set the R.A. and
Dec axes individually. The max speed of the CGX-L is 4°/
second (3°/second is default).
Utilities Menu
Scrolling through the MENU (9) options will also provide
access to several advanced utility functions within the
telescope such as; Calibrate Mount, Hibernate as well as
many others.
Calibrate Mount – In order to optimize the performance
and pointing accuracy of the telescope, the mount has
built-in calibration routines allowing it to compensate for
mechanical variation inherent in every German equatorial
mount. Each calibration is completely automatic and in
most cases only needs to be performed once. It is highly
recommended that you take a few minutes to go through
the mount calibration procedures.
R.A. Switch – This procedure records the offset error
when the right ascension index mark is aligned at start-up.
Calibrating the R.A. Index will improve the accuracy of your
initial star alignments when aligning the telescope in the
future.
GoTo Calibration – GoTo Calibration is a useful tool
when attaching heavy visual or photographic accessories
to the telescope. GoTo Calibration calculates the amount
of distance and time it takes for the mount to complete
its final slow GoTo when slewing to an object. Changing
the balance of the telescope can prolong the time it takes
to complete the final slew. GoTo Calibration takes into
account any slight imbalances and changes the final GoTo
distance to compensate.
Home Position – The telescope’s “home” position is a
user-definable position that is used to store the telescope
when not in use. The home position is useful when storing
the telescope in a permanent observatory facility. By default
the Home position is the same as the index position used
when aligning the mount.
To set the Home position for your mount, simply use the
arrow buttons on the hand control to move the telescope
mount to the desired position. Select the Set option and
press Enter.
Select the GoTo option to slew the telescope back to the
Home position at any time.
Factory Settings – Returns the hand control to its original
factory settings. Parameters such as backlash compensation
values, initial date and time, longitude/latitude, along with
slew and filter limits will be reset. However, stored parameters
such as user defined objects will remain saved even when
Factory Settings is selected. The hand control will ask you
to press the “0” key before returning to the factory default
setting.
Version – Selecting this option will allow you to see the
current version number of the hand control and motor
control. The first set of numbers indicate the hand control
software version. For the motor control, the hand control
will display two sets of numbers; the first numbers are for
azimuth and the second set are for altitude.
Get Axis Position – Displays the relative altitude and
azimuth for the current position of the telescope.
GoTo Axis Position – Allows you to enter a specific relative
altitude and azimuth position and slew to it.
Hibernate – Hibernate allows the telescope to be completely
powered down and still retain its alignment when turned
back on. This not only saves power, but is ideal for those
that have their telescope permanently mounted or leave their
telescope in one location for long periods of time. To place
your telescope in Hibernate mode:
1. Select Hibernate from the Utility Menu.
2. Move the telescope to a desire position and
press ENTER.
3. Power off the telescope. Remember to never move
your telescope manually while in Hibernate mode.
Once the telescope is powered on again, the display will
read Wake Up. After pressing Enter, you have the option of
scrolling through the time/site information to confirm the
current setting. Press ENTER to wake up the telescope.
HINT: Pressing BACK at the Wake Up screen allows
you to explore many of the features of the hand control
without waking the telescope up from hibernate mode.
To wake up the telescope after BACK has been pressed,
select Hibernate from the Utility menu and press ENTER.
Do not use the direction buttons to move the telescope
while in hibernate mode.
Sun Menu
For safety purposes, the Sun will not be displayed as a
database object unless it is first enabled. To enable the Sun,
go to the Sun Menu and press ENTER. The Sun will now
be displayed in the Planets catalog and can be used as an
alignment object when using the Solar System Alignment
ENGLISH | 21
method. To remove the Sun from displaying on the hand
control, once again select the Sun Menu from the Utilities
Menu and press ENTER.
Set Mount Position
The Set Mount Position menu can be used to maintain
your alignment in cases where you wish to disengage the
clutches or similar situation. For instance, you might use this
feature if you needed to rebalance the mount after having
completed an alignment. To set the mount position, simply
slew to a bright star in the named star list and select Set
Mount Position. The hand control will sync on the star by
asking you to center the star in the eyepiece and pressing
the Align button. Once synced on the star, you are free to
manually move the mount in both axes in order to rebalance.
When you are ready to slew the telescope to your next object,
just remember to manually return the tube to the same bright
star and carefully center it in the eyepiece. Using this tool will
invalidate the PEC index.
Turn On/Off GPS – If using your telescope with the
optional SkySync GPS accessory, you will need to turn the
GPS on the first time you use the accessory. If you want to
use the telescope’s database to find the coordinates of a
celestial object for a future or past dates, you will need to
turn the GPS off in order to manually enter a time other than
the present.
Turn On/Off RTC – Allows you to turn off the telescope’s
internal real time clock. When aligning, the telescope still
receives time information from the RTC. If you want to use
the hand control database to find the coordinates of a
celestial object for a future or past dates, you will need to
turn the RTC off in order to manually enter a time other than
the present.
Periodic Error Correction (PEC) – PEC is designed to
improve photographic quality by reducing the amplitude of
the worm gear errors and improving the tracking accuracy of
the drive. This feature is for advanced astrophotography and
is used when your telescope is accurately polar aligned. For
more information on using PEC, refer to the section of the
manual on “Astroimaging.
User Objects Menu
Your telescope can store up to 400 different user-defined
objects in its memory. The objects can be daytime land
objects or an interesting celestial object that you discover
that is not included in the regular database. There are several
ways to save an object to memory depending on what type
of object it is:
GoTo Object: To go to any of the user defined-objects
stored in the database, scroll down to either “GoTo Sky Obj”
or “GoTo Land Obj” and enter the number of the object
you wish to select and press ENTER. The telescope will
automatically retrieve and display the coordinates before
slewing to the object.
Save Sky Object: Your telescope stores celestial objects
to its database by saving its right ascension and declination
coordinates in the sky. This way the same object can be
found each time the telescope is aligned. Once a desired
object is centered in the eyepiece, simply scroll to the “Save
Sky Obj” command and press ENTER. The display will ask
you to enter a number between 1 and 200 to identify the
object. Press ENTER again to save this object to the database.
Save Database (Db)
Object: This feature allows you to create your own custom
tour of database objects by allowing you to record the
current position of the telescope and save the name of the
object by selecting it from any one of the database catalogs.
These objects then can be accessed by selecting GoTo
Sky Object.
Enter R.A. - Dec: You can also store a specific set of
coordinates for an object just by entering the R.A. and
declination for that object. Scroll to the “Enter RA-DEC”
command and press ENTER. The display will then ask
you to enter first the R.A. and then the declination of the
desired object.
Save Land Object: The telescope can also be used as
a spotting scope on terrestrial objects. Fixed land objects
can be stored by saving their altitude and azimuth relative
to the location of the telescope at the time of observing.
Since these objects are relative to the location of the
telescope, they are only valid for that exact location. To
save land objects, once again center the desired object in
the eyepiece. Scroll down to the “Save Land Obj” command
and press ENTER. The display will ask you to enter a
number between 1 and 200 to identify the object. Press
ENTER again to save this object to the database.
To replace the contents of any of the user defined-objects,
simply save a new object using one of the existing
identification numbers; the telescope will replace the
previous user-defined object with the current one.
Get R.A./DEC - Displays the right ascension and declination
for the current position of the telescope.
Goto R.A./Dec - Allows you to input a specific R.A. and
declination and slew to it.
Hint: To store a set of coordinates (R.A./Dec) permanently
into the database, save it as a User-Defined Object as
described above.
22 | ENGLISH
Identify
Identify Mode will search any of the mount’s database
catalogs or lists and display the name and offset distances
to the nearest matching objects. This feature can serve two
purposes. First, it can be used to identify an unknown object
in the field of view of your eyepiece. Additionally, Identify
Mode can be used to find other celestial objects that are
close to the objects you are currently observing. For example,
if your telescope is pointed at the brightest star in the
constellation Lyra, choosing Identify and then searching the
Named Star catalog will no doubt return the star Vega as
the star you are observing. However, by selecting Identify
and searching by the Named Object or Messier catalogs,
the hand control will let you know that the Ring Nebula (M57)
is approximately 6° from your current position. Searching the
Double Star catalog will reveal that Epsilon Lyrae is only 1°
away from Vega. To use the Identify feature:
Press the Menu button and select the Identify option.
Use the Up/Down scroll keys to select the catalog
that you would like to search.
Press ENTER to begin the search.
NOTE: Some of the databases contain thousands of
objects and can therefore take several minutes to return the
closest objects.
Precise GoTo
The mount has a Precise Goto function that can assist in
finding extremely faint objects and centering objects closer
to the center of the field of view for astroimaging. Precise
GoTo automatically searches out the closest bright star to
the desired object and asks the user to carefully center the
star in the eyepiece. The hand control then calculates the
small difference between its GoTo position and its centered
position. Using this offset, the mount will then slew to the
desired object with enhanced accuracy.
To use Precise GoTo:
1. Press the MENU button and use the Up/Down keys
to select Precise GoTo.
Choose Database to select the object that you want
to observe from any of the database catalogs listed or;
Choose R.A./DEC to enter a set of celestial coordinates
that you wish to slew to.
2. Once the desired object is selected, the hand control
will search out and display the closest bright star to
your desired object. Press ENTER to slew to the bright
alignment star.
3. Use the direction buttons to carefully center the alignment
star in the eyepiece.
4. Press ENTER to slew to the desired object.
ENGLISH | 23
CGX-L Main Menu Tree
Menu
Tracking Mode EQ North
EQ South
Off
SiderealRate
Solar
Lunar
View Time-Site
Hand Control
Saved Site
Lights Control Keypad Level
Display Level
Scrolling Menu
See Diagram - Next PageScope Setup
Save Db Objects
Set Contrast
GoTo Sky ObjectsUser Objects
GoTo Land Object
Toggle Bold Font
See Diagram - Next PageUtilities
Enter RA & Dec
Set Language
Save Sky Objects
Save Land Object
Get RA-Dec
GoTo RA Dec
Identify
Precise Goto
24 | ENGLISH
RA to Switch
CGX-L Main Menu Tree
Scope Setup
Utilities
Setup Time-Site
Meridian
Mount Settings
Custom Rate 9
GoTo Approach
RA Limits
Anti-Backlash
Filter Limits
Direction Button
Autoguide Rates
Calibrate Mount
PEC
Record
Version
Sun Menu
Home Position
Get Axis Position
Set Mount Position
Goto Axis Position
Turn on/off GPS
Factory Setting
Hibernate
Turn on/off RTC
Custom Site
Dec Rate
Dec Positive
Disabled
Dec Button
Cone Value
Dec Switch
RA Switch
RA Axis Enable
City Database
Dec Negative
Favor Current
RA Approach
RA East Limit
Set Rate
RA Positive
Favor West
Dec Approach
RA West Limit
Dec Axis Enable
RA Negative
RA Button
Favor East
RA Rate
Disable Limits
Set Rate
GoTo
Set
Dec to Switch
Move to Switch
Playback
ENGLISH | 25
Items needed:
1. PC with CFM installed
2. Mini USB cable (Not included)
3. Included NexStar+ Hand Control
4.12VDC 3A power for the mount
Figure 12.2 Updating Hand Control Firmware
Items needed:
1. PC with CFM installed
2. Mini USB cable (Not included)
3. Included NexStar+ Hand Control
* No additional power is required!
User Supplied
Mini USB Cable
NexStar+
Hand Control
User Supplied
Mini USB Cable
12VDC 3A
Power Supply
NexStar+
Hand Control
Aux Port
Appendix A:
Upgrading the Firmware in Your Mount
and Hand Control
Setup overview (Figure 12.1 and 12.2)
To check for new firmware updates, refer to this URL:
http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Plug your NexStar+ hand control into the AUX1 or
AUX2 port.
2. Plug a USB mini cable from your PC to your hand control.
3. Plug power into the CGX-L and power it on.
4. Open Celestron Firmware Manager (CFM)
5. CFM will check your hardware and scan for updates.
CFM will automatically determine which components
will require updating.
6. Proceed to click “Update” in CFM and allow updates
to complete.
Figure 12.1 Updating Mount and Hand Control Firmware
26 | ENGLISH
Appendix B:
Care and Maintenance
The CGX-L mount is sturdy and will last many years when
properly cared for.
Storage
Although the mount and electronics are designed for
outdoor usage, you should not store the mount outside
unless it’s sheltered by an observatory or storage shelter
of some kind (such as a garage). Constant hot, cold,
and humidity extremes can eventually cause wear to the
electronics, mechanical lubrication, and the finish quality of
the mount. Store in a sheltered area away from the Sun.
Keep in a dry place if possible.
If the mount is wet with dew after a night of use, allow the
mount to dry off before storing.
Worm Gear Mesh Adjustment
Required tools: Phillips head screwdriver, 2.5mm Allen
wrench, 2mm Allen wrench
The worm gears in the CGX-L are spring loaded for optimum
mesh against the worm wheel. When adjusted correctly,
the worm exerts a firm but gentle pressure against the
worm wheel. This allows the assembly to accommodate
temperature changes and long-term wear. When the pressure
is correct, the worm and gear mesh properly and the mount
shows very little backlash. If the gear spacing is too large or
the pressure is too light, the amount of backlash can become
noticeable. Do not attempt to make this adjustment until you
have confirmed the backlash warrants it.
WARNING: A small amount of backlash is normal. Do not
overtighten the worm gear mesh. If the mesh is too tight,
the worm may bind against the worm wheel, and damage
could result.
1. Using a Phillips head screwdriver, remove the gear cover
for the axis you intend to adjust (Figure 13).
2. Test the mesh by grabbing hold of the motor and worm
block with your hand and pulling it away from the worm
wheel. The worm block should recoil slightly, causing the
worm gear to back away from the worm wheel slightly.
3. Using a 2mm and 2.5mm Allen wrench, make very
slight adjustments as needed to optimize the gear mesh
(Figure 14).
If the worm block does not recoil, the mesh is too tight,
or the limit screw is pushing the block against the
worm wheel.
- Turn the Range Limit Screw clockwise and
check for recoil.
- Turn the Distance Adjustment Screw clockwise
and check for recoil.
If the worm block recoils but there is noticeable backlash
when the axis is locked.
- Turn the Distance Adjustment Screw
counterclockwise very slightly, only 1/16th of a
turn or less and retest.
- Tighten the Range Limit Screw slightly if the
recoil exceeds approximately 1mm.
Appendix C:
PWI Telescope Control Software
Celestron offers a free download of PWI telescope
control software, which was co-developed by PlaneWave
Instruments. Please download the software from this link.
Instructions on software usage can also be found from the
CGX-L’s product support page.
http://www.celestron.com/support/manuals-software/files/
CGX-L-control-software-download
Figure 13 Removing the gear cover
Distance
Adjustment
Screw
Motor
Range
Limit Screw
Worm
Wheel
Worm
Gear
Worm
Gear
Block
Figure 14 Worm gear mesh
ENGLISH | 27
Reminder: The PWI control software links directly to the USB
port on the mount, instead of the mini USB port on the hand
control. The mini USB port on the hand control is used for
firmware updates or if you wish to control the CGX-L with your
own supplied software that uses ASCOM.
_________________________________________________
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY
A. Celestron warrants your telescope mount to be free from defects
in materials and workmanship for two years. Celestron will repair
or replace such product or part thereof which, upon inspection by
Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As
a condition to the obligation of Celestron to repair or replace such
product, the product must be returned to Celestron together with
proof-of-purchase satisfactory to Celestron.
B. The Proper Return Authorization Number must be obtained from
Celestron in advance of return. Call Celestron at (310) 328-9560
to receive the number to be displayed on the outside of your
shipping container.
All returns must be accompanied by a written statement setting forth
the name, address, and daytime telephone number of the owner,
together with a brief description of any claimed defects. Parts or
product for which replacement is made shall become the property
of Celestron.
The customer shall be responsible for all costs of transportation and
insurance, both to and from the factory of Celestron, and shall be
required to prepay such costs.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any
telescope mount covered by this warranty within thirty days of receipt.
In the event repair or replacement shall require more than thirty days,
Celestron shall notify the customer accordingly. Celestron reserves
the right to replace any product which has been discontinued from its
product line with a new product of comparable value and function.
This warranty shall be void and of no force of effect in the event a
covered product has been modified in design or function, or subjected
to abuse, misuse, mishandling or unauthorized repair. Further, product
malfunction or deterioration due to normal wear is not covered by
this warranty.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR USE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.
THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE THE COVERED
PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS SET FORTH
HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LOST
PROFITS, GENERAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM BREACH OF ANY
WARRANTY, OR ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE ANY CELESTRON PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH
ARE IMPLIED AND WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO A TERM OF TWO YEARS FROM THE
DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Celestron reserves the right to modify or discontinue, without prior
notice to you, any model or style telescope.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your
telescope mount contact:
Celestron
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Monday-Friday 8AM-4PM PST
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian
customers who have purchased this product from an
authorized Celestron dealer in the U.S.A. or Canada. Warranty
outside the U.S.A. and Canada is valid only to customers
who purchased from a Celestron’s International Distributor or
Authorized Celestron Dealer in the specific country. Please
contact them for any warranty service.
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product design and specifications are subject to change without prior
notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age
and older.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 800.421.9649
©2017 Celestron • All rights reserved.
MODE D’EMPLOI
Modèle N°. 91531
MONTURE ÉQUATORIALE ET TRÉPIED
2 | FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste des composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alignement polaire de la monture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alignement polaire précis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Plage de mouvement de la monture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Régler la monture pour les latitudes très hautes ou très basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ports AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Port Autoguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande à main NexStar+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Catalogue des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientation vers un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arborescence du menu principal CGX-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Annexe A: Mettre à jour le micrologiciel de votre monture et de votre commande à main . . . . . . . . . 25
Annexe B: Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Annexe C: Logiciel de contrôle de télescope PWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie limitée Celestron de deux ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FRANÇAIS | 3
Introduction
La monture équatoriale allemande CGX-L et le trépied ont
été conçus pour permettre l’utilisation de votre télescope
en observation visuelle et en astrophotographie. Utilisé
correctement, la CGX-L constitue une plateforme stable,
avec pointage et suivi précis pour votre télescope. Lisez
ces instructions avec soin pour vous familiariser avec la
monture et bien commencer son utilisation.
Avertissement
Ne regardez jamais directement le Soleil à l'œil nu
ou avec un télescope, à moins d'utiliser un filtre adapté.
Cela pourrait entraîner des lésions oculaires
permanentes et irréversibles.
N'utilisez jamais votre télescope pour projeter une
image du Soleil sur une surface quelconque. Une
concentration de chaleur dangereuse peut être
générée à l’intérieur et endommager le télescope et les
accessoires attachés.
Ne jamais utiliser un filtre solaire d'oculaire ou une
cale de Herschel. La concentration de chaleur au sein
du télescope peut entraîner des dommages à ces
accessoires, laissant la lumière du Soleil non filtrée
arriver directement à vos yeux.
Ne jamais laisser le télescope sans surveillance.
Assurez-vous qu'un adulte connaissant les bonnes
procédures d'utilisation soit à côté de votre télescope
en tout temps, surtout lorsque des enfants sont
présents.
Configuration système requise
La CGX-L nécessite une alimentation CC de 12 volts
avec au moins 3 ampères. Un adaptateur secteur CA
vers CC 12V 5A est vendu par Celestron et inclus un
connecteur fileté, dont l’utilisation est recommandée.
Des batteries externes de 12V sont également
capables d’alimenter l’appareil. La monture inclus un
câble d’alimentation CC équipé d’une prise allume-
cigare.
Le télescope doit être équipé d’une barre de monture
en queue d’aronde de format soit G-5/Vixen ou CGE/
Losmandy D. CGX-L peut recevoir l’une ou l’autre de
ces montures sur la selle de queue d’aronde.
Pour garantir les meilleures performances
d’utilisation, le poids total du télescope avec ses
accessoires ne doit pas dépasser 34 kg (75 lbs),
contrepoids non inclus.
Windows 7/10 pour l’utilisation du logiciel de contrôle
du télescope.
Câble USB avec connecteur standard A lorsque
branché dans le port USB de la monture (pour interface
avec un PC seulement).
Liste des composants
Boîte 1: Monture équatoriale 91530-1 CGX-L
Tête de monture équatoriale CGX-L
Clef Allen de 8 mm (captive dans la poignée arrière de la
tête de monture)
Barre de contrepoids et écrou d’arrêt
3 vis à tête hexagonale de 8 mm (pour attacher la tête du
trépied)
Câble d’alimentation CC 12V
Commande à main NexStar+
Boîte 2: Trépied CGX-L
Trépied
Plateau à accessoires
Support du trépied (vissé sur la colonne centrale du
trépied)
Écrou et rondelle
Support de commande à main
Boîte 3: Contrepoids
Contrepoids de 10 kg (22 lbs)
4 | FRANÇAIS
Présentation générale
Figure 1.1 Présentation générale
Leviers de verrouillage de la hauteur
des pieds
Molettes de verrouillage de
queue d’aronde
Poignée de transport
Levier de verrouillage du
mouvement DEC
AD Levier de verrouillage
du mouvement AD
Barre de contrepoids
Contrepoids
Rondelle d’arrêt des
contrepoids
Trépied
Support de commande à main
Plateau à accessoires
Commande à main
Selle de queue d’aronde
Ports Aux 1 et Aux 2 pour la commande
à main et les accessoires
Molettes de réglage d’altitude
Molettes de réglage d'azimut
Poignée de transport
Interrupteur d'alimentation [On/Off]
Voir Figure 1.2
Molettes de verrouillage d’altitude
(un de chaque côté)
AUX 3 et 4, et Autoguider
Voir Figure 1.3
Clef Allen 8 mm
(Située sous la poignée
de transport)
Port d’alimentation
FRANÇAIS | 5
Figure 1.3 Présentation générale
Figure 1.2 Présentation générale
Fenêtres d’observation
des courroies
Port Autoguide
Port USB
Indicateur de latitude
AUX 3 et 4
Port d’alimentation
AUX 1 et 2
Autoguider
Autoguider
Port USB
6 | FRANÇAIS
Montage
Sortez tout le contenu des boîtes et suivez les étapes
suivantes pour assembler votre monture. Si vous avez acheté
la CGX-L seule, alors la boîte comporte un contrepoids de
10 kg (22 lbs). Si vous avez acheté la CGX-L avec un tube
optique de grande taille, des poids supplémentaires peuvent
être inclus pour obtenir l’équilibre.
Note: La clef Allen de 8 mm est présente sous la
poignée arrière de la monture, comme illustré
dans la Figure 1.1.
Installation du trépied
1. Mettez le trépied à la verticale et étirez les pieds, jusqu'à
ce que chacun soit complètement étendu.
2. Retirez l’écrou du support du trépied et la rondelle de la
colonne centrale fixée sur le haut du trépied (Figure 1.2).
3. Positionnez le plateau à accessoires sur la colonne
centrale de manière à ce que les trois bras du plateau
supportent chacun un pied du trépied.
4. Vissez la molette avec la rondelle dans la colonne et serrez
fermement. Le plateau à accessoires ne doit pas pouvoir
bouger dans le trépied.
5. Réglez la hauteur du trépied en ouvrant les leviers de
verrouillage situées sur le bas de chaque pied du trépied.
Réglez ensuite la longueur de chaque pied comme néces-
saire puis resserrez les molettes, une à la fois.
Attacher la monture au trépied
1. Positionnez la tête sur le trépied de manière à ce qu’elle
soit bien posée au niveau de la jonction.
2. Pour améliorer la stabilité de l’ensemble, orientez la
monture de manière à ce que la barre des contrepoids se
trouve au-dessus d’une jambe du trépied, comme illustré
dans les figures Figures 1.1 et 1.2. Notez que vous pou-
vez également positionner la barre des contrepoids entre
deux pieds du trépied, ce qui peut se révéler utile sur les
basses latitudes, en donnant plus de liberté de mouve-
ment aux contrepoids.
3. Utilisez la clef Allen de 8mm (Figure 3) pour serrer les 3
boulons de fixation sur la monture..
Figure 2.1 Positionnement du trépied
Figure 2.2 Positionnement du trépied
Figure 3 Fixer la monture à votre trépied
Plateau à accessoires
Colonne
centrale
Molette et rondelle
du support du trépied
Clef
Allen
Fixation
Boulons
FRANÇAIS | 7
Alignement polaire grossier de la monture
Avant d’ajouter des poids sur le trépied et la monture,
positionnez la monture de manière à ce qu’elle pointe
généralement vers le nord (ou le sud si vous résidez dans
l’hémisphère sud), et réglez votre latitude. Desserrez les
deux molettes de verrouillage de la latitude, puis faites tour-
ner la molette de réglage de la latitude (Figure 1.1) jusqu’à
ce vous ayez grossièrement atteint la valeur indiquée sur la
graduation (Figure 1.2). Resserrez ensuite les molettes de
latitude. L’indicateur de latitude est conçu pour permettre un
alignement polaire grossier. Vous obtiendrez un alignement
polaire plus précis plus tard, avec l’aide de la commande à
main électronique.
Ajouter le ou les contrepoids
Retirez le boulon d’arrêt situé à l’extrémité de la barre des
contrepoids, ajoutez le ou les contrepoids, puis revissez
le boulon d’arrêt sur la barre. Veillez à ce que la barre de
contrepoids pointe toujours vers le bas.
Fixation du tube du télescope sur la monture
1. Assurez-vous que chacun des leviers de verrouillage du
mouvement AD et DEC sont serrés.
2. Desserrez les molettes de la selle de queue d’aronde de
manière suffisante pour permettre d’installer la queue
d’aronde sur la selle. Assurez-vous d’orienter la flèche
dans la même direction que la poignée comportant le label
« Celestron » (Figure 4).
3. Faites glisser la barre en queue d’aronde du télescope sur
la selle de la monture. Fixez le télescope avec les deux
molettes de verrouillage (Figure 5).
La CGX-L peut recevoir la queue d’aronde large de
Celestron de style CGE ainsi que les queues d’aronde de
plus petite taille de style CG-5, qui sont compatibles avec
les queues d’aronde du style Losmandy D(1) et Vixen (2).
1. Vérifiez que votre barre en queue d’aronde de style Losmandy peut être installée,
avant de la fixer de manière plus définitive. Les dimensions et les angles des queues
d'aronde de différents fabricants peuvent varier.
2. Vérifiez que votre barre en queue d’aronde de style Vixen peut être installée, avant
de la fixer de manière plus définitive. Gardez à l’esprit que certaines queues
d’aronde du style Vixen ne sont pas plates et que leur épaisseur varie sur la longueur
de la barre. Il se peut que la longueur de la section platepeut affecter son insertion
sur la selle de la monture.
Équilibrer la monture
Axe d'ascension droite:
Déverrouillez avec précaution le levier de verrouillage du
mouvement AD et positionnez la barre des contrepoids
à l’horizontal. Sans lâcher complètement le télescope,
observez dans quel sens le télescope se penche
naturellement. Faites glisser le contrepoids comme requis
de manière à ce que le télescope ne bouge pas de lui-même
sur l’axe AD lorsque le frein est desserré.
Axe de déclinaison:
La barre des contrepoids à l'horizontale, déverrouillez
avec précaution le levier de verrouillage de mouvement
DEC et observez dans quel sens le tube optique penche
naturellement. Faites glisser le tube optique vers l’avant
ou vers l’arrière jusqu’à obtention de l’équilibre. Si vous
utilisez un grand télescope plus lourd, orientez le télescope
en position d’origine de nouveau avant de desserrer les
molettes de verrouillage de la selle de queue d’aronde
(Figure 6).
Figure 4 Fixer la monture à votre trépied
Figure 5 Queue d’aronde du télescope fixée de manière correcte
Figure 6 Équilibrage de la monture
Flèche d’orientation
de queue d’aronde
Molettes de verrouillage
de queue d’aronde
8 | FRANÇAIS
viseur du télescope puis appuyez sur ENTRÉE.
La monture ajustera automatiquement la vitesse des
moteurs pour effectuer un centrage précis.
4. En utilisant les boutons de direction, centrez l’étoile dans
l’oculaire de votre télescope et appuyez sur ALIGNER.
5. Sélectionnez une seconde étoile depuis la liste et
répétez le processus des étapes 2-4. Lorsqu’il vous est
demandé d’ajouter une étoile de calibration, vous pouvez
soit appuyer sur RETOUR pour terminer l’alignement, ou
pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter une étoile de
calibration.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ajoutez
au moins une étoile de calibration. Cela améliorera la
précision de pointage de votre monture.
6. Lorsqu’il vous est demandé d’« Ajouter une étoile de
calibration », choisissez une étoile dans la liste puis
appuyez sur ENTRÉE. La monture s’orientera de l’autre
côté du méridien et ajoutera une étoile de calibration.
7. Centrez-la dans le viseur, appuyez sur ENTRÉE, centrez
l’étoile dans l’oculaire puis appuyez sur ALIGNER.
8. Lorsqu’il vous est proposé d’ajouter autre une étoile de
calibration, vous pouvez le faire, ou appuyer sur RETOUR
pour terminer l’alignement.
Sélection d'un objet
Sélectionnez dans la base d’objets dans la catégorie
Système Solaire, Étoiles ou Ciel profond. Dans ces menus
(boutons 1, 2 ou 3) vous pouvez sélectionner un objet par
son nom ou par son numéro dans un catalogue reconnu (par
exemple M42 pour Messier 42).
Appuyez sur les boutons 6 et 9 (haut ou bas) pour naviguer
dans une liste de la commande à main. Appuyez sur
ENTRÉE sélectionner un objet de la liste.
Par exemple, pour sélectionner puis orienter sur l’objet du
ciel profond Messier M42:
• Appuyez sur CIEL PROFOND puis ENTRÉE
Défilez vers le bas (bouton 9) sur Messier puis appuyez sur
ENTRÉE.
Appuyez sur « 0-4-2 » sur le clavier, puis sur le
bouton ENTRÉE.
La fonction Sky Tour (bouton 5) est parfaite pour explorer le
ciel sans avoir à utiliser une charte d’étoiles. La fonction Tour
générera une liste des objets les plus intéressants à observer
selon votre position géographique et temporelle.
Figure 8 Ajustements pour alignement polaire
Installation du support de la commande à main
Enroulez la sangle à crochet et boucle autour du pied du
trépied puis placez la commande à main dans le support.
Brancher la commande à main
Branchez la commande à main NexStar+ dans l’un des ports
Aux.
Avertissement: Ne pas brancher la commande à
main dans le port Autoguide. Cela pourrait endommager la
monture ou la commande à main. De manière similaire, ne
pas brancher de câble d’autoguider dans le port Aux sous
risque de dommages.
Position d'origine
La monture est en position « d’origine » lorsque la barre du
contrepoids est orientée vers le bas et que le télescope est
pointé sur l’axe polaire de la monture, comme illustré dans la
Figure 7. Les moteurs intégrés de la monture la placeront sur
sa position d’origine lorsque vous l’allumez (vous pouvez en
savoir plus dans la section « Utilisation de base »), mais vous
pouvez toujours la positionner manuellement avant d’allumer
la monture. Déverrouillez simplement les deux leviers de
verrouillage, et orientez le télescope sur la position désirée.
Alignement polaire de la monture
La fonction aller à électronique est capable de localiser des
objets, même si la monture n’est pas parfaitement alignée sur
l’axe polaire. Cependant, l’alignement polaire est nécessaire
pour garantir le suivi le plus précis possible, et est essentiel
pour l’astrophotographie. Lorsqu’elle est alignée sur l’axe
polaire, une monture équatoriale peut suivre un objet en un
mouvement unique, en le gardant centré dans l’oculaire ou la
caméra.
Le système d’alignement polaire de la CGX-L se compose
d’un compensateur d'altitude et d’un compensateur d'azimut
(Figure 8).
Un viseur polaire facultatif est disponible chez Celestron et
se fixe sur la monture. Le viseur polaire facultatif ne passe
pas au-travers de l’axe AD parce que cette zone est utilisée
pour le câblage intérieur. Si vous n’utilisez pas le viseur
polaire facultatif, vous pouvez effectuer un alignement polaire
grossier en regardant dans le viseur de votre télescope et
orienter la monture jusqu’à ce que Polaris soit centrée dans
l’oculaire de votre télescope. Cela garantira que vous-vous
trouviez dans trois quarts d’un degré du Pôle nord céleste
(PNC).
Commencer
Maintenant que votre monture est assemblée et alignée sur
l’axe polaire, vous pouvez l’allumer.
Allumer la monture
La monture CGX-L peut être alimentée via l’adaptateur pour
batterie de voiture CC 12V, avec au moins 3 ampères. Vous
pouvez également utiliser un adaptateur secteur facultatif
offrant un courant d’au moins 3 ampères. Les adaptateurs
secteur à connecteurs en barillet filetés sont disponibles à la
vente chez Celestron.
Figure 7 Télescope en position d’origine
Molettes de
réglage d’altitude
Molette de ver-
rouillage
d’altitude
Molettes de
réglage d'azimut
FRANÇAIS | 9
Position d’origine et informations de site
1. Branchez la commande à main NexStar+ dans l’un des
ports Aux. Vous pouvez la brancher dans n’importe lequel
des ports Aux 1 à 4.
2. Branchez le câble d’alimentation dans le port
d’alimentation de la monture. Veillez à fixer solidement le
câble d’alimentation avec le connecteur en barillet fileté.
3. Allumez le bouton d’alimentation.
4. Lorsque la commande à main indique « CGX-L Prêt »,
appuyez sur ENTRÉE deux fois. La monture s’oriente alors
sur la position d’origine.
5. Sélectionnez votre position depuis la base de données
Villes ou Site personnalisé.
- Dans la base de données Villes, sélectionnez la ville la
plus proche de vous.
- Si vous sélectionnez Site personnalisé, alors vous devrez
saisir la longitude, la latitude et le fuseau horaire de votre
position.
6. Une fois le site sélectionné, définissez la date et l’heure.
La CGX-L est équipée d’un système RTC (Real-Time
Clock) qui mémorise les informations de la date, de l’heure
et de position jusqu’à la prochaine fois que vous utiliserez
la monture.
Alignement
Conditions à remplir : La monture doit être généralement
alignée sur l’axe polaire, avec les informations de date,
d’heure et de position saisies comme illustré dans cette
étape.
1. Pour obtenir le meilleur alignement possible, choisissez
Alignement deux étoiles puis appuyez sur Entrée. Vous
pouvez choisir depuis Système Solaire, Une étoile,
Dernier alignement, Alignement rapide. Les boutons de
défilement 6 et 9 sont utilisés pour faire défiler n’importe
quelle liste affichée sur la commande à main.
2. Sélectionnez la première étoile dans la liste des étoiles
nommées. Utilisez les boutons de défilement 6 (haut) et
9 (bas) sur le clavier pour faire défiler la liste des étoiles
nommées. Ces dernières sont en effet les plus lumineuses
et donc les plus simples à trouver. Appuyez sur ENTRÉE
lorsque vous avez choisi une étoile adaptée. Si votre
monture est au minimum grossièrement alignée sur l’axe
polaire, alors la monture s’orientera approximativement sur
l’étoile.
La sélection d’étoiles offertes par défaut se trouve à
l’ouest du méridien. Si le ciel est obstrué à l’ouest, vous
pouvez choisir des étoiles présentes à l’est du méridien
en appuyant sur le bouton MENU du pavé numérique.
3. Utilisez les boutons de direction pour orienter le télescope
vers l’étoile nommée sélectionnée et centrez-la dans le
viseur du télescope puis appuyez sur ENTRÉE.
La monture ajustera automatiquement la vitesse des
moteurs pour effectuer un centrage précis.
4. En utilisant les boutons de direction, centrez l’étoile dans
l’oculaire de votre télescope et appuyez sur ALIGNER.
5. Sélectionnez une seconde étoile depuis la liste et
répétez le processus des étapes 2-4. Lorsqu’il vous est
demandé d’ajouter une étoile de calibration, vous pouvez
soit appuyer sur RETOUR pour terminer l’alignement, ou
pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter une étoile de
calibration.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ajoutez
au moins une étoile de calibration. Cela améliorera la
précision de pointage de votre monture.
6. Lorsqu’il vous est demandé d’« Ajouter une étoile de
calibration », choisissez une étoile dans la liste puis
appuyez sur ENTRÉE. La monture s’orientera de l’autre
côté du méridien et ajoutera une étoile de calibration.
7. Centrez-la dans le viseur, appuyez sur ENTRÉE, centrez
l’étoile dans l’oculaire puis appuyez sur ALIGNER.
8. Lorsqu’il vous est proposé d’ajouter autre une étoile de
calibration, vous pouvez le faire, ou appuyer sur RETOUR
pour terminer l’alignement.
Sélection d'un objet
Sélectionnez dans la base d’objets dans la catégorie
Système Solaire, Étoiles ou Ciel profond. Dans ces menus
(boutons 1, 2 ou 3) vous pouvez sélectionner un objet par
son nom ou par son numéro dans un catalogue reconnu (par
exemple M42 pour Messier 42).
Appuyez sur les boutons 6 et 9 (haut ou bas) pour naviguer
dans une liste de la commande à main. Appuyez sur
ENTRÉE sélectionner un objet de la liste.
Par exemple, pour sélectionner puis orienter sur l’objet du
ciel profond Messier M42:
• Appuyez sur CIEL PROFOND puis ENTRÉE
Défilez vers le bas (bouton 9) sur Messier puis appuyez sur
ENTRÉE.
Appuyez sur « 0-4-2 » sur le clavier, puis sur le
bouton ENTRÉE.
La fonction Sky Tour (bouton 5) est parfaite pour explorer le
ciel sans avoir à utiliser une charte d’étoiles. La fonction Tour
générera une liste des objets les plus intéressants à observer
selon votre position géographique et temporelle.
Figure 8 Ajustements pour alignement polaire
10 | FRANÇAIS
Alignement polaire précis
La fonction All-Star Polar Alignement de Celestron vous
permet d’effectuer un alignement polaire précis sans utiliser
Polaris ni un viseur polaire. Cette méthode d’alignement
polaire assistée par logiciel vous permet de sélectionner une
étoile facile à observer.
Conditions à remplir: La CGX-L doit d’abord être alignée
avec Deux étoiles, Une étoile, ou Système Solaire.
1. Sélectionnez une étoile brillante observable dans la
base de données de la commande à main NexStar.
Orientez le télescope vers l’étoile.
2. Appuyez sur ALIGNER. Sélectionnez « Alignement
polaire » puis « Aligner la monture » depuis la liste.
3. Le télescope sera alors ré-tua à l’étoile et vous
demande de centrer dans l’oculaire afin de
« synchroniser » sur les étoiles. Appuyez sur ENTRÉE,
Centrez l’étoile avec les touches fléchées, puis appuyez
sur ALIGNER à synchroniser sur l’étoile.
4. Appuyez sur ENTRÉE et le télescope se tua à la
position que l’étoile soit si il étaient précisément polaire
alignés. À ce stade, ne pas utiliser la commande
manuelle au centre de l’étoile.
5. Utilisez les réglages de latitude et d'azimut pour placer
l'étoile au centre de l'oculaire.
6. Appuyez sur ALIGNER.
La monture est maintenant précisément alignée polairement.
Vous pouvez maintenant utiliser la monture sans effectuer un
nouvel alignement Go to.
Champ de mouvement de la
monture
Limitation de champ logicielle
La CGX-L utilise un limiteur logiciel pour les capteurs
qui détecte lorsque la monture s’approche de ses limites
mécaniques. Lorsque la monture atteint le détecteur,
les moteurs ralentissent puis s’arrêtent et le message
d’avertissement « Détecteur de limite » apparaît. La monture
ne se déplacera plus dans la direction dont le détecteur a
été déclenché.
Limitation de champ mécanique
La CGX-L comporte des câblages internes, elle est donc
conçue pour ne pas pouvoir s’orienter au-delà d’une certaine
limite. Chaque axe est limité par un limiteur matériel. Cette
limitation de champ de mouvement peut également aider à
réduire les interférences non voulues entre le télescope et la
monture ou le trépied. Si pour une raison inconnue la
monture dépasser la limitation logicielle (ou si les leviers de
verrouillage de mouvement sont ouverts et que la monture
est déplacée manuellement), la monture sera arrêtée par ces
limiteurs matériel. Le limiteur AD (Figure 9.1) permet de
suivre 20° au-delà du méridien. Si vous ne surveillez pas la
monture pendant qu’elle suit un objet, elle s’arrêtera
automatiquement avant d’atteindre un limiteur matériel. Le
limiteur DEC (Figure 9.2) donne assez de champ pour
pivoter vers n’importe quelle portion du ciel.
Figure 9.1 Un côté du limiteur AD matériel
Figure 9.2 Un côté du limiteur DEC matériel
FRANÇAIS | 11
Régler la monture pour les latitudes très
hautes ou très basses
La tête EQ peut être installée sur le trépied selon trois positions
différentes pour optimiser le centre d’équilibre sur le trépied, ou pour
disposer de plus de champ lors de l’observation à basses latitudes. De
plus, la tête EQ peut être positionnée de manière à ce que la barre de
contrepoids soit directement au-dessus d’un pied du trépied (cela est
recommandé par défaut), ou pivoter pour que la barre de contrepoids soit
entre deux des pieds du trépied pour augmenter le champ d’orientation
en latitude.
1. Retirez la tête du trépied en retirant les quatre vis à tête creuse.
2. Retirez avec précaution les huit vis à tête creuse situées sous la tête.
Une fois retirées, le mécanisme de réglage d’altitude sera la seule
chose retenant la tête EQ à la plaque inférieure (Figure 10.1).
3. Faites tourner la molette de réglage d’altitude jusqu’à ce que les trous
filetés du dessous de la monture soient alignés sur ceux que vous
souhaitez utiliser. Déplacez la plaque vers l’avant (dans la direction
du bras des contrepoids) si vous souhaitez utiliser des latitudes plus
faibles. Déplacez la plaque vers l’arrière (dans la direction opposée
au bras des contrepoids) si vous souhaitez utiliser des latitudes plus
élevées (Figure 10,2).
Port USB sur la monture
Le port USB sur la CGX-L fait office d’interface pour votre PC lorsque vous
souhaitez utiliser un logiciel de contrôle de télescope dédié. Branchez
simplement un câble USB de type B entre le port USB de la monture et un
port de votre PC. La monture doit alors installer et assigner automatiquement
un port COM pour vos dispositifs.
Le port USB de la monture n’est pas prévu pour la connexion avec le
logiciel de contrôle ASCOM ou autre logiciel tierce partie. Pour contrôler
votre monture via ASCOM, connectez votre PC à la commande à main
NexStar+ via le port mini USB.
Port Mini USB sur la commande à main NexStar+
Le port Mini USB de la commande à main peut être utilisé pour la connexion à
votre PC pour ces raisons:
1. Pour mettre à jour le micrologiciel de la commande à main ou de la carte de
contrôle des moteurs.
2. Pour faire l’interface avec un logiciel tierce partie utilisant le système ASCOM.
Ports aux
Les ports Aux 1 et Aux 2 peuvent être utilisés avec la commande à main
NexStar+, ou avec des accessoires optiques optionnels comme StarSense
AutoAlign et le module Wi-Fi SkyPortal.
La CGX-L est équipée de deux ports Aux supplémentaires situés sous la selle
de la queue d’aronde. Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires identiques
sur ces ports Aux. Ils sont solidaires du mouvement de déclinaison de la
monture, et en fonction de la configuration de vos câbles, ils peuvent être
pratiques pour brancher vos accessoires.
Ports Autoguide
Le port Autoguide doit être utilisé uniquement avec les relais de caméra
autoguide.
ATTENTION: Ne jamais brancher la commande à main NexStar+ ni un
autre accessoire au port autoguide. Cela pourrait entraîner des dommages.
La CGX-L est équipée d’un port d’autoguidage redondant, localisé à côté des
ports Aux 3 et Aux 4, près de la selle de la queue d’aronde. Vous ne pouvez
utiliser qu’un port autoguide à la fois. Le port redondant est présent pour vous
offrir de la flexibilité concernant le point de branchement de vos câbles.
Figure 10.2 Changer la position de la monture sur
la tête du trépied.
POSITION PAR DÉFAUT
POSITION ARRIÈRE
POSITION AVANT
Figure 10.1
Vis à tête creuse
fixant la plaque de
base
Plaque de base
12 | FRANÇAIS
Commande à main NexStar+
1. Afficheur à cristaux liquides (LCD): Rétroéclairage
rouge pour une vision nocturne confortable des informations
du télescope et du déroulement de texte. Retirez le film
transparent de l'écran avant d'utiliser.
2. Alignement: Indique au télescope de commencer la
procédure d'alignement par défaut. Est également utilisé
pour sélectionner une étoile ou objet comme position
d'alignement.
3. Boutons de direction: Permet le contrôle complet de votre
télescope dans toute direction. Utiliser les clés de direction
pour centrer les objets dans l'oculaire ou pour orienter
manuellement votre télescope.
4. Boutons de catalogue: Permet l'accès direct à chacun des
catalogues principaux dans la base de données de milliers
d'objets.
Votre télescope contient les catalogues suivants dans sa base
de données:
Système Solaire- Les 7 planètes de notre système solaire
plus la Lune, le Soleil et Pluton.
Étoiles- Listes personnalisées des étoiles les plus
brillantes, étoiles doubles, étoiles variables, constellations et
astérismes.
Ciel Profond- Listes personnalisées des meilleures
galaxies, nébuleuses et amas ainsi que la totalité du
catalogue Messier et objets de la liste NGC
5. Identifier: Recherche dans la base de données du
télescope et affiche le nom et distances décalées des objets
correspondants les plus proches.
6. Menu: Affiche les fonctions de paramétrage et d'utilitaires,
tels que taux de pistage et objets définis par l'utilisateur et
autres.
7. Option (Logo Celestron): Fonctionne comme le bouton
MAJ d’un clavier et peut être utilisée en combinaison avec
d'autres boutons pour accéder à d'autres fonctions et
caractéristiques plus avancées éventuellement ajoutées lors
de mises à jour futures du micrologiciel.
8. Entrée: Appuyer sur ENTRÉE vous permet de sélectionner
toute fonction du télescope, d'accepter les paramètres saisis
et orienter le télescope vers les objets affichés.
9. Retour: RETOUR permet de quitter le menu courant et
d’afficher le précédent niveau du chemin de menu. Appuyez
sur RETOUR de manière répétée pour revenir au menu
principal ou pour effacer des données saisies par erreur.
10. Sky Tour: Active le mode tour guidé, lequel recherche tous
les meilleurs objets célestes et oriente automatiquement
votre télescope vers ces objets.
11. Boutons de défilement: Utilisé pour défiler vers le HAUT
ou le BAS dans toute liste de menu. Un symbole de flèche
double à la droite de l'écran signifie que les boutons de
défilement peuvent être utilisées pour voir des informations
supplémentaires. Les boutons ont une forme surélevée pour
les retrouver facilement sans regarder.
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
12. Vitesse des moteurs: Semblable au bouton de Taux sur la
commande manuelle NexStar originale, il permet de modifier
la vitesse du moteur lorsqu'on appuie sur les boutons de
direction.
13. Informations sur objet: Affiche les coordonnées et les
informations importantes sur les objets sélectionnés depuis
la base de données de votre télescope.
14. Port Mini USB (câble non inclus): Permet d'effectuer
la connexion du télescope pour le contrôler avec le logiciel
installé sur un PC, ou des mises à jour du micrologiciel.
15. Menu d'aide: Dans les mises à jour futures du micrologiciel,
ce bouton offrira des astuces de dépannage. Pour simplicité,
est actuellement utilisé comme raccourci au catalogue
Messier.
Figure 11
14
Figure 11.2
FRANÇAIS | 13
Sélection d'un objet
Dès que le télescope est aligné correctement, vous pouvez
sélectionner un objet dans n'importe quel catalogue de
la base de données de commande à main NexStar+. La
commande à main comporte une touche dédiée à chaque
catégorie d'objets contenus dans sa base de données
Système Solaire, Étoiles et Ciel profond.
Système SolaireLe catalogue Système Solaire
affichera toutes les planètes (et la Lune) dans notre
Système Solaire qui sont actuellement visibles dans le
ciel. Pour permettre au soleil d'être affiché en option dans
la base de données, reportez-vous à l'option Permettre
soleil dans la section Paramètres de base de données du
manuel.
Étoiles – Le catalogue Étoiles affiche une liste
personnalisée des étoiles les plus brillantes, étoiles
doubles (binaires), étoiles variables et astérismes
remarquables.
Ciel Profond – Le catalogue Ciel Profond affiche
une liste des meilleures Galaxies, Nébuleuses et amas
d'étoiles, ainsi que le Messier complet et objets NGC.
Il existe a également une liste alphabétique de tous les
objets du ciel profond en ordre de nom commun.
Utilisez les boutons de défilement pour défiler à travers
les catalogues afin de trouver l'objet que vous désirez
observer. Lors d'un défilement à travers une longue liste
d'objets, maintenir enfoncé le bouton HAUT ou BAS vous
permettra de défiler plus rapidement à travers le catalogue.
Orientation vers un objet
Dès que l'objet sélectionné est affiché sur l'écran de la
commande à main, vous avez deux options:
Appuyez sur le bouton INFOS SUR L'OBJET.
Cela vous donnera de l'information utile sur l'objet
sélectionné tel que magnitude, constellation et information
supplémentaire sur les objets les plus populaires.
- Utiliser les flèches HAUT/BAS pour faire défiler les
infos sur l'objet sélectionné
- Utiliser le bouton RETOUR pour retourner à la base de
données de l'objet
Appuyez sur le bouton ENTRÉE. Cela orientera
automatiquement le télescope vers les coordonnées de
l'objet affiché sur la commande. Tandis que le télescope
s'oriente vers l'objet, l'utilisateur peut toujours accéder
à plusieurs fonctions de la commande manuelle(tel
qu'afficher l'information sur l'objet).
NOTE: Les catalogues Messier, NGC et SAO nécessitent
la saisie d’une désignation numérique. Dès que vous
avez appuyé sur le bouton correspondant au catalogue
en question et sélectionné le catalogue Messier, NGC ou
SAO, vous verrez un curseur clignotant indiquant que vous
être en mode de saisie numérique.
Saisissez le numéro de catalogue correspondant à l'objet
que vous désirez voir. Appuyez sur ENTRÉE pour faire
orienter le télescope vers l'objet, ou maintenez enfoncé le
bouton OPTION (logo Celestron) et appuyez sur INFO
OBJET pour consulter l'information sur l'objet sélectionné.
ATTENTION: Ne faites jamais pivoter le télescope
lorsque quelqu'un est entrain de regarder dans l'oculaire.
Le télescope peut se déplacer à haute vitesse et des
blessures pourraient en résulter.
Touche de vitesse des moteurs
Le bouton VITESSE DE MOTEUR, semblable au bouton
Taux sur la commande à main NexStar originale, permet
de modifier instantanément la vitesse des moteurs de
taux d'orientation à haute vitesse vers un taux de guidage
précis ou n'importe quel taux entre les deux. Chaque taux
correspond à un numéro sur le clavier numérique de la
commande à main. Le numéro 9 est le taux le plus rapide
(approximativement 3,5° par seconde, dépendant du
montage) et est utilisé pour s'orienter entre les objets et
localiser les alignements d'étoiles. La touche numéro 1 est
la vitesse la plus lente (demi sidéral) et peut être utilisée
pour un centrage précis des objets dans l'oculaire.
Pour modifier la vitesse des moteurs:
Appuyez sur le bouton VITESSE DU MOTEUR sur
la commande à main. L'afficheur à cristaux liquides
affichera la vitesse actuelle des moteurs.
Appuyez sur le numéro de la commande à main qui
correspond à la vitesse désirée.
La commande à main a une caractéristique «bouton
double» qui permet d'accélérer la vitesse des moteurs
sans avoir à spécifier de vitesse. Pour utiliser cette
caractéristique, appuyer simplement sur la flèche qui
correspond à la direction d'orientation désirée du
télescope. Tout en appuyant sur cette touche, appuyez
sur la touche de navigation opposée. Ceci augmentera la
vitesse de d'orientation à son maximum.
Lorsque vous utilisez les boutons de direction HAUT/
BAS, les taux d'orientation les plus lents (6 et moins)
déplacent les moteurs en direction opposée des taux
d'orientation plus rapides (7 - 9). Ceci est effectué pour
qu'un objet s'oriente dans la bonne direction lorsque vous
regardez dans l'oculaire (c.-à-d. appuyer sur la flèche HAUT
déplacera l'étoile vers le haut dans le champ de vision de
l'oculaire). Mais, si vous utilisez l'un des taux de pivot les
moins élevés (6 et moins) pour effectuer le centrage dans
le starpointer, alors vous devrez utiliser les boutons de la
direction opposée.
14 | FRANÇAIS
Menu du contrôle manuel
Le menu « Contrôle manuel » vous permet de personnaliser
certaines caractéristiques du contrôle manuel NexStar+. Pour
accéder à ce menu, appuyez sur le bouton MENU (#7 sur le
pavé numérique) et utilisez les boutons de défilement pour
sélectionner « Contrôle manuel » puis appuyez sur ENTRÉE.
Utilisez les boutons de défilement pour choisir l'une des
options suivantes:
Contrôle d'éclairage: Pour régler de manière
indépendante l'éclairage des boutons et de l'écran LCD.
Menu de Défilement: Pour régler la vitesse à laquelle les
mots défilent sur l'écran LCD.
Activer les caractères gras: Pour modifier le format de
police des caractères affichés à l'écran LCD entre normal
et gras.
Définir le Contraste: Utilisez les boutons de défilement
pour régler le contraste de l'écran LCD.
Langue d'interface: Pour modifier le langage d'affichage
de l'écran LCD.
NOTE: L'option de langage peut également s'afficher lors de
la première utilisation du contrôle manuel. Cette option peut
également être affichée en maintenant le bouton Option (le
logo Celestron) pendant 10 secondes pendant l'allumage du
télescope.
Procédures d'alignement
Pour que le télescope pointe avec précision vers des objets
dans le ciel, il doit d'abord être aligné sur des positions connues
(étoiles) dans le ciel. Avec cette information, le télescope peut
créer un modèle du ciel, qu'il utilise pour localiser n'importe quel
objet avec des coordonnées connues. Il y a plusieurs façons
d'aligner votre télescope avec le ciel selon les informations que
l'utilisateur est en mesure de fournir:
Alignement deux étoiles utilise les informations horaires/
de lieu et permet à l'utilisateur de choisir les deux étoiles vers
lesquelles le télescope s'orientera automatiquement.
Alignement une étoile utilise les mêmes informations
horaires/de lieu mais n'utilise qu'une étoile pour l'alignement.
Alignement Système Solaire affichera une liste des
objets visibles en plein jour (planètes et la Lune) disponibles
actuellement afin d'aligner le télescope.
Alignement Rapide requiert que vous entriez la même
information que vous le feriez avec la procédure Alignement
deux étoiles. Cependant, au lieu d'orienter les deux étoiles
d'alignement pour le centrage et l'alignement, le télescope
n'utilise qu'une étoile pour modéliser le ciel basé sur
l'information entrée.
Dernier alignement permet de recharger automatiquement
le dernier alignement et positionnement effectué. La fonction
Dernier alignement est aussi pratique comme sécurité au cas
où le télescope perdrait l'alimentation.
Alignement deux étoiles
L'alignement deux étoiles permet à l'utilisateur de
sélectionner deux étoiles avec lesquelles effectuer
l'alignement du télescope. Pour aligner votre télescope à
l'aide de la méthode deux étoiles:
1. Sélectionner Alignement deux étoiles à partir des options
d'alignement. Selon les informations de date et d'heure
saisies, la commande à main sélectionnera et affichera
automatiquement une étoile brillante située au dessus de
l'horizon.
Appuyez sur ENTRÉE pour définir cette étoile comme
première étoile d'alignement.
Si pour une raison ou une autre cette étoile n'est pas
visible (par exemple un arbre ou un bâtiment), appuyez
sur RETOUR pour que la commande à main sélectionne
automatiquement la prochaine étoile brillante.
Vous pouvez également utiliser les touches haut/bas
pour parcourir la liste complète des étoiles nommées, et
ainsi sélectionner n'importe laquelle des deux-cent étoiles
d'alignement disponibles.
2. Dès que l'orientation est terminée sur la première étoile,
l'afficheur demander d’utiliser les flèches pour aligner
l'étoile sélectionnée avec la croix de visée au centre du
chercheur. Une fois centré dans le chercheur, appuyer sur
ENTRÉE. L'afficheur vous demandera alors de centrer
l'étoile dans le champ de vision de l'oculaire. Lorsque
l'étoile est centrée, appuyer sur ALIGNER pour accepter
cette étoile en tant que première étoile d'alignement.
3. Une fois la première étoile saisie, la commande à main
sélectionnera automatiquement une seconde étoile, et
vous devrez alors effectuer cette procédure de nouveau.
Une fois l'alignement effectué sur les deux étoiles,
l'affichage vous demandera si vous désirez ou non ajouter
des étoiles de calibration additionnelles. Les étoiles
de calibration sont utilisées pour améliorer la précision
de pointage de votre télescope en compensant les
désalignements mécaniques subtiles entre le système
optique et la monture. C'est pourquoi il est en général une
bonne idée d'ajouter au moins une étoile de calibration
pour améliorer la précision d'alignement de la monture sur
le ciel.
4. Appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner l'étoile de
calibration. Sélectionnez l'étoile de la même manière
que précédemment avec les deux étoiles d'alignement
puis appuyez sur ENTRÉE. Vous remarquerez que
toutes les étoiles de calibration sont situées dans le
côté opposé de ce côté du ciel (méridien) comparé aux
étoiles d'alignement originales. Cela est essentiel pour le
processus de calibration précis de la monture. Enfin, vous
pouvez choisir d'ajouter plus d'étoiles de calibrations ou
appuyer sur RETOUR pour mettre fin au processus.
Note: Filtrage Est/Ouest – pour garantir les meilleures
performances de pointage sur ciel total, votre monture
électronique filtre et sélectionne automatiquement
ses étoiles d'alignement initiales de manière à ce que
les deux premières étoiles d'alignement se trouvent
d'un côté du méridien et que toute autre étoile se
trouve à l'opposé du méridien, comme indiqué par les
lettres « O » et « E » dans le coin supérieur droit de
l'écran LCD. Le filtrage Est/Ouest peut être modifié
en appuyant simplement sur le bouton MENU à tout
moment pendant le processus d'alignement.
FRANÇAIS | 15
Astuces pour l'ajout d'étoiles de calibration:
Bien que pour l'observation de divertissement, les étoiles
de calibration supplémentaires ne soient pas nécessaires,
il est recommandé d'en ajouter autant que possible pour
obtenir une précision de pointage optimale.
Les étoiles de calibrations proches de l'équateur céleste
sont plus adéquates que celles situées près des pôles
célestes.
Bien que les étoiles de calibration ne soient pas
nécessaires si la monture n'a pas été déplacée depuis
l'alignement/la calibration initial, il pourrait être nécessaire
d'effectuer la calibration de nouveau si le tube optique à
été déplacé pour quelque raison que ce soit.
Note: Méridien - Une ligne de référence imaginaire dans
le ciel qui commence au pôle Nord céleste et se termine au
pôle Sud céleste et passe par le zénith. Si vous êtes face au
sud, le méridien commence à partir de votre horizon sud et
passe directement au-dessus du pôle Nord céleste.
Alignement rapide
L'alignement rapide utilise les informations de date et d'heure
saisies au démarrage pour aligner le télescope. Cependant,
au lieu d'orienter les deux étoiles d'alignement pour le
centrage et l'alignement, le télescope n'utilise qu'une étoile
pour modéliser le ciel basé sur l'information entrée. Cela
vous permettra d'orienter vers les coordonnées d'objets
brillants comme la Lune et des planètes et donnera au
télescope l'information nécessaire pour suivre les objets
dans toute partie du ciel (selon la précision de l'alignement
polaire). Alignement rapide n'est pas destiné à être utilisé
pour localiser de petits objets ou objets de faible intensité du
ciel profond ou pour suivre précisément des objets pour être
photographiés.
Pour utiliser Alignement rapide, sélectionnez simplement
Alignement rapide dans la liste des options d'alignement
et appuyez sur ENTRÉE. Le télescope utilisera
automatiquement les paramètres de date et d'heure pour
s'aligner sur le ciel et affichera le message Aligné avec
succès.
Note: Une fois Alignement rapide effectué. vous pouvez
utiliser la fonction Réalignement (plus loin dans cette
section) pour améliorer la précision de pointage du
télescope.
Dernier alignement
Ma méthode Dernier alignement chargera automatiquement
les dernières positions d'index mémorisées pour continuer
à utiliser l'alignement effectué lorsque le télescope à été
éteint pour la dernière fois. Cette fonctionnalité est utile par
exemple en cas de perte d'alimentation accidentelle.
Ré-alignement
La monture possède une fonction de réalignement qui vous
permet de remplacer la(les) étoile(s) d'alignement avec une
nouvelle étoile ou objet céleste. Cela peut se révéler utile
dans plusieurs situations:
Si vous observez depuis quelques heures, vous
remarquerez que vos deux étoiles d'alignement originales
se sont considérablement déplacées vers l'ouest.
(Rappelez-vous que les étoiles se déplacent à une vitesse
de 15° par heure). Aligner sur une nouvelle étoile dans
la partie est du ciel améliorera la précision de pointage,
spécialement sur des objets dans cette partie du ciel.
Si vous avez aligné votre télescope en utilisant la méthode
Alignement rapide, vous pouvez utiliser le réalignement
pour aligner vers un objet maintenant visible dans le ciel.
Cela améliorera la précision de pointage de votre télescope
sans avoir à entrer d'information supplémentaire.
Si vous avez utilisé la fonction d'alignement polaire assistée
par ordinateur et avez déplacé la monture manuellement,
il pourrait être nécessaire d'effectuer la procédure
d'alignement de nouveau.
Pour remplacer une étoile d'alignement existante avec une
nouvelle étoile d'alignement:
1. Sélectionner l'étoile souhaitée (ou objet) de la base de
données et orienter vers celui-ci.
2. Centrez l'objet avec soin dans l'oculaire.
3. Une fois centré, appuyer sur RETOUR pour revenir au
menu principal.
4. Une fois le message CGX-L Prêt affiché, appuyez sur
ALIGNER pour sélectionner une étoile d'alignement
parmi les options disponibles.
5. L'afficheur vous demandera alors quelle étoile
d'alignement vous désirez remplacer. Utilisez les touches
de défilement HAUT et BAS pour sélectionner l'étoile
d'alignement à remplacer, et appuyez sur ENTRÉE. Il est
préférable de remplacer l'étoile la plus proche du nouvel
objet. Cela espacera vos étoiles d'alignement à travers le
ciel.
6. Appuyer sur ALIGNER pour effectuer la modification.
16 | FRANÇAIS
Catalogue des objets
Sélection d'un objet
Dès que le télescope est aligné correctement, vous pouvez
sélectionner un objet dans n'importe quel catalogue de la
base de données de commande à main NexStar+. La com-
mande à main comporte une touche dédiée à chaque caté-
gorie d'objets contenus dans sa base de données Système
Solaire, Étoiles et Ciel profond.
Système Solaire – Le catalogue Système Solaire affi-
chera toutes les planètes (et la Lune) dans notre Système
Solaire et qui sont actuellement visibles dans le ciel. Pour
activer l'affichage du soleil comme objet sélectionnable
dans la base de données, reportez-vous à l'option Soleil du
menu Télescope.
Étoiles – Le catalogue Étoiles affiche une liste personnali-
sée des étoiles les plus brillantes, étoiles doubles (binaires),
étoiles variables et astérismes remarquables.
Ciel Profond – Le catalogue Ciel Profond affiche une liste
des meilleures Galaxies, Nébuleuses et amas d'étoiles,
ainsi que le Messier complet et objets NGC. Il existe a
également une liste alphabétique de tous les objets du ciel
profond en ordre de nom commun.
Utilisez les touches de DÉFILEMENT pour défiler à travers
les catalogues afin de trouver l'objet que vous désirez voir.
Lors d'un défilement à travers une longue liste d'objets,
maintenir enfoncé le bouton HAUT ou BAS vous permettra
de défiler plus rapidement à travers le catalogue.
Orientation vers un objet
Dès que l'objet sélectionné est affiché sur l'écran de la com-
mande à main, vous avez deux options:
Appuyez sur le bouton INFOS SUR L'OBJET. Cela
vous donnera de l'information utile sur l'objet sélectionné tel
que magnitude, constellation et information supplémentaire
sur les objets les plus populaires.
Utiliser les flèches HAUT/BAS pour défiler à travers
l'info de l'objet sélectionné
Utiliser le bouton RETOUR pour retourner à la base de
données des objets.
Appuyez sur le bouton ENTRÉE. Cela orientera automa-
tiquement le télescope vers les coordonnées de l'objet
affiché sur la commande. Tandis que le télescope s'oriente
vers l'objet, l'utilisateur peut toujours accéder à plusieurs
fonctions de la commande manuelle(tel qu'afficher l'infor-
mation sur l'objet).
NOTE: Les catalogues Messier, NGC et SAO nécessitent
la saisie d’une désignation numérique. Dès que vous
avez appuyé sur le bouton correspondant au catalogue
en question et sélectionné le catalogue Messier, NGC ou
SAO, vous verrez un curseur clignotant indiquant que vous
être en mode de saisie numérique. Saisissez le numéro de
catalogue correspondant à l'objet que vous désirez voir.
Appuyez sur ENTRÉE pour faire orienter le télescope vers
l'objet, ou maintenez enfoncé la touche OPTION (logo
Celestron) et appuyez sur INFO OBJET pour consulter les
informations sur l'objet sélectionné.
ATTENTION: Ne faites jamais pivoter le télescope
lorsque quelqu'un est entrain de regarder dans l'ocu-
laire. Le télescope peut se déplacer à haute vitesse
et des blessures pourraient en résulter.
Bouton SkyTour
La monture CGX-L offre une fonction de tour qui permet
à l'utilisateur de choisir un objet intéressant dans une liste
construite selon la date et l'heure à laquelle vous observez.
La visite automatique affichera seulement les objets
contenus dans le catalogue et selon les limites du filtre
personnalisé. Pour activer la fonction de visite guidée,
appuyez sur SKY TOUR sur le bloc de commande.
1. Appuyez sur le bouton SKY TOUR de la commande à main.
2. Utilisez les boutons de DÉFILEMENT pour sélectionner À
ne pas rater cette nuit.
3. La monture CGX-L pivotera automatiquement en azimut par
rapport à sa position d'origine, ce qui aidera à éviter l'enrou-
lement du câble d'alimentation durant le tour.
4. La commande à main affichera les meilleurs objets à obser-
ver qui sont actuellement dans le ciel.
Pour obtenir de l'information et données sur l'objet affiché,
appuyer sur INFO OBJET. Appuyez une fois pour afficher
les coordonnées de l'objet. Appuyez de nouveau pour
afficher les coordonnées de l'objet. Appuyez dessus de
nouveau pour afficher le texte descriptif. Appuyez sur
BACK pour revenir à l'écran précédent.
Pour orienter le télescope vers l'objet affiché, appuyez sur
ENTRÉE.
Pour voir le prochain objet de la visite, appuyez sur BAS.
Bouton d'identification
Appuyez sur le bouton IDENTIFIER pour rechercher dans
le catalogue des bases de données de la monture et afficher
les noms et distances angulaires des objets correspondants
les plus proches, en relation avec la position actuelle. Cette
fonction peut être utile dans deux cas. Tout d'abord, elle peut
permettre d'identifier un objet non identifié contenu dans le
champ de l'oculaire. De plus, le mode Identification peut être
utilisé pour trouver d'autres objets célestes qui sont proches
des objets observés.
Par exemple, si votre télescope est pointé sur l'étoile la plus
brillante de la constellation de la Lyre, choisir Identification la
nommera à coup sûr comme Vega. Mais, la fonction IDEN-
TIFIER effectuera aussi une recherche dans le catalogue
NGC et bases de données du Système Solaire et affichera
toute planète ou objet du ciel profond dans son environne-
ment proche. Dans cet exemple, la nébuleuse en anneau
(M57) serait affichée comme se trouvant à environ 6° de
distance.
La luminosité et proximité des objets affichés peuvent être
définies à l'aide du filtre Identify dans Telescope Setup.
FRANÇAIS | 17
Boutons de direction
Le contrôle manuel contient quatre boutons de direction
situés au centre de celui-ci qui contrôlent le déplacement
du télescope en altitude (haut et bas) et azimut (gauche et
droite). La vitesse de mouvement peut être définie selon 9
vitesses.
1 = 1/2x 6 = .3° / sec 64x
2 = 1x 7 = 1° / sec
3 = 4x 8 = 2° / sec
4 = 8x 9 = 3° / sec
5 = 16x
Bouton vitesse du moteur
Le bouton VITESSE DU MOTEUR (12) vous permet
de modifier immédiatement la vitesse de mouvement des
servomoteurs sur une plage allant de haute vitesse à
précision selon la situation. Chaque taux correspond à un
numéro du pavé numérique. Le numéro 9 est la vitesse la
plus rapide et est utilisé pour s'orienter entre les objets et
localiser les étoiles d'alignement. Le numéro 1 constitue la
vitesse la moins élevée (sidéral 2x) et peut être utilisé pour le
centrage précis des objets dans l'oculaire. Pour modifier la
vitesse des moteurs:
Appuyez sur le bouton VITESSE DU MOTEUR sur la com-
mande à main. L'écran LCD affiche la vitesse actuelle.
Appuyez sur le numéro de la commande à main qui corres-
pond à la vitesse désirée.
La commande à main a une caractéristique « bouton double
» qui permet d'accélérer la vitesse des moteurs sans avoir
à spécifier la vitesse. Pour utiliser cette caractéristique, ap-
puyer simplement sur la flèche qui correspond à la direction
d'orientation désirée du télescope. Tout en maintenant ce
bouton appuyé, pressez la direction opposée. Ceci augmen-
tera la vitesse de pivotement (orientation) à son maximum.
Lorsque vous utilisez les boutons HAUT et BAS de la
commande à main, les taux les moins élevés (6 et moins)
déplacent les moteurs dans la direction opposée de celle
utilisée pour les taux les plus élevés (7 - 9). Ceci est mis
en place pour faire en sorte qu'un objet se déplace dans la
direction appropriée lorsque vous observez par l'oculaire (par
ex., appuyez sur le bouton haut déplacera l'étoile vers le haut
lorsque dans le champ de vision de l'oculaire). Mais, si vous
utilisez l'un des taux de pivot les moins élevés (6 et moins)
pour effectuer le centrage dans le starpointer, alors vous
devrez utiliser les boutons de la direction opposée.
Touche Aide
Dans les mises à jour futures du micrologiciel, ce bouton
offrira des astuces de dépannage. Pour simplicité, est actuel-
lement utilisé comme raccourci au catalogue Messier.
Bouton menu
La monture CGX-L contient plusieurs fonctions de réglage
définies par l'utilisateur conçues pour donner le contrôle des
différentes fonctions du télescope à l'utilisateur. Toutes les fonc-
tions et outils peuvent être atteintes en appuyant sur MENU et
en faisant défiler pour choisir les options ci-dessous.
Menu Suivi
Mode Suivi - cela permet de choisir la manière dont le téles-
cope suit un objet selon le type de monture utilisée pour suppor-
ter le télescope. Le produit possède trois différents
EQ Nord - Pour suivre le ciel lorsque le télescope est aligné
dans l'hémisphère nord.
EQ Sud - Pour suivre le ciel lorsque le télescope est aligné
dans l'hémisphère sud.
Désactivé - Lors de l'utilisation du télescope pour observation
terrestre (terrain) la pistage peut être désactivé afin que le
télescope ne bouge pas.
Taux de suivi — En plus d'être capable de déplacer le téles-
cope avec les boutons de la commande à main, votre télescope
suivra continuellement un objet céleste alors qu'il se déplace
dans le ciel nocturne. La vitesse de suivi peut être définie selon
le type de l'objet concerné:
Sidérale - Cette vitesse compense pour la rotation de la terre
en déplaçant le télescope à la même vitesse de rotation de
la terre, mais en direction opposée. Lorsque le télescope est
aligné polairement, cela peut être possible en effectuant un
mouvement vertical seulement.
Lunaire – Utilisé pour pister la Lune lors d'observation de
paysage lunaire.
Solaire – Utilisé pour pister le Soleil lors d'observation solaire
en utilisant un filtre solaire adéquat.
Menu Afficher heure-site
Ce menu permet d'afficher l'heure actuelle et la longitude
et latitude téléchargées depuis le récepteur GPS optionnel
SkySync. Cette option affichera également d'autres informations
relatives à l'heure et à l'emplacement telles que le fuseau
horaire, l'heure d'été et l'heure sidérale locale. L'heure sidérale
locale (LST) est utile pour connaître l'ascension droite des
objets célestes qui se trouvent sur le méridien à ce moment.
L'option Afficher heure-site affiche toujours la dernière heure et
emplacement saisie pendant la connexion avec le GPS. Une
fois les informations actualisées reçues, alors celles-ci seront
mises à jour sur l'écran. Si le GPS est éteint ou non présent,
alors la commande à main n'affichera que la dernière heure et
emplacement saisis en dernier.
Menu du contrôle manuel
Le menu « Contrôle manuel » vous permet de personnaliser
certaines caractéristiques du contrôle manuel NexStar+. Pour
accéder à ce menu, appuyez sur le bouton
MENU (#7
sur le pavé numérique) et utilisez les boutons de
défilement pour sélectionner « Contrôle manuel » puis
appuyez sur ENTRÉE. Utilisez les boutons de défilement
pour choisir l'une des options suivantes:
18 | FRANÇAIS
Contrôle d'éclairage: Pour régler de manière indépen-
dante l'éclairage des boutons et de l'écran LCD.
Menu de Défilement: Pour régler la vitesse à laquelle
les mots défilent sur l'écran LCD.
Activer les caractères gras: Pour modifier le format de
police des caractères affichés à l'écran entre normal et
gras.
Contraste: Utilisez les boutons de défilement pour régler
le contraste de l'écran LCD.
Langue d'interface: Pour modifier le langage d'affichage
de l'écran LCD.
NOTE: La fonction de sélection de langage peut ne pas ap-
paraître lors du premier allumage de la commande
à main. Cette option peut également être affichée
en maintenant le bouton Option (le logo Celes-
tron) pendant 10 secondes pendant l'allumage du
télescope.
Fonctionnalités de Réglage de Télescope
Réglage Heure-Site — Permet à l'utilisateur de
personnaliser l'affichage du télescope en modifiant les
paramètres d'heure et d'emplacement (tel que le fuseau
horaire et heure avancée).
Anti-rebond – Tous les engrenages mécaniques ont un
certain jeu entre les engrenages. Ce jeu est évident par
le temps que prend l'étoile à se déplacer dans l'oculaire
lors que les touches fléchées de la commande à main
sont appuyées (spécialement lors de changement de
directions). La fonction anti-rebond de l'CGX-L permet à
l'utilisateur de compenser le rebond en entrant une valeur
qui rappelle rapidement aux moteurs d'éliminer le jeu entre
les engrenages. Le montant de compensation nécessaire
dépend de la vitesse de rotation sélectionnée; plus la vitesse
de rotation est lente plus cela prendra de temps pour que
l'étoile apparaisse dans l'oculaire.
Chaque axe possède deux valeurs, une positive et une
négative.
La valeur positive est la quantité de compensation
appliquée lorsque vous appuyez sur un bouton pour que
les engrenages bougent rapidement sans délai.
La valeur négative est la quantité de compensation
appliquée lorsque vous relâchez le bouton, faisant tourner
les engrenages dans le sens opposé pour continuer le
suivi.
Normalement, chaque mesure doit être identique. Vous
devrez expérimenter avec différentes valeurs (de 0 à 99);
une valeur entre 20 et 50 est normalement suffisante pour la
plupart des observations visuelles, alors qu'une valeur plus
élevée peut être nécessaire pour le guidage photographique.
Pour régler la valeur anti-jeu, défilez vers le bas jusqu'à
l'option anti-jeu et appuyez sur ENTRÉE. Observez un
objet par l'oculaire et observez la vitesse de réponse de
chaque pression des quatre boutons. Prenez note de quels
mouvements observent une pause entre la pression sur le
bouton et son déclenchement. Testez un axe à la fois, réglez
la valeur anti-rebond de manière à ce que le mouvement
soit aussi immédiat que possible sans pour autant créer
un soubresaut lorsque le bouton est appuyé et relâché.
Ensuite, saisissez la même valeur pour les positions positives
et négatives. Si vous remarquez un soubresaut lorsque le
bouton est relâché, mais remarquez une pause lorsque la
valeur est réduite, utilisez la plus haute valeur en positif et
la plus faible valeur en négatif. Le télescope gardera en
mémoire ces valeurs et les utilisera à chaque mise sous
tension ou jusqu'à ce qu'elles soient modifiées.
Limites de Filtre — Lorsqu'un alignement est terminé, le
télescope sait automatiquement quels objets célestes se
trouvent au-dessus de l'horizon. En conséquence, lors du
défilement à travers les listes de base de données (ou en
sélectionnant la fonction Visite Guidée), la commande à main
affichera seulement les objets qui se trouvent au-dessus
de l'horizon au moment de l'observation. Vous pouvez
personnaliser la base de données d'objets en sélectionnant
les limites d'altitude qui sont appropriées à votre
emplacement et dans votre situation. Par exemple, si vous
faites de l'observation dans un emplacement montagneux où
l'horizon est partiellement obscurci, vous pouvez fixer votre
limite minimum d'altitude pour qu'elle lise +20°. Cela fera en
sorte que la commande à main n'affichera que les objets qui
sont supérieurs à 20° en altitude.
CONSEIL: Si vous souhaitez explorer la base de données
d’objets complète, définissez La limite d’altitude
sur 90° et la limite minimum à -90°. Cela
affichera tous les objets dans les liste de base
de données indépendamment qu'ils soient
visibles ou non dans le ciel à partir de votre
emplacement.
Boutons de direction - La direction dans laquelle une
étoile semble se déplacer dans l'oculaire est fonction de la
position du tube du télescope par rapport au méridien. Cela
peut être problématique, particulièrement si vous effectuez
des photos astronomiques. Pour compenser, la direction
des clés de contrôle du moteur peut être modifiée. Pour
renverser la logique de la commande à main, appuyez sur
MENU
et sélectionnez Boutons de direction du menu Utilitaires.
Utilisez les boutons Haut et Bas (10) pour sélectionner
les touches d'Azimut (gauche et droit) ou encore les
touches d'Altitude (haut et bas) et appuyez sur ENTRÉE.
Sélectionnez soit positif ou négatif pour chaque axe puis
appuyez sur ENTRÉE pour enregistrer. Définir la direction
de bouton azimut en positif ne déplacera pas le télescope
dans la même direction que le suivi du télescope (par
exemple vers l'est). Définir les boutons d'altitude en positif
ne déplaceront pas le télescope dans le sens anti horaire sur
l'axe de déclinaison.
Approche Aller à — Permet à l'utilisateur le soin de définir
la direction du télescope lors de l'orientation vers un objet.
Cela permet à l'utilisateur de minimiser les effets de rebond
lors de la rotation d'un objet à un autre. Comme dans le cas
des boutons de direction, définir Approche Aller à en positif
fera en sorte que le télescope effectuera une approche
sur un objet dans la même direction que le suivi (ouest)
pour l'azimut et dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la déclinaison. La déclinaison Approche Aller
à ne sera valable que si le tube du télescope est d'un côté
du méridien. Une fois que le tube passe de l'autre côté du
méridien, l'Approche GoTo devra être inversée.
FRANÇAIS | 19
Pour modifier la direction d'approche GoTo, simplement
sélectionner GoTo Approach du menu Scope Setup,
sélectionner soit l'approche Altitude soit l'approche Azimut,
choisir positif ou négatif et appuyer sur Entrée.
ASTUCE : Pour minimiser les effets négatifs du rebond
d'engrenage sur la précision de pointage, le paramètre de
direction de bouton doit idéalement être similaire au réglage
Approche Aller à. Par défaut, les boutons de direction haut
et bas pour centrer sur les étoiles d'alignement élimineront
la majorité de l'effet de rebond dans les engrenages. Si vous
modifiez le réglage Approche Aller à, il n'est pas nécessaire
de modifier également les boutons de direction. Prenez
simplement note de la direction dans laquelle le télescope
se déplace lorsqu'il termine son Approche Aller à finale. Si
le télescope approche son étoile d'alignement depuis l'ouest
(azimut négatif), et dans le sens des aiguilles d'une montre
(altitude négative), alors veillez à ce que le centrage sur les
étoiles d'alignement s'effectue dans la même direction dans le
télescope.
Taux d'autoguidage – Permet à l'utilisateur de définir un
taux d'autoguidage comme pourcentage de taux sidéral.
Cela est utile lorsque vous calibrez votre télescope en tant
qu'autoguideur CCD pour l'imagerie astronomique à longue
exposition.
Méridien - Cette fonction permet à la monture de se comporter
correctement lorsqu'il s'agit de pivoter vers des objets
accessibles depuis chaque côté du méridien. La fonctionnalité
Méridien permet au télescope de rester sur un côté spécifique
de la monture pendant son pivotement, et ainsi de continuer à
suivre selon les limites AD définies par l'utilisateur. Voir limites
AD ci-dessous. Le fonctionnalité Méridien offre quatre choix.
Courant favori - Permet à la monture d'utiliser le côté actuel
en priorité lorsqu'elle s'oriente vers des objets proches du
méridien. Par exemple, si vos limites d'orientation AD est
définie pour permettre à la monture de suivre à 10° après
le méridien, alors le télescope restera sur le côté actuel
du méridien pour s'orienter vers des objets se trouvant au
maximum à 10° après le méridien.
Favoriser l'ouest - Si l'objet cible est accessible depuis
chaque côté de la monture, sélectionner l'option « Favoriser
l'ouest » fait en sorte que la monture pointe vers l'objet comme
si celui-ci se trouvait à l'ouest du méridien. Le tube sera donc
positionné sur le côté est de la monture, et pointera vers
l'ouest.
Favoriser l'est - Si l'objet cible est accessible depuis chaque
côté de la monture, sélectionner l'option « Favoriser l'est » fait
en sorte que la monture pointe vers l'objet comme si celui-ci
se trouvait à l'est du méridien. Le tube sera donc positionné
sur le côté ouest de la monture, et pointera vers l'est.
Désactivé - Ceci est l'option par défaut, qui donne l'ordre à la
monture de pivoter vers le côté opposé pour voir les objets se
trouvant sur le côté opposé du méridien. Mais, une fois l'objet
désiré atteint, la monture continuera à pivoter plus loin que le
méridien selon les limites d'orientation AD définies.
Réglages de monture - Une fois les réglages de la monture
calibrés (voir la section Utilitaires ci-dessous), les valeurs
sont enregistrées et affichées sur la commande à main. Il est
déconseillé de modifier les valeurs de calibration. Mais chaque
paramètre peut être modifié si nécessaire pour améliorer les
performances du télescope.
Valeur de cône - Ceci est la valeur d'erreur de cône définie
lorsque les opérations Utilitaires/Calibration de monture/
Interrupteur DEC sont effectuées.
Index DEC - Ceci est la valeur d'erreur d'index de déclinaison
enregistrée lorsque les étoiles de calibration sont ajoutées
après l'alignement sur les étoiles original.
AD Index - Ceci est la valeur d'erreur d'index AD définie
lorsque les opérations Utilitaires/Calibration de monture/AD
sont effectuées.
AD (Ascension Droite) Limites - Permet de définir les limites
du télescope au sein desquelles le télescope peut s'orienter
ou suivre en ascension droite avant de s'arrêter. Les limites
d'orientation sont représentées en degrés et sont par défaut
définies sur 0°, qui est la position du télescope lorsque la barre
de contrepoids est étendue horizontalement. Cependant, ces
limites peuvent être définies selon vos besoins spécifiques.
Par exemple, si vous utilisez un équipement d'imagerie CCD
(Dispositif à transfert de charge) qui est équipé de câbles
qui sont trop courts pour permettre au télescope de pivoter
pour couvrir la totalité du ciel, vous pouvez définir la limite
d'orientation de la monture comme désiré. La monture cessera
de pivoter avant d'atteindre ce point. Ou si vous prenez une
image d'un objet situé juste après le méridien, alors vous pouvez
définir cette limite pour permettre à la monture de continuer
à suivre dans la même direction après le méridien sans avoir
à « basculer » le télescope sur le côté opposé de la monture
(consultez la fonctionnalité Méridien exposée ci-dessus.) Selon
le premier exemple donné ci-dessous, l'utilisateur pourrait faire
pivoter le télescope en AD (azimut) jusqu'à ce qu'il atteigne
le point de tension des câbles maximum. Ensuite, observez la
position azimutale du télescope (en vous reportant à l'option
Obtenir la position axiale dans le menu Utilitaires), vous pouvez
déterminer la position du télescope en azimut dans sa position
la plus étendue. Saisissez les limites d'orientation azimutale
maximum et minimum pour garantir que le télescope ne se
déplacera plus loin que ce point. Les limites d'orientation du
télescope peuvent être définies pour que le télescope s'arrête
n'importe où entre les angles 40° au dessus et 20° au dessous.
Pour définir les limites d'orientation AD., sélectionnez les options
suivantes :
AD Limite Est – Saisissez un nombre entre +40° et -20° pour
définir la limite d'orientation lorsque le tube est situé du côté
est de la monture.
AD Limite Ouest – Saisissez un nombre entre +40° et -20°
pour définir la limite d'orientation lorsque le tube est situé du
côté ouest de la monture.
Désactiver limites - Cela permet d'ignorer toute valeur
précédemment saisie et permet donc à la monture de suivre
au maximum passé le méridien (donc -20° de chaque côté).
20 | FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Pour permettre au télescope de se
déplacer vers une étoile depuis la direction qui limite la
quantité de rebond dans les engrenages, il pourrait être
nécessaire de faire en sorte que le télescope s'oriente
plus loin que les limites d'orientation saisie pour approcher
l'étoile depuis la direction correcte. Cela pourrait limiter
votre capacité à effectuer l'orientation vers un objet de
6° par rapport à la limite d'orientation AD définie dans la
commande à main. Si cela est un problème, la direction que
le télescope utiliser pour centrer un objet peut être modifiée.
Pour modifier la direction d'orientation du télescope, rendez-
vous dans l'option Approche aller à du menu de Réglage du
télescope.
Taux personnalisé 9 - Cela vous permet de personnaliser
la vitesse à laquelle la monture s'oriente vers une cible.
Vous pouvez alors définir les axes AD et DEC de manière
individuelle. La vitesse maximum de la CGX-L est de 4°/
seconde (3°/seconde par défaut).
Menus Utilitaires
Parcourez le MENU (9) pour avoir accès à une variété
d'options utilitaires avancées du télescope, comme
Calibration
de la monture, Hibernation et bien d'autres encore.
Calibration de la monture - Pour optimiser les
performances et la précision de pointage du télescope,
la monture est possède des routines de calibration lui
permettant de compenser les variations mécaniques
communes à toute monture équatoriale Allemande. Chaque
calibration est complètement automatique et dans la
majorité des cas ne doit être effectuée qu'une fois. Nous
recommandons fortement de prendre le temps d'effectuer la
calibration de monture.
AD Basculement - Cette procédure enregistre la marge
d'erreur de décalage lorsque la marque d'index d'ascension
droite est alignée au démarrage. Calibration de AD L'index
améliorera la précision de votre alignement d'origine pour
les alignements du télescope dans le futur.
Calibration Aller à - La calibration aller à est un outil
utile lorsqu'on fixe de lourds accessoires photographiques
au télescope. La calibration aller à calcule la distance
et le temps nécessaire à la monture pour compléter
son orientation finale Aller à lors de l'orientation vers un
objet. La modification de l'équilibre du télescope peut
prolonger le temps d'orientation complet. La fonctionnalité
Calibration tient compte de tous les déséquilibres
et modifie la distance GoTo [GoTo distance] pour
compenser.
Position d'origine - La position d'« origine » est une
position personnalisable qui est utiliser pour ranger le
télescope lorsqu'il est inutilisé. La position d'origine est
utile lorsque le télescope est rangé dans une installation
d'observation permanente. Par défaut la position d'Origine
est la même que la position d'index utilisée lorsque
l'alignement de la monture est effectué.
Pour définir la position d'Origine de votre monture, utilisez
simplement les touches fléchées du contrôle manuel pour
orienter la monture dans la position désirée. Sélectionnez
l'option Définir et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez l'option Aller à pour remettre le télescope en
position d'Origine à tout moment.
Réglage d'Usine — Réinitialise la commande à main au
réglage d'usine original. Les paramètres tels que valeurs de
compensation de rebond, date et heure initiales, longitude/
latitude ainsi que les limites de filtre et d'orientation seront
réinitialisées. Cependant, les paramètres stockés tels que
les objets définis par l'utilisateur resteront intacts même si
Réglage d'Usine est sélectionné. La commande à main vous
demandera d'appuyer sur le bouton «0» avant de revenir au
réglage d'usine par défaut.
Version — Cette option vous permet de voir la version
courante de la commande à main et du logiciel de contrôle
du moteur. Le premier ensemble de numéros indique la
version du logiciel de la commande à main. Pour le contrôle
de moteur, la commande à main affichera deux ensembles
de numéros; les premiers numéros sont pour l'azimut et les
deuxièmes pour l'altitude.
Obtenir Position de l'Axe — Affiche l'altitude et azimut
relatives pour l'emplacement actuel du télescope.
Aller à position de l'axe — Vous permet d'entrer une
position spécifique d'altitude et d'azimut et ensuite de
l'orienter vers ces cordonnées.
Hibernation — Hibernation permet au télescope d'être hors
tension et de quand même retenir son alignement lors de la
mise sous tension. Cela ne fait pas qu'épargner de l'énergie,
mais est idéal pour ceux laissent leur télescope monté en
tout temps ou qui laissent leur télescope en un emplacement
pour une longue période de temps. Pour mettre en veille
prolongée votre télescope:
1. Sélectionnez Mise en veille prolongée du menu Utilitaires.
2. Positionnez le télescope à l'emplacement souhaité et
appuyez sur ENTRÉE.
3. Éteignez le télescope. Rappelez-vous de ne jamais
déplacer votre télescope manuellement alors que vous
êtes en mode de Mise en veille prolongée.
Dès que le télescope est de nouveau sous tension, l'afficheur
devrait indiquer Réveil. Après avoir appuyé sur ENTRÉE,
vous avez l'option de défiler à travers les informations sur les
heures et les sites pour confirmer le réglage actuel. Appuyez
sur ENTRÉE pour réveiller le télescope.
ASTUCE: Appuyer sur RETOUR à l'écran Réveil vous
permettra d'explorer les différentes fonctions du contrôle
manuel sans avoir à sortir le télescope de son mode
d'hibernation. Pour réveiller le télescope après avoir appuyé
sur RETOUR, sélectionnez Hibernation du menu Utilitaires
et appuyez sur ENTRÉE. N'utilisez pas les boutons de
direction pour orienter le télescope pendant le mode de
mise en veille prolongée.
Menu Soleil
Pour des raisons de sécurité, le Soleil ne sera pas affic
en tant qu'objet de base de données à moins qu'il ne soit
auparavant activé. Pour activer le Soleil, aller au menu Sun
et appuyer sur ENTRÉE. Le Soleil sera alors affiché dans le
catalogue des Planètes et pourra être utilisé en tant qu'objet
d'alignement lors de l'utilisation de la méthode d'alignement
Système Solaire. Pour retirer le Soleil de l'affichage de la
commande à main, encore une fois sélectionner le menu
Soleil du menu des Utilitaires et appuyer sur ENTRÉE.
FRANÇAIS | 21
Réglage de position de monture
L'option Position de monture peut être utilisée pour maintenir
votre alignement si vous devez desserrer les jambes ou
situation similaire. Par exemple, cette fonction est utilise si
vous devez équilibrer la monture de nouveau après avoir
effectué un alignement. Pour définir la position de la monture,
effectuez un pivot vers une étoile brillante de la liste des
étoiles nommées, et sélectionnez Définir la Position de
monture. La commande à main se synchronisera sur l'étoile
en vous demandant de centrer l'étoile dans l'oculaire et en
appuyant sur le bouton Aligner. Une fois la synchronisation
effectuée, vous pouvez déplacer la monture sur les deux
axes pour l'équilibrer. Une fois prêt à orienter le télescope
vers votre prochain objet, souvenez-vous de centrer l'étoile
brillante précédemment utilisée dans l'oculaire avec
précision. Cet outil rendra invalide l'index PEC.
Activer/désactiver le GPS - Si vous utilisez votre
télescope avec l'accessoire facultatif SkySync GPS, il sera
nécessaire d'activer le GPS lors de la première utilisation
de celui-ci. Si vous désirez utiliser la base de données du
télescope pour trouver les coordonnées d'un objet céleste à
une date passée ou future, vous devrez désactiver le module
GPS afin d'être en mesure d'entrer manuellement la date et
heure autre que celle courante.
Activer/désactiver RTC (Horloge en temps réel) -
Permet d'activer ou non l'horloge interne en temps réel du
télescope. Pendant l'alignement, le télescope reçoit toujours
les informations mises à jour en temps réel de la RTC Si
vous désirez utiliser la base de données contrôle manuel
pour trouver les coordonnées d'un objet céleste à une date
passée ou future, vous devrez désactiver la RTC afin d'être
en mesure d'entrer manuellement la date et heure autre que
celle courante.
Correction d'erreur périodique (PEC) - PEC est conçue
pour améliorer la qualité d'imagerie en réduisant l'amplitude
des erreurs introduites par la vis sans fin et ainsi améliorer
la précision du mouvement. Cette fonctionnalité est conçue
pour l'astrophotographie avancée et est utilisée lorsque votre
télescope est aligné correctement polairement. Pour plus
d'informations sur comment utiliser la PEC, reportez-vous à
la section du manuel concernant l'« Astrophotographie ».
Menu des Objets personnalisés
L'appareil peut mémoriser jusqu'à 400 objets personnalisés
différentes en mémoire. Les objets peuvent être des objets
terrestres de jour ou un objet céleste intéressant que vous
avez découvert et qui n'est pas inclus dans la base de
données régulière. Il y a plusieurs manières de conserver un
objet en mémoire dépendant du type d'objet:
Aller à l'objet [GoTo Object] : Pour aller à un objet défini
par l'utilisateur stocké dans la base de données, défiler vers
la bas vers « Aller à objet céleste » ou « Aller à objet terrestre
» et entrer le numéro de l'objet que vous désirez sélectionner
et appuyer sur ENTRÉE. La commande à main récupérera
automatiquement et affichera les coordonnées avant de
s'orienter vers l'objet.
Mémoriser Objet Céleste: Votre télescope stocke les
objets célestes dans sa base de données en sauvegardant
son ascension droite et sa déclinaison dans le ciel. De
cette manière le même objet peut être localisé chaque fois
que le télescope est aligné. Dès que l'objet souhaité est
centré dans l'oculaire, défilez simplement vers la commande
« Sauve Obj Cél » et appuyez sur ENTRÉE. L'afficheur vous
demandera d'entre un nombre entre 1 et 200 pour identifier
l'objet. Appuyez de nouveau sur ENTRÉE pour conserver cet
objet dans la base de données.
Enregistrer dans Base de données (Db)
Objet: Cette fonction vous permet de créer votre propre
visite guidée d'objets de base de données en vous
permettant d'enregistrer la position courante du télescope
et d'enregistrer le nom de l'objet en sélectionnant un des
catalogues de base de données. Ces objets peuvent être
retrouvés en sélectionnant Aller à objet céleste.
Saisir AD - Dec : Vous pouvez également stocker un
ensemble de coordonnées spécifiques d'un objet en
entrant l'ascension droite et la déclinaison pour cet objet.
Défilez jusqu'à la commande « Saisir AD » et appuyez sur
ENTRÉE. L'afficheur vous demandera d'entrer en premier
l'ascension droite et la déclinaison de l'objet souhaité.
Enregistrer objet terrestre: Le télescope peut
également être utilisé comme une lunette d'observation
pour les objets terrestres. Les objets terrestres fixes
peuvent être stockés en conservant leur altitude et azimut
relativement à l'emplacement du télescope au moment de
l'observation. Étant donné que ces objets dépendent de
l'emplacement du télescope, ils ne sont valides que pour
cet emplacement seulement. Pour enregistrer des objets
terrestres, centrer l'objet souhaité dans l'oculaire. Défiler
vers le bas à la commande « Enregistrer objet terrestre » et
appuyez sur ENTRÉE. L'afficheur vous demandera d'entre
un nombre entre 1 et 200 pour identifier l'objet. Appuyez
de nouveau sur ENTRÉE pour conserver cet objet dans la
base de données.
Pour remplacer le contenu de tout objet défini par l'utilisateur,
simplement sauvegarder un nouvel objet en utilisant l'un des
numéros d'identification existant ; le télescope remplacera le
précédent objet défini par l'utilisateur par le nouvel objet.
Obtenir AD/DEC — Affiche l'ascension droite et
déclinaison pour l'emplacement actuel du télescope.
Aller à AD/DEC — Vous permet d'entrer une ascension
droite spécifique et déclinaison et de l'orienter vers celle-ci.
Astuce : Pour enregistrer un ensemble de coordonnées
(AD/Dec) de manière permanente dans la base de données,
enregistrez-le comme Objet personnalisé comme décrit
ci-dessus.
22 | FRANÇAIS
Identifier
Le mode Identification recherchera dans les listes ou catalogues
de la base de données de la monture et affichera le nom et
distances décalées des objets correspondants le plus proches.
Cette fonction peut être utile dans deux cas. Tout d'abord,
elle peut permettre d'identifier un objet non identifié contenu
dans le champ de l'oculaire. De plus, le mode Identification
peut être utilisé pour trouver d'autres objets célestes qui sont
proches des objets observés. Par exemple, si votre télescope
est pointé vers l'étoile la plus brillante de la constellation Lyra,
en choisissant le mode Identification et ensuite en cherchant
dans le catalogue Étoile Nommée retournera sans aucun doute
l'étoile Véga comme étoile que vous observez actuellement.
Cependant, en sélectionnant le mode Identification et en
cherchant dans le catalogue Messier ou Objet Nommé, la
commande à main vous indiquera que la Nébuleuse de l'Anneau
(M57) se trouve à 6° de votre position présente. En cherchant
dans le catalogue Étoile binaire, vous remarquerez que Epsilon
Lyrae se trouve à seulement 1° de Véga. Pour utiliser la fonction
Identification:
Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez l'option
Identification.
Utilisez les touches de défilement Haut et Bas pour
sélectionner le catalogue dans lequel vous aimeriez faire la
recherche.
Appuyez sur ENTRÉE pour débuter la recherche.
NOTE: Certaines bases de données contiennent des milliers
d’objets et cela pourrait prendre une minute ou deux
avant de revenir à l’objet le plus proche.
Aller à précis
La monture possède une fonction Aller à précise qui peut vous
aider à trouver les objets très pâles et effectuer le centrage
sur un objet précis pour l'astrophotographie. Aller à précis
recherche automatiquement l'étoile brillante la plus proche de
l'objet désiré et demande à l'utilisateur d'effectuer le centrage
de l'oculaire avec précision. Le contrôle manuel calcule ensuite
la petite différence entre la position Aller à et sa position
centrée. En utilisant cette différence, la monture s'oriente
ensuite sur l'objet désiré avec une précision améliorée.
Pour utiliser Aller à précis:
1. Appuyer sur le bouton MENU et utiliser les flèches Haut et
Bas pour sélectionner Aller à précis.
Choisissez la base de données pour sélectionner l'objet
que vous désirez observer depuis son contenu ou ;
Choisissez AD/DEC pour saisir les coordonnées célestes
vers lesquelles s'orienter.
2. Une fois l'objet désiré sélectionné, la commande à main
recherchera puis affichera l'étoile la plus proche de votre
objet désiré. Appuyez sur ENTRÉE pour orienter vers la
planète brillante d'alignement.
3. Utilisez les touches de direction pour centrer l'étoile
d'alignement avec précision dans l'oculaire.
4. Appuyez sur ENTRÉE pour orienter vers l'objet désiré.
FRANÇAIS | 23
Arborescence du menu principal CGX-L
MENU
Suivi Économie d'énergie EQ Nord
EQ Sud
Désactivé
SidéraleTaux
Solaire
Lunaire
Afficher heure-site
Commande à main
Site enregistré
Éclairage des
boutons
Éclairage du clavier
Éclairage de l'affichage
Menu de Défilement
Se reporter au schéma - Page suivanteRéglage du Télescope
Enregistrer objet BdD
Contraste
Aller à des objets célestesObjets personnalisés
Aller à objet terrestre
Activer les caractères gras
Se reporter au schéma - Page suivanteUtilitaires
Saisir AD et DEC
Langue d'interface
Enregistrer objet céleste
Enregistrer objet terrestre
Obtenir AD-DEC
Aller à AD-DEC
Identifier
Aller à précis
24 | FRANÇAIS
AD sur bouton
Arborescence du menu principal CGX-L
Réglage du Télescope
Utilitaires
Configurer heure-site
Méridien
Réglages de monture
Taux personnalisé 9
Approche aller à
Limites AD
Anti-rebond
Limites de filtre
Touches de direction
Taux d'autoguidage
Calibrer la monture
PEC
Enregistrement
Version
Menu Soleil
Position d'Origine
Obtenir position d'axe
Réglage de position de monture
Aller à position d'axe
Activer ou désactiver le GPS
Réglage d'usine
Mise en veille prolongée
Activer ou désactiver RTC
Site personnalisé
Taux DEC
DEC positive
Désactivé
Bouton DEC
Valeur de cône
Bouton DEC
Bouton AD
Axe AD Activer
Base de données de villes
DEC négative
Courant favori
Approche AD
Limites AD est
Définir taux
AD positive
Favoriser l'ouest
Approche DEC
Limites AD ouest
Axe DEC Activé
AD négative
Bouton AD
Favoriser l'est
Taux AD
Désactiver limites
Définir taux
Aller à
Régler
DEC sur bouton
Déplacer sur bouton
Lecture
FRANÇAIS | 25
Éléments requis:
1. PC avec CFM installé
2. Câble Mini USB (câble non inclus)
3. Commande à main NexStar+ incluse
4. Alimentation CC 12V 3A pour la monture
Figure 12.2 Mettre à jour le micrologiciel de la commande
à main
Éléments requis:
1. PC avec CFM installé
2. Câble Mini USB (câble non inclus)
3. Commande à main NexStar+ incluse
*Aucune source d’alimentation
supplémentaire requise!
Câble Mini USB
acquis par l’utilisateur
Commande à main
NexStar+
Câble Mini USB
acquis par l’utilisateur
Alimentation
CC 12V 3A
Commande à main
NexStar+
Aux Port
Annexe A:
Mettre à jour le logiciel interne de votre
monture et de votre commande à main
Présentation générale de la configuration (Figure 12.1 et 12.2)
Pour savoir si une nouvelle mise à jour est disponible, consultez cette
URL: http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Branchez la commande à main NexStar+ dans le port AUX1 ou AUX2.
2. Branchez un câble mini USB de votre PC à votre commande.
3. Branchez puis allumez la CGX-L.
4. Lancez le Gestionnaire des Micrologiciels Celestron (CFM).
5. CFM inspectera votre matériel et recherchera des mises à jour.
CFM détectera automatiquement quels composants doivent être mis
à jour.
6. Cliquez sur « Mettre à jour » dans CFM et attendez que les
mises à jour se terminent.
Figure 12.1 Mettre à jour le micrologiciel de la monture et de la
commande à main
26 | FRANÇAIS
Annexe B:
Nettoyage et entretien
La monture CGX-L est solide et vous accompagnera pendant
de longues années si vous en prenez bien soin.
Rangement
Bien que la monture et ses composants électroniques soient
conçus pour une utilisation en extérieur, ne la rangez pas en
extérieur à moins qu’elle ne soit protégée par un observatoire
ou dans un lieu fermé (par exemple dans un garage).
L’exposition constante à la chaleur, au froid ou à l’humidité
peut entraîner l’usure des composants électroniques, des
lubrifiants de la mécanique et de la surface de la monture.
Rangez dans un lieu protégé, hors de la lumière directe du
Soleil. Ranger dans un lieu sec autant que possible.
Si la monture est humide à cause de la rosée après une nuit
d’observation, attendez qu’elle sèche avant de la ranger.
Réglage du contact d’engrenage de la vis sans fin
Outils requis: Tournevis à tête cruciforme, clé Allen de 2,5
mm, clé Allen de 2 mm
Les vis sans fin de la CGX-L sont équipées d’un ressort
pour obtenir le meilleur contact d’engrenage possible avec
le pignon. Réglées correctement, les vis sans fin exercent
une pression ferme mais légère sur le pignon. Cela permet
à l’ensemble de continuer à fonctionner correctement lors
des changements de température et de l’usure naturelle du
temps. Lorsque la pression est correcte, la vis sans fin et le
pignon s’enclenchent correctement et la monture subit très
peu de rebond mécanique. Si les deux éléments sont trop
éloignés l’un de l’autre ou que la pression est trop légère, le
présence du rebond mécanique sera plus forte. N’effectuez
pas ce réglage tant que la présence d’un rebond ne s’est pas
fait ressentir.
AVERTISSEMENT: Une petite quantité de rebond est
normale. Ne pas serrer le contact entre les éléments à
l’excès. Si le contact est trop serré, la vis sans fin peut se
bloquer contre le pignon, et des dommages peuvent se
produire.
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le cache
d’engrenage correspondant à l’axe à régler (Figure 13).
2. Contrôlez le niveau de contact en tenant le bloc du moteur
et de la vis sans fin d’une main et en l’éloignant du pignon.
Le bloc du pignon doit reculer légèrement, entraînant un
léger retour par rapport à la vis sans fin.
3. En utilisant une clef Allen de 2 mm à 2,5 mm effectuez
des alignements très légers pour améliorer le contact
d’engrenage avec le pignon (Figure 14).
Si le bloc de la vis sans fin ne recule pas, alors le contact
d’engrenage est trop fort, ou la vis de limite pousse le bloc
contre la vis sans fin.
- Faites tourner la vis de Limite de portée dans le
sens horaire et observez le recul.
- Faites tourner la vis de Limite de distance dans le
sens horaire et observez le recul.
Si le bloc de la vis sans fin recule mais que vous observez
un rebond visible lorsque l’axe est verrouillé.
- Faites tourner la vis de Limite de distance dans le
sens horaire très légèrement, de 1/16ème de tour
ou moins et retestez.
- Serrez la vis de Limite de portée légèrement si le
recul dépasse approximativement 1 mm.
Annexe C:
Logiciel de contrôle de télescope
PWI
Celestron offre un téléchargement gratuit du logiciel de
contrôle de télescope PWI, qui a été co-développé par
PlaneWave Instruments. Téléchargez le logiciel depuis ce lien.
Vous pourrez trouver les instructions d’utilisation du logiciel
sur la page de produit de la CGX-L.
http://www.celestron.com/support/manuals-software/files/
CGX-L-control-software-download
Figure 13 Retirer le cache d’engrenage
Vis de réglage
de distance
Moteur
Vis de Limite
de portée
Pignon de vis
sans fin
Vis sans fin
Bloc de la vis
sans fin
Figure 14 Contact d’engrenage de vis sans fin
FRANÇAIS | 27
Rappel: Le logiciel de contrôle PWI est en interface directe
avec le port USB de la monture, au lieu du port mini USB de la
commande à main. Le port mini USB de la commande à main
sert exclusivement à la mise à jour du micrologiciel, ou si vous
souhaitez contrôler la CGX-L avec votre propre logiciel utilisant
ASCOM.
_________________________________________________
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE CELESTRON
A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera exempte de
tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de deux
(2) ans. Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de
celui-ci lorsqu'il a été déterminé, lors d'une inspection par Celestron,
que le produit est défectueux en raison d'un défaut de matériaux ou de
fabrication. Comme condition à l'obligation de Celestron de réparer ou
remplacer un tel produit, le produit doit être retourné à Celestron avec
la preuve d'achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d'autorisation de retour valide doit être obtenu de
Celestron avant le renvoi. Appelez Celestron au (310) 328-9560 pour
recevoir le numéro à afficher à l'extérieur de votre colis d'expédition.
Tous les retours doivent être accompagnés d'une déclaration
écrite indiquant le nom, l'adresse et le numéro de téléphone
de jour du propriétaire, ainsi qu'une brève description des
prétendus défauts. Les pièces ou le produit ayant été l'objet d'un
remplacement deviendront la propriété de Celestron.
Le client sera responsable de tous les frais de transport et d'assurance,
à la fois vers et depuis l'usine de Celestron, et devra payer à l'avance
ces coûts.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer
tout télescope couvert par cette garantie dans les trente jours suivant
sa réception. Dans le cas où une réparation ou un remplacement
nécessitera plus de trente jours, Celestron en avisera le client en
conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit
qui a été retiré de sa gamme de produits disponibles avec un nouveau
produit ayant une valeur et des fonctions équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la conception ou
la fonction d'un produit couvert a été modifiée, ou lorsque le produit a
été soumis à un usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une
réparation non autorisée. En outre, une défaillance ou une détérioration
du produit due à l'usure normale n'est pas couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, À MOINS DE DISPOSITIONS EXPRESSES
DANS CE DOCUMENT. LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA DE RÉPARER OU
REMPLACER LE PRODUIT COUVERT, EN CONFORMITÉ AVEC
LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. CELESTRON DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT
RÉSULTER DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, OU EN
RAISON DE L'UTILISATION DE, OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER,
UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST
ET QUI NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE
DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects ou une limitation
sur la durée d'une garantie implicite, alors dans ces cas les limitations et
exclusions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une
province à l'autre.
Celestron se réserve le droit de modifier ou de cesser la production de
tout modèle ou style de télescope, et cela sans préavis.
Si des problèmes liés à la garantie surviennent, ou si vous avez besoin
d'assistance pour utiliser votre télescope, contactez:
Celestron
Service à la clientèle
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Lundi-vendredi 8:00-16:00 PST
NOTE: Cette garantie est valable pour les clients américains
et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un revendeur
autorisé Celestron aux États-Unis ou au Canada. La garantie
en dehors des É.-U. et du Canada n'est valable que pour les
clients ayant acheté le produit d'un distributeur international de
Celestron ou d'un distributeur agréé dans le pays en question.
Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation sous
garantie.
Remarque relative à la FCC: Cet équipement a été testé et est
déclaré conforme aux limites d'un appareil de Classe B, selon l'article
15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe
résidentiel. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Mais il n'existe aucune garantie que des interférences ne seront
pas produites dans une installation particulière. Si cet équipement crée
des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé
d'y remédier d'une des manières suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui
du récepteur.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d'expérience
pour obtenir de l'assistance.
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées
sans préavis.
Ce produit a été conçu pour être utilisé par les personnes de 14 ans et
plus.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 É.-U.
Téléphone: 800.421.9649
©2017 Celestron • Tous droits réservés.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modellnr. 91531
PARALLAKTISCHE MONTIERUNG UND STATIV
2 | DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Systemvoraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Polar Ausrichtung der Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Präzise Polausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bewegungsbereich der Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Montierung auf sehr hohe bzw. niedrige Breitengrade einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AUX-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autoguide-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NexStar+ Handsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Objektkatalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zu einem Objekt schwenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CGX Hauptmenübaum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anhang A: Firmware-Upgrade der Montierung und Handsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anhang B: Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anhang C: PWI Teleskopsteuerungssoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zweijährige eingeschränkte Garantie von Celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DEUTSCH | 3
Einleitung
Die CGX-L deutsche parallaktische Montierung und Stativ
wurde entwickelt, um Sie mit Ihrem Teleskop sowohl bei der
visuellen Beobachtung und Astrofotografie zu unterstützen.
Bei sachgemäßer Verwendung dient das CGX-L als stetige
Plattform mit präzisem Zeige- und Nachführfunktionen für
Ihr Teleskop. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, um sich mit dem Montierung vertraut zu machen und
damit zu beginnen.
Warnung
Niemals mit bloßem Auge oder mit einem Teleskop
direkt in die Sonne schauen (außer bei Verwendung
eines vorschriftsmäßigen Sonnenfilters). Es könnte zu
permanenten und irreversible Augenschäden führen.
Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines
Sonnenbildes auf eine Oberfläche verwenden. Durch die
interne Wärmeakkumulation können das Teleskop und
etwaiges daran angeschlossenes Zubehör beschädigt
werden.
Niemals einen Okularsonnenfilter oder einen Herschelkeil
verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop
kann zu Rissen oder Brüchen dieser Instrumente führen.
Dadurch könnte ungefiltertes Sonnenlicht ins Auge
gelangen.
Das Teleskop niemals unbeaufsichtigt lassen. Überzeugen
Sie sich, dass immer ein Erwachsener, der mit der
richtigen Bedienung Ihres Teleskops vertraut ist die
Aufsicht hat, besonders wenn Kinder dabei sind.
Systemvoraussetzungen
Das CGX-L benötigt 12 Volt Gleichstrom mit mindestens
3 Ampere. Celestron bietet eine Wechselstrom-
auf Gleichstromzufuhr von 12 V 5 A sowie einen
empfohlenen Zylinderstecker mit Gewinde an. Auch
tragbare Feldbatterien mit 12 Volt eignen sich als
Stromversorgung. Die Montierung umfasst ein
Gleichstromkabel mit Stecker für den Zigarettenanzünder.
Das Teleskop muss eine Schwalbenschwanzhalterleiste
haben, die entweder das Format CG-5/Vixen oder CGE/
Losmandy D hat. Beim CGX-L passen alle diese Formate
auf den Schwalbenschwanzsattel.
Für eine optimale Leistung sollte die Gesamtnutzlast
des Teleskops keine 75 lbs überschreiten (34 kg), ohne
Gegengewichte.
Windows 7 oder 10 ist Voraussetzung für die
Teleskopsteuerungssoftware.
USB-Kabel mit dem Standard-A-Stecker, zum Verbinden
mit dem USB-Anschluss der Montierung (nur für PC)
Teileliste
Schachtel 1: 91530-1 CGX-L Parallaktische Montie-
rung
CGX-L Parallaktischer Montierungskopf
8 mm-Inbusschlüssel (am hinteren Griff des Befestigungs-
kopfes befestigt)
Gegenwichtsstange und Anschlagmutter
3 x 8 mm Innensechskantschrauben (zur Befestigung des
Stativkopfes)
12VDC Netzkabel
NexStar+ Handsteuerung
Schachtel 2: CGX-L Stativ
Stativ
Zubehörablage
Stativhalter (auf der Mittelsäule aufgeschraubt)
Mutter und Unterlegscheibe
Tasche für die Handsteuerung
Schachtel 3: Gegengewicht
10 kg (22 lbs) Gegengewicht
4 | DEUTSCH
Übersicht
Abb. 1.1 Übersicht
Feststellhebel für die
höhenverstellbaren Beine
Schwalbenschwanz-
Arretierungen
Tragegriff
DEK-Kupplungsfeststellhebel
R.A.
Kupplungsfeststellhebel
Gegengewichtsschaft
Gegengewichte
Gegengewicht-
Anschlagmutter
Stativ
Tasche für die Handsteuerung
Zubehörablage
Handsteuerung
Schwalbenschwanzsattel
Aux1 und Aux2 Ports für Handsteuerung und Zubehör
Stromeingangsleistung
Höhen-Einstellknopf
Azimut-Einstellknopf
Tragegriff
An-/Ausschalter
Siehe Abbildung 1.2
Breitengrad-Arretierungen
(einer auf jeder Seite)
AUX 3 und 4 und Autoglider
Siehe Abbildung 1.3
8 mm-Inbusschlüssel
(unter dem Tragegriff)
DEUTSCH | 5
Abb. 1.3 Übersicht
Abb. 1.2 Übersicht
Riementriebfenster
Autoguide-Anschluss
USB-Port
Breitenskalen
AUX 3 und 4
Stromeingangsleistung
AUX 1 und 2
Autoguider
Autoguider
USB-Anschluss
6 | DEUTSCH
Zusammenbau
Packen Sie den ganzen Inhalt aus und befolgen die
einzelnen Schritte, um Ihre Montierung zusammenzubauen.
Wenn Sie nur das CGX-L gekauft haben, enthält das Set ein
Gegengewicht von 22lbs. Wenn Sie den CGX-L mit einem
großen optischen Tubus erworben haben, können weitere
Gewichte dabei sein, um ein Gleichgewicht erreichen zu
können.
Hinweis: Der mitgelieferte 8 mm Inbusschlüssel befindet
sich unter dem hinteren Griff der Halterung, wie
in Abbildung 1.1 gezeigt.
Das Stativ aufstellen
1. Stellen Sie das Stativ aufrecht und ziehen Sie die
Stativbeine auseinander, bis jedes Bein vollständig
ausgezogen ist.
2. Entfernen Sie die Stativstützmutter und Unterlegscheibe
an der zentralen Strebe, die an der Spitze des Stativs
angebracht ist (Abbildung 1.2).
3. Legen Sie das Zubehörfach auf die zentrale Strebe,
sodass jedes der drei Arme der Ablage ein Stativbein
unterstützt.
4. Mutter und Unterlegscheibe wieder auf die Gewindesäule
aufdrehen und anziehen. Die Zubehörablage darf sich
nicht gegen das Stativ bewegen lassen.
5. Stellen Sie die Stativhöhe durch Lösen der Verriegelungs-
hebel am Ende jedes Stativbeins ein. Passen Sie dann
die Beinhöhe nach Bedarf an und ziehen Sie die Verriege-
lungshebel an jedem Bein an.
Die Montierung am Stativ befestigen
1. Setzen Sie den Kopf auf das Stativ, sodass er sicher auf
der Gegenfläche sitzt.
2. Richten Sie die Montierung für eine optimale Stabilität
so aus, dass die Gegenwelle direkt über einem Stativ-
bein liegen, wie in den Abbildungen 1.1 und 1.2 gezeigt.
Beachten Sie, dass Sie die Montierung so ausrichten
können, dass sich die Gegengewichtswelle zwischen zwei
Stativbeinen befindet (was in niedrigen Breitengraden
nützlich sein kann), sodass die Gegengewichte mehr
Abstand zum Stativ haben.
3. Mit dem 8 mm-Inbusschlüssel (Bild 3) die 3 Befestigungs-
schrauben an der Halterung festziehen
Abbildung 2.1 Stativaufbau
Abbildung 2.2 Stativaufbau
Abbildung 3 Die Montierung am Stativ befestigen
Zubehörablage
Mittelsäule
Inbusschlüssel
Mutter und Unterlegscheibe
der Stativhalterung
Befestigungs
schrauben
DEUTSCH | 7
Grobe Polausrichtung der Montierung
Richten Sie die Montierung grob nach Norden (in der süd-
lichen Hemisphäre nach Süden) aus und stellen Sie Ihre
geografischen Breite ein, bevor Sie Montierung und Stativ
mit zusätzlichen Gewichten versehen. Lösen Sie die beiden
Höhenverriegelungsknöpfe und drehen Sie den Höhenein-
stellknopf (Abbildung 1.1), bis Sie ungefähr auf den Breiten-
grad eingestellt sind, der auf der Breitengradskala angezeigt
wird (Abbildung 1.2) und ziehen dann die Höhenverstellknöpfe
wieder fest. Die Skala ist nur für eine grobe Polausrichtung vor-
gesehen. Eine präzisere polare Ausrichtung kann später mithilfe
der computergesteuerten Handsteuerung erreicht werden.
Die/das Gegengewicht(e) anbringen
Die Anschlagmutter am Ende der Gegengewichtsstange
entfernen, das Gegengewicht bzw. die Gegengewichte anbrin-
gen und die Anschlagmutter wieder anziehen. Halten Sie die
Gegengewichtsstange nach unten gerichtet.
Anbringen des Teleskops an die Montierung
1. Überzeugen Sie sich, das die RA- und DEK-Kupplung
angezogen sind.
2. Lösen Sie die Arretierknöpfe des Schwalbenschwanzsattels
so weit, dass der Schwalbenschwanz auf den Sattel
geschoben werden kann. Achten Sie darauf, dass der Pfeil
auf die gleiche Seite zeigt wie der Griff mit der "Celestron"-
Schrift (Abbildung 4).
3. Schieben Sie die Schwalbenschwanzführung des Teleskops
auf den Schwalbenschwanzsattel der Montierung. Ziehen
Sie das Teleskop mit Hilfe der beiden Verriegelungsknöpfe
(Abbildung 5) in seiner Position fest.
Auf das CGX-L passt der große Celestron CGE-
Schwalbenschwanz und der kleinere CG-5-
Schwalbenschwanz, der auch als Losmandy D (1) und Vixen
(2) Schwalbenschwanz bekannt ist.
1: Testen Sie Ihre Losmandy-Schwalbenschwanzleiste passt, bevor Sie Ihr Teleskop an der
Montierung befestigen. Die Größen und Schwalbenschwanzwinkel können von Hersteller
zu Hersteller variieren.
2. Testen Sie Ihre Vixen-Schwalbenschwanzleiste passt, bevor Sie Ihr Teleskop an der
Montierung befestigen. Sie sollten sich bewusst sein, das der Vixen-Schwalbenschwanz
nicht flach ist und entlang der Stange unterschiedlich hoch ist. Abhängig von der
Länge des flachen Anteils kann er die Passung auf den Schwalbenschwanz-Sattel der
Montierung beeinflussen.
Die Montierung ausbalancieren
Rektaszensionsachse:
Vorsichtig den Kupplungshebel für R.A. entriegeln und den
Schaft des Gegengewichts horizontal ausrichten. Prüfen Sie
ohne das Teleskop loszulassen, auf welche Seite sich das
Gegengewicht neigt. Verschieben Sie die Gegengewichte
ggf., sodass sich die R.A.-Achse bei entriegelter Kupplung
nicht bewegt.
Deklinationsachse:
Wenn die Gegengewichtstange noch waagerecht steht,
entriegeln Sie vorsichtig den Kupplungshebel für DEK
und prüfen Sie, ob der optische Tubus symmetrisch steht.
Schieben Sie den optischen Tubus zum Ausbalancieren
nach Bedarf nach vorne oder hinten. Bringen Sie große
und schwere Teleskope in die Ausgangsposition zurück,
bevor Sie die Schwalbenschwanzsattelfeststellknöpfe lösen
(Abbildung 6).
Abbildung 5 Teleskop-Schwalbenschwanz ausrichten und fixieren
Schwalbenschwanz-
Ausrichtungspfeil
Schwalbenschwanz-
Arretierungen
Abbildung 4 Die Montierung am Stativ befestigen
Abbildung 6 Ausbalancieren der Montierung
8 | DEUTSCH
5. Wählen Sie einen zweiten Stern aus der Liste und
wiederholen Sie den Vorgang der Schritten 2-4. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, einen Kalibrierungssterne
hinzuzufügen, können Sie entweder auf ZURÜCK drücken,
um die Ausrichtung abzuschließen oder optimalerweise einen
Kalibrierungssterne hinzufügen.
Fügen Sie für optimale Ergebnisse mindestens einen
Kalibrierungsstern hinzu. Dadurch wird die Zeigegenauigkeit
Ihres Teleskops erhöht.
6. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen
"Kalibrierungsstern hinzuzufügen", können sie einen Stern aus
der Liste auswählen und auf ENTER drücken. Die Montierung
schwenkt nun auf die andere Seite des Meridians, um einen
Kalibrierungsstern hinzuzufügen.
7. Zentrieren Sie den Stern im Sucher und drücken die
Eingabetaste, dann zentrieren Sie den Stern im Okular und
drücken auf ALIGN.
8. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen weiteren
Kalibrierungssterne hinzuzufügen, können Sie entweder auf
ZURÜCK drücken, um die Ausrichtung abzuschließen.
Objekt auswählen
Wählen Sie aus der Objektdatenbank, die nach Solar System,
Stars oder Deep Sky kategorisiert ist. Innerhalb dieses Menüs
(auf den Zifferntasten 1, 2 und 3) können Sie unter Objektnamen
oder beliebten Katalognummern (z. B. M42 für Messier 42)
auswählen.
Mit den Tasten 6 und 9 (oben und unten) können Sie durch eine
beliebige Liste im Handbedienfeld blättern. ENTER drücken, um
das ausgewählte Objekt in der Liste aufzurufen.
Beispiel für das Auswählen und Schwenken zu dem Deep-Sky-
Objekt Messier M42:
• Drücken Sie auf DEEP SKY und dann auf ENTER.
• Blättern Sie nach unten (Tastatur 9) zu Messier und drücken
Sie ENTER.
• Drücken Sie "0-4-2" auf der Tastatur und drücken Sie ENTER.
Mit der Himmelstour (Tastatur 5) können Sie den Himmel
erforschen, ohne eine Sternkarte zu konsultieren. Die Tour-
Funktion generiert eine Liste der interessantesten Objekte, die
Sie zu Ihrer Zeit und an Ihrem Standort beobachten können.
Abbildung 8 Polarausrichtungseinstellung
Anbringen der Handsteuerungshalterung
Wickeln Sie den Klettverschluss und die Tasche um
das Stativbein und stecken Sie die Handsteuerung in
die Tasche.
Handsteuerung anschließen
Schließen Sie die mitgelieferte NexStar + Handsteuerung an
einen der Aux-Anschlüsse an.
Warnung: Schließen Sie die Handsteuerung nicht an
den Autoguide-Port an. Handsteuerung und Montierung
könnten dadurch Schaden nehmen. In ähnlicher Weise soll-
ten Sie zur Vermeidung von Beschädigungen das Autogui-
der-Kabel nicht an den AUX-Anschluss anschließen.
Ausgangsposition
Die Montierung befindet sich in der Ausgangsposition, wenn
der Gegengewichtsschaft nach unten zeigt und das Teleskop
wie dargestellt entlang der polaren Achse der Montierung
verläuft (Abbildung 7). Die internen Schalter der Montierung
wird sie in ihre Ausgangsposition bringen, wenn Sie es
einschalten (mehr dazu in "Grundlegende Bedienung").
aber Sie können sie auch manuell positionieren, bevor Sie
die Montierung einschalten. Lösen Sie einfach die zwei
Verriegelungshebel und bewegen das Teleskop in die
gewünschte Position.
Polausrichtung der Montierung
Das computergesteuerte Go-To kann Objekte selbst dann
orten, wenn die Montierung nicht perfekt polar ausgerichtet
ist. Jedoch ist die polare Ausrichtung notwendig, um
die beste Nachführungsgenauigkeit Ihrer Montierung zu
erreichen, und sie ist auch für die Astrofotografie wichtig.
Eine polar ausgerichtete parallaktische Montierung führt in
einer Bewegung über den Himmel nach, wobei das Objekt
im Okular oder der Kamera zentriert bleibt.
Das Polar-Ausrichtungssystem von CGX-L besteht aus einer
Höhenverstellung und einer Azimut-Einstellung (Abbildung
8).
Celestron bietet einen optionalen Polsucher an, der an
die Montierung angebracht wird. Der optionale Polsucher
passiert nicht die R.A.-Achse, da dieser Bereich der
internen Verkabelung vorbehalten ist. Wenn Sie keinen
optionalen Polsucher verwenden, können Sie die grobe
polare Ausrichtung erzielen, indem Sie durch den Sucher
des Teleskops blicken und Polaris im Okular zentrieren. Dies
bringt Sie etwa drei Viertel eines Grade an den nördlichen
Himmelspol heran (NCP für North Celestial Pole).
Grundlegende Bedienung
Ist Ihre Montierung zusammengebaut und polar ausgerichtet,
können Sie mit die Montierung einrichten:
Die Montierung mit Strom versorgen
Die CGX-L-Montierung kann über den mitgelieferten
Autobatterieadapter mit einer 12VDC-Batterie versorgt
werden, die mindestens 3 Ampere Strom liefern kann.
Oder Sie verwenden einen optionalen Netzadapter, der
mindestens 3 Ampere Strom liefert. AC-Netzadapter
mit Gewinderohranschlüssen werden von Celestron zur
Verfügung gestellt.
Abbildung 7 Teleskop in der Ausgangsposition
Höhen-
Einstellknöpfe
Höhenfeststellknöpfe
Azimut-
Einstellknöpfe
DEUTSCH | 9
Ausgangsposition und Standortdaten
1. Schließen Sie das mitgelieferte NexStar + die Handsteuerung
an einen der Aux-Anschluss an. Sie können einen beliebigen
Aux 1 bis 4 Anschluss verwenden.
2. Schließen Sie das Stromkabel an den Netzanschluss der
Montierung an. Achten Sie darauf, das Netzkabel mit dem
Gewinderohranschluss zu verbinden.
3. Den Netzschalter auf einschalten.
4. Wenn die Handbedienung "CGX-L Ready" anzeigt, drücken
Sie zweimal die Taste ENTER. Die Montierung bewegt sich in
die Ausgangsposition.
5. Wählen Sie eine Stadtdatenbank oder eine benutzerdefinierte
Website aus.
- Wählen Sie die Stadtdatenbank der nächstgelegen Stadt zu
Ihrem Standort aus.
- Wenn Sie Benutzerdefinierte Website wählen, müssen Sie
die Länge, Breite und Zeitzone Ihres Standorts eingeben.
6. Nach Eingabe des Standorts werden Datum und Uhrzeit
eingegeben. Das CGX-L verfügt über eine Echtzeituhr (RTC),
die die Datums-, Zeit- und Standortinformationen für den
nächsten Einsatz der Montierung, speichert.
Ausrichtung
Voraussetzung: Die Montierung muss grob polar ausgerichtet
sein, damit Datum, Uhrzeit und Standortinformationen korrekt
eingegeben werden können, wie im vorigen Schritt beschrie-
ben.
1. Wählen Sie für eine optimale Ausrichtung zwei
Sternenausrichtungen (Star Align) und drücken Sie auf
ENTER. Sie können auch von Solarsystem, Ein-Stern,
Letze Ausrichtung oder Schnellausrichtung wählen. Mit den
Navigationstasten 6 und 9 auf der Tastatur können Sie durch
jede Listenauswahl in der Handsteuerung blättern.
2. Wählen Sie den ersten Stern aus der Liste benannter Sterne.
Blättern Sie mit den Navigationstasten 6 (oben) und 9
(nach unten) auf dem Tastenfeld durch die Sternnamen. Sie
enthalten den hellsten und am leichtesten zu findenden Stern.
Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie einen geeigneten Stern
ausgewählt haben. Wenn Ihre Montierung zumindest grob
polar ausgerichtet ist, schwenkt sie in die ungefähre Position
zu diesem Stern.
Die Standard-Auswahl der Sterne ist auf der Westseite des
Meridians. Wenn Ihr Himmel im Westen bewölkt ist oder Sie
Sternen auf der Ostseite des Meridians wählen möchten,
drücken Sie die MENU-Taste auf dem Tastenfeld.
3. Verwenden Sie die Richtungstasten, um das Teleskop zum
ausgewählten Stern zu schwenken und zentrieren ihn im
Sucher Ihres Teleskops, und drücken dann ENTER
Die Halterung stellt automatisch die Motordrehzahl für die
Feinzentrierung ein.
4. Zentrieren Sie den Stern nun im Okular Ihres Teleskops und
drücken Sie auf ALIGN.
5. Wählen Sie einen zweiten Stern aus der Liste und
wiederholen Sie den Vorgang der Schritten 2-4. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, einen Kalibrierungssterne
hinzuzufügen, können Sie entweder auf ZURÜCK drücken,
um die Ausrichtung abzuschließen oder optimalerweise einen
Kalibrierungssterne hinzufügen.
Fügen Sie für optimale Ergebnisse mindestens einen
Kalibrierungsstern hinzu. Dadurch wird die Zeigegenauigkeit
Ihres Teleskops erhöht.
6. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen
"Kalibrierungsstern hinzuzufügen", können sie einen Stern aus
der Liste auswählen und auf ENTER drücken. Die Montierung
schwenkt nun auf die andere Seite des Meridians, um einen
Kalibrierungsstern hinzuzufügen.
7. Zentrieren Sie den Stern im Sucher und drücken die
Eingabetaste, dann zentrieren Sie den Stern im Okular und
drücken auf ALIGN.
8. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen weiteren
Kalibrierungssterne hinzuzufügen, können Sie entweder auf
ZURÜCK drücken, um die Ausrichtung abzuschließen.
Objekt auswählen
Wählen Sie aus der Objektdatenbank, die nach Solar System,
Stars oder Deep Sky kategorisiert ist. Innerhalb dieses Menüs
(auf den Zifferntasten 1, 2 und 3) können Sie unter Objektnamen
oder beliebten Katalognummern (z. B. M42 für Messier 42)
auswählen.
Mit den Tasten 6 und 9 (oben und unten) können Sie durch eine
beliebige Liste im Handbedienfeld blättern. ENTER drücken, um
das ausgewählte Objekt in der Liste aufzurufen.
Beispiel für das Auswählen und Schwenken zu dem Deep-Sky-
Objekt Messier M42:
• Drücken Sie auf DEEP SKY und dann auf ENTER.
• Blättern Sie nach unten (Tastatur 9) zu Messier und drücken
Sie ENTER.
• Drücken Sie "0-4-2" auf der Tastatur und drücken Sie ENTER.
Mit der Himmelstour (Tastatur 5) können Sie den Himmel
erforschen, ohne eine Sternkarte zu konsultieren. Die Tour-
Funktion generiert eine Liste der interessantesten Objekte, die
Sie zu Ihrer Zeit und an Ihrem Standort beobachten können.
Abbildung 8 Polarausrichtungseinstellung
10 | DEUTSCH
Präzise Polausrichtung
Die All-Star Polar Ausrichtung von Celestron ermöglicht
es Ihnen, Ihre Montierung präzise polar auszurichten, ohne
Polaris oder einen Polsucher zu verwenden. Diese Software-
unterstützte Poljustierung ermöglicht Ihnen die Auswahl
eines geeigneten Sterns.
Voraussetzung: Die CGX muss zuerst mit ein
zwei Sternen, einem Stern, oder der Ausrichtung am
Sonnensystem (Solar System Align) ausgerichtet werden.
1. Wählen Sie einen geeigneten hellen Stern aus
der Datenbank der NexStar-Handsteuerung aus.
Schwenken Sie das Teleskop auf den Stern.
2. Drücken Sie auf die ALIGN-Taste. Wählen Sie
"Polausrichtung" und dann "Montierung ausrichten" aus
der Liste aus.
3. Das Teleskop wird dann wieder zu der
Ausrichtungsstern erschlug und bitten Sie es in das
Okular zentrieren um „sync“ auf den Stern. Drücken Sie
die EINGABETASTE, zentrieren Sie den Stern mit den
Pfeiltasten, und drücken Sie dann AUSRICHTEN, auf
den Stern zu synchronisieren.
4. Drücken Sie die EINGABETASTE und das Teleskop
wird auf die Position, die die Star sein sollte, wenn es
waren genau polar ausgerichteten erschlug. Verwenden
Sie die Handbedienung an dieser Stelle nicht um den
Stern zu zentrieren.
5. Nutzen Sie die Höhen- und Azimutjustierung der
Montierung, um den Stern mittig im Okular zu platzieren.
6. Drücken Sie in die ALIGN-Taste.
Die Montierung ist jetzt präzise polar ausgerichtet. Sie
können die Montierung auch ohne neue Ausrichtung
verwenden.
Bewegungsbereich der
Montierung
Softwarebereich
Der CGX-L arbeitet mit softwaregesteuerten Grenzsensoren,
die erkennen, wann die Montierung seine mechanische
Bereichsgrenze nahezu erreicht hat. Sobald die Halterung
den Sensor erreicht, verlangsamt sich der Motor bis zum
Anschlag und es erscheint eine Warnmeldung "Endschalter".
Die Montierung schwenkt nicht weiter in die Richtung des
Endschalter, bis Sie die Richtung umkehren.
Mechanischer Bereich
Die CGX-L hat eine interne Verkabelung, sodass die
Montierung sich nur in einen bestimmten Bereich bewegen
kann. Beide Achsen sind durch einen integrierten harten
Anschlag begrenzt. Dieser begrenzte Bereich kann auch
ungewollte Interferenzen zwischen Ihrem Teleskop und der
Halterung oder dem Stativ verhindern. Falls die Montierung
aus irgendeinem Grund den Software-Endschalter
überschreitet (oder falls die Kupplung entriegelt ist und die
Montierung manuell bewegt wird), stoppt die Montierung
am harten Anschlag.
RA-Begrenzung (Abbildung 9.1) ermöglicht es Ihnen bis
20 ° hinter dem Meridian nachzuführen. Wenn Sie die
nachführende Montierung unbeaufsichtigt lassen, stoppt
sie automatisch, bevor der mechanische harte Anschlag
erreicht ist. DEK-Begrenzung (Abbildung 9.2) umfasst
genug Schwenkbereich, um jeden Teil des Himmels
zu erreichen.
Abbildung 9.1 Eine Seite der mechanischen RA-Grenze
Abbildung 9.2 Eine Seite der mechanischen DEK-Grenze
DEUTSCH | 11
Die Montierung auf sehr hohe oder nied-
rige Breitengrade einstellen
Der EQ-Kopf kann auf dem Stativ auf drei verschiedenen Positionen
eingestellt werden, um das Gleichgewichts über dem Stativ zu optimieren
oder um mehr Freiheit zu schaffen, die in niedrigeren Breitengraden benötigt
wird. Zusätzlich kann der EQ-Kopf so positioniert werden, dass sich die
Gegengewichtsstange direkt über einem Stativbein befindet (empfohlene
Vorgabe) oder so gedreht wird, dass die Gegengewichtsstange
zwischen zwei Stativbeinen für ein zusätzlichen Spielraum bei geringeren
Breitengraden liegt.
1. Entfernen Sie den Kopf von der Grundplatte, indem Sie die 4
Zylinderschrauben lösen.
2. Entfernen Sie vorsichtig die 8 Innensechskantschrauben unter dem
Kopf. Sobald sie entfernt sind, ist der EQ-Kopfes nur noch durch den
Höhenverstellmechanismus gesichert (Abbildung 10.1).
3. Drehen Sie den Höhen-Einstellknopf, bis die Gewindebohrungen auf
der Unterseite der Montierung mit den Löchern auf der Bodenplatte
eine Linie bilden. Verschieben Sie die Platte nach vorn (in Richtung des
Gegengewichtsschafts), wenn Sie sie für niedrigere Breiten verwenden
möchten. Verschieben Sie die Platte nach hinten (in Richtung des
Höhen-Einstellknopfs), wenn Sie sie für höhere Breiten verwenden
möchten (Abbildung 10,2).
USB-Anschluss an der Montierung
Der USB-Port des CGX-L ist zur Anbindung an den PC für den Einsatz
mit der dedizierten Teleskopsteuerung. Verbinden Sie Ihren PC über ein
Standard USB-B-Kabel, das am USB-Anschluss eingesteckt ist, mit der
Montierung. Der Montierung müsste automatisch einen COM-Anschluss
installieren und Ihren Geräten zuweisen.
Der USB-Anschluss an der Halterung ist nicht für die Verwendung mit
der ASCOM- oder Drittanbieter-Steuerungssoftware vorgesehen. Um
die Montierung über ASCOM zu steuern, müssen Sie Ihren PC an den
Mini-USB-Port der NexStar+ Handsteuerung anschließen.
Mini-USB-Anschluss auf der NexStar + Handbedienung
Der Mini-USB-Port der Handsteuerung kann für die Verbindung mit Ihrem PC
zu folgendem Zweck verwendet werden:
1. Zum Aktualisieren der Handsteuerungs- und Motorsteuerplatinen-Firmware.
2. Zur Anbindung an Drittanbieter-Software, die ASCOM verwendet
.
Aux-Anschlüsse
Aux 1 und Aux 2 können für die NexStar + Handsteuerung sowie für
optionales Zubehör wie das StarSense AutoAlign und SkyPortal WiFi Modul
verwendet werden.
Der CGX-L ist mit zwei zusätzlichen Aux-Anschlüssen unter dem
Schwalbenschwanzsattel ausgestattet. Über diese Aux-Anschlüsse
können alle Zubehörteile verwendet werden. Sie bewegen sich mit der
Deklinationsachse der Halterung, und je nach Kabelkonfiguration kann es ein
komfortabler Platz sein, um Ihr Zubehör anzuschließen.
Autoguide-Anschluss
Der Autoguide-Port sollte nur für die Nachführungsrelais der Kamera
verwendet werden.
VORSICHT: Schließen Sie niemals die NexStar + Handsteuerung
oder anderes Zubehör an den Autoguider-Port an. Dies könnte zu
Schäden führen.
Der CGX-L ist mit einem redundanten Autoguider-Anschluss ausgestattet,
der neben Aux 3 und Aux 4 nahe dem Schwalbenschwanz-Sattel liegt.
Sie können immer nur einen Autoguide-Port verwenden. Der redundante
Anschluss soll Ihnen für Ihre Kabelkonfiguration passende und optimale
Option bieten.
Abbildung 10,2 Ändern der Montierungsposition auf dem Stativkopf
GRUNDPOSITION
HINTERE POSITION
VORDERE POSITION
Abbildung 10,1
Innensechskantschrauben
Befestigung der Grundplatte
Grundplatte
12 | DEUTSCH
NexStar+ Handsteuerung
1. LCD-Anzeigefenster (Flüssigkristallanzeige): Eine rote
Hintergrundbeleuchtung zum bequemen Betrachten der
Teleskopinformationen und zum Scrollen von Text bei
Nacht. Entfernen Sie vor Gebrauch den Schutzfilm auf
dem Bildschirm.
2. Ausrichtung (Align): Startet die voreingestellte
Ausrichtungsprozedur . Dient außerdem zur Auswahl
eines Sterns oder anderen Objekts als Referenzpunkt für
die Ausrichtung.
3. Richtungstasten: Ermöglicht die vollständige Kontrolle
des Teleskops in jeder Richtung. Verwenden Sie die
Richtungstasten zur Zentrierung von Objekten im Okular
oder um das Teleskop manuell zu schwenken.
4. Katalog-Tasten: Ermöglicht direkten Zugang zu den
Hauptkatalogen in der Datenbank mit Tausenden von
Objekten.
Ihr Teleskop enthält die folgenden Kataloge in seiner
Datenbank:
Sonnensystem- Alle 7 Planeten unseres
Sonnensystems, sowie Mond, Sonne und Pluto.
Sterne- benutzerdefinierte Listen der hellsten Sterne,
Doppelsterne, variablen Sterne und Asterismen .
Deep Sky- benutzerdefinierte Listen der schönsten
Galaxien, Nebel und Cluster, sowie die kompletten
Messier- und NGC-Objekte .
5. Identifizieren: Durchsucht die Datenbank Ihres Teleskops
und zeigt die Namen und die Offset-Entfernungen zu den
nächstgelegenen passenden Objekten an.
6. Menü: Zeigt Einstellungen und Funktionen an, wie
Nachführungsrate, benutzerdefinierte Objekte und
anderes.
7. Option (Celestron-Logo): Funktioniert ähnlich wie
die SHIFT-Taste bei einer Tastatur und kann in der
Kombination mit weiteren Tasten verwendet werden, um
auf erweiterte Eigenschaften und Funktionen zuzugreifen.
8. Enter: Drücken der EINGABE-Taste ermöglicht die
Auswahl einer beliebigen Funktion des Teleskops,
akzeptiert eingegebene Parameter und schwenkt das
Teleskop auf angezeigte Objekte.
9. Zurück: Durch Drücken von BACK verlassen Sie das
aktuelle Menü und es wird der vorherige Menüpfad
angezeigt. Wiederholtes Drücken der ZURÜCK-Taste
lässt Sie zum Hauptmenü zurückkehren oder löscht
versehentlich eingegebene Daten.
10. Sternhimmeltour: Aktiviert den Tour-Modus, der
die interessantesten Objekte am Himmel findet und
automatisch das Teleskop auf diese ausrichtet.
11. Scroll Tasten: Diese Tasten dienen zum Aufwärts-
und Abwärtsscrollen in den Menülisten. Ein
Doppelpfeilsymbol auf der rechten Seite des LCD zeigt
an, dass die Scrolltasten verwendet werden können,
um zusätzliche Informationen anzuzeigen. Diese Tasten
haben eine abgeschrägte Form, damit sie auch ohne
Hinsehen leicht bedient werden können.
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
12. Motordrehzahl: Ähnlich wie die RATE-Taste der
originalen Handsteuerung ändert diese Taste die
Motorgeschwindigkeit, wenn die Richtungstasten
gedrückt werden.
13. Objekt-Info: Zeigt Koordinaten und andere
wissenswerte Informationen von Objekten, die aus der
Datenbank ausgewählt wurden.
14. Mini-USB-Port (Kabel nicht enthalten): Links zum
PC zur Steuerung des Teleskops mit dem Desktop oder
für Firmware-Updates.
15. Hilfemenü: In zukünftigen Firmware-Updates wird
diese Taste Hinweise zur Problembehandlung geben.
Zurzeit dient diese Taste als Kurzwahltaste zum
bequemen Aufrufen des Messierkatalogs.
Abbildung 11
14
Abbildung 11,2
DEUTSCH | 13
Auswahl eines Objekts
Nun da das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein
Objekt aus einem der Kataloge in der NexStar+ Datenbank
der Handsteuerung auswählen. Die Handsteuerung
verfügt über eine Taste, die jeder Objekt-Kategorie in der
Datenbank zugewiesen wurde: Objekte im Sonnensystem,
Sterne und Deep-Sky- (extrasolare) Objekte.
Sonnensystem – der Sonnensystemkatalog zeigt alle
Planeten (und Mond) in unserem Sonnensystem an, die
zurzeit am Himmel sichtbar sind. Um zu ermöglichen,
dass die Sonne als Option in der Datenbank angezeigt
wird, siehe die Option „Allow Sun" (Sonne zulassen) im
Abschnitt Datenbank-Setup in der Bedienungsanleitung.
Sterne – Der Sternenkatalog zeigt eine benutzerdefinierte
Liste der hellsten Sterne, Doppel- (binäre) Sterne,
variablen Sterne, Konstellationen und ausgewählten
Asterismen an.
Deep Sky – der Deep Sky-Katalog zeigt eine Liste der
besten Galaxien, Nebel und Cluster sowie das komplette
Messier an und wählt NGC-Objekte aus. Es gibt auch
eine alphabetische Liste aller Deep-Sky-Objekte in der
Reihenfolge ihrer allgemeinen Namen.
Mit den SCROLL-Tasten können Sie durch die Kataloge
scrollen, um das gewünschte Objekt zu finden. Beim
Scrollen durch eine lange Liste von Objekten können Sie
durch Gedrückthalten von AUFWÄRTS und ABWÄRTS
mit hoher Geschwindigkeit durch den Katalog scrollen.
Schwenken zu einem Objekt
Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display
der Handsteuerung angezeigt wird, haben Sie zwei
Möglichkeiten:
Drücken Sie die Taste OBJECT INFO. Diese zeigt
nützliche Informationen über das ausgewählte Objekt
wie die Sterngröße, die Konstellation und zusätzliche
Informationen über die beliebtesten Objekte, an.
- Verwenden Sie die Pfeiltasten AUFWÄRTS/
ABWÄRTS, um durch die angezeigten Objekt-
Informationen zu scrollen.
- Das Drücken der ZURÜCK-Taste lässt Sie zur Objekt-
Datenbank zurückkehren.
Drücken der EINGABE-Taste Damit schwenkt das
Teleskop automatisch zu den Koordinaten des Objekts,
das auf der Handsteuerung angezeigt wird. Während das
Teleskop zum Objekt schwenkt, kann der Benutzer immer
noch auf viele der Handsteuerungsfunktionen zugreifen
(wie z. B. Anzeige von Informationen über das Objekt).
HINWEIS: Die Messier- und NGC-Kataloge verlangen
vom Anwender die Eingabe einer numerischen
Bezeichnung. Wenn Sie die entsprechende Katalog-
Taste und den Messier-, NGC- oder SAO-Katalog gewählt
haben, zeigt ein blinkender Mauszeiger an, dass Sie jetzt im
numerischen Eingabe-Modus sind.
Geben Sie die Katalognummer des Objekts ein, das Sie
anzeigen möchten. Drücken der EINGABE-Taste schwenkt
das Teleskop auf das Objekt oder halten der OPTION-Taste
(das Celestron Logo) und drücken der OBJEKT INFO-
Taste zeigt Informationen über das ausgewählte Objekt an.
VORSICHT: Niemals das Teleskop schwenken, wenn
jemand in das Okular schaut. Das Teleskop kann sich mit
schnellen Schwenkbewegungen bewegen und das Auge
des Beobachters verletzen.
Motordrehzahltaste
Die MOTORGESCHWINDIGKEIT-Taste ermöglicht
es, ähnlich wie die Rate-Taste der originalen NexStar
Handsteuerung, die Schwenkgeschwindigkeit sofort von
der Hochgeschwindigkeits-Schwenkrate auf eine Rate für
präzise Nachführung oder eine beliebige Rate dazwischen
zu ändern. Jede Rate entspricht einer Zahl auf der Tastatur
der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die schnellste Rate
(ca. 3,5° pro Sekunde, je nach Montierung). Sie wird zum
Schwenken zwischen Objekten und zur Lokalisierung
von Ausrichtungs-Sternen verwendet. Die Zahl 1 auf der
Handsteuerung ist die langsamste Rate (halb-siderisch)
und kann zur präzisen Zentrierung von Objekten im Okular
verwendet werden.
Änderung der Geschwindigkeitsrate der Motoren:
Drücken Sie auf die MOTORDREHZAHL-Taste
auf der Handsteuerung. Das LCD zeigt die aktuelle
Motordrehzahl an.
Drücken Sie die Nummer auf der Handsteuerung, die
der gewünschten Drehzahl entspricht.
Die Handsteuerung besitzt eine „Doppeltasten"-Funktion
auf, die Ihnen eine sofortige Beschleunigung der Motoren
ermöglicht, ohne dass eine Geschwindigkeitsrate
gewählt werden muss. Zur Verwendung dieser Funktion
drücken Sie einfach die Pfeiltaste, die der Richtung
entspricht, in die Sie das Teleskop bewegen möchten.
Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie die
Taste für die entgegengesetzte Richtung. Damit wird die
Geschwindigkeit auf die maximale Schwenkrate erhöht.
Bei Verwendung der AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-
Richtungstasten der Handsteuerung bewegen die
langsameren Schwenkraten (6 und darunter) die Motoren
in die entgegengesetzte Richtung der schnelleren
Schwenkraten (7 - 9). Das erfolgt, damit sich ein Objekt
bei Betrachtung im Okular in die entsprechende Richtung
bewegt (d. h. ein Drücken der Aufwärts-Pfeiltaste
bewegt den Stern im Sichtfeld des Okulars nach oben).
Wenn jedoch eine der langsameren Schwenkraten
(Rate 6 und darunter) verwendet wird, um ein Objekt im
Starpointer zu zentrieren, müssen Sie möglicherweise
die entgegengesetzte Richtungstaste drücken, um das
Teleskop in die richtige Richtung zu bewegen.
14 | DEUTSCH
Das Handsteuerungsmenü
Das Menü „Handsteuerung“ ermöglicht Ihnen die Anpassung
bestimmter Funktionen der NexStar+-Handsteuerung. Um auf
dieses Menü zuzugreifen, drücken Sie die Taste MENU (Nr. 7
auf dem Tastenfeld) und wählen mit den Navigationstasten die
Option "Handbedienung" und drücken ENTER. Verwenden Sie
die Scroll-Tasten, um eine der folgenden Optionen auszuwählen:
Beleuchtungssteuerung: Die Helligkeit der Zahlentastatur
und des LCDs wird unabhängig voneinander geregelt.
Scroll-Menü: Hiermit wird die Geschwindigkeit, mit der Worte
über das LCD laufen, angepasst.
Fettdruck ändern: Hiermit wird das Schriftformat der LCD-
Anzeige von normal nach fett geändert.
Kontrast einstellen: Über die Scroll-Tasten wird der LCD-
Kontrast angepasst.
Sprache einstellen: Hiermit wird die auf dem LCD angezeigte
Sprache geändert.
HINWEIS: Die Funktion Sprache einstellen kann auch
erscheinen, wenn Sie Ihre neue Handsteuerung das erste Mal
verwenden. Sie können sie auch zu jeder Zeit aufrufen, indem
Sie die Option-Taste (das Celestron-Logo) für 10 Sekunden
drücken, während das Teleskop eingeschaltet wird.
Die Ausrichtung vornehmen
Damit das Teleskop präzise auf Objekte im Himmel zeigen kann,
muss es zuerst auf bekannte Positionen (Sterne) am Himmel
ausgerichtet werden. Mit diesen Daten kann das Teleskop ein
Modell des Himmels erstellen, das dann zur Lokalisierung von
Objekten mit bekannten Koordinaten verwendet wird. Es gibt
viele Möglichkeiten, Ihr Teleskop am Himmel auszurichten; diese
hängen davon ab, welche Daten der Benutzer bereitstellen kann:
Die Zweisternausrichtung verwendet die gesamten
eingegebenen Zeit-/Standortdaten und ermöglicht
dem Benutzer, zu entscheiden, auf welche beiden
Ausrichtungssterne das Teleskop automatisch schwenken soll.
Ein-Stern-Ausrichtung verwendet die gleiche Zeit/Standort-
Information, aber nur einen Stern für die Ausrichtung.
Sonnensystem-Ausrichtung zeigt eine Liste der sichtbaren
Planeten und den Mond), die zur Verfügung stehen, um das
Teleskop auszurichten.
Die Schnell-Ausrichtung fordert Sie zur Eingabe derselben
Daten auf, die auch für die Zweisternausrichtung nötig wären.
Das Teleskop überspringt jedoch das Schwenken auf den
Ausrichtungsstern zur Zentrierung und Ausrichtung und
modelliert den Stern einfach aufgrund der vorhandenen Daten.
Bei der Letzten Ausrichtung wird Ihre zuletzt gespeicherte
Sternausrichtung und Schwenkposition wiederhergestellt. Die
Letzte Ausrichtung bietet auch einen guten Schutz, falls das
Teleskop von der Stromversorgung abgeschnitten wird.
Zweisternausrichtung
Die Zweisternausrichtung ermöglicht es dem Benutzer, zwei
Sterne für die Teleskopausrichtung auszuwählen. Um Ihr
Teleskop unter Verwendung der Zweisternausrichtungsmethode
ausrichten:
1. Wählen Sie aus der Auswahl für Ausrichtung die Zwei-Stern
Ausrichtung. Basierend auf den eingegebenen Datums- und
Uhrzeitangaben, wählt die Handsteuerung automatisch einen
hellen Stern über dem Horizont aus und zeigt diesen an.
Drücken Sie auf ENTER, um diesen Stern als erster
Ausrichtungsstern auszuwählen.
Wenn aus irgendeinem Grund der gewählte Stern nicht
sichtbar ist (vielleicht hinter einem Baum oder Gebäude),
drücken Sie BACK, damit die Handsteuerung automatisch
den nächsten hellsten Stern auswählt.
Oder Sie benutzen die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um die
gesamte Liste benannter Sterne zu durchsuchen und einen
der über zweitausend Ausrichtungssterne auszuwählen.
2. Sobald das Teleskop die Schwenkbewegung zum ersten
Ausrichtungsstern beendet hat, werden Sie aufgefordert,
den ausgewählten Stern mithilfe der Pfeiltasten auf das
Fadenkreuz in der Mitte des Suchers auszurichten. Wenn
dieser im Sucher zentriert ist, können Sie auf ENTER drücken.
Nun hilft Ihnen die Anzeige dabei, den Stern im Sichtfeld
des Okulars zu zentrieren. Wenn der Stern eingegeben ist,
auf AUSRICHTEN drücken, um diesen Stern als ersten
Ausrichtungsstern zu übernehmen.
3. Nachdem der erste Ausrichtungsstern eingegeben wurde,
wählt die Hand steuerung automatisch einen zweiten
Ausrichtungsstern aus und wiederholt diesen Vorgang
für diesen Stern. Wenn das Teleskop auf beide Sterne
ausgerichtet ist, können Sie weitere Kalibrierungssterne
eingeben. Kalibrierungssterne werden verwendet, um die
Zeigegenauigkeit Ihres Teleskops zu verbessern, indem
subtile opto-mechanische Fehlausrichtungen zwischen der
Teleskopoptik und der Montierung kompensiert werden.
Daher ist es empfehlenswert, mindestens einen zusätzlichen
Kalibrierungsstern einzugeben, um die Zeigegenauigkeit der
Montierung zu erhöhen.
4. Drücken Sie auf ENTER. i, einen Kalibrationsstern
auszuwählen. Wählen Sie einen Stern genauso wie bei den
ersten beiden Ausrichtungssternen aus und drücken Sie auf
ENTER. Sie werden feststellen, dass sich alle angezeigten
Kalibrierungssterne auf der Himmelsseite (Meridian)
befinden, die den ursprünglichen Ausrichtungssternen
gegenüberliegt. Dies ist für eine exakte Kalibrierung der
Montierung entscheidend. Schließlich können Sie weitere
Kalibrierungssterne hinzufügen oder auf ZURÜCK drücken,
um die Ausrichtung abzuschließen.
Anmerkung: Ost-/West-Filter – um die bestmögliche
Zeigegenauigkeit zu gewährleisten, werden die anfänglichen
Ausrichtungssterne von Ihrer computergesteuerte Montierung
automatisch gefiltert und ausgewählt, sodass sich die
beiden ersten Ausrichtungssterne auf der einen Seite des
Meridians befinden und alle Kalibrierungssterne auf der
entgegengesetzten Seite des Meridians, wie dies durch das
W“ bzw. „O“ in der oberen rechten Ecke des LCDs angezeigt
wird. Der Ost-/West-Filter kann geändert werden, indem zu
einer beliebigen Zeit während der Ausrichtung einfach die
MENÜ-Taste gedrückt wird.
DEUTSCH | 15
Tipps zum Hinzufügen von Kalibrierungssternen:
Obwohl es für die zufällige Beobachtung keine
Kalibrierungssterne notwendig sind, wird empfohlen, dass
Sie mindestens drei Kalibrierungssterne für die optimale
Ausrichtungsgenauigkeit hinzufügen.
Die Auswahl von Kalibrierungssternen, die sich in der Nähe
des Himmelsäquators befinden, bietet bessere Ergebnisse als
Sterne in der Nähe der Himmelspole.
Obwohl es nicht notwendig ist, Kalibrierungssterne zu
verwenden, wenn die Teleskopmontierung seit ihrer
ursprünglichen Ausrichtung/Kalibrierung nicht bewegt wurde,
kann es erforderlich sein, das Teleskop neu zu kalibrieren,
wenn aus irgendeinem Grund der optische Tubus entfernt
wurde.
Hinweis: Meridian – Der Meridian ist eine imaginäre Linie im
Himmel, die am nördlichen Himmelspol beginnt, am südlichen
Himmelspol endet und durch den Zenit verläuft. Wenn man
sich nach Süden ausrichtet, beginnt der Meridian am südlichen
Horizont und verläuft direkt über dem Kopf am Himmel zum
nördlichen Himmelspol.
Schnell-Ausrichtung
Die Schnell-Ausrichtung nutzt alle Datums- und Uhrzeitangaben,
die zu Beginn der Ausrichtung des Teleskops eingegeben
wurden. Das Teleskop überspringt jedoch das Schwenken auf
den Ausrichtungsstern zur Zentrierung und Ausrichtung und
modelliert den Stern einfach aufgrund der vorhandenen Daten.
Auf diese Weise können Sie grob zu den Koordinaten heller
Objekte, wie dem Mond und zu Planeten, schwenken, und das
Teleskop erhält die benötigten Daten für die Objektnachführung
für jeden Himmelsabschnitt (in Abhängigkeit zur Genauigkeit
der Polausrichtung). Die Schnell-Ausrichtung eignet sich nicht
zum exakten Lokalisieren kleiner oder lichtarmer Deep-Sky-
Objekte oder zum akkuraten Nachführen von Objekten in der
Astrofotografie.
Zum Verwenden der Schnellausrichtung einfach die
Schnellausrichtung aus den Ausrichtungsoptionen auswählen
und auf ENTER drücken. Das Teleskop verwendet automatisch
die eingegeben Werte zu Datum/Uhrzeit, um sich selbst am
Himmel auszurichten und zeigt „Ausrichtung erfolgreich" an.
Anmerkung: Sobald eine Schnellausrichtung gemacht wurde,
können Sie die Neuausrichtungsfunktion (siehe unten) nutzen,
um die Ausrichtungsgenauigkeit Ihres Teleskops zu verbessern.
Letzte Ausrichtung
Bei der Letzten Ausrichtung werden automatisch die zuletzt
gespeicherten Indexstandorte aufgerufen, um mit der
Ausrichtung fortzufahren, die beim letzten Ausschalten des
Teleskops gespeichert wurde. Diese Funktion ist nützlich, falls
Ihr Teleskop einmal versehentlich von der Stromversorgung
abgeschnitten oder ausgeschaltet wird.
Neuausrichtung
Die Montierung verfügt über die Neuausrichtungsfunktion, mit
der jeder ursprüngliche Ausrichtungsstern durch einen neuen
Stern oder ein anderes Himmelsobjekt ersetzt werden kann.
Dies kann unter mehreren Umständen nützlich sein:
Wenn Sie über einen Zeitraum von ein paar Stunden
beobachten, werden Sie feststellen, dass Ihre ursprünglichen
zwei Ausrichtungssterne erheblich nach Westen abgedriftet
sind. (Bedenken Sie, dass Sterne 15° pro Stunde wandern).
Eine Ausrichtung anhand eines neuen Sterns in einem
östlichen Himmelsteil wird Ihre Zeigegenauigkeit erhöhen,
insbesondere für Objekte in diesem Himmelssektor.
Wenn Sie Ihr Teleskop mithilfe der Schnellausrichtung
ausgerichtet haben, können Sie die Neuausrichtung nutzen,
um es auf aktuelle Himmelsobjekte auszurichten. Dadurch
wird die Zeigegenauigkeit Ihres Teleskops erhöht, ohne dass
zusätzliche Daten eingegeben werden müssen.
Wenn Sie das computergestützte polare
Ausrichtungsverfahren verwendet haben und Sie die
Montierung manuell bewegt haben, kann es erforderlich sein,
dass die Montierung für eine verbesserte Ausrichtegenauigkeit
neu ausgerichtet werden muss.
Einen bestehenden Ausrichtungsstern durch einen neuen
Ausrichtungsstern ersetzen:
1. Wählen Sie den gewünschten Stern (oder das gewünschte
Objekt) aus der Datenbank aus und schwenken Sie darauf zu.
2. Zentrieren Sie das Objekt sorgfältig im Okular.
3. Sobald es zentriert ist, drücken Sie die BACK-Taste, bis Sie
sich im Hauptmenü befinden.
4. Wenn CGX Ready angezeigt wird, drücken Sie die ALIGN-
Taste auf der Handsteuerung, um die Ausrichtungssterne
unter den Optionen auszuwählen.
5. Sie werden dann auf dem Display gefragt, welchen Stern
Sie ersetzen möchten. Benutzen Sie die AUFWÄRTS- und
ABWÄRTS-Tasten, um den für den Austausch vorgesehenen
Ausrichtungsstern auszuwählen. Es ist gewöhnlich am
besten, den Stern auszuwählen, der sich dem neuen Objekt
am nächsten befindet. Dadurch werden Ausrichtungssterne
im Himmel ausgeschlossen.
6. Drücken Sie zum Übernehmen der Änderungen auf ALIGN
(Ausrichten).
16 | DEUTSCH
Objektkatalog
Auswahl eines Objekts
Nun da das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein
Objekt aus einem der Kataloge in der NexStar+ Datenbank der
Handsteuerung auswählen. Die Handsteuerung verfügt über
eine Taste, die jeder Objekt-Kategorie in der Datenbank zuge-
wiesen wurde: Objekte im Sonnensystem, Sterne und Deep-
Sky- (extrasolare) Objekte.
Sonnensystem – der Sonnensystemkatalog zeigt alle
Planeten (und Mond) in unserem Sonnensystem an, die aktuell
im Himmel sichtbar sind. Damit die Sonne als ein zur Auswahl
stehendes Objekt in der Datenbank angezeigt wird, siehe die
Option Sonnenmenü im Menü Teleskop-Setup.
Sterne – der Sternenkatalog zeigt eine benutzerdefinierte
Liste der hellsten Sterne, Doppel- (binäre) Sterne, variablen
Sterne, Konstellationen und ausgewählten Asterismen an.
Deep Sky – der Deep-Sky-Katalog zeigt eine Liste der
schönsten Galaxien, Nebel und Cluster, sowie die kompletten
Messier- und NGC-Objekte Es gibt auch eine alphabetische
Liste aller Deep-Sky-Objekte in der Reihenfolge ihrer allgemei-
nen Namen.
Mithilfe der Scrolltasten können Sie durch die Kataloge blättern,
um das gewünschte Objekt zu finden.
Beim Scrollen durch eine lange Liste von Objekten können Sie
durch Gedrückthalten der AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Tasten
mit hoher Geschwindigkeit durch den Katalog blättern.
Schwenken zu einem Objekt
Sobald das gewünschte Objekt auf dem Handsteuerungsbild-
schirm angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Drücken Sie die Taste OBJECT INFO. Diese zeigt nützliche
Informationen über das ausgewählte Objekt wie die Sterngrö-
ße, die Konstellation und zusätzliche Informationen über die
beliebtesten Objekte, an.
Verwenden Sie die Pfeiltasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS,
um durch die angezeigten Objekt-Informationen zu scrollen.
Das Drücken der ZURÜCK-Taste lässt Sie zur Objekt-Da-
tenbank zurückkehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste. Damit schwenkt das Teles-
kop automatisch zu den Koordinaten des Objekts, das auf der
Handsteuerung angezeigt wird. Während das Teleskop zum
Objekt schwenkt, kann der Benutzer immer noch auf viele der
Handsteuerungsfunktionen zugreifen (wie z. B. Anzeige von
Informationen über das Objekt).
HINWEIS: Die Messier- und NGC-Kataloge verlangen
vom Anwender die Eingabe einer numerischen Bezeichnung.
Wenn Sie die entsprechende Katalog-Taste und den Messier-,
NGC- oder SAO-Katalog gewählt haben, zeigt ein blinkender
Mauszeiger an, dass Sie jetzt im numerischen Eingabe-Modus
sind. Geben Sie die Katalognummer des Objekts ein, das Sie
anzeigen möchten. Durch Drücken der ENTER-Taste schwenkt
das Teleskop auf das Objekt, und durch Gedrückthalten der
OPTIONS-Taste (das Celestron Logo) und Drücken der OB-
JEKTINFO-Taste werden Informationen über das ausgewählte
Objekt angezeigt.
VORSICHT: Niemals das Teleskop schwenken, wenn
jemand in das Okular schaut. Das Teleskop kann sich
mit schnellen Schwenkbewegungen bewegen und das
Auge des Beobachters verletzen.
Sternenhimmelstour-Taste
Die CGX-L-Montierung enthält eine Tour-Funktion, die es
Ihnen ermöglicht, aus einer Liste von interessanten Objekten,
basierend auf Ihren Beobachtungszeiten, zu wählen.
Die automatische Tour zeigt nur die Objekte an, die innerhalb
Ihrer eingestellten Katalog-Filtergrenzen liegen. Um die Tour-
Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste SKY TOUR auf der
Handsteuerung.
1. Drücken Sie auf die HIMMELSTOUR-Taste auf der Hand-
steuerung.
2. Wählen Sie unter Verwendung der SCROLL-Taste das Beste
Heute Nacht.
3. Mit Azimut wird die CGX-L Montierung automatisch zu Ihrer
Ausgangsposition schwenken, was die Wahrscheinlichkeit re-
duziert, dass das Netzkabel sich während der Tour verwickelt.
4. Die Handsteuerung wird die besten Beobachtungsobjekte
anzeigen, die zurzeit im Himmel sichtbar sind.
Für Informationen und Daten zu dem angezeigten Objekt,
drücken auf die OBJECT INFO-Taste. Einmaliges Drücken
zeigt die Objektkoordinaten an. Erneutes Drücken zeigt die
Objektkoordinaten an. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Textbeschreibung anzuzeigen. Auf BACK drücken, um zur
vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Um zu einem angezeigten Objekt zu schwenken, Drücken
Sie auf ENTER.
Drücken Sie auf die ABWÄRTS-Taste, um das nächste
Tour-Objekt anzuzeigen.
Identifizierungstaste
Wenn Sie die IDENTIFY-Taste drücken, werden die Daten-
bankkataloge der Montierung durchsucht und der Name und
die Winkelabstände zu den nächsten übereinstimmenden
Objekten vom aktuellen Standort des Teleskops angezeigt.
Diese Funktion kann zwei Zwecke erfüllen: Erstens kann sie
zur Identifikation eines unbekannten Objekts im Sichtfeld Ihres
Okulars verwendet werden. Außerdem kann der Identifizie-
rungsmodus zur Lokalisierung anderer Himmelsobjekte, die
dicht an den gegenwärtig von Ihnen beobachteten Objekten
liegen, verwendet werden.
Wenn Ihr Teleskop z. B. auf den hellsten Stern im Sternbild
Lyra gerichtet ist, können Sie Identifizieren wählen. Daraufhin
wird ganz sicher der Stern Vega als der von Ihnen beobachtete
Stern angeben. Jedoch durchsucht die Identifizierungsfunktion
auch seine NGC- und Sonnensystem-Datenbank und zeigt alle
Planeten oder Deep-Sky-Objekte in der Nähe an. In diesem
Beispiel wird der Ringnebel (M57) in ungefähr 6° Entfernung
angezeigt.
Die Helligkeit und Nähe der angezeigten Objekte kann mittels
des Identifizierungsfilters unter Teleskop-Setup definiert werden.
DEUTSCH | 17
Richtungstasten
In der Mitte der Handsteuerung befinden sich vier Richtungs-
tasten, die die Höhen- (auf und ab) und Azimut- (links und
rechts) Bewegung des Teleskops steuern. Das Teleskop
kann mit neun verschiedenen Geschwindigkeitsraten gesteu-
ert werden.
1 = 1/2 x 6 = .3 °/ Sek 64 x
2/1 x 7 = 1 °/Sek
3 = 4 x 8 = 2 °/Sek
4 = 8 x 9 = 3 °/Sek
5 = 16-fach
Motordrehzahltaste
Wenn Sie die MOTORDREHZAHL-Taste (12) drücken,
können Sie die Drehzahl der Motoren sofort von einer
Schwenkrate bei hoher Drehzahl auf eine Geschwindigkeit
für präzise Nachführung oder eine Rate dazwischen
ändern. Jede Geschwindigkeit entspricht einer Zahl auf
der Tastatur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die höchste
Geschwindigkeit und wird für das Schwenken zwischen
Objekten und zur Lokalisierung von Ausrichtungssternen
verwendet. Die Zahl 1 auf der Handsteuerung entspricht
der langsamsten Geschwindigkeit (halb-siderisch) und kann
zur präzisen Zentrierung von Objekten im Okular verwendet
werden. Änderung der Motorendrehzahl:
Drücken Sie auf die MOTORDREHZAHL-Taste auf der
Handsteuerung. Das LCD zeigt die aktuelle Drehzahl an.
Drücken Sie die Nummer auf der Handsteuerung, die der
gewünschten Drehzahl entspricht.
Die Handsteuerung verfügt über eine „Doppeltasten“-Funk-
tion, mit der Sie eine sofortige Beschleunigung der Moto-
ren erreichen können, ohne dass eine Drehzahl gewählt
werden muss. Zur Verwendung dieser Funktion drücken Sie
einfach die Pfeiltaste, die der Richtung entspricht, in die Sie
das Teleskop bewegen möchten. Halten Sie diese Taste
gedrückt und drücken Sie die Taste für die entgegengesetzte
Richtung. Damit wird die Geschwindigkeit auf die maximale
Schwenkrate erhöht.
Die UP- und DOWN-Tasten an der Handsteuerung sind
für die Geschwindigkeit, die langsameren Schwenkraten
(6 und niedriger) bewegen die Motoren in die entgegen-
gesetzte Richtung als die schnelleren Schwenkraten (7-9).
Das erfolgt, damit sich ein Objekt bei Betrachtung im Okular
in die entsprechende Richtung bewegt (d. h. ein Drücken
der Aufwärts-Pfeiltaste bewegt den Stern im Sichtfeld des
Okulars nach oben). Wenn jedoch eine der langsameren
Schwenkraten (Rate 6 und darunter) verwendet wird, um ein
Objekt im Starpointer zu zentrieren, müssen Sie möglicher-
weise die entgegengesetzte Richtungstaste drücken, um das
Teleskop in die richtige Richtung zu bewegen.
Hilfe-Taste
In zukünftigen Firmware-Updates wird diese Taste Hinweise
zur Problembehandlung geben. Zurzeit dient diese Taste als
Kurzwahltaste zum bequemen Aufrufen des Messierkatalogs.
Menü-Taste
Die CGX-Montierung enthält viele benutzerdefinierte Se-
tup-Funktionen, die dem Benutzer die Kontrolle über viele
Teleskopfunktionen ermöglicht.. Alle Konfigurations- und
Hilfefunktionen können durch Drücken der MENÜ-Taste und
Scrollen durch die Optionen aufgerufen werden.
Nachführmenü
Nachführmodus – hiermit kann die Art der Teleskopnach-
führung in Abhängigkeit zum Montierungstyp, der für das
Teleskop verwendet wird, geändert werden. Das Teleskop
verfügt über drei verschiedene Nachführmodi:
EQ-Nord – wird verwendet, wenn das Teleskop in der
nördlichen Hemisphäre polar ausgerichtet ist und über den
Himmel nachgeführt werden soll.
EQ Süd – wird verwendet, um das Teleskop nachzuführen,
wenn es für die südliche Hemisphäre polar-ausgerichtet ist.
Aus – wenn Sie das Teleskops für terrestrische (Land)
Beobachtung nutzen, kann das Nachführen deaktiviert
werden, sodass sich das Teleskop nicht bewegt
Nachführgeschwindigkeit - zusätzlich zum Bewegen
des Teleskops mit den Tasten der Handsteuerung wird Ihr
Teleskop ständig ein Himmelsobjekt nachführen, während es
sich über den Nachthimmel bewegt. Die Nachführgeschwin-
digkeit kann je nach dem Typ des beobachteten Objekts
geändert werden:
Siderisch – diese Stufe kompensiert die Erdrotation,
indem das Teleskop mit der gleichen Geschwindigkeit wie
die Erdrotation, jedoch in entgegengesetzter Richtung
bewegt wird. Wenn das Teleskop polar ausgerichtet ist,
wird dies erreicht, indem das Teleskop ausschließlich in die
Rektaszension bewegt wird.
Lunar – um bei der Beobachtung des Mondes und der
Mondlandschaft nachzuführen.
Solar - dient zur Nachführung der Sonne bei Sonnenbe-
obachtungen mit entsprechendem Filter.
Uhrzeit-/Standort-Anzeigemenü
Dieses Menü zeigt die aktuelle Uhrzeit sowie die vom
optionalen SkySync-GPS-Empfänger heruntergeladenen
Längen-/Breitengrade an.
Es werden auch andere relevante Uhrzeit-/Standort-Daten
wie Zeitzone, Sommerzeit und lokale siderische Zeit
angezeigt. Die lokale siderische Zeit (LST) ist sinnvoll, um
für Himmelsobjekte, die sich zu dieser Zeit auf dem Meridian
befinden, die Rektaszension zu bestimmen. Die Uhrzeit-/
Standort-Anzeige stellt immer die zuletzt gespeicherte
Uhrzeit bzw. den zuletzt gespeicherten Standort dar, der
während der Verbindung zum GPS eingegeben wurde.
Sobald die aktuellen Daten empfangen wurden, werden
diese aktualisiert. Wenn das GPS ausgeschaltet oder
nicht verfügbar ist, zeigt die Handsteuerung nur die zuletzt
gespeicherten Daten zu Uhrzeit und Standort an.
Das Handsteuerungsmenü
Das Menü „Handsteuerung“ ermöglicht Ihnen die Anpassung
bestimmter Funktionen der NexStar+-Handsteuerung. Um
dieses Menü aufzurufen, drücken Sie die MENÜ-Taste (Nr.
7 auf der Tastatur), verwenden zur Auswahl der „Handsteue-
rung“ die Scroll-Tasten und drücken auf ENTER.
18 | DEUTSCH
Verwenden Sie die Scroll-Tasten, um eine der folgenden Optio-
nen auszuwählen:
Beleuchtungskontrolle: Die Helligkeit der Zahlentastatur
und des LCDs wird unabhängig voneinander geregelt.
Scroll-Menü: Hiermit wird die Geschwindigkeit, mit der
Worte über das LCD laufen, angepasst.
Fettdruck ändern: Hiermit wird das Schriftformat der
LCD-Anzeige von normal nach fett geändert.
Kontrast einstellen: Über die Scroll-Tasten wird der
LCD-Kontrast angepasst.
Sprache einstellen: Die angezeigte Sprache auf dem LCD
ändern.
HINWEIS: Die Funktion Sprache einstellen kann auch erschei-
nen, wenn Sie Ihre neue Handsteuerung das erste
Mal verwenden. Sie können sie auch zu jeder Zeit
aufrufen, indem Sie die Option-Taste (das Celest-
ron-Logo) für 10 Sekunden drücken, während das
Teleskop eingeschaltet wird.
Teleskopsetupmenü
Uhrzeit-/Standorteinstellung – hier kann der Benutzer die
Teleskopanzeige anpassen, indem er Uhrzeit- und Standortwerte
(wie z. B. Zeitzone und Sommerzeit) ändert.
Getriebespielkompensation - alle mechanischen Getriebe
weisen einen gewissen Nachlauf oder ein Spiel zwischen den
Gängen auf. Dieses Spiel manifestiert sich in der Zeitspanne,
die zur Bewegung eines Sterns im Okular nötig ist, wenn die
Pfeiltasten auf der Handsteuerung gedrückt werden (besonders
bei Richtungsänderungen). Die Anti-Backlash-Funktion CGX-L
ermöglicht es dem Benutzer, das Spiel auszugleichen, indem
ein Wert eingegeben wird, der die Motoren schnell genug
zurückspult, um das Spiel zwischen den Gängen zu eliminieren
Das Ausmaß der erforderlichen Kompensation hängt von der
ausgewählten Schwenkrate ab. Je geringer die Schwenkrate,
desto länger dauert es, bis der Stern sich im Okular zu bewegen
scheint. Für jede Achse existieren zwei Werte, ein positiver und
ein negativer:
Als positiv wird das Ausmaß der angewendeten Kompensation
bezeichnet, wenn Sie die Taste drücken, damit sich die Gänge
schnell und ohne lange Pause bewegen.
Der angewandte Kompensationsbetrag ist negativ, wenn Sie
die Taste loslassen und die Motoren in die andere Richtung
zurückdrehen, um das Nachführen fortzusetzen.
Generell sollten beide Messwerte identisch sein. Es wird nötig
sein, mit verschiedenen Werten zu experimentieren (von 0 –
99); ein Wert zwischen 20 und 50 ist generell optimal für die
meisten visuellen Betrachtungen, während ein höherer Wert für
fotografische Führungen nötig sein könnte.
Zur Einstellung des Getriebespielkompensationswerts scrollen
Sie zur Option Getriebespielkompensation und drücken
ENTER. Beobachten Sie, während ein Objekt durch das Okular
betrachtet wird, die Reaktionssensibilität aller vier Pfeiltasten.
Achten Sie darauf, bei welcher Richtung eine Pause in der
Sternenbewegung zu verzeichnen ist, nachdem die Taste
gedrückt wurde. Während Sie die Achsen der Reihe nach
einzeln bearbeiten, werden die Getriebespieleinstellungen
so weit angepasst, dass eine sofortige Bewegung ohne
nennenswerten Sprung erreicht wird, wenn die Taste gedrückt
oder losgelassen wird. Geben Sie nun die gleichen Werte
für die positive und negative Richtung ein. Wenn Sie einen
Sprung bemerken, wenn die Taste losgelassen wird, die Werte
jedoch niedriger eingestellt werden, entsteht beim Tastendruck
eine Pause; verwenden sie den höheren Wert für positiv und
den niedrigeren Wert für negativ. Das Teleskop speichert
diese Werte und verwendet sie jedes Mal, wenn das Teleskop
eingeschaltet wird, bis sie geändert werden.
Filtergrenzen – wenn eine Ausrichtung abgeschlossen ist,
erkennt das Teleskop automatisch, welche Himmelsobjekte sich
über dem Horizont befinden. Dadurch zeigt die Handsteuerung
beim Scrollen durch die Datenbankliste (oder bei der
Auswahl der Tourfunktion) nur jene Objekte an, die während
Ihrer Beobachtung als über dem Horizont stehend bekannt
sind. Sie können die Objektdatenbank anpassen, indem Sie
Höhengrenzwerte eingeben, die sich für Ihren Standort und Ihre
Situation eignen. Wenn Sie beispielsweise von einem bergigen
Standort aus beobachten, und der Horizont teilweise verdeckt
ist, können Sie die Mindesthöhengrenze auf +20 ° einstellen.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Handsteuerung lediglich
Objekte anzeigt, die sich in einer Höhe über 20° befinden.
TIPP: Wenn Sie die gesamte Objektdatenbank erkunden
möchten, setzen Sie die maximale Höhengrenze auf 90 °
und die minimale Grenze auf -90 °. Dadurch wird jedes
Objekt angezeigt, das in der Datenbank aufgelistet ist,
unabhängig davon, ob es von Ihrem Standort aus am
Himmel zu sehen ist.
Richtungstasten – die Richtung, in die sich ein Stern im
Okular zu bewegen scheint, ändert sich in Abhängigkeit der
Meridianseite, auf der sich der Teleskoptubus befindet. Dies
kann zu Verwirrung führen, insbesondere, wenn ein Stern für die
Astrofotografie nachgeführt wird. Dies kann kompensiert werden,
indem die Richtung der Antriebssteuerungstasten geändert wird.
Um die Tastenlogik der Richtungstasten umzukehren, drücken
Sie die MENÜ-Taste und wählen die Richtungstasten aus dem
Utility-Menü. Verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten
(10), um entweder die Azimuttasten (Rektaszension) oder die
Höhentasten (Deklination) auszuwählen und drücken dann auf
ENTER. Wählen Sie für beide Achsen entweder positiv oder
negativ und drücken Sie zum Speichern auf ENTER. Wird die
Azimut-Tastenrichtung auf positiv eingestellt, bewegt sich das
Teleskop in die gleiche Richtung, die das Teleskop nachführt (d.
h. nach Westen). Werden die Höhentasten auf positiv gestellt,
bewegt sich das Teleskop gegen den Uhrzeigersinn entlang der
DEKLINATIONS-Achse.
GoTo-Annäherung – hiermit kann der Benutzer die Richtung
festlegen, in die sich das Teleskop beim Schwenk einem Objekt
annähert. Dadurch kann der Benutzer den Getriebespieleffekt
minimieren, wenn von einem Objekt zum nächsten geschwenkt
wird. Genauso wie bei den Richtungstasten nähert sich das
Teleskop bei einer GoTo-Annäherung, die auf positiv eingestellt
ist, in gleicher Richtung wie bei der azimutalen Nachführung
(Westen) und in der Deklination gegen den Uhrzeigersinn an
ein Objekt an. Die GoTo-Annäherung in der Deklination wird nur
verwendet, während sich der Teleskoptubus auf einer Seite des
Meridians befindet. Sobald der Tubus auf die andere Seite des
Meridians schwenkt, muss die GoTo-Annäherung umgekehrt
werden.
Wählen Sie zur Richtungsänderung der GoTo-Annäherung
einfach eine GoTo-Annäherung aus dem Teleskopsetupmenü
aus, wählen Sie entweder eine Höhen- oder Azimut-
Annäherung aus, wählen Sie positiv oder negativ und
drücken Sie auf Enter.
DEUTSCH | 19
HINWEIS: Um den Einfluss des Getriebespiels bei der
Zeigegenauigkeit zu minimieren, sollten die Einstellungen
für die Richtungstasten mit denen der GoTo-Automatik
übereinstimmen. Standardmäßig werden die Richtungstasten
Aufwärts und Rechts für das Zentrieren der Ausrichtungssterne
verwendet, was automatisch einen Großteil des Getriebespiels
eliminiert. Wenn Sie die GoTo-Automatik Ihres Teleskops
ändern, ist eine Änderung der Richtungstasten nicht nötig.
Achten Sie einfach auf die Richtung, die das Teleskop nimmt,
wenn die letzte Bewegung der GoTo-Automatik abgeschlossen
ist. Wenn sich das Teleskop von Westen (negativer
Azimut) und im Uhrzeigersinn (negative Höhe) an seinen
Ausrichtungsstern annähert, müssen Sie sicherstellen, dass die
zur Zentrierung der Ausrichtungssterne verwendeten Tasten
das Teleskop in dieselbe Richtung bewegen.
Autoguide-Rate – hier kann der Benutzer eine Autoguide-Rate
als Prozentanteil der siderischen Rate einstellen. Dies ist bei der
Kalibrierung Ihres Teleskops auf einen CCD-Autoguider für die
Astrofotografie mit langen Belichtungszeiten nützlich.
Meridian – diese Funktion instruiert die Montierung, wie
zu reagieren ist, wenn auf Objekte zugeschwenkt wird,
die von beiden Seiten des Meridians erreichbar sind. Die
Meridianfunktion ermöglicht es dem Teleskoptubus, während
des Schwenks auf einer gewünschten Seite der Montierung
zu bleiben und die Nachführung in Übereinstimmung mit den
vom Benutzer eingestellten RA-Schwenkgrenzen auszuführen.
Siehe R.A. Grenzen unten. Die Meridianfunktion umfasst vier
Wahlmöglichkeiten:
Aktuelle Bevorzugung – hierbei kann die Montierung
die Seite bevorzugen, die jeweils aktuell ist, wenn ein
Objektschwenk nahe des Meridians stattfindet. Wenn Ihre
RA-Schwenkgrenzen beispielsweise die Nachführung der
Montierung für 10 ° über dem Meridian erlauben, bleibt das
Teleskop auf der aktuellen Seite des Meridians, wenn es auf
Objekte zuschwenkt, die sich maximal 10 ° jenseits Ihres
Meridians befinden.
Westen bevorzugt – Ist das Zielobjekt von beiden Seiten
der Montierung erreichbar, wird die Montierung durch die
Auswahl „Westen bevorzugt“ angewiesen, das Objekt soweit
anzuzeigen, als würde es sich auf der westlichen Seite des
Meridians befinden. Der optische Tubus wird nun auf der
östlichen Seite der Montierung positioniert und zeigt nach
Westen.
Osten bevorzugt – Ist das Zielobjekt von beiden Seiten der
Montierung erreichbar, wird die Montierung durch die Auswahl
„Osten bevorzugt“ angewiesen, das Objekt soweit anzuzeigen,
als würde es sich auf der östlichen Seite des Meridians
befinden. Der optische Tubus wird nun auf der westlichen
Seite der Montierung positioniert und zeigt nach Osten.
Deaktiviert – hierbei handelt es sich um die
Standardeinstellung, durch welche die Montierung
angewiesen wird, immer soweit auf die andere Seite
umzuschwenken, wie es zum Anzeigen von Objekten auf der
gegenüberliegenden Meridianseite erforderlich ist. Sobald das
gewünschte Objekt erreicht ist, führt die Montierung jedoch
entsprechend den eingestellten RA-Schwenkgrenzen über
den Meridian hinaus nach.
Montierungseinstellungen – sobald die
Montierungseinstellungen kalibriert sind (siehe nachstehenden
Abschnitt Utilities), werden die Werte in der Handsteuerung
gespeichert und angezeigt. Wir raten davon ab, die
Kalibrierungswerte zu ändern. Jede Einstellung kann jedoch
wenn nötig geändert werden, um die Teleskopleistung zu
verbessern.
Konuswert– hierbei handelt es sich um einen Konusfehlerwert,
der eingestellt wird, um
Utilities/Montierungskalibrierung/DEK Schalter – Konus
ausgeführt wird.
DEK-Index – hierbei handelt es sich um den
Deklinationsindex-Fehlerwert, der gespeichert wird, wenn
Kalibrierungssterne nach der anfänglichen Sternenausrichtung
hinzugefügt werden.
RA Index – hier wird der RA Indexfehlerwert eingestellt, wen
Utilities/monitierungskalibrations/RA- Schalter ausgeführt wird.
RA Grenzwerte – hier werden die Grenzwerte eingestellt,
die das Teleskop beim Schwenk oder der Nachführung
in Rektaszension (RA) bis zum Stopp erreichen kann. Die
Schwenkgrenzen werden in Grad angegeben und sind
standardmäßig auf 0° eingestellt, was die Teleskopposition
darstellt, wenn die Gegengewichtsstange horizontal ausgezogen
ist. Die Schwenkgrenzen können jedoch je nach Ihren
Anforderungen angepasst werden. Wenn Sie zum Beispiel eine
Ausrüstung für die CCD-Fotografie benutzen, deren Kabel nicht
lang genug sind, um die Schwenkbewegung des Teleskops
über den Himmel zu ermöglichen, können die Schwenkgrenzen
auf der Montierungsseite, die durch die Kabellänge
eingeschränkt ist, angepasst werden, damit das Teleskop die
Schwenkbewegung stoppt, bevor dieser Punkt erreicht wird.
Oder wenn Sie ein Objekt fotografieren, das gerade den
Meridian überschritten hat, können Sie die Grenzwerte so
einstellen, dass der Montierung erlaubt wird, weiter in diese
Richtung über den Meridian hinaus nachzuführen, ohne das
Teleskop auf die andere Seite der Montierung zu „kippen“
(siehe obenstehende Meridianfunktion). Unter Verwendung
des ersten oben genannten Beispiels könnte der Benutzer das
Teleskop in R.A. (Azimut) schwenken, bis er den Punkt erreicht,
wo die Kabel auf ihre maximale verlängert werden. Wenn das
Teleskop nun den Azimut in dieser Position anzeigt (wenn Sie
unter dem Utility-Menü die Achsenposition ablesen), können
Sie den Azimut des Teleskops als Maximalposition festlegen.
Geben Sie diese Azimutwerte als Maximal- und Minimal-Azimut-
Schwenkgrenzen ein, um sicherzustellen, dass das Teleskop
nicht über diesen Punkt hinaus schwenkt. Die Teleskop-
Schwenkgrenzen können so eingestellt werden, dass an einem
beliebigen Punkt zwischen 40 ° über dem Niveau und 20 ° unter
dem Niveau automatisch gestoppt wird. Zum Einstellen der
RA-Schwenkgrenzen stehen folgende Wahlmöglichkeiten zur
Verfügung:
RA Grenzwert Osten - geben Sie eine Zahl zwischen +40 °
und -20$° ein, um die Schwenkgrenze festzulegen, wenn sich
der Tubus auf der östlichen Seite der Montierung befindet.
RA Grenzwert Westen - geben Sie eine Zahl zwischen +40 °
und -20 ° ein, um die Schwenkgrenze festzulegen, wenn sich
der Tubus auf der östlichen Seite der Montierung befindet.
Deaktivieren von Grenzwerten – deaktiviert alle
vordefinierten Werte, die eingegeben wurden, und ermöglicht
der Montierung, die maximale Menge an dem Meridian zu
verfolgen (d.h. -20 º auf beiden Seiten
20 | DEUTSCH
WARNUNG: Damit das Teleskop von einer Richtung
auf einen Stern zuschwenken kann, die das Ausmaß
des Getriebespiels minimiert, könnte es nötig sein, dass
das Teleskop über den spezifizierten Grenzwert in der
Schwenkbewegung hinausgeht, damit es sich dem Stern aus
der korrekten Richtung annähern kann. Dadurch sind Ihre
Möglichkeiten, weiter als 6 ° über dem in der Handsteuerung
eingestellten RA-Schwenkgrenzwert auf ein Objekt zu
schwenken, begrenzt. Wenn dies ein Problem darstellt,
kann die Richtung, in der das Teleskop ein Objekt zentriert,
geändert werden. Zum Ändern der Schwenkrichtung des
Teleskops, siehe GoTo-Automatik im Teleskop-Setupmenü.
Benutzerdefinierte Rate 9 – Hiermit können Sie die
Schwenkrate des Teleskops auf ein Ziel hin anpassen. Sie
können die RA- und DEK-Achsen separat einstellen. Die
maximale Geschwindigkeit des CGX-L beträgt 4°/Sekunde
(3°/Sekunde ist Standard).
Utility-Menü
Wenn Sie durch die Optionen des MENÜS (9) scrollen,
erhalten Sie auch Zugriff auf verschiedene, fortgeschrittene
Utilityfunktionen des Teleskops, wie z. B. Montierung
kalibrieren, Ruheposition und Vieles mehr.
Montierung kalibrieren – Um die Leistung und
Zeigegenauigkeit des Teleskops zu optimieren, verfügt
die Montierung über integrierte Kalibrierungsroutinen zur
Kompensation mechanischer Vibrationen der Deutschen
Montierung. Jede Kalibrierung wird vollautomatisch
durchgeführt und muss in den meisten Fällen nur einmal
ausgeführt werden. Wir empfehlen dringend, sich ein
paar Minuten Zeit zu nehmen, die Kalibrierungsverfahren
durchzulesen.
RA Schalter – Mittels dieses Verfahrens wird der
Offsetfehler aufgezeichnet, wenn die Rektaszensions-
Indexmarkierung beim Hochfahren ausgerichtet wird.
Kalibrierung des R.A. Indexes erhöht die Genauigkeit
Ihrer anfänglichen Sternausrichtung für spätere
Teleskopausrichtungen.
GoTo Kalibrierung - GoTo Kalibrierung ist ein nützliches
Werkzeug, wenn schweres visuelles oder Fotozubehör am
Teleskop befestigt wird. Die GoTo-Kalibrierung berechnet
die Distanz und Zeit, die von der Montierung benötigt wird,
um den letzten, langsamen GoTo-Abschnitt zu beenden,
wenn auf ein Objekt zugeschwenkt wird. Eine Änderung
an der Teleskopbalance kann die Zeit verlängern, die für
den letzten Schwenk benötigt wird. Die GoTo-Kalibrierung
berücksichtigt kleinste Ungleichgewichte und Änderungen
der letzten GoTo-Distanz und kompensiert diese.
Startposition – Bei der „Startposition“ des Teleskops
handelt es sich um eine benutzerdefinierte Position, die bei der
Lagerung des Teleskops verwendet wird, wenn dieses nicht in
Gebrauch ist. Die Startposition ist nützlich, wenn das Teleskop
als ständige Sternwarte gelagert wird. Standardmäßig ist die
Startposition mit der Indexposition für die Ausrichtung der
Montierung identisch.
Zum Einstellen der Startposition Ihrer Montierung verwenden
Sie einfach die Pfeiltasten auf der Handsteuerung, um die
Teleskopmontierung in die gewünschte Position zu bewegen.
Wählen Sie die Option Einstellen aus und drücken Sie auf
Enter.
Wählen Sie die Option GoTo aus, um das Teleskop zu einem
beliebigen Zeitpunkt zurück in die Startposition zu bewegen.
Werkseinstellungen – Setzt die Handsteuerung auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurück. Werte wie die
Getriebespielkompensation, anfängliche Daten zu Datum
und Uhrzeit, Längen-/Breitengrade sowie Schwenk- und
Filtergrenzen werden rückgesetzt. Gespeicherte Werte,
wie z. B. benutzerdefinierte Objekte, bleiben jedoch auch
bei der Auswahl der Werkseinstellungen gespeichert. Die
Handsteuerung fordert Sie zum Drücken der „0“-Taste auf,
bevor die Werkseinstellungen aktivierbar werden.
Version – Wird diese Option ausgewählt, können Sie die
aktuelle Versionsnummer von Hand- und Motorsteuerung
einsehen. Der erste Nummernsatz zeigt die Softwareversion
der Handsteuerung an. Für die Motorsteuerung zeigt die
Handsteuerung zwei Nummernsätze an: die ersten Nummern
geben den Azimut und die zweiten die Höhe an.
Achsenposition – Hier werden die relativen Werte für Höhe
und Azimut der aktuellen Teleskopposition angezeigt.
GoTo-Achsenposition – Hier können Sie eine spezifische
relative Höhen- und Azimut-Position eingeben und darauf
schwenken.
Ruheposition – Die Ruheposition ermöglicht es dem
Teleskop, vollständig abzuschalten und dennoch seine
Ausrichtung beizubehalten, wenn es wieder eingeschaltet
wird. Dadurch wird nicht nur Energie gespart, sondern es
ist auch ideal für Personen, die ihr Teleskop permanent
aufgestellt lassen oder ihr Teleskop über einen längeren
Zeitraum an einem Standort belassen. Aktivieren des Teleskop-
Ruhemodus:
1. Im Utility-Menü den Ruhemodus auswählen.
2. Das Teleskop in die gewünschte Position bringen und
ENTER drücken.
3. Das Teleskop ausschalten. Achten Sie darauf, das Teleskop
im Ruhemodus niemals zu bewegen.
Sobald das Teleskop erneut eingeschaltet wird, zeigt der
Bildschirm Aufwachen an. Nachdem Sie auf Enter gedrückt
haben, haben Sie die Möglichkeit, durch die Uhrzeit-/
Standort-Informationen zu scrollen, um die aktuelle Einstellung
zu bestätigen. Drücken Sie auf ENTER, um das Teleskop
aufzuwecken.
HINWEIS: Wenn Sie auf dem Aufwach-Bildschirm
auf ZURÜCK drücken, können Sie viele Funktionen der
Handsteuerung einsehen, ohne das Teleskop aus dem
Ruhemodus aufzuwecken. Um das Teleskop, nachdem Sie
auf ZURÜCK gedrückt haben, aufzuwecken, wählen Sie
im Utility-Menü Ruheposition aus und drücken auf ENTER.
Die Richtungstasten dürfen, während sich das Teleskop im
Ruhemodus befindet, nicht zum Bewegen verwendet werden.
Sonnenmenü
Aus Sicherheitsgründen wird die Sonne nicht als
Datenbankobjekt angezeigt, es sei denn, dies wird
zuvor aktiviert. Gehen Sie zum Aktivieren der Sonne ins
Sonnenmenü und drücken Sie auf ENTER. Die Sonne
wird nun im Planetenkatalog angezeigt und kann als
Ausrichtungsobjekt für die Sonnensystem-Ausrichtung
verwendet werden. Wählen Sie zum Entfernen der Sonne aus
der Handsteuerungsnzeige erneut das Sonnenmenü im Utility-
Menü aus und drücken Sie auf ENTER.
DEUTSCH | 21
Einstellen der Montierungsposition
Das Menü zum Einstellen der Montierungsposition kann
verwendet werden, um Ihre Ausrichtung beim Auskuppeln
oder ähnlichen Umständen zu erhalten. Sie könnten diese
Funktion beispielsweise nutzen, wenn die Montierung
nach einer vollständigen Ausrichtung neu ausbalanciert
werden muss. Schwenken Sie zum Einstellen der
Montierungsposition auf einen hellen Stern in der Liste
der benannten Sterne und wählen Sie Einstellen der
Montierungsposition aus. Die Handsteuerung wird mit
dem Stern synchronisiert, indem Sie den Stern im Okular
zentrieren und die Ausrichten-Taste drücken. Nach der
Synchronisation mit dem Stern können Sie die Montierung
in beiden Achsen manuell bewegen, um die Balance
wiederherzustellen. Wenn Sie das Teleskop auf Ihr nächstes
Objekt schwenken möchten, bedenken Sie bitte, dass Sie
den Tubus manuell zum selben hellen Stern zurückführen
müssen, um diesen im Okular zu zentrieren. Die Verwendung
dieses Werkzeugs hebt den PEC-Index auf.
Das GPS an-/ausschalten – Wenn Sie Ihr Teleskop
zusammen mit dem optionalen SkySync-GPS-Zubehör
verwenden, müssen Sie das GPS bei der ersten
Zubehörnutzung einschalten. Wenn Sie die Datenbank
des Teleskops zum Auffinden der Koordinaten eines
Himmelsobjekts zu einem künftigen oder vergangen Datum
nutzen möchten, müssen Sie das GPS ausschalten, damit
Sie eine von der aktuellen Zeit abweichende Angabe manuell
eingeben können.
RTC an-/ausschalten – hiermit können Sie die interne
Echtzeituhr des Teleskops ausschalten. Beim Ausrichten
empfängt das Teleskop weiterhin Informationen von der
RTC. Wenn Sie die Datenbank des Teleskops zum Auffinden
der Koordinaten eines Himmelsobjekts zu einem künftigen
oder vergangen Datum nutzen möchten, müssen Sie die
RTC ausschalten, damit Sie eine von der aktuellen Zeit
abweichende Angabe manuell eingeben können.
Periodische Fehlerkorrektur (PEC) – Die PEC wurde
konzipiert, um die fotografische Qualität zu verbessern,
indem die Amplitude der Schneckenfehler reduziert und
die Nachführgenauigkeit des Antriebs erhöht wird. Diese
Funktion wird bei der fortgeschrittenen Astrofotografie bei
akkurater Polausrichtung Ihres Teleskops verwendet. Weitere
Informationen über die PEC-Verwendung finden Sie im
Abschnitt „Astrofotografie“ in diesem Handbuch.
Menü benutzerdefinierte Objekte
Ihr Teleskop kann bis zu 400 verschiedene benutzerdefinierte
Objekte speichern. Bei diesen Objekten kann es sich um von
Ihnen entdeckte terrestrische Tagesobjekte oder interessante
Himmelsobjekte handeln, die nicht in der regulären
Datenbank vorhanden sind. Es gibt verschiedene Wege, ein
Objekt in Abhängigkeit der Art des Objekts zu speichern:
GoTo-Objekt: Gehen Sie zu einem beliebigen
benutzerdefinierten Objekt, das in der Datenbank
gespeichert ist, scrollen Sie entweder zu „GoTo-Sky-Obj“
oder „GoTo-Land-Obj.“, geben Sie die Nummer des Objekts
ein, das Sie auswählen möchten und drücken Sie auf
ENTER. Das Teleskop wird die Daten automatisch abrufen
und die Koordinaten anzeigen, bevor es auf das Objekt
schwenkt.
Ein Himmelsobjekt speichern: Ihr Teleskop speichert
Himmelsobjekte nach deren Rektaszensions- sowie
Deklinationskoordinaten im Himmel in die Datenbank ab.
Auf diese Weise kann dasselbe Objekt jedes Mal gefunden
werden, wenn das Teleskop ausgerichtet wird. Sobald ein
gewünschtes Objekt im Okular zentriert wurde, scrollen Sie
einfach zum Befehl „Himmelsobj. speichern“ und drücken auf
ENTER. Die Anzeige fordert Sie zur Eingabe einer Nummer
zwischen 1 und 200 auf, um das Objekt zu identifizieren.
Drücken Sie erneut auf ENTER, um dieses Objekt in die
Datenbank zu speichern.
Datenbank (Db) speichern
Objekt: Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihre eigene
Benutzertour aus Datenbankobjekten anlegen, indem die
aktuelle Teleskopposition zusammen mit dem Namen eines
aus einem beliebigen Datenbankkatalog ausgewählten
Objekts gespeichert wird. Auf diese Objekte kann nun
über die GoTo-Himmelsobjekt-Auswahl zugegriffen
werden.
R.A. eingeben - DEK: Sie können auch spezifische
Koordinaten für ein Objekt speichern, indem Sie einfach
die RA sowie die Deklination dieses Objekts eingeben.
Scrollen Sie zum Befehl „RA-DEK eingeben“ und drücken
Sie auf ENTER. Die Anzeige fordert Sie nun dazu auf,
zuerst die RA und anschließend die Deklination des
gewünschten Objekts einzugeben.
Ein terrestrisches Objekt speichern: Das Teleskop
kann auch für terrestrische Objekte genutzt werden.
Feststehende terrestrische Objekte können gespeichert
werden, indem relativ zum Standort des Teleskops zum
Betrachtungszeitpunkt Höhe und Azimut gespeichert
werden. Da sich diese Objekte relativ zum Standort des
Teleskops befinden, sind deren Daten nur für exakt diesen
Standort gültig. Terrestrische Objekte werden gespeichert,
indem das gewünschte Objekt erneut im Okular zentriert
wird. Scrollen Sie zum Befehl „Terrestrisches Obj.
speichern“ und drücken Sie auf ENTER. Die Anzeige
fordert Sie zur Eingabe einer Nummer zwischen 1 und 200
auf, um das Objekt zu identifizieren. Drücken Sie erneut auf
ENTER, um dieses Objekt in die Datenbank zu speichern.
Um Inhalte eines beliebigen benutzerdefinierten Objekts
zu ändern, können Sie einfach ein neues Objekt unter der
bereits bestehenden Identifikationsnummer speichern; das
Teleskop ersetzt das vorherige benutzerdefinierte Objekt
durch das aktuelle Objekt.
RA/DEK aufrufen – Hierbei werden Rektaszension und
Deklination der aktuellen Teleskopposition angezeigt.
GoTo-RA/DEK – Sie können eine spezifische RA bzw.
Deklination eingeben und darauf schwenken.
Hinweis: Um ein Koordinatenpaar (RA/DEK) dauerhaft in
der Datenbank zu speichern, kann es als benutzerdefiniertes
Objekt, wie oben beschrieben, gespeichert werden.
22 | DEUTSCH
Identifizieren
Der Identifizierungsmodus durchsucht einen beliebigen
Datenbankkatalog der Montierung bzw. Name und Offset-
Distanzen des nächsten passenden Objekts werden
aufgelistet und angezeigt. Diese Funktion kann zwei Zwecke
erfüllen: Erstens kann sie zur Identifikation eines unbekannten
Objekts im Sichtfeld Ihres Okulars verwendet werden.
Außerdem kann der Identifizierungsmodus zur Lokalisierung
anderer Himmelsobjekte, die dicht an den gegenwärtig
von Ihnen beobachteten Objekten liegen, verwendet
werden. Wenn Ihr Teleskop z. B. auf den hellsten Stern im
Sternbild Lyra gerichtet ist, können Sie die Identifizierung
wählen. Daraufhin wird der Katalog der benannten Sterne
zweifelsohne den Stern Vega als den von Ihnen beobachtete
Stern angeben. Wenn Sie Identifizieren wählen und in den
Katalogen nach benannten Objekte bzw. im Messier-Katalog
suchen, weist Sie die Handsteuerung darauf hin, dass sich
der Ringnebel (M57) ca. 6 ° von Ihrer aktuellen Position
befindet. Eine Durchsuchung des Doppelsternkatalogs ergibt,
dass sich Epsilon Lyrae nur 1° von Vega entfernt befindet. Die
Identifizierungsfunktion verwenden:
Auf die Menütaste drücken und die Option Identifizieren
auswählen.
Die Aufwärts-/Abwärts-Scrolltasten verwenden, um den
Katalog, in dem gesucht werden soll, auszuwählen.
Drücken Sie auf ENTER, um mit der Suche zu beginnen.
HINWEIS: Manche Datenbanken umfassen Tausende von
Objekten, und daher kann es einige Minuten dauern, bis das
nächstliegende Objekt aufgerufen wird.
Präzises GoTo
Die Montierung verfügt über eine GoTo-Funktion zum
präzisen Annähern, die beim Auffinden extrem lichtschwacher
Objekte sowie bei der Objekt-Zentrierung im Sichtfeld für
die Astrofotografie behilflich ist. Diese GoTo-Funktion sucht
automatisch nach dem hellen Stern, der dem gewünschten
Objekt am nächsten liegt, und fordert den Benutzer dazu
auf, den Stern sorgfältig im Objektiv zu zentrieren. Die
Handsteuerung berechnet nun die kleine Differenz zwischen
der GoTo-Position und der zentrierten Position. Aufgrund
dieser Aufrechnung schwenkt die Montierung nun mit erhöhter
Genauigkeit auf das gewünschte Objekt.
Das präzise GoTo verwenden:
1. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie mit den
Aufwärts-/Abwärts-Tasten die Option
Präz. GoTo.
Wählen Sie Datenbank, wenn Sie das Objekt, dass Sie
betrachten möchten, aus einer Datenbankkatalogauflistung
auswählen möchten oder;
Wählen Sie RA/DEK, um ein Himmelskoordinatenpaar
einzugeben, auf das zugeschwenkt werden soll.
2. Sobald das gewünschte Objekt ausgewählt ist, sucht und
zeigt die Handsteuerung den nächsten hellen Stern in
Ihrem gewünschten Objekt an. Drücken Sie auf ENTER,
um zum hellen Ausrichtungsstern zu schwenken.
3. Verwenden Sie die Richtungstasten, um den
Ausrichtungsstern sorgfältig im Okular zu zentrieren
4. Drücken Sie auf ENTER, um zum gewünschten Objekt zu
schwenken.
DEUTSCH | 23
CGX Hauptmenübaum
Menü
Nachführung Modus EQ Nord
EQ Süd
Aus
SiderischRate
Solar
Lunar
Uhrzeit-/Standort-Anzeige
Handsteuerung
Gespeicherter Standort
Beleuchtungskon-
trolle:
Tastaturstufe
Anzeigeebene
Scroll-Menü
Siehe Abbildung - Nächste SeiteTeleskops Aufbau
DB-Objekte speichern
Kontrast einstellen:
Gehe zu HimmelsobjektenBenutzerobjekte
Gehe zu terrestrischem Objekt
Fettdruck ändern:
Siehe Abbildung - Nächste SeiteUtilities
RA und DEK eingeben
Sprache einstellen:
Himmelsobjekte speichern
Terrestrisches Objekt speichern
Erhalten RA und DEK
Gehe zu RA und DEK
Identifizieren
Präzises GoTo
24 | DEUTSCH
RA zum Umschalten
CGX Hauptmenübaum
Teleskops Aufbau
Utilities
Einrichtzeit am
Standort
Meridian
Einstellungen der
Montierung
Benutzerdefinierte
Rate 9:
Gehe zu Annähe-
rung:
RA Grenzwerte
Getriebespielnachstel-
lung
Filtergrenzen
Richtungstasten
Nachführungrate
Montierung kalibrieren
PEC
Aufnahme
Version
Sonnenmenü
Ausgangsposition:
Achsenposition erhalten
Einstellen der Montierungsposition
Gehe zu Achsenposition
Vibration ein-/ausschalten
Werkseinstellungen
Ruhemodus
RTC ein-/ausschalten
Benutzerdefinierter Standort
DEK-Rate
DEK Positiv
Deaktiviert
DEK-Taste
Konuswert
DEK Schalter
RA Schalter
RA Achse Aktivieren
Stadt Datenbank
DEK Negativ
Aktuelle Bevorzugung
RA Annäherung
RA Ost Grenzwert
Set Rate
RA Positiv
Westen bevorzugt
DEK Annäherung
RA West Grenzwert
DEK Achse Aktivieren
RA Negativ
RA-Taste
Osten bevorzugt
RA-Rate
Grenzwerte deaktivieren
Set Rate
GoTo (Gehe zu)
Set
DEK zum Umschalten
Zum Schalter
wechseln
Wiedergabe
DEUTSCH | 25
Benötigte Artikel:
1. PC mit CFM installiert
2. Mini-USB-Kabel (nicht enthalten)
3. Inklusive NexStar+ Handsteuerung
4.12VDC 3A Leistung für die Montierung
Abbildung 12.2 Aktualisieren der Handsteuerungs-Firmware
Benötigte Artikel:
1. PC mit CFM installiert
2. Mini-USB-Kabel (nicht enthalten)
3. Inklusive NexStar+ Handsteuerung
* Keine zusätzliche Leistung erforderlich!
Benutzerseitig bereit-
gestellt
Mini USB Kabel
NexStar+
Handsteuerung
Benutzerseitig bereit-
gestellt
Mini USB Kabel
12VDC
Netzkabel
NexStar+
Handsteuerung
Aux-Anschluss
Anhang A:
Firmware-Upgrade der Montierung und
Handsteuerung
Setup-Übersicht (Abbildung 12.1 und 12.2)
Zur Überprüfung von Firmware-Updates siehe bitte diese
URL:http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Stecken Sie den NexStar + Handschalter in die AUX1 oder
AUX2-Anschluss
2. Stecken Sie ein USB-Mini-Kabel von Ihrem PC auf das
Hand-Steuerelement.
3. Schließen Sie das CGX-L an die Stromversorgung an und
schalten Sie es ein.
4. Öffnen Sie den Celestron Firmware Manager (CFM)
5. Der CFM überprüft Ihre Hardware und sucht nach Updates.
CFM wird automatisch bestimmen, welche Komponenten
aktualisiert werden müssen.
6. Klicken Sie im CFM auf "Update" und erlauben die Updates
fertigzustellen.
Abbildung 12.1 Aktualisieren der Montierungs-
und Handsteuerungs-Firmware
26 | DEUTSCH
Anhang B:
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Die CGX-L Montierung ist robust und wird Ihnen bei richtiger
Pflege viele Jahre lang Freude bereiten.
Lagerung
Obwohl die Halterung und die Elektronik für den
Außeneinsatz ausgelegt sind, sollten Sie sie nicht außerhalb
aufbewahren, es sei denn, sie wird von einem Observatorium
oder irgendeinem Unterstand (z. B. einer Garage) geschützt.
Konstante Hitze-, Kälte- und Feuchtigkeitsextrem Einflüsse
können schließlich zu Verschleiß an der Elektronik,
mechanischer Schmierung und der Gesamtqualität der
Halterung führen. An einem überdachten, sonnengeschützten
Ort lagern. Möglichst an einem trockenen Platz aufbewahren.
Wenn die Montierung nach einer Beobachtungsnacht feucht
wird, lassen Sie die Montierung vor dem Lagern trocknen.
Einstellung der Schneckengetriebe-Verzahnung
Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher, 2,5 mm
Inbusschlüssel, 2 mm Inbusschlüssel
Die Schneckenräder im CGX-L sind federbelastet für
optimales ineinandergreifen im Schneckenrad Bei richtiger
Einstellung übt die Schnecke einen festen, aber schonenden
Druck auf das Schneckenrad aus. Dadurch kann die
Montierung Temperaturänderungen und dauerhaften
Verschleiß wegstecken. Wenn der Druck korrekt ist, sind
die Schnecke und das Getriebegewebe regelrecht und die
Montierung zeigt sehr wenig Spiel. Ist der Zahnradabstand zu
groß oder der Druck ist zu gering, wird der Spielraum spürbar.
Versuchen Sie nicht, diese Einstellung durchzuführen, bis ein
Spiel bestätigt ist.
Achtung: Ein kleines Spiel ist normal. Das Schneckenrad
nicht zu fest anziehen. Wenn die Zähne zu eng sitzen,
kann die Schnecke das Schneckenrad blockieren, was zu
Schäden führen kann.
1. Nehmen Sie die Getriebeabdeckung der zu justierenden
Achse mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendreher ab
(Abbildung 13).
2. Testen Sie das Zahnrad, indem Sie den Motor und
den Schneckenblock mit der Hand festhalten und vom
Schneckenrad abziehen. Der Schneckenblock sollte
leicht zurückfahren und das Schneckengetriebe leicht vom
Schneckenrad zurückdrücken.
3. Mit einem 2 mm- und 2,5 mm-Inbusschlüssel können Sie
das Zahnrad optimal einstellen (Abbildung 14).
Wenn der Schneckenblock nicht zurückfährt,
ist die Verzahnung zu fest angezogen oder die
Begrenzungsschraube drückt den Block gegen das
Schneckenrad.
- Drehen Sie die Begrenzungsschraube im
Uhrzeigersinn, um den Rückschlag zu testen.
- Drehen Sie die Abstandseinstellschraube im
Uhrzeigersinn, um den Rückschlag zu testen.
Wenn der Schneckenblock zurückfährt, jedoch bei
verriegelter Achse ein deutliches Spiel auftritt.
- Drehen Sie die Abstandseinstellschraube sehr
leicht entgegen dem Uhrzeigersinn um nur 1/16tel
einer Umdrehung oder weniger und testen Sie
erneut.
- Ziehen Sie die Begrenzungschraube leicht an,
wenn der Rückschlag etwa 1 mm überschreitet.
Anhang C:
PWI Teleskopsteuerungssoftware
Celestron bietet einen kostenlosen Download der PWI-
Teleskop-Steuerungssoftware an, die mit PlaneWave
Instruments gemeinsam entwickelt wurde. Laden Sie bitte
die Software unter diesem Link herunter. Anweisungen
zur Softwareverwendung finden Sie auch auf der
Produktsupportseite des CGX-L.
http://www.celestron.com/support/manuals-software/files/
CGX-L-control-software-download
Abbildung 13 Entfernen der Getriebeabdeckung
Abstandseinstellschraube
Motor
Begrenzungschraube
Schneckenrad
Schneckengetriebe
Schneckengetriebeblock
Abbildung 14 Schneckengetriebeverzahnung
DEUTSCH | 27
Zur Erinnerung: Die PWI-Steuerungssoftware verbindet sich
direkt mit dem USB-Anschluss der Montierung, anstatt mit
dem Mini-USB-Anschluss an der Handsteuerung. Der Mini-
USB-Anschluss der Handsteuerung wird für Firmware-Updates
verwendet oder wenn Sie den CGX-L mit Ihrer eigenen mit
ASCOM gelieferten Software steuern möchten.
_________________________________________________
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON
CELESTRON
A. Celestron garantiert, dass Ihre Teleskop-Montierung für zwei
Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron
wird ein solches Produkt oder Teile davon, wenn nach Inspektion
durch Celestron ein Defekt an Material oder Verarbeitung gefunden
wurde, reparieren oder austauschen. Die Verpflichtung von
Celestron, ein solches Produkt zu reparieren oder auszutauschen,
unterliegt der Bedingungen, dass das Produkt zusammen mit
einem für Celestron zufriedenstellenden Kaufbeleg an Celestron
zurückgesendet wird.
B. Die korrekte Rücksende-Autorisationsnummer muss zuvor von
Celestron angefordert werden. Rufen Sie Celestron unter (310)
328-9560 an, um die Nummer zu erhalten, die auf der Außenseite
des Versandcontainers angezeigt werden soll.
Alle Rücksendungen müssen mit einer schriftlichen Erklärung
über den Namen, die Adresse und die aktuelle Telefonnummer
des Eigentümers, unter der er errreicht werden kann, sowie eine
kurze Beschreibung der reklamierten Mängel beiliegen. Teile oder
Produkte, für die Ersatz erfolgt, werden Eigentum von Celestron.
Der Kunde ist für alle Kosten für Versand und Versicherung zu und
vom Celestron-Werk verantwortlich und muss diese Kosten im
Voraus begleichen.
Celestron muss vernünftige Maßnahmen ergreifen, um jede
Teleskopmontierung unter dieser Garantie innerhalb von 30 Tagen
nach Erhalt zu reparieren oder auszutauschen. Für den Fall, dass
Reparatur oder Austausch mehr als dreißig Tage in Anspruch
nimmt, muss Celestron den Kunden entsprechen in Kenntnis
setzen. Celestron behält sich das Recht vor, ein Produkt, das aus
der Produktlinie ausgeschieden ist, durch ein neues oder in Wert
und Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen.
Diese Garantie erlischt und wird außer Kraft gesetzt, für den Fall,
dass ein Produkt unter der Garantie in Design oder Funktion
modifiziert wurde oder Missbrauch, unsachgemäße Handhabung
oder unautorisierter Reparatur unterzogen wurde. Des Weiteren
wird eine Produktfehlfunktion oder Verschlechterung bedingt durch
normalen Verschleiß durch diese Garantie nicht abgedeckt.
CELESTRON LEHNT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, OB
AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OB DER
MARKTNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, AUSSER DEM HIERIN GENANNTEN,
AB. DIE ALLEINIGE VERPFLICHTUNG VON CELESTRON
UNTER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESTEHT
DARIN, DAS DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PRODUKT
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HIERIN FESTGEHALTENEN
BEDINGUNGEN ZU REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN.
CELESTRON LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG
R ENTGANGENE PROFITE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE,
INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN AB, DIE SICH AUS
EINER GARANTIEVERLETZUNG ERGEBEN KÖNNTEN ODER
DIE DURCH NUTZUNG BZW. UNFÄHIGKEIT ZUR NUTZUNG
JEGLICHEN CELESTRON-PRODUKTS ERGEBEN. JEGLICHE
STILLSCHWEIGENDE ODER NICHT BEANSPRUCHBARE
GEWÄHRLEISTUNGEN IST ZEITLICH AUF ZWEI JAHRE AB
DATUM DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS BESCHRÄNKT.
Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine
Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden sowie keine
zeitliche Begrenzung einer stillschweigenden Garantie; daher
könnten die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse auf
Sie nicht zutreffen.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und darüber hinaus
könnten Sie auch weitere Rechte haben, die von Land zu Land
variieren.
Celestron behält sich das Recht vor, jegliches Modell und
jeglichen Teleskoptyp zu modifizieren oder aus der Produktlinie
auszuschließen, ohne Ihnen dies vorher anzukündigen.
Wenn ein Garantiefall eintritt oder wenn Sie Hilfestellung bei der
Verwendung Ihrer Teleskopmontierung benötigen, wenden Sie sich
bitte an:
Celestron
Kundendienstabteilung
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Montag - Freitag 8.00 bis 16.00 Uhr PST
HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und
Kanada gültig, die dieses Produkt von einem autorisierten
Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben. Eine
Garantie außerhalb der USA und Kanada gilt nur für Kunden,
die bei einem internationalen Celestron-Vertrieb oder einem
autorisierten Celestron-Händler im jeweiligen Land eingekauft
haben. Bitte wenden Sie sich für jeden Garantieservice an diese
Ansprechpartner.
FCC Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung
mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses
Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie aus
und kann den Funkverkehr stören, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet wird. Es kann jedoch nicht
garantiert werden, dass in einer bestimmten Einrichtung keine
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch ein vorübergehendes
Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der
Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere
der nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Ausrichtung der Empfangsantenne ändern.
Die Distanz zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Anschluss des Geräts an eine Steckdose, die nicht am selben
Stromkreis angeschlossen ist, wie die des Empfängers.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker um Hilfe.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch Personen von 14
Jahren und darüber entworfen und vorgesehen.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefon: 800.421.9649
©2017 Celestron • Alle Rechte vorbehalten.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo #91531
SOPORTE ECUATORIAL Y TRÍPODE
2 | ESPAÑOL
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alineación polar del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alineación polar precisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alcance de movimiento del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del soporte para latitudes muy altas o bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puertos AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puerto Autoguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mando manual NexStar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Catálogo de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desplazarse a un objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Árbol del menú principal CGX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Apéndice A: Actualización del firmware del soporte y el mando manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Apéndice B: Cuidados y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apéndice C: Software de control de telescopio PWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía limitada por dos años de Celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ESPAÑOL | 3
Introducción
El trñipode y soporte ecuatorial alemán CGX-L ha sido
diseñado para aguantar su telescopio para observación
visual y astrofotografía. Cuando se usa correctamente,
el CGX-L sirve como plataforma estable, con apuntado
preciso y seguimiento para su telescopio. Consulte estas
instrucciones para familizarse con el soporte y comenzar a
usarlo.
Advertencia
No mire nunca directamente al sol con los ojos
descubiertos o un telescopio (a menos que tenga un
filtro solar adecuado).
Puede producir daños oculares permanentes e
irreversibles.
No use nunca su telescopio para proyectar una imagen
del Sol sobre ninguna superficie. La acumulación interna
de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio
que tenga instalado.
No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña
Herschel. La acumulación interna de calor en el
telescopio puede hacer que los dispositivos se agrieten
o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta
el ojo.
No deje nunca el telescopio sin supervisión. Asegúrese
de que un adulto familiarizado con los procedimientos de
uso adecuados esté con el telescopio en todo momento,
especialmente en presencia de niños.
Requisitos del sistema
El CGX-L precisa de 12 voltios de alimentación CC
con al menos 3 amperios de corriente. Dispone de una
alimentación CA a 12VCC 5A de Celestron e incluye
un conector de cañón estriado que se recomienda.
Las baterías portátiles de 12 voltios también son
alimentaciones adecuadas. El soporte incluye un cable de
alimentación CC con una toma para el encendedor.
El telescopio debe disponer de una barra de montaje
machihembrada que tenga formato CG-5/Vixen o CGE/
Losmandy D. El CGX-L puede adaptarse a ambos
tamaños de soporte machihembrado.
Para obtener los mejores resultados, la carga total
no debe exceder las 75 lbs (34 kg), sin contar los
contrapesos.
Windows 7/10 para usar el software de control del
telescopio.
Cable USB con conector A estándar conectado al puerto
USB del soporte (solo para uso con PC).
Lista de piezas
Caja 1: Soporte ecuatorial 91530-1 CGX-L
Cabezal de soporte ecuatorial CGX-L
Llave allen de 8 mm (sujeta al mango posterior del cabezal
del soporte)
Eje de contrapeso y rosca de detención
3 x tornillos de cabezal hexagonal de 8 mm (fijados al
cabezal del trípode)
Cable de alimentación 12VCC
Mando manual NexStar+
Caja 2: Trípode CGX-L
Trípode
Bandeja de accesorios
Soporte del trípode (enroscado en la columna central
del trípode)
Rosca y arandela
Funda del mando manual
Caja 3: Contrapeso
Contrapeso de 10 kg (22 lbs)
4 | ESPAÑOL
Descripción
Figura 1.1 Vista general
Palancas de bloqueo de ajuste de
altura de pata
Mandos de bloqueo de
machihembrado
Asa de transporte
Palanca de bloqueo de
embrague DEC
R.A. Palanca de bloqueo
de embrague
Eje de contrapeso
Contrapeso
Rosca de retención de
contrapeso
Trípode
Funda del mando manual
Bandeja de accesorios
Mando manual
Soporte del machihembrado
Puertos Aux 1 y Aux 2 para el mando manual y los
accesorios
Entrada de alimentación
Mando de ajuste de altitud
Mandos de ajuste de azimut
Asa de transporte
Interruptor de encendido/apagado
Consulte la figura 1.2
Mandos de bloqueo de altitud (uno
en cada lado)
AUX 3 y 4, y Autoglider
Consulte la figura 1.3
Llave allen de 8 mm
(situada bajo el asa
de transporte)
ESPAÑOL | 5
Figura 1.3 Vista general
Figura 1.2 Vista general
Ventanas del impulsor de correa
Puerto Autoguide
Puerto USB
Escalas de latitud
AUX 3 y 4
Entrada de alimentación
AUX 1 y 2
Autoguider
Autoguider
Puerto USB
6 | ESPAÑOL
Montaje
Desembale el contenido y siga estos pasos para montar
el soporte. Si ha adquirido el CGX-L solamente, el trípode
incluirá un contrapeso de 22 lbs (10 kg). Si ha adquirido
el CGX-L con un tubo óptico grande, pueden incluirse más
contrapesos para lograr el equilibrio.
Nota: La llave allen de 8mm incluida se encuentra bajo el
mango posterior del soporte como se indica en la
Figura 1.1.
Instalación del trípode
1. Ponga derecho el trípode y separe las patas hasta que
cada pata quede totalmente extendida.
2. Retire la rosca de apoyo del trípode y la arandela de la
columna central instalada en la parte superior del trípode
(Figura 1.2).
3. Coloque la bandeja de accesorios sobre la columna
central de forma que cada uno de los tres brazos de la
bandeja soporte una pata del trípode.
4. Vuelva a colocar la rosca y la arandela sobre la columna
estriada y apriételas firmemente en posición. La bandeja
de accesorios no debería poder moverse en el trípode.
5. Ajuste la altura del trípode aflojando los mandos de
bloqueo del extremo de cada pata del trípode. Ajuste la
altura de la pata según sea necesario y vuelva a apretar
los mandos de bloqueo, una pata cada vez.
Instalación del soporte en el trípode
1. Coloque el cabezal sobre el trípode de forma que se
asiente con seguridad en la superficie coincidente.
2. Para obtener la mejor estabilidad posible, oriente el
soporte de forma que el eje de contrapeso esté directa-
mente sobre una pata del trípode como se muestra en las
Figuras 1.1 y 1.2. Observe que puede orientar el soporte
de forma que el eje de contrapeso quede entre dos de las
patas del trípode, lo que puede ser útil en latitudes bajas,
permitiendo que los contrapesos tengan más espacio
respecto al trípode.
3. Usando la llave allen de 8mm incluida (Figura 3), apriete
los 3 pernos de fijación del soporte.
Figura 2.1 Instalación del trípode
Figura 2.2 Instalación del trípode
Figura 3 Fijación del soporte al trípode
Bandeja de accesorios
Columna
central
Llave
allen
Rosca y arandela de
soporte de trípode
Accesorio
Pernos
ESPAÑOL | 7
Alineación polar aproximada del soporte
Antes de añadir más peso al soporte y el trípode, coloque de
forma aproximada el soporte, de forma que esté orientado al
norte (o al sur si está en el hemisferio sur) y póngalo en su
latitud. Afloje los dos mandos de bloqueo de altitud y gire el
mando de ajuste de altitud (Figura 1.1) hasta que esté apro-
ximadamente en su latitud, indicada en la escala de latitud
(Figura 1.2), y vuelva a fijar los mandos de bloqueo de alti-
tud. La escala solamente está pensada para alineación polar
aproximada. Puede obtener una alineación polar más precisa
más tarde con ayuda del mando manual informatizado.
Añadir los contrapesos
Retire la rosca de retención del extremo del eje de contra-
peso, añada los contrapesos, y vuelva a colocar la rosca
de retención. Mantenga el eje de contrapeso orientado
hacia abajo.
Instalación del telescopio en el soporte
1. Asegúrese de haber fijado las palancas de bloqueo
R.A. y Dec.
2. Aflloje los mandos de fijación del soporte del
machihembrado lo suficiente para permitir que el
machihembrado entre en el soporte. Tenga en cuenta que
la flecha debe estar orientada hacia el mismo lado que el
mango marcado con "Celestron" (Figura 4).
3. Deslice la barra del machihembrado en el soporte del
machihembrado del soporte. Fije el telescopio en
posición con los dos mandos de bloqueo (Figura 5).
El CGX-L encaja en el machihembrado grande de tipo CGE
de Celestron y el machihembrado más pequeño de estilo
CG-5, también habitual en los machihembrados Losmandy
D(1) y de estilo Vixen(2).
1. Pruebe el encaje de su machihembrado Losmandy antes de fijar el telescopio
al soporte. Los tamaños y ángulos de machihembrado pueden variar según el
fabricante.
2. Pruebe el encaje de su machihembrado Vixen antes de fijar el telescopio
al soporte. Tenga en cuenta que algunos de los machihembrados de estilo
Vixen no son planos, y tienen distintas alturas a lo largo de la barra. Según
la longitud de la parte plana, puede afectar al encaje en el soporte del
machihembrado del soporte.
Equilibrado del soporte
Eje de ascensión derecha:
Suelte cuidadosamente la palanca de embrague R.A. y
coloque el eje de contrapeso de forma que quede horizontal.
Sin soltar el telescopio, compruebe el lado que favorece el
equilibrio. Deslice el contrapeso según sea necesario de
forma que el eje R.A. no se mueva cuando el embrague esté
desbloqueado.
Eje de declinación:
Con el eje de contrapeso aún horizontal, suelte
cuidadosamente la palanca de bloqueo para Dec y
compruebe el lado hacia el que está equilibrado el tubo
óptico. Deslice el tubo óptico hacia adelante o atrás según
sea necesario para lograr el equilibrio. Para telescopios
grandes y pesados, devuelva el telescopio a la posición de
inicio antes de aflojar los mandos de bloqueo del soporte del
machihembrado (Figura 6).
Figura 4 Fijación del soporte al trípode
Figura 5 Machihembrado del telescopio asegurado en posición
Figura 6 Equilibrado del soporte
Flecha de orientación
de machihembrado
Mandos de bloqueo
de machihembrado
8 | ESPAÑOL
5. Seleccione una segunda estrella de la lista repita los
pasos 2-4 del proceso. Cuando se solicite añadir
una estrella de calibración, pulse pulsar ATRÁS para
completar la alineación o, para obtener el mejor resultado
posible, proceder a añadir una estrella de calibración.
Para obtener el mejor resultado posible, añada al menos
una estrella de calibración. Mejorará la precisión de
apuntado del soporte.
6. Cuando se solicite "Añadir estrella de calibración", elija
una estrella de la lista y pulse INTRO. El soporte se
desplazará al otro lado del meridiano para añadir una
estrella de calibración.
7. Céntrela en el localizador, pulse INTRO, centre la estrella
en el ocular, y pulse ALINEAR.
8. Cuando se solicite añadir otra estrella de calibración
puede seguir añadiendo más o pulsar ATRÁS para
finalizar la alineación.
Selección de objetos
Seleccione desde la base de datos de objetos categorizada
por Sistema Solar, estrellas o espacio profundo. En estos
menús (con los números del teclado 1, 2 y 3) `puede
seleccionar por nombre de objeto o número de catálogo
popular (como M42 para Messier 42).
El 6 y 9 del teclado (arriba y abajo) permiten moverse por
cualquier lista del mando manual. Pulse INTRO para ir al
objeto seleccionado dela lista.
Ejemplo de selección y desplazamiento al objeto
de espacio profundo Messier M42.
• Pulse ESPACIO PROFUNDO y a continuación INTRO
• Desplácese hacia abajo (9 en el teclado) hasta Messier y
pulse INTRO
• Pulse “0-4-2” en el teclado y pulse INTRO
Skytour (5 en el teclado) es una forma excelente de explorar
el firmamento sin consultar un mapa celeste. La función
Tour generará una lista de los objetos más interesantes que
puede observar según su hora y ubicación.
Figura 8 Regulación de alineación polar
Instalación del soporte del mando manual
Enrolle la correa con gancho y la funda alrededor de la pata
del trípode y coloque el mando manual en la funda.
Conexión del mando manual
Conecte el mando manual NexStar+ incluido a uno de los
puertos Aux.
Atención: No conecte el mando manual al
puerto Autoguide. Podría dañar el soporte o el mando
manual. Igualmente, no conecte un cable Autoguide
al puerto Aux o podría causar daños.
Posición inicial
El soporte está en la posición "inicio" cuando el eje de
contrapeso esté orientado hacia abajo, y el telescopio
apunte a lo largo del eje polar del soporte como se indica
en la (Figura 7). Los interruptores internos del soporte
llevarán el soporte a su posición inicial cuando lo encienda
(para más información, consulte "Uso básico"), pero aún
podrá posicionarlo manualmente antes de encender el
soporte. Desbloquee las dos palanca de bloqueo y mueva el
telescopio a la posición deseada.
Alineación polar del soporte
El navegador informatizado puede localizar objetos aunque
el soporte no tenga una alineación polar perfecta. Sin
embargo, la alineación polar es necesaria para obtener la
mayor precisión en el seguimiento del soporte y es crucial
para la astrofotografía. Cuando tenga alineación polar, un
soporte ecuatorial sigue el firmamento en un movimiento,
manteniendo el objeto centrado en el ocular o la cámara.
El sistema de alineación polar CGX-L consiste en un
regulador de alitud y un regulador de azimut (Figura 8).
Celestron ofrece un catalejo de alineación polar opcional
que se fija al soporte. El catalejo de eje polar opcional
no pasa por el eje R.A. porque dicha área se utiliza para
cableado interno. Si no usa el catalejo de alineación polar
opcional, puede obtener una alineación polar aproximada
observando por el localizador del telescopio, y ajustando
el soporte hasta centrar la estrella polar en el ocular del
telescopio. Hacerlo le llevará a aproximadamente tres
cuartos de grado del Polo Norte Celeste (NCP).
Uso básico
Con el soporte montado y con alineación polar, proceda a
encender el soporte:
Alimentación del soporte
El soporte CGX-L puede alimentarse con el adaptador
para batería de coche incluido con una fuente de batería
de 12VCC que pueda entregar al menos 3 amperios
de corriente. Puede usar un adaptador CA opcional
que entregue 12VCC y 3 amperios de corriente. Los
adaptadores de alimentación CA con conectores de cañón
estriado están disponibles en Celestron.
Figura 7 Telescopio en posición inicial
Mandos de
ajuste de altitud
Mandos de
bloqueo de altitud
Mandos de
ajuste de azimut
ESPAÑOL | 9
Posición inical e información de ubicación
1. Conecte el mando manual NexStar+ incluido a uno de
los puertos Aux. Puede conectarlo a cualquiera de los
puertos Aux, de 1 a 4.
2. Conecte el cable de alimentación al puerto de
alimentación del soporte. Asegúrese de fijar el cable de
alimentación con el conector de cañón estriado.
3. Encienda el interruptor.
4. Cuando el mando manual muestre “CGX-L Ready”, pulse
dos veces INTRO. El soporte procederá a mover a la
posición de conmutación inicial.
5. Seleccione Base de datos de ciudades o Ubicación
personalizada.
- En la base de datos de ciudades, seleccione la ciudad
más cercana a su ubicación.
- Si elige ubicación personalizada, deberá introducir la
longitud, latitud y zona horaria de su ubicación.
6. Cuando seleccione la ubicación, proceda a introducir la
fecha y hora. El CGX-L tiene un reloj en tiempo real (RTC)
que guarda la información de fecha, hora y ubicación para
la próxima vez que use el soporte.
Alineación
Requisito previo: El soporte debe alinearse de forma
aproximada polar, con la información de fecha, hora y ubi-
cación introducida correctamente como se indica antes de
este paso.
1. Para obtener los mejores resultados de alineación
posibles, elija Alineación con dos estrellas y pulse
INTRO. También puede elegir entre Sistema Solar,
Una estrella, Última Alineación, o Alineación rápida. Los
botones de desplazamiento 6 y 9 del teclado se usan
para desplazarse por cualquier selección de la lista en el
mando manual.
2. Seleccione la primera estrella de la lista de estrellas con
nombre. Use los botones de desplazamiento 6 (arriba) y
9 (abajo) del teclado para moverse por los nombres de
estrellas. Son las estrellas más brillantes y más fáciles de
localizar. Pulse INTRO cuando haya elegido una estrella
adecuada. Si el soporte tiene como mínimo alineación
polar aproximada, se desplazará hasta la ubicación
aproximada de la estrella.
La selección de estrellas por defecto está en el lado
oeste del meridiano. Si hacia el oeste el firmamento
está obstruido o desea elegir estrellas del lado este del
meridiano, pulse el botón MENÚ del teclado.
3. Usando las teclas de dirección, desplace el telescopio
a la estrella con nombre seleccionada, céntrela en el
localizador del telescopio y pulse INTRO.
El soporte ajustará automáticamente la velocidad del
motor para un centrado preciso.
4. Usando las teclas de dirección, centre la estrella en el
ocular del telescopio y pulse ALINEAR.
5. Seleccione una segunda estrella de la lista repita los
pasos 2-4 del proceso. Cuando se solicite añadir
una estrella de calibración, pulse pulsar ATRÁS para
completar la alineación o, para obtener el mejor resultado
posible, proceder a añadir una estrella de calibración.
Para obtener el mejor resultado posible, añada al menos
una estrella de calibración. Mejorará la precisión de
apuntado del soporte.
6. Cuando se solicite "Añadir estrella de calibración", elija
una estrella de la lista y pulse INTRO. El soporte se
desplazará al otro lado del meridiano para añadir una
estrella de calibración.
7. Céntrela en el localizador, pulse INTRO, centre la estrella
en el ocular, y pulse ALINEAR.
8. Cuando se solicite añadir otra estrella de calibración
puede seguir añadiendo más o pulsar ATRÁS para
finalizar la alineación.
Selección de objetos
Seleccione desde la base de datos de objetos categorizada
por Sistema Solar, estrellas o espacio profundo. En estos
menús (con los números del teclado 1, 2 y 3) `puede
seleccionar por nombre de objeto o número de catálogo
popular (como M42 para Messier 42).
El 6 y 9 del teclado (arriba y abajo) permiten moverse por
cualquier lista del mando manual. Pulse INTRO para ir al
objeto seleccionado dela lista.
Ejemplo de selección y desplazamiento al objeto
de espacio profundo Messier M42.
• Pulse ESPACIO PROFUNDO y a continuación INTRO
• Desplácese hacia abajo (9 en el teclado) hasta Messier y
pulse INTRO
• Pulse “0-4-2” en el teclado y pulse INTRO
Skytour (5 en el teclado) es una forma excelente de explorar
el firmamento sin consultar un mapa celeste. La función
Tour generará una lista de los objetos más interesantes que
puede observar según su hora y ubicación.
Figura 8 Regulación de alineación polar
10 | ESPAÑOL
Alineación polar precisa
La alineación polar de todas las estrellas de Celestron le
permite alinear con el polo de forma precisa el soporte
sin usar la estrella polar o un localizador de eje polar. La
alineación polar con asistencia por software permite elegir
una estrella adecuada.
Requisito previo: CGX-L debe alinearse primero con
Alineación de dos estrellas, Una estrella, o el Sistema Solar.
1. Seleccione una estrella brillante adecuada en la base
de datos del mando manual NexStar. Desplace el
telescopio hasta la estrella.
2. Pulse el botón ALINEAR. Seleccione "Alineación polar"
y "Alinear soporte" en la lista.
3. El telescopio volverá a desplazarse a la estrella de
alineación y solicitará que la centre en el ocular para
"sincronizar" con la estrella. Pulse ENTER, centre la
estrella con las flechas del teclado, luego oprima
ALINEAR PARA sincronizar la estrella.
4. Pulse ENTER y el telescopio se desplazará hasta la
posición en la que se encontraría la estrella si tuviera
una alineación polar precisa. En este punto, no utilice el
control manual para centrar la estrella.
5. Use los ajustes de altitud y azimut del soporte para
colocar la estrella en el centro del ocular.
6. Pulse el botón ALINEAR.
El soporte tendrá una alineación polar precisa. Puede
continuar usando el soporte sin un nuevo alineamiento
de desplazamiento.
Alcance de movimiento
del soporte
Alcance de software
El CGX-L usa sensores de límite controlados por software
que detectan si el soporte ha llegado cerca de su límite
de alcance mecánico. Cuando el soporte llega al sensor,
el motor se ralentizará hasta detenerse y se mostrará
un mensaje de advertencia de "Conmutador de límite".
El soporte dejará de desplazarse en la dirección del
conmutador de límite hasta que invierta la dirección.
Alcance mecánico
El CGX-L usa cableado interno, por lo que el soporte ha
sido diseñado para no moverse más allá de cierto recorrido.
Ambos ejes están limitados por una retención integrada en
el soporte. Este alcance limitado también ayuda a evitar
interferir accidentalmente entre el telescopio y el soporte
o trípode. Si, por cualquier motivo, el soporte supera el
conmutador de límite de software (o si se desbloquea el
embrague y se mueve manualmente el soporte), el soporte
se detendrá en la retención.
El límite R.A. (Figura 9.1) permite seguir 20º más allá del
meridiano. Si deja el soporte sin supervisión durante el
seguimiento, se detendrá automáticamente antes de llegar a
la retención mecánica. El límite DEC (Figura 9.2) contiene el
suficiente alcance de desplazamiento para llegar a cualquier
sección del firmamento.
Figura 9.1 Un lado del límite mecánico R.A.
Figura 9.2 Un lado del límite mecánico DEC
ESPAÑOL | 11
Ajuste del soporte para latitudes muy
altas o bajas
El cabezal EQ puede instalarse en el trípode en tres posiciones distintas
para optimizar el centro de equilibrio sobre el trípode, o para proporcionar
más espacio cuando sea necesario a latitudes bajas. Además, el cabezal EQ
puede colocarse de forma que el eje del contrapeso esté directamente sobre
una pata del trípode (recomendado por defecto) o girarse de forma que el
eje del contrapeso esté entre dos de las patas del trípode para obtener más
espacio en latitudes bajas.
1. Retire el cabezal de la placa del trípode retirando los 4 tornillos.
2. Retire cuidadosamente los 8 tornillos situados bajo el cabezal. Cuando
se hayan extraído, el mecanismo de regulación de altitud será lo único que
asegure la placa inferior del cabezal EQ (Figura 10.1)
3. Gire el mando de regulación de altitud hasta que los agujeros estriados
de la parte inferior del soporte se alinee con el nuevo grupo de agujeros
en la placa inferior. Mueva la placa hacia adelante (en dirección al lado del
eje de contrapeso) si desea usarlo en latitudes más bajas. Mueva la placa
hacia atrás (en dirección al mando de regulación de altitud) si desea usarlo
en latitudes más altas (Figura 10,2).
Puerto USB del soporte
El puerto USB del CGX-L se usa para conectar con el PC y usarlo con el
software de control de telescopio dedicado. Conecte un cable estándar
USB de tipo B al puerto USB del soporte, y conéctelo al PC. El soporte
debería instalarse automáticamente y asignar un puerto COM a sus
dispositivos.
El puerto USB del soporte no está pensado para usarse con ASCOM
ni software de control de telescopios de terceros. Para controlar el
soporte con ASCOM, conecte el PC al puerto mini USB del mando
manual NexStar+.
Puerto mini USB del mando manual NexStar+
El puerto mini USB del mando manual puede usarse para conectar el PC para:
1. Actualizar el firmware del mando manual y la placa de control del motor.
2. Para conectar con software de terceros que use ASCOM.
Puertos Aux
Aux 1 y Aux 2 pueden usarse para el mando manual NexStar+, así como
accesorios opcionales, como StarSense AutoAlign y el módulo WiFi
SkyPortal.
El CGX-L está equipado con dos puertos Aux adicionales situados bajo
el soporte machihembrado. Puede usar los mismos accesorios en estos
puertos Aux. Se mueven con el eje de declinación del soporte, y según la
configuración de los cables puede ser un lugar práctico para conectar los
accesorios.
Puertos Autoguide
El puerto Autoguide solamente debe usarse para relés de cámara con
autoguide.
PRECAUCIÓN: No conecte nunca el mando manual NexStar+ ni otros
accesorios al puerto Autoguide. Podría causar daños.
El CGX-L está equipado con un puerto Autoguide redundante, situado al lado
de Aux 3 y Aux 4 cerca del soporte machihembrado. Solamente puede usar
un puerto Autoguide. El puerto redundante está pensado para proporcionarle
la mejor opción adaptada a su configuración de cables específica.
Figura 10,2 Cambio de la posición del soporte sobre el
cabezal del trípode
POSICIÓN POR DEFECTO
POSICIÓN POSTERIOR
POSICIÓN FRONTAL
Figura 10,1
Tornillos de asegurado de la
placa base
Placa base
12 | ESPAÑOL
Mando manual NexStar+
1. Ventana de pantalla de cristal líquido (LCD): Iluminación
roja para un visionado cómodo por la noche de la información
y textos del telescopio. Retire la pelñicula protectora de la
pantalla antes del uso.
2. Alinear: Indica al telescopio que inicie el proceso de
alineación por defecto. También se usa para seleccionar una
estrella u objeto como posición de alineación.
3. Teclas de dirección: Permite un control total del telescopio
en cualquier dirección. Use las teclas de dirección para
centrar objetos en el ocular o desplazar manualmente el
telescopio.
4. Teclas de catálogo: Permite el acceso directo a cada uno de
los catálogos principales de la base de datos de miles de
objetos.
Su telescopio contiene los catálogos siguientes en su base de
datos:
Sistema Solar- Los 7 planetas de nuestro Sistema Solar
más la Luna, el Sol y Plutón.
Estrellas- Listas personalizadas de las estrellas
más brillantes, estrellas dobles, estrellas variables,
constelaciones y asterismos.
Espacio profundo- Listas personalizadas de las mejores
galaxias, Nebulosas y Clústeres, así como el Messier
completo y objetos NGC seleccionados.
5. Identificar: Busca en la base de datos de su telescopio
y muestra el nombre y distancias de desvío a los objetos
coincidentes más cercanos.
6. Menú: Muestra las funciones de configuración y utilidades,
como la velocidad de seguimiento, objetos definidos por el
usuario y otros.
7. Opciones (Logotipo de Celestron): Funciona de forma
parecida a la tecla SHIFT de un teclado y puede usarse junto
con otras teclas para acceder a funciones más avanzadas y
a funciones que se añadirán con futuras actualizaciones del
firmware.
8. Intro: Pulsar INTRO le permite seleccionar cualquiera de
las funciones de su telescopio, aceptar los parámetros
introducidos y desplazar el telescopio a objetos mostrados.
9. Atrás: Pulsando ATRÁS saldrá del menú actual y mostrará
el nivel anterior de la ruta del menú. Pulsar ATRÁS
repetidamente volverá a un menú principal o puede usarse
para borrar datos introducidos por error.
10. Sky Tour: Activa el modo ruta, que busca los mejores
objetos del firmamento y desplaza automáticamente su
telescopio a dichos objetos.
11. Teclas de desplazamiento: Se utilizan para desplazarse
ARRIBA y ABAJO con cualquiera de las listas del menú. Un
símbolo de doble flecha en el lado derecho de la pantalla
LCD indica que las teclas de desplazamiento pueden usarse
para ver información adicional. Los botones están en ángulo
para localizarlos más fácilmente sin mirar.
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
14
12. Velocidad del motor: Similar al botón Velocidad del
mando manual NexStar original, le permite cambiar la
velocidad del motor cuando se pulsan las teclas de
dirección.
13. Información de objeto: Muestra coordenadas e
información valiosa de objetos seleccionados en la base de
datos del telescopio.
14. Puerto mini USB (cable no incluido): Conecta al PC
para controlar el telescopio con un sobremesa o realizar
actualizaciones de firmware.
15. Menú de ayuda: En futuras actualizaciones de firmware,
este botón ofrecerá recomendaciones de solución de
problemas. Para su comodidad, funciona actualmente como
acceso directo al catálogo Messier.
Figura 11
Figura 11,2
ESPAÑOL | 13
Seleccionar un objeto
Cuando el telescopio esté correctamente alineado, puede
elegir un objeto de cualquiera de los catálogos de la base
de datos del mando manual NexStar+. El mando manual
tiene una tecla designada para cada categoría de objetos
de su base de datos; objetos del sistema solar, estrellas y
objetos del espacio profundo.
Sistema solar –El catálogo del sistema solar mostrará
todos los planetas (y la Luna) de nuestro sistema solar
actualmente visibles en el firmamento. Para permitir
mostrar el Sol como opción en la base de datos, consulte
la opción Permitir Sol en la sección Configuración de
base de datos del manual.
Estrellas – El catálogo de estrellas muestra listas
personalizadas de las estrellas, estrellas dobles
(binarias), estrellas variables, constelaciones y asterismos
seleccionados más brillantes.
Espacio profundo – El catálogo Espacio profundo
muestra una lista de las mejores galaxias, nebulosas y
clústeres, así como el Messier completo y una selección de
objetos NGC. También dispone de una lista alfabética de
los objetos del espacio profundo en orden por su nombre
común.
Use las teclas de DESPLAZAMIENTO para moverse
por los catálogos para localizar el objeto que quiera
observar. Cuando se desplace por una lista larga de
objetos, mantenga pulsada la tecla ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por el catálogo rápidamente.
Desplazarse a un objeto
Una vez se muestre el objeto deseado en la pantalla del
mando manual, dispone de dos opciones:
Pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Le ofrecerá
información útil sobre el objeto seleccionado, como
magnitude, constelación e información extendida sobre
los objetos más populares.
- Use los botones de flecha ARRIBA/ABAJO para
moverse por la información del objeto mostrada.
- Use el botón ATRÁS para volver a la base de datos de
objetos.
Pulse la tecla INTRO. Desplazará automáticamente
el telescopio a las coordenadas del objeto mostrado en
el mando manual. Mientras el telescopio se desplaza
al objeto, el usuario puede acceder a muchas de las
funciones del mando manual (como mostrar información
sobre el objeto).
NOTA: Los catálogos Messier, NGC y SAO necesitan
del uso de una designación numérica. Cuando haya
seleccionado el botón del catálogo correspondiente y
seleccionado el catálogo Messier, NGC o SAO, verá
un cursor parpadeante que indica que está en modo de
introducción numérica.
Introduzca el número del catálogo para el objeto que
desea ver. Pulse INTRO para ordenar al telescopio que se
desplace al objeto, o mantenga pulsado el botón OPCIÓN
(el logo Celestron) y pulse INFORMACIÓN DE OBJETO
para ver información sobre el objeto que ha seleccionado.
PRECAUCIÓN: No desplace nunca el telescopio cuando
alguien esté mirando por el ocular. El telescopio puede
moverse a velocidades elevadas y golpear al usuario en el
ojo.
Botón de velocidad del motor
El botón VELOCIDAD DE MOTOR, parecido al botón
Velocidad del mando manual NexStar original, le permite
cambiar instantáneamente la velocidad de los motores, de
una velocidad de desplazamiento rápida a una velocidad de
orientación precisa, o cualquier velocidad intermedia. Cada
velocidad se corresponde con un número en el teclado
del mando manual. El botón de número 9 es la velocidad
más rápida (aproximadamente 3,5º por segundo, según el
soporte) y se usa para desplazarse entre objetos y localizar
estrellas de alineación. El botón número 1 del mando
manual es la velocidad más lenta (mitad de sideral) y puede
usarse para centrar con precisión objetos en el ocular.
Para cambiar la velocidad de los motores:
Pulse la tecla VELOCIDAD DE MOTOR del mando
manual. El LCD mostrará la velocidad actual del motor.
Pulse el número del mando manual que se corresponda
con la velocidad deseada.
El mando manual tiene una función de “botón doble” que
le permite acelerar inmediatamente los motores sin tener
que elegir una velocidad. Para usar esta función, pulse el
botón de flecha que se corresponda con la dirección en
la que quiera mover el telescopio. Manteniendo pulsado el
botón, pulse el botón de dirección opuesta. Aumentará la
velocidad a la velocidad de desplazamiento máxima.
Cuando use los botones de dirección arriba y abajo del
mando manual, las velocidades de desplazamiento más
lentas (6 e inferior) moverán los motores en dirección
opuesta a las velocidades de desplazamiento más altas
(7-9). Esto se hace para que un objeto se mueva en
la dirección correcta cuando se mire en el ocular (por
ejemplo, pulsar el botón de flecha ARRIBA moverá la
estrella arriba en el campo de visión del ocular). Sin
embargo, si cualquiera de las velocidades más lentas (6
e inferior) se usan para centrar un objeto en el localizador,
puede tener que pulsar el botón de dirección opuesta para
hacer que el telescopio se mueva en la dirección correcta.
14 | ESPAÑOL
Menú del mando manual
El menú "Mando manual" le permite personalizar ciertas
características del mando manual NexStar+. Para acceder al
menú, pulse el botón MENÚ (#7 en el teclado) y use los botones
de desplazamiento para seleccionar “Mando manual”, y pulse
INTRO. Use los botones de desplazamiento para seleccionar
entre las opciones siguientes:
Control de luz: Ajuste independiente del brillo del teclado
numérico y el LCD.
Desplazamiento del menú: Ajusta la velocidad de
movimiento del texto por la pantalla LCD.
Activar negrita: Cambia el formato de la fuente mostrada en el
LCD de normal a negrita.
Establecer contraste: Use las teclas de desplazamiento para
ajustar el contraste del LCD.
Establecer idioma: Cambia el idioma mostrado en el LCD.
NOTA: La función Establecer idioma también puede aparecer la
primera vez que use su nuevo mando manual. También puede
iniciarlo en cualquier momento manteniendo pulsado el botón
Opción (el logo Celestron) durante 10 segundos mientras el
telescopio esté encendido.
Procedimiento de alineación
Para que el telescopio apunte con precisión objetos del
firmamento, debe alinearse primero con posiciones conocidas
(estrellas) del firmamento. Con esta información, el telescopio
puede crear un modelo del firmamento, que usa para ubicar
cualquier objeto con coordenadas conocidas. Existen muchas
formas de alinear su telescopio con el firmamento según la
información que pueda proporcionar el usuario:
La Alineación de dos estrellas usa la información de
hora/ubicación introducida y permite al usuario seleccionar
las dos estrellas de alineación a las que se desplazará
automáticamente el telescopio.
La Alineación de una estrella usa la misma información
de hora/ubicación pero solamente usa una estrella para la
alineación.
La alineación de sistema solar mostrará una lista de
objetos diurnos visibles (planetas y la Luna) disponibles para
alinear el telescopio.
El Alineamiento rápido solicitará que introduzca la misma
información que para el procedimiento de alineamiento de
dos estrellas. Sin embargo, en lugar de desplazarse a dos
estrellas de alineación para centrado y alineación, el telescopio
ignora este paso y modela el firmamento según la información
proporcionada.
Última alineación restablece la última alineación estelar y
posición guardada. La última alineación también sirve como
protección si el telescopio se queda sin alimentación.
Alineación de dos estrellas
La alineación de dos estrellas permite al usuario seleccionar
dos estrellas con las que alinear el telescopio. Para alinear el
telescopio con el método de alineación de dos estrellas:
1. Seleccione Alineación de dos estrellas en las opciones de
alineamiento mostradas. Según la información de fecha y
hora introducida, el mando manual seleccionará y mostrará
automáticamente una estrella brillante sobre el horizonte.
Pulse ENTER para seleccionar esta estrella como primera
estrella de alineación.
Si por algún motivo la estrella elegida no es visible (quizá
tras un árbol o edificio), pulse ANTERIOR para que el
mando manual seleccione automáticamente la siguiente
estrella más brillante.
También puede usar las teclas arriba/abajo para explorar
toda la lista de estrellas con nombre y seleccionar cualquiera
de las más de doscientas estrellas de alineación.
2. Cuando el telescopio termine de desplazarse a la primera
estrella de alineación, la pantalla se solicitará usar los botones
de flecha para alinear la estrella seleccionada con el puntero
del localizador. Una vez centrada en el localizador, pulse
ENTER. La pantalla le solicitará centrar la estrella en el campo
de visión del ocular. Cuando la estrella esté centrada, pulse
ALINEAR para aceptar esta estrella como primera estrella de
alineación.
3. Cuando se haya introducido la primera estrella de alineación,
el mando manual seleccionará automáticamente una segunda
estrella de alineación y le hará repetir el procedimiento para
ella. Cuando el telescopio se haya alineado con ambas
estrellas la pantalla solicitará si desea añadir estrellas de
calibración adicionales. Las estrellas de calibración se usan
para mejorar la precisión de apuntado de su telescopio
compensando sutiles desalineaciones opto-mecánicas entre
la óptica del telescopio y el soporte. Por lo tanto, normalmente
es buena idea añadir al menos una estrella de calibración
adicional para mejorar la precisión de apuntado en todo el
firmamento del soporte.
4. Pulse ENTER para seleccionar una estrella de calibración.
Seleccione una estrella del mismo modo que lo ha hecho
con las primeras dos estrellas de alineación y pulse ENTER.
Observará que las estrellas de calibración mostradas se
encuentran en el lado opuesto del lado del firmamento
(meridiano) de las estrellas de alineación originales. Esto es
esencial para calibrar con precisión el soporte. Para terminar,
puede elegir continuar añadiendo estrellas de calibración
adicionales o pulsar ANTERIOR para finalizar la alineación.
Nota: Filtrado Este/Oeste - Para garantizar la mejor
precisión de apuntado en todo el firmamento, el soporte
informatizado filtra automáticamente y elige sus estrellas de
alineación iniciales de forma que las dos primeras estrellas de
alineación se encuentren en un lado del meridiano y cualquier
estrella de calibrado esté en el lado opuesto del meridiano,
como se indica con ”W" o "E" mostrado en la esquina superior
derecha del LCD. La filtración este/oeste puede cambiarse
pulsando el botón MENÚ en cualquier momento del proceso de
alineación.
ESPAÑOL | 15
Recomendaciones para añadir estrellas de calibración:
Aunque no es necesario añadir estrellas de calibración para
una observación esporádica, se recomienda que añada tres
estrellas de calibración para una precisión óptima.
Elegir estrellas de calibración cerca del ecuador celeste
ofrece mejores resultados que las estrellas cerca de los
polos celestes.
Aunque no es necesario usar estrellas de calibración
si el soporte del telescopio no se ha movido desde su
alineación/calibración original, puede ser necesario
recalibrar el telescopio si el tubo óptico se ha retirado por
cualquier motivo.
Nota: Meridiano – El meridiano es una línea imaginaria
en el firmamento que comienza en el polo norte celeste y
termina en el polo sur celeste, y pasa por el cénit. Si está
mirando al sur, el meridiano comienza en su horizonte sur y
pasa directamente por encima hasta el polo norte celeste.
Alineación rápida
La alineación rápida usa la información de fecha y hora
introducida al inicio para alinear el telescopio. Sin embargo,
en lugar de desplazarse a dos estrellas de alineación para
centrado y alineación, el telescopio ignora este paso y
modela el firmamento según la información proporcionada.
Con ello podrá desplazarse de una forma general a las
coordenadas de objetos brillantes, como la Luna y otros
planetas, y le ofrece al telescopio la información necesaria
para seguir objetos en cualquier parte del firmamento (según
la precisión de la alineación polar). La alineación rápida
no está pensada para usarse para localizar con precisión
objetos pequeños o tenues del espacio profundo, ni para
realizar el seguimiento de objetos con precisión para
fotografiarlos.
Para usar la alineación rápida, seleccione Alineación rápida
en las opciones de alineación y pulse ENTER. El telescopio
usará automáticamente los parámetros de fecha/hora
introducidos para alinearse con el firmamento y mostrará
Alineación con éxito.
Nota: Cuando se haya realizado una Alineación rápida,
puede usar la función de Realineación (más adelante) para
mejorar la
precisión de apuntado de su telescopio.
Última alineación
El método de última alineación recuperará automáticamente
las últimas posiciones de índice guardadas para seguir
usando la alineación guardada al apagar por última vez el
telescopio.
Es una función útil si el telescopio pierde energía
accidentalmente o se apaga.
Realinear
El soporte tiene una función de realineación que le permite
sustituir cualquiera de las estrellas de alineación originales
con una nueva estrella u objeto celeste. Puede ser útil en
varias situaciones:
Si observa durante unas horas, puede notar que las dos
estrellas de alineación originales se han desplazado
notablemente al oeste. (Recuerde que las estrellas
se mueven a una velocidad de 15º por hora). La
alineación de una nueva estrella que esté en la zona
este del firmamento mejorará la precisión del apuntado,
especialmente en objetos en esa zona del firmamento.
Si ha alineado el telescopio usando el método de
alineación rápida, puede usar la realineación para alinearse
con un objeto real del firmamento. Así mejorará la precisión
del telescopio sin tener que volver a introducir información
adicional.
Si ha usado el método de alineación polar asistido
informáticamente y ha movido manualmente el soporte,
puede ser necesario realinear el soporte para una
precisión
de apuntado mejorada.
Para sustituir una estrella de alineación existente por otra
nueva:
1. Seleccione la estrella (u objeto) deseada de la base de
datos y desplácese hasta ella.
2. Centre cuidadosamente el objeto en el ocular.
3. Una vez centrado, pulse el botón ANTERIOR hasta que
esté en el menú principal.
4. Cuando se muestre CGX preparado, pulse la tecla
ALINEAR en el mando manual para seleccionar estrellas
de alineación de la lista de opciones.
5. La pantalla le solicitará la estrella de alineación que desea
remplazar. Use las teclas de desplazamiento arriba y
abajo para elegir la estrella de alineación a reemplazar. Es
preferible sustituir la estrella más cercana al nuevo objeto.
Separará las estrellas de alineación en el firmamento.
6. Pulse ALINEAR para realizar el cambio.
16 | ESPAÑOL
Catálogo de objetos
Seleccionar un objeto
Cuando el telescopio esté correctamente alineado, puede
elegir un objeto de cualquiera de los catálogos de la base de
datos del mando manual NexStar+. El mando manual tiene una
tecla designada para cada categoría de objetos de su base de
datos; objetos del sistema solar, estrellas y objetos del espacio
profundo.
Sistema solar – El catálogo del sistema solar mostrará todos
los planetas (y la Luna) de nuestro sistema solar actualmente
visibles en el firmamento. Para poder mostrar el Sol como
opción en la base de datos, consulte la opción de Menú solar
en el menú de configuración del telescopio.
Estrellas – El catálogo de estrellas muestra listas personali-
zadas de las estrellas, estrellas binarias, estrellas variables,
constelaciones y asterismos seleccionados más brillantes.
Espacio profundo – El catálogo Espacio profundo muestra
una lista de las mejores galaxias, nebulosas y clústeres, así
como el Messier completo y una selección de objetos NGC.
También dispone de una lista alfabética de los objetos del
espacio profundo en orden por su nombre común.
Use las teclas de desplazamiento para desplazarse por los
catálogos para localizar el objeto que quiera ver.
Cuando se desplace por una lista larga de objetos, mantenga
pulsada la tecla ARRIBA o ABAJO para desplazarse por el
catálogo rápidamente.
Desplazarse a un objeto
Cuando se muestre el objeto deseado en la pantalla del mando
manual tiene dos opciones:
Pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Le ofrecerá
información útil sobre el objeto seleccionado, como magnitude,
constelación e información extendida sobre los objetos más
populares.
Use los botones de flecha ARRIBA/ABAJO para moverse
por la información del objeto mostrada.
Use el botón ATRÁS para volver a la base de datos de
objetos.
Pulse la tecla INTRO. Desplazará automáticamente el tele-
scopio a las coordenadas del objeto mostrado en el mando
manual. Mientras el telescopio se desplaza al objeto, el usuario
puede acceder a muchas de las funciones del mando manual
(como mostrar información sobre el objeto).
NOTA: Los catálogos Messier, NGC y SAO necesitan
del uso de una designación numérica. Cuando haya seleccio-
nado el botón del catálogo correspondiente y seleccionado
el catálogo Messier, NGC o SAO, verá un cursor parpadean-
te que indica que está en modo de introducción numérica.
Introduzca el número del catálogo para el objeto que desea ver.
Pulse ENTER para ordenar al telescopio que se desplace al
objeto, o mantenga pulsado el botón OPCIÓN (el logo Celes-
tron) y pulse INFORMACIÓN DE OBJETO para ver informa-
ción sobre el objeto que ha seleccionado.
PRECAUCIÓN: No desplace nunca el telescopio cuando
alguien esté mirando por el ocular. El telescopio puede
moverse a velocidades elevadas y golpear al usuario en
el ojo.
Botón SkyTour
El soporte CGX-L incluye una función de recorrido
que le permite de forma automática elegir entre una lista
de objetos interesantes según la fecha y hora en la que esté
observando. El recorrido automático mostrará solamente los
objetos que se encuentren en los límites de filtros establecidos
en el catálogo. Para activar la función Tour, pulse la tecla SKY
TOUR en el mando manual.
1. Pulse el botón SKY TOUR del mando manual.
2. Use los botones DESPLAZAMIENTO para
seleccionar Lo mejor de esta noche.
3. El soporte CGX-L se moverá automáticamente en azimut
hasta su posición inicial, lo que ayudará a minimizar las
posibilidades de enrollar el cable de alimentación durante el
recorrido.
4. El mando manual mostrará los mejores objetos que se pue-
dan observar en ese momento en el firmamento.
Para ver información y datos sobre el objeto mostrado, pul-
se la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Púlselo una vez
para mostrar las coordenadas del objeto. Púlselo otra vez
para mostrar las coordenadas del objeto. Púlselo de nuevo
para mostrar la descripción textual. Pulse ANTERIOR para
volver a la pantalla anterior.
Para desplazarse al objeto mostrado pulse ENTER.
Para ver el siguiente objeto del recorrido, pulse la tecla
ABAJO.
Botón Identificar
Pulsar el botón IDENTIFICAR buscará en los catálogos de la
base de datos del soporte y mostrará el nombre y distancias
angulares a los objetos coincidentes más cercanos a la ubica-
ción actual del telescopio. Esta función puede server para dos
fines. En primer lugar, puede usarse para identificar un objeto
desconocido en el campo de visión del ocular. Además, el modo
identificar puede usarse para localizar otros objetos celestes
cercanos a los objetos que esté observando.
Por ejemplo, si su telescopio está apuntado a la estrella más bri-
llante de la constelación Lira, elegir Identificar devolverá sin duda
la estrella Vega como la observada. Sin embargo, la función
Identificar también buscará en las bases de datos NGC y del
sistema solar y mostrará cualquier planeta u objeto de espacio
profundo cercano. En este ejemplo, la Nebulosa del Anillo (M57)
se mostraría como aproximadamente a 6º de distancia.
El brillo y la proximidad de los objetos mostrados puede definir-
se por el usuario usando el Filtro identificar en Configuración de
telescopio.
ESPAÑOL | 17
Botones de dirección
El mando manual tiene cuatro botones de dirección en el
centro del mando que controla el movimiento del telescopio
en altitud (arriba y abajo) y azimut (izquierda y derecha). El
telescopio puede controlarse a nueve velocidades distintas.
1 = 1/2x 6 = .3° / s 64x
2 = 1x 7 = 1° / s
3 = 4x 8 = 2° / s
4 = 8x 9 = 3° / s
5 = 16x
Botón de velocidad del motor
El botón VELOCIDAD DE MOTOR (12) le permite cambiar
inmediatamente la velocidad de los motores de una velocidad
de desplazamiento elevada a una velocidad de guiado precisa,
o cualquier punto intermedio. Cada velocidad se corresponde
con un número del teclado del mando manual. El número 9 es
la velocidad más alta y se usa para desplazarse entre objetos
y localizar estrellas de alineación. El botón de número 1 del
mando manual es la velocidad más lenta (2x media sideral) y
puede usarse para un centrado preciso de objetos en el ocular.
Para cambiar la velocidad de los motores:
Pulse la tecla VELOCIDAD DE MOTOR del mando manual. El
LCD mostrará la velocidad actual.
Pulse el número del mando manual que se corresponda
con la velocidad deseada.
El mando manual tiene una función de "doble botón" que le per-
mite acelerar inmediatamente los motores sin tener que elegir
una velocidad. Para usar esta función, pulse el botón de flecha
que se corresponda con la dirección en la que quiera mover el
telescopio. Manteniendo pulsado el botón, pulse el botón de
la dirección opuesta. Aumentará la velocidad a la velocidad de
desplazamiento máxima.
Cuando use los botones de dirección ARRIBA y ABAJO del
control manual, las velocidades de desplazamiento más lentas
(6 e inferior) moverán los motores en dirección opuesta que en
las velocidades de desplazamiento más altas (7-9). Esto se hace
para que un objeto se mueva en la dirección correcta cuando se
mire en el ocular (por ejemplo, pulsar la flecha arriba moverá la
estrella arriba en el campo de visión del ocular). Sin embargo, si
cualquiera de las velocidades más lentas (6 e inferior) se usan
para centrar un objeto en el localizador, puede tener que pulsar
el botón de dirección opuesta para hacer que el telescopio se
mueva en la dirección correcta.
Botón Ayuda
En futuras actualizaciones de firmware, este botón ofrecerá re-
comendaciones de solución de problemas. Para su comodidad,
funciona actualmente como acceso directo al catálogo Messier.
Botón Menú
El soporte CGX contiene muchas funciones de configuración
definidas por el usuario, diseñadas para dar al usuario control de
las muchas funciones del telescopio. Puede acceder a todas las
funciones de configuración y utilidades pulsando la tecla MENÚ
y desplazándose por las opciones siguientes.
Menú de seguimiento
Modo seguimiento - Le permite cambiar la forma en la que
el telescopio realiza el seguimiento según el tipo de soporte
usado para aguantar el telescopio. El telescopio dispone de tres
distintos modos de seguimiento:
EQ Norte - Se utiliza para seguir el firmamento cuando el
telescopio tenga alineación polar en el hemisferio norte.
EQ Sur - Se utiliza para seguir el firmamento cuando el tele-
scopio tenga alineación polar en el hemisferio sur.
Apagado - Cuando se use el telescopio para observación
terrestre (en tierra) puede apagarse el seguimiento de forma
que el telescopio no se mueva.
Velocidad de seguimiento - Además de poder mover el
telescopio con los botones del mando manual, su telescopio
seguirá continuamente un objeto celeste a medida que se
mueve por el cielo nocturno. La velocidad de seguimiento puede
cambiar según el tipo de objeto observado:
Sideral - Esta velocidad compensa la rotación de la Tierra
moviendo el telescopio a la misma velocidad que la rota-
ción, pero en dirección opuesta. Cuando el telescopio tiene
alineación polar, puede conseguirlo moviendo el telescopio
solamente en ascensión derecha.
Lunar - Utilizado para seguir la Luna cuando observe el
paisaje lunar.
Solar - Usada para seguir el Sol durante la observación solar
con el filtro adecuado.
Menú Ver hora-lugar
Este menú muestra la hora actual y la longitud/latitud
descargada del receptor GPS opcional SkySync.
También mostrará otra información de hora-lugar
correspondiente como la zona horaria, horario de verano y hora
sideral local. La hora sideral local (LST) es útil para conocer la
ascensión correcta de objetos celestes que se encuentran en
el meridiano en ese momento. Ver hora-lugar muestra siempre
la última hora y ubicación introducida cuando tenga conexión
con el GPS. Cuando se haya recibido información actualizada,
se cambiará la información mostrada. Si el GPS está apagado o
no está presente, el mando manual solamente mostrará la última
hora y ubicación guardada.
Menú del mando manual
El menú "Mando manual" le permite personalizar ciertas
características del mando manual NexStar+. Para acceder al
menú, pulse el botón ME(#7 en el teclado) y use los bo-
tones de desplazamiento para seleccionar “Mando manual”, y
pulse ENTER.
18 | ESPAÑOL
Use los botones de desplazamiento para seleccionar entre las
opciones siguientes:
Control de luz: Ajuste independiente del brillo del teclado
numérico y el LCD.
Desplazamiento del menú: Ajusta la velocidad de movimiento
del texto por la pantalla LCD.
Activar negrita: Cambia el formato de la fuente mostrada en el
LCD de normal a negrita.
Establecer contraste: Use las teclas de desplazamiento para
ajustar el contraste del LCD.
Establecer idioma: Cambia el idioma mostrado en
el LCD.
NOTA: La función Establecer idioma también puede aparecer la
primera vez que use su nuevo mando manual También
puede iniciarlo en cualquier momento manteniendo
pulsado el botón Opción (el logo Celestron) durante 10
segundos mientras el telescopio esté encendido.
Menú de configuración del telescopio
Configurar hora-lugar – Permite al usuario personalizar la
pantalla del telescopio cambiando los parámetros de hora y
ubicación (como la zona horaria y el horario de verano).
Anti retroceso – Todos los engranajes mecánicos tienen cierta
cantidad de retroceso o juego entre los engranajes. Este juego
es evidente en el tiempo que tarda una estrella en moverse en
el ocular cuando se pulsan los botones de flecha del mando
manual (especialmente al cambiar direcciones). La función
anti retroceso del CGX-L permite al usuario compensar el
retroceso introduciendo un valor que retroceda rápidamente los
motores lo justo para eliminar el juego entre engranajes.
La cantidad de compensación necesaria depende de la
velocidad de desplazamiento seleccionada; cuanto más lenta
sea la velocidad de desplazamiento más tiempo tardará la
estrella en parecer moverse en el ocular. Dispone de dos valores
para cada eje, positivo y negativo:
Positivo es la cantidad de compensación aplicada cuando
pulse el botón para mover los engranajes rápidamente sin una
pausa prolongada.
Negativo es la cantidad de compensación aplicada cuando
suelte el botón, rebobinando los motores en dirección
contraria para continuar el seguimiento.
Normalmente, ambos valores deberían ser idénticos. Deberá
experimentar con distintos valores (entre 0-99); un valor
entre 20 y 50 es normalmente preferible para la mayoría de
observaciones visuales, mientras que un valor superior puede
ser necesario como guía para fotografía.
Para establecer el valor anti retroceso, desplácese a la opción
anti retroceso y pulse ENTER. Cuando esté observando un
objeto en el ocular, observe la respuesta de cada uno de los
cuatro botones de flecha. Observe las direcciones en las
que note una pausa en el movimiento estelar tras pulsar el
botón. Trabajando en un eje cada vez, ajuste la configuración
de retroceso lo suficientemente alta como para causar un
movimiento inmediato sin resultar en un salto pronunciado al
pulsar o soltar el botón. Ahora, introduzca los mismos valores
para las direcciones positiva y negativa. Si observa un salto al
soltar el botón pero establecer valores más bajos resulta en una
pausa al pulsarlo, use el valor más alto para positivo, pero use el
más bajo para negativo. El telescopio recordará estos valores y
los usará cada vez que se active hasta que se modifiquen.
Límites de filtro – Cuando se complete una alineación,
el telescopio sabrá los objetos celestes que están sobre el
horizonte. Como resultado, cuando se desplace por las listas
de la base de datos (o seleccione la función de recorrido), el
mando manual mostrará solamente los objetos que se sepa
que estén sobre el horizonte cuando esté observando. Puede
personalizar la base de datos de objetos seleccionando límites
de altitud adecuados para su ubicación y situación. Por ejemplo,
si está observando desde una ubicación montañosa en la que
el horizonte esté parcialmente oculto, puede establecer el
límite mínimo de altitud en +20º. Esto garantizará que el mando
manual solamente muestre objetos con una altitud superior a
20º.
RECOMENDACIÓN: Si desea explorar toda la base de datos
de objetos, establezca el límite de altitud máxima en 90º y el
límite mínimo en -90º. Hacerlo mostrará todos los objetos en
las listas de la base de datos sin importar si es visible en el
firmamento desde su ubicación o no.
Botones de dirección – La dirección en la que parece
moverse una estrella en el ocular cambia según el lado del
meridiando en el que este el tubo del telescopio. Puede crear
confusión, especialmente al orientarse a una estrella cuando
esté tomando fotografías. Para compensarlo, la dirección de
las teclas de control del motor puede cambiarse. Para invertir
la lógica del botón del mando manual, pulse el botón MENÚ y
seleccione los botones de dirección desde el menú Utilidades.
Use las teclas de flecha Arriba/Abajo (10) para seleccionar
los botones de azimut (izquierda y derecha) o los botones de
altitud (arriba y abajo) y pulse ENTER. Seleccione positivo
o negativo para ambos ejes y pulse ENTER para guardar.
Establecer el botón de dirección de azimut en positivo moverá
el telescopio en la misma dirección que sigue el telescopio (por
ejemplo, hacia el oeste). Establecer los botones de altitud en
positivo moverá el telescopio a la izquierda a lo largo del eje
DECLINACIÓN.
Aproximación IrA – permite al usuario definir la dirección en la
que se acercará el telescopio cuando se desplace a un objeto.
Permite al usuario la capacidad de minimizar los efectos del
retroceso cuando se desplace de objeto a objeto. Al igual que
con los botones de dirección, establecer la aproximación IrA en
positivo hará que el telescopio se aproxime a un objeto desde
la misma dirección que el seguimiento (oeste) para azimut y la
la izquierda en declinación. El acercamiento IrA de declinación
solamente será aplicable mientras el tubo del telescopio esté
en un lado del meridiano. Cuando el tubo pase al otro lado del
meridiano, el acercamiento IrA deberá invertirse.
Para cambiar la dirección de ir a aproximación, elija Ir a
aproximación desde el menú Configuración del telescopio,
seleccione la aproximación de altitud o azimut, elija positiva o
negativa y pulse INTRO.
ESPAÑOL | 19
RECOMENDACIÓN: Para minimizar el efecto del
retroceso del engranaje en la precisión de apuntado, la
configuración para el botón de dirección debería coincidir con
la configuración del acercamiento IrA. Por defecto, usar los
botones de dirección arriba y derecha para centrar estrellas de
alineación eliminará automáticamente gran parte del retroceso
de los engranajes. Si cambia el acercamiento IrA de su
telescopio, no es necesario cambiar también la dirección de los
botones. Observe la dirección en que se mueve el telescopio
cuando finalice su aproximación IrA final. Si el telescopio
se acerca a su estrella de alineación desde el oeste (azimut
negativo) y a la derecha (altitud negativa) y asegúrese de que
los botones usados para centrar las estrellas de alineación
también muevan el telescopio en las mismas direcciones.
Velocidad de autoguía – Permite al usuario establecer una
velocidad de autoguía como porcentaje de velocidad sideral. Es
útil cuando calibre su telescopio a una autoguía CCD para una
fotografía de larga exposición.
Meridiano – Esta función instruye al soporte el modo de
respuesta al moverse a objetos accesibles desde ambos lados
del meridiano. La función Meridiano permite al tubo telescópico
permanecer en el lado deseado del soporte cuando se desplaza,
y continuar el seguimiento según los límites de desplazamiento
R.A. que haya establecido el usuario. Consulte Límites R.A. más
adelante. La función Meridiano permite cuatro elecciones:
Favorecer actual – Permite al soporte favorecer el lado
del soporte que esté activo actualmente al desplazarse a
objetos cerca del meridiano. Por ejemplo, si los límites de
desplazamiento R.A. se han establecido para permitir que el
soporte siga 10º más allá del meridiando, el telescopio seguirá
en su lado del meridiano actual al desplazarse a objetos que
se encuentren hasta a 10º de su meridiano.
Favorecer oeste – Si el objeto está accesible desde ambos
lados del soporte, seleccionar “Favorecer oeste” indica al
soporte que apunte al objeto como si estuviera en el lado
oeste del meridiano. El tubo óptico se colocará en el lado este
del soporte y apuntará al oeste.
Favorecer este – Si el objeto está accesible desde ambos
lados del soporte, seleccionar “Favorecer este” indica al
soporte que apunte al objeto como si estuviera en el lado este
del meridiano. El tubo óptico se colocará en el lado oeste del
soporte y apuntará al este.
Desactivar – Es la configuración por defecto, que instruye
al soporte oscilar siempre al otro lado del soporte según sea
necesario para ver objetos en el lado opuesto del meridiano.
Sin embargo, cuando esté en el objeto deseado, el soporte
seguirá realizando el seguimiento más allá del meridiano según
los límites de desplazamiento R.A. que se hayan establecido.
Configuración de soporte – Cuando se haya calibrado la
configuración del soporte (consulte la sección Utilidades a
continuación) los valores se guardan y se muestran en el mando
manual. No se recomienda cambiar los valores de calibración.
Sin embargo, cada configuración puede cambiarse si es
necesario para mejorar el rendimiento del telescopio.
Valor de cono – Es el valor de error de cono establecido
cuando se realiza Utilidades/Calibrar soporte/Conmutador
DEC – Cono.
Índice DEC – Es el valor de error de índice de declinación
guardado al añadir estrellas de calibración tras la alineación
estelar inicial.
Índice R.A. – Es el valor de error del índice R.A. establecido
cuando se realiza Utilidades/Calibrar soporte/ Conmutador
R.A.
Límites R.A. – Establece los límites de ascensión derecha
(R.A.) a los que se puede desplazar el telescopio o realizar
seguimiento antes de detenerse. Los límites de desplazamiento
se representan en grados y por defecto se establece en 0º, que
es la posición del telescopio cuando la barra de contrapeso
esté extendida horizontalmente. Sin embargo, los límites de
desplazamiento pueden personalizarse según sus necesidades.
Por ejemplo, si usa equipo fotográfico CCD con cables no
lo suficientemente largos para moverse con el telescopio a
medida que se desplaza por el firmamento, puede ajustar el
límite de desplazamiento en el lado del soporte restringido
por los cables, y ordena al soporte dejar de desplazarse
antes de alcanzar este punto. Si está fotografiando un objeto
que acaba de cruzar el meridiano, puede establecer el límite
para permitir al soporte continuar el seguimietno en la misma
dirección pasado el meridiano sin necesidad de "voltear" el
telescopio al lado opuesto del soporte (consulte la función
Meridiano anteriormente). Usando el primer ejemplo anterior,
el usuario puede desplazar el telescopio en R.A. (azimut) hasta
que llegue al punto en que los cables de extiendan al máximo.
Luego, mostrando el azimut del telescopio en esta posición
(mirando a la posición Obtener eje en el menú Utilidades)
puede determinar el azimut del telescopio en su posición más
extendida. Introduzca esta lectura de azimut para el límite de
desplazamiento en azimut máximo o mínimo para garantizar que
el telescopio no se desplace más allá de este punto. Los límites
de desplazamiento del telescopio pueden establecerse para
detenerse automáticamente en cualquier lugar entre 40º por
encima del nivel y 20º por debajo del nivel. Para establecer el
límite de desplazamiento R.A. seleccione lo siguiente:
Límite Este R.A. - Introduzca un número entre +40º y -20º para
definir el límite de desplazamiento cuando el tubo esté en el
lado este del soporte.
Límite Oste R.A. - Introduzca un número entre +40º y -20º para
definir el límite de desplazamiento cuando el tubo esté en el
lado este del soporte.
Desactivar límites – Desactiva cualquier valor predefinido
que se haya introducido y permite al soporte seguir la cantidad
máxima más allá del meridiano (por ejemplo, -20º en ambos
lados)
20 | ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Para que el telescopio pueda desplazarse
a una estrella desde la dirección que minimice la cantidad
de retroceso en los engranajes, puede ser necesario que el
telescopio se desplace más allá del límite de desplazamiento
especificado para aproximarse a la estrella desde la dirección
correcta. Esto puede limitar su capacidad de desplazamiento a
un objeto en hasta 6º del límite de desplazamiento R.A. en el
mando manual. Si demuestra ser un problema, la dirección que
toma el telescopio para centrar un objeto puede modificarse.
Para cambiar la dirección de desplazamiento del telescopio,
consulte Acercamiento IrA en el menú Configuración del
telescopio.
Velocidad personalizada 9 – Permite personalizar la
velocidad a la que el soporte se desplaza a un objetivo. Puede
establecer los ejes R.A. y Dec de forma individual. La velocidad
máxima del CGX-L es de 4º/segundo (3º/segundo por defecto).
Menú de utilidades
Desplazarse por las opciones del MENÚ (9) también
proporcionará acceso a diversas funciones de utilidad
avanzadas del telescopio como: calibrar soporte, hibernar y
muchas otras.
Calibrar soporte – Para optimizar el rendimiento y precisión
de apuntado del telescopio, el soporte tiene rutinas de
calibración integradas que le permiten compensar la variación
mecánica inherente en cualquier soporte ecuatorial alemán.
Cada calibracón es totalmente automática y en la mayoría
de casos solamente debe realizarse una vez. Se recomienda
encarecidamente que tome unos minutos para pasar por los
procedimientos de calibración del soporte.
Conmutación R.A. – Este procedimiento registra el error de
desvío cuando la marca del índice de ascensión está alineado
en el inicio. Calibrar el índice R.A. mejora la precisión de su
alineación estelar inicial cuando vuelva a alinear el telescopio.
Calibración IrA – La calibración IrA es una herramienta
útil cuando coloque accesorios visuales o fotográficos al
telescopio. La calibración IrA calcula la cantidad de distancia
y tiempo que tarda el soporte en completar su último IrA lento
cuando se desplaza a un objeto. Cambiar el equilibrio del
telescopio puede aumentar el tiempo que tarda en completar
el desplazamiento final. La Calibración ir a tiene en cuenta
cualquier leve desequilibrio y cambia la distancia Ir a final para
compensar.
Posición inicial – La posición “inicial” del telescopio es
una posición definible por el usuario que se usa para guardar
el telescopio cuando no se use. La posición inicial es útil
al guardar el telescopio en una instalación de observatorio
permanente. Por defecto la posición de inicio es la misma
posición de índice usada al alinear el soporte.
Para establecer la posición de inicio de su soporte, use los
botones de flecha del mando manual para mover el soporte
del telescopio a la posición deseada. Seleccione la opción
Establecer y pulse Enter.
Seleccione la opción IrA para devolver el telescopio a la
posición de inicio en cualquier momento.
Configuración de fábrica – Devuelve el mando manual a
su configuración original de fábrica. Los parámetros como la
compensación de retroceso, fecha y hora inicial, longitud/latitud,
junto con los límites de desplazamiento y filtro, se reiniciarán.
Sin embargo, los parámetros guardados como objetos definidos
por el usuario seguirán guardados aunque se seleccione
Configuración de fábrica. El mando manual le solicitará pulsar
la tecla “0” antes de volver a la configuración por defecto de
fábrica.
Versión - Seleccionar esta opción le permitirá ver el número de
versión del software del mando manual y el control del motor.
El primer grupo de números indica la versión de software del
mando manual. Para el control del motor, el mando manual
mostrará dos grupos de números; los primeros números son
para el azimut y los segundos para la altitud.
Obtener posición de eje – Muestra la altitud y azimut relativas
para la posición actual del telescopio.
Posición de eje IrA – Le permite introducir una posición de
altitud y azimut concreta y desplazarse a ella.
Hibernar – Hibernar permite al telescopio apagarse por
completo y seguir alineado al volver a encenderse. Así no
solamente ahorra energía, sino que es ideal para tener el
telescopio montado permanentemente o dejar el telescopio en
una ubicación durante periodos largos de tiempo. Para colocar
su telescopio en modo Hibernación:
1. Seleccione Hibernar en el menú de utilidades.
2. Mueva el telescopio a la posición deseada y pulse ENTER.
3. Apague el telescopio. Recuerde no mover nunca el
telescopio manualmente cuando esté en modo Hibernación.
Cuando el telescopio se encienda de nuevo la pantalla mostrará
Activar. Tras pulsar Intro tiene la opción de desplazarse por la
información de hora/lugar para confirmar la configuración actual.
Pulse ENTER para activar el telescopio.
RECOMENDACIÓN: Pulsar ANTERIOR en la pantalla
de activación le permite explorar muchas de las funciones
del mando manual sin activar el telescopio del modo de
hibernación. Para activar el telescopio tras pulsar ANTERIOR,
seleccione Hibernar desde el menú Utilidad y pulse ENTER.
No use los botones de dirección para mover el telescopio
cuando esté en modo hibernación.
Sonnenmenü
Por motivos de seguridad el Sol no se mostrará como objeto
de la base de datos a menos que esté previamente habilitado.
Para activar el Sol, acceda al menú solar y pulse ENTER. El Sol
se mostrará en el catálogo de planetas y puede usarse como
objeto de alineación cuando use el método de alineación de
sistema solar. Para quitar el Sol de las indicaciones del mando
manual, seleccione de nuevo el menú solar del menú Utilidades
y pulse ENTER.
ESPAÑOL | 21
Einstellen der Montierungsposition
El menú Establecer posición de soporte puede usarse
para mantener la alineación en casos en los que desee
desacoplar los enganches o situaciones similares. Por
ejemplo, puede usar esta función si necesita reequilibrar
el soporte tras haber completado una alineación. Para
establecer la posición del soporte, desplácese a una
estrella brillante en la lista de estrellas con nombre y
seleccione Establecer posición de soporte. El mando manual
sincronizará en la estrella solicitando que centre la estrella en
el ocular y pulse el botón Alinear. Cuando haya sincronizado
en la estrella, podrá mover manualmente el soporte en
ambos ejes para reequilibrar. Cuando esté preparado para
desplazar el telescopio al siguiente objeto, recuerde devolver
manualmente el tubo a la misma estrella brillante y centrarla
cuidadosamente en el ocular. Usar este herramienta anulará
el índice PEC.
Activar/desactivar GPS – Si usa su telescopio con el
accesorio GPS opcional SkySync, deberá activar el GPS
la primera vez que use el accesorio. Si desea usar la base
de datos del telescopio para localizar las coordenadas de
un objeto celeste para una fecha futura o pasada, deberá
apagar el GPS para introducir manualmente una hora
distinta a la actual.
Activar/desactivar RTC – Le permite apagar el reloj en
tiempo real interno del telescopio. Al alinear, el telescopio
seguirá recibiendo información de tiempo del RTC. Si desea
usar la base de datos del mando manual para localizar las
coordenadas de un objeto celeste para una fecha futura o
pasada, deberá apagar el RTC para introducir manualmente
una hora distinta a la actual.
Corrección de error periódica (PEC) – PEC está
diseñada para mejorar la calidad fotográfica reduciendo
la amplitud de los errores de engranajes y mejorando la
precisión de seguimiento del motor. Esta función sirve para
astrografía avanzada y se usa cuando su telescopio tiene
alineación polar precisa. Para más información sobre el uso
de PEC, consulte la sección del manual sobre “Fotografía
astronómica”.
Menú de objetos del usuario
Su telescopio puede guardar hasta 400 objetos distintos
definidos por el usuario en memoria. Los objetos pueden ser
objetos terrestres diurnos o un objeto celeste interesante
que descubra y no esté incluido en la base de datos
habitual. Existen distintas formas de guardar un objeto en
memoria según el tipo de objeto que sea:
Ir a objeto: Para ir a cualquiera de los objetos definidos
por el usuario de la base de datos, desplácese a “IrA Obj.
celeste” o “IrA Obj.terrestre”, introduzca el número del
objeto que quiera seleccionar y pulse ENTER. El telescopio
recuperará automáticamente y mostrará las coordenadas
antes de desplazarse al objeto.
Guardar objeto celeste: Su telescopio guarda objetos
celestes en su base de datos guardando sus coordenadas
de ascensión derecha y declinación correctas en el
firmamento. De este modo se puede encontrar el mismo
objeto cada vez si el telescopio está alineado. Cuando
se centre el objeto deseado en el ocular, desplácese al
comando “Guardar obj.cel.” y pulse ENTER. La pantalla le
solicitará introducir un número entre 1 y 200 para identificar
el objeto. Pulse ENTER de nuevo para guardar el objeto en
la base de datos.
Guardar base de datos (BD)
Objeto: Esta función le permite crear su ruta personalizada
de objetos de la base de datos permitiéndole registrar
la posición actual del telescopio y guardar el nombre del
objeto seleccionándolo de cualquiera de los catálogos
de la base de datos. Se puede acceder a estos objetos
seleccionando IrA objeto celeste.
Introducir R.A. - Dec: También puede guardar un grupo
concreto de coordenadas para un objeto introduciendo el
R.A. y la declinación del objeto. Desplácese al comando
"Introducir RA-DEC" y pulse ENTER. La pantalla le
solicitará introducir primero el R.A. y a continuación la
declinación del objeto deseado.
Guardar objeto terrestre: El telescopio también puede
usarse como telescopio para objetos terrestres. Los
objetos terrestres fijos pueden guardarse mediante su
altitud y azimut relativos a la ubicación del telescopio en
el momento de la observación. Como estos objetos son
relativos a la ubicación del telescopio, solamente tienen
validez para esa ubicación exacta. Para guardar objetos
celestes, centre de nuevo el objeto deseado en el ocular.
Desplácese al comando “Guardar obj.terrestre” y pulse
ENTER. La pantalla le solicitará introducir un número entre
1 y 200 para identificar el objeto. Pulse ENTER de nuevo
para guardar el objeto en la base de datos.
Para sustituir el contenido de cualquiera de los objetos
definidos por el usuario, guarde un nuevo objeto usando uno
de los números de identificación existentes; el telescopio
sustituirá el objeto definido por el usuario anterior con el
actual.
Obtener R.A./DEC - Muestra la ascensión derecha y
declinación para la posición actual del telescopio.
IR a R.A./DEC. – Le permite introducir un R.A. y
declinación específicos y desplazarse a ellos.
Recomendación: Para guardar un grupo de coordenadas
(R.A./Dec) permanentemente en la base de datos, guárdelo
como objeto definido por el usuario del modo descrito
anteriormente.
22 | ESPAÑOL
Identificar
El modo identificación buscará los catálogos o listas de la
base de datos del soporte y mostrará el nombre y distancias
de desvío a los objetos coincidentes más cercanos. Esta
función puede server para dos fines. En primer lugar, puede
usarse para identificar un objeto desconocido en el campo de
visión del ocular. Además, el modo identificar puede usarse
para localizar otros objetos celestes cercanos a los objetos
que esté observando. Por ejemplo, si su telescopio apunta
a la estrella más brillante de la constelación de Lira, elegir
Identificar y buscar en el catálogo de estrellas con nombres
devolverá sin duda la estrella Vega como la estrella que está
viendo. Sin embargo, seleccionando Identificar y buscando
en los catálogos Objetos con nombre o Messier, el mando
manual le hará saber que la Nebulosa del Anillo (M57) está
a aproximadamente 6º de su posición actual. Buscar en
el catálogo Estrellas dobles mostrará que Epsilon Lyrae
solamente está a 1º de distancia de Vega. Para usar la función
Identificar:
Pulse el botón Menú y seleccione la opción Identificar.
Use las teclas de desplazamiento Arriba/Abajo para
seleccionar el catálogo en el que quiera buscar.
Pulse INTRO para iniciar la búsqueda.
NOTA: Algunas bases de datos contienen miles de objetos y,
por lo tanto, puede tardar varios minutos en devolver
los objetos más cercanos.
IrA preciso
El soporte tiene una función IrA preciso que puede ayudar
a localizar objetos extremadamente tenues y centrar objetos
más cercanos al centro del campo de visión para fotografía
astronómica. IrA preciso busca automáticamente la estrella
brillante más cercana al objeto deseado y solicita al usuario
centrarla cuidadosamente en el ocular. El mando manual
calcula la pequeña diferencia entre su posición IrA y su
posición centrada. Usando este desvío, el telescopio se
desplazará al objeto deseado con una precisión mejorada.
Para usar IrA preciso:
1. Pulse el botón MENÚ y use las teclas arriba /abajo
para seleccionar IrA preciso.
Elija la base de datos para seleccionar el objeto que
quiera observar de cualquiera de los catálogos de base
de datos listados o;
Elija el R.A./DEC para introducir un grupo de
coordenadas celestes a las que se quiera desplazar.
2. Cuando se seleccione el objeto deseado, el mando
manual buscará y mostrará la estrella brillante más cercana
al objeto deseado. Pulse INTRO para desplazarse a la
estrella brillante de alineación.
3. Use los botones de dirección para centrar
cuidadosamente la estrella de alineación en el ocular.
4. Pulse INTRO para desplazarse al objeto deseado.
ESPAÑOL | 23
Árbol del menú CGX-L
Menú
Seguimiento Modo EQ Norte
EQ Sur
Apagado
SideralVelocidad
Solar
Lunar
Uhrzeit-/Stan-
dort-Anzeige
Mando manual
Sitio guardado
Control de luz: Nivel de teclado
Nivel de indicación
Scroll-Menü
Ver diagrama – página siguiente
Configuración del
telescopio
Guardar objetos Bd
Establecer contraste
IrA objetos celestesObjetos del usuario
IrA objeto terrestre
Activar negrita
Ver diagrama – página siguienteUtilidades
Introducir RA y Dec
Establecer idioma
Guardar objetos celestes
Guardar objeto terrestre
Obtener RA-Dec
IrA RA Dec
Identificar
IrA preciso
24 | ESPAÑOL
RA a conmutador
Árbol del menú principal CGX-L
Configuración del
telescopio
Utilidades
Configurar
hora-lugar
Meridiano
Configuración de
soporte
Velocidad
personalizada 9
Acercamiento IrA
Límites RA
Compensación de
retroceso
Límites de filtro
Botones de
dirección
Velocidades de
autoguía
Calibrar soporte
PEC
Grabar
Versión
Sonnenmenü
Posición inicial
Obtener posición de eje
Einstellen der Montierungsposition
Posición de eje IrA
Encender/apagar GPS
Werkseinstellungen
Hibernar
Encender/apagar RTC
Localización
personalizada
Velocidad Dec
Dec positivo
Desactivado
Botón Dec
Valor de cono
Conmutador Dec
Conmutador RA
Eje RA Habilitar
Base de datos de ciudad
Dec negativo
Favorecer actual
Acercamiento RA
Límite este RA
Establecer velocidad
RA positivo
Favorecer oeste
Acercamiento Dec
Límite oeste RA
Eje Dec Habilitar
RA negativo
Botón RA
Favorecer este
Velocidad RA
Desactivar límites
Establecer velocidad
IrA
Establecer
Dec a conmutador
Muever a
conmutador
Reproducción
ESPAÑOL | 25
Elementos necesarios:
1. PC con CFM instalado
2. Cable mini USB (no incluido)
3. Mando manual NexStar+ incluido
4 12VCC 3A de alimentación para el soporte
Figura 12.2 Actualización del firmware del mando manual
Elementos necesarios:
1. PC con CFM instalado
2. Cable mini USB (no incluido)
3. Mando manual NexStar+ incluido
*No precisa de alimentación adicional
Cable mini USB
proporcionado por el usuario
Mando manual
NexStar+
Cable mini USB
proporcionado por el
usuario
Alimentación
12VCC 3A
Mando manual
NexStar+
Puerto Aux
Apéndice A:
Actualización del firmware del soporte
y el mando manual
Resumen de configuración (Figura 12.1 y 12.2)
Para comprobar si existen nuevas actualizaciones, consulte esta
URL: http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Conecte su mando manual NexStar+ en el puerto AUX1 o
AUX2.
2. Conecte un cable mini USB de su PC para el mando manual.
3. Conecte la alimentación al CGX-L y enciéndalo.
4. Abra el Gestor de firmware Celestron (CFM).
5. CFM comprobará el hardware y buscará actualizaciones.
CFM determinará automáticamente los componentes
que precisan de actualización.
6. Continúe pulsando “Actualizar” en CFM y deje que se completen
las actualizaciones.
Figura 12.1 Actualización del firmware del soporte y
el mando manual
26 | ESPAÑOL
Apéndice B:
Cuidados y mantenimiento
El soporte CGX-L es resistente y durará muchos años cuan-
do se cuide adecuadamente.
Almacenamiento
Aunque el soporte y la electrónica han sido diseñados
para uso en exteriores, no debe guardar el soporte en el
exterior a menos que esté protegido por un observatorio o
lugar de almacenamiento de algún tipo (como un garaje).
Los extremos de calor, frío y humedad constantes pueden
provocar desgaste en la electrónica, la lubricación mecánica
y la calidad del acabado del soporte. Guárdelo en un lugar
protegido, lejos del Sol. Guárdelo en un lugar seco en la
medida de lo posible.
Si el soporte está mojado con rocío tras una noche de uso,
deje que se seque antes de guardarlo.
Ajuste del encaje del engranaje de tornillo
Herramientas necesarias: Destornillador de cabezal Phillips,
llave allen de 2,5 mm, llave allen de 2 mm.
Los engranajes de tornillo del CGX-L tienen muelles para
un encaje óptimo contra la rueda. Cuando se ajustan
correctamente, el tornillo ejerce una presión firme pero
suave contra la rueda. Así la estructura se acomoda a los
cambios de temperatura y el desgaste a largo plazo. Cuando
la presión sea correcta, el tornillo y el engranaje coinciden
adecuadamente y el soporte tiene muy poco retroceso.
Si la separación del engranaje es demasiado grande o la
presión demasiado leve, el retroceso puede ser notable. No
intente realizar este ajuste hasta que haya confirmado que el
retroceso lo hace necesario.
ADVERTENCIA: Es normal cierto retroceso. No apriete
en exceso la coincidencia del engranaje. Si la coincidencia
es demasiado tensa, el tornillo puede pegarse a la rueda, y
puede provocar daños.
1. Con un destornillador de cabezal Phillips, retire la cubierta
del engranaje del eje que quiera ajustar (Figura 13).
2. Pruebe el encaje agarrando el bloque del motor y el tornillo
con la mano y tirando de él respecto a la rueda. El bloque
del tornillo debe retroceder ligeramente, haciendo que el
engranaje de tornillo se separe ligeramente de la rueda.
3. Usando una llave allen de 2mm y de 2,5mm, realice ligeros
ajustes según sea necesario para optimizar el encaje del
engranaje (Figura 14).
Si el bloque del tornillo no retrocede, el encaje es excesivo,
o el tornillo de límite empuja el bloque contra la rueda.
- Gire el tornillo de límite de recorrido en sentido
de las agujas del reloj y compruebe si se produce
retroceso.
- Gire el tornillo de ajuste de distancia en sentido
de las agujas del reloj y compruebe si se produce
retroceso.
Si el bloque de tornillo retrocede pero se produce una
respuesta notable el eje está bloqueado.
- Gire el tornillo de ajuste de distancia en sentido
contrario a las agujas del reloj, ligeramente, 1/16
de vuelta o menos, y vuelva a probar.
- Apriete ligeramete el tornillo de límite de recorrido
si el retroceso excede aproximadamente 1mm.
Apéndice C:
Software de control de telescopio
PWI
Celestron ofrece un software de control PWI de descarga
gratuita, que ha sido desarrollado en colaboración con
PlaneWave Instruments. Descargue el software de este
vínculo. Las instrucciones de uso del software también
pueden encontrarse en la página de soporte de producto del
CGX-L.
http://www.celestron.com/support/manuals-software/files/
CGX-L-control-software-download
Figura 13 Retirar la tapa del engranaje
Tornillo de
ajuste de
distancia
Motor
Tornillo de
Límite de recorrido
Rueda de engranaje
Engranaje de tornillo
Bloque de engranaje de tornillo
Figura 14 Encaje del engranaje de tornillo
ESPAÑOL | 27
Recordatorio: El software de control PWI conecta directamente
con el puerto USB del soporte, en lugar del puerto mini USB
del mando manual. El puerto mini USB del mando manual se
usa para actualizaciones de firmware o si desea controlar el
CGX-L con su propio software que use ASCOM.
_________________________________________________
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza su soporte de telescopio libre de defectos de
materiales y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o
sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por
Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra.
Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir
dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con
una prueba de compra adecuada para Celestron.
B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado
de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron al (310) 328-
9560
para recibir el número que se mostrará en el exterior del recipiente de
transporte.
Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración
por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de
teléfono de contacto durante el día del propietario, junto con
una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las
piezas o productos sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros,
tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá cubrir dichos
costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o
sustituir cualquier soporte de telescopio cubierto por esta garantía en
los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación
o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará al
cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto
que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y
función comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto
cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido a
abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además,
las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están
cubiertos por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN
COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS
EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA ÚNICA OBLIGACIÓN
DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR
O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON
LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA
EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS
GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES
QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR
CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU
DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos
incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una
garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones
pueden no serle aplicables.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener
otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso,
cualquier modelo o estilo de telescopio.
Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su
telescopio, contacte con:
Celestron
Departamento de servicio al cliente
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Lunes-Viernes 8AM-4PM PST
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y
Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor
autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera
de EE.UU. y Canadá solamente tiene validez para clientes que
hayan comprado en un distribuidor internacional de Celestron
o un vendedor de Celestron autorizado en el país específico.
Contacte con ellos para obtener servicio de garantía.
Nota FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las
interferencias con una o varias de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios
sin notificación previa.
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por
personas de 14 años o más de edad.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
Teléfono: 800.421.9649
©2017 Celestron • Todos los derechos reservados.
MANUALE D’USO
Modello n. 91531
MONTATURA ALTAZIMUTALE E TREPPIEDE
2 | ITALIANO
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elenco componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allineamento polare della montatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Allineamento polare di precisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raggio di movimento sulla montatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della montatura per latitudini molto alte o basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porte AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porta Autoguida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pulsantiera NexStar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Catalogo oggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rotazione verso un oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Struttura menu principale CGX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appendice A: Aggiornamento del firmware della montatura e pulsantiera . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appendice B: Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appendice C: Software di controllo del telescopio PWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garanzia limitata di due anni Celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ITALIANO | 3
Introduzione
La montatura altazimutale CGX-L tedesca e il treppiede
sono stati concepiti per sostenere il telescopio
nell'osservazione visiva e astrofotografia. Se utilizzato
correttamente, il CGX-L funge da piattaforma costante,
con accurato puntamento e rilevamento del telescopio.
Si prega di rivedere le istruzioni per familiarizzare con il
supporto e per iniziare.
Avvertenza
Non guardare mai direttamente il Sole a occhio nudo
o con un telescopio (a meno che non si disponga del
corretto filtro solare). Ciò potrebbe causare danni
irreversibili agli occhi.
Mai utilizzare il telescopio per proiettare un'immagine del
Sole su una qualsiasi superficie. L'accumulo interno di
calore può danneggiare il telescopio e i relativi accessori
ad esso fissati.
Mai utilizzare un filtro solare per oculare o un prisma di
Herschel. L'accumulo di calore all'interno del telescopio
può causare l'incrinatura o la rottura di tali dispositivi,
lasciando che la luce solare non filtrata passi attraverso
l'occhio.
Mai lasciare il telescopio incustodito. Assicurarsi che
un adulto che abbia familiarità con le procedure di
funzionamento corrette sia sempre presente con il
telescopio, specialmente in presenza di bambini.
Requisiti di sistema
Il CGX richiede corrente continua a 12 Volt con almeno
3 ampere di corrente. Celestron mette a disposizione un
alimentatore c.a. a 12VDC 5A, includendo un connettore
cilindrico filettato il cui utilizzo è consigliabile. Anche le
batterie portatili da 12 volt forniscono un'alimentazione
elettrica adatta. La montatura comprende il cavo di
alimentazione c.c. con spinotto accendisigari.
Il telescopio deve avere una barra di montaggio a coda di
rondine di tipo CG-5/Vixen o CGE/Losmandy D. CGX si
adatta bene ad uno di questi formati dei supporti a coda
di rondine.
Per assicurare prestazioni ottimali, il carico utile totale del
telescopio non deve essere superiore a 75 libbre (34 kg),
contrappesi esclusi.
Utilizzare i sistemi operativi Windows 7/10 con il software
di controllo del telescopio.
Cavo USB con connettore standard A quando è
collegato alla porta USB della montatura (solo per PC).
Elenco componenti
Scatola 1: Montatura equatoriale CGX-L 91530-1
Testa montatura equatoriale CGX-L
Chiave a brugola da 8mm (situata nell'impugnatura
posteriore della testa della montatura)
Barra di contrappeso e dado di fermo
3 Viti a brugola esagonale da 8mm (attaccature testa
per treppiede)
Cavo di alimentazione 12VDC
Controllo manuale NexStar+
Scatola 2: Treppiede CGX-L
Treppiede
Vano accessori
Supporto treppiede (infilato sulla colonna
centrale del treppiede)
Dado e rondella
Fondina del controllo manuale
Scatola 3: Contrappeso
Contrappeso da 10kg (22lbs)
4 | ITALIANO
Panoramica
Figura 1.1 Panoramica
Leva di blocco gamba per
regolare l'altezza
Manopola di blocco a coda
di rondine
Maniglia di trasporto
Leva di blocco della frizione di
declinazione (DEC)
Ascensione retta Leva di
blocco della frizione
Barra di contrappeso
Contrappesi
Dado di arresto contrappeso
Treppiede
Fondina del controllo manuale
Vano accessori
Pulsantiera
Supporto a coda di rondine
Porte Aux 1 & Aux 2 per pulsantiera ed accessori
Ingresso alimentazione
Manopole di regolazione dell’altitudine
Manopole di regolazione dell'azimut
Maniglia di trasporto
Interruttore On/Off
(cfr. Figura 1.2).
Manopole di blocco altitudine
(una per ciascun lato)
AUX 3 e 4, e Autoguida
(cfr. Figura 1.3).
Chiave a brugola con
testa da 8mm
(sotto la maniglia di trasporto)
ITALIANO | 5
Figura 1.3 Panoramica
Figura 1.2 Panoramica
Sistema di trasmissione a cinghia
Porta Autoguida
Porta USB
Scala delle latitudini
AUX 3 e 4
Ingresso alimentazione
AUX 1 e 2
Autoguida
Autoguida
Porta USB
6 | ITALIANO
Assemblaggio
Disimballare tutti i contenuti e seguire la seguente procedura
per assemblare la montatura. In caso di acquisto singolo del
CGX, il kit include due contrappesi da 22 lb. Mentre, se il
CGX è stato acquistato con un grande tubo ottico, saranno
compresi più pesi per raggiungere l'equilibrio.
Nota: La chiave a brugola da 8 mm inclusa si trova sotto la
maniglia posteriore della montatura, come mostrato in
Figura 1.1.
Impostare il treppiede
1. Mettere il treppiede in posizione verticale e tirare le
gambe dello stesso verso l’esterno fino a quando non
raggiungeranno l’estensione massima.
2. Rimuovere dadi e rondelle di supporto del treppiede dal
colonna centrale fissati sulla parte superiore (Figura 1.2).
3. Collocare il vano accessori sopra la colonna centrale in
modo che ciascuno dei tre bracci del vassoio sostenga
una gamba del treppiede.
4. Infilare il dado e la rondella di nuovo sulla colonna filettata
e serrare saldamente in posizione. Il vano accessorio non
dovrebbe essere in grado di spostarsi contro il treppiede.
5. Regolare l'altezza del treppiede allentando le manopole
di blocco sull'estremità di ogni gamba del treppiede. Poi
regolare l'altezza della gamba secondo le proprie esigenze
e stringere di nuovo le manopole di blocco, una gamba
alla volta.
Fissaggio della montatura al treppiede
1. Mettere la testa sul treppiede in modo che può inserirsi
correttamente nella superficie di accoppiamento.
2. Per una migliore stabilità, orientare la montatura in modo
che la barra di contrappeso è posizionata direttamente
sopra la gamba del treppiede, come mostrato nelle Figure
1.1 e 1.2. Si noti che è possibile orientare la montatura in
modo che la barra di contrappeso sia tra due delle gambe
del treppiede (che possono essere utili a basse latitudi-
ni), permettendo ai contrappesi di essere più distanti dal
treppiede.
3. Usare la chiave a brugola da 8mm a sostegno (Figura 3)
per avvitare le 3 viti di fissaggio sulla montatura.
Figura 2.2 Configurazione del treppiede
Figura 3 Fissaggio della montatura al treppiede
Vano accessori
Colonna centrale
Dadi e rondelle per
fissaggio treppiede
Chiave a brugola
Fissaggio
Bulloni
Figura 2.1 Configurazione del treppiede
ITALIANO | 7
Allineamento polare parziale della montatura
Prima di caricare ulteriormente la montatura ed il treppiede,
posizionare il supporto più o meno verso nord (o sud se
nell'emisfero australe), e impostare la latitudine. Allentare le
due manopole di blocco altitudine e ruotare la manopola di
regolazione altitudine (Figura 1.1) finché la latitudine non si è
parzialmente impostata, come indicato sulla scala della latitu-
dine (Figura 1.2); quindi serrare nuovamente le manopole di
blocco altitudine. La scala è concepita solo per l’allineamen-
to polare parziale. Si potrà raggiungere in seguito l'allinea-
mento polare più preciso con l'assistenza della pulsantiera
computerizzata.
Aggiungere contrappeso(i)
Rimuovere il dado di arresto alla fine della barra di contrap-
peso(i), aggiungere i contrappesi, quindi avvitare il dado di
arresto. Mantenere la barra di contrappeso puntata verso
il basso.
Fissaggio del telescopio alla montatura
1. Assicurarsi che sia le leve di frizione di declinazione (Dec)
che di ascensione retta (AR) vengano strette.
2. Allentare le manopole di blocco del supporto a coda di
rondine, abbastanza per permettere alla coda di rondine
di adattarsi al supporto. Nota: la freccia deve essere
rivolta verso la stessa parte della maniglia con l'etichetta
"Celestron" (Figura 4).
3. Far scorrere la barra a coda di rondine del telescopio nel
supporto a coda di rondine della montatura. Fissare il
telescopio in posizione con le due manopole di blocco
(Figura 5).
Il CGX si adatta all'ampia coda di rondine stile CGE
Celestron e a code di rondine più piccole stile CG-5,
comune anche per code di rondine Losmandy D1 e stile
Vixen2.
1: Verificare la barra a coda di rondine Losmandy prima di fissare il telescopio alla
montatura. Misure e angoli della coda di rondine possono variare tra i diversi
produttori.
2. Verificare la barra a coda di rondine Vixen prima di fissare il telescopio alla
montatura. Si rammenta che alcune code di rondine stile Vixen non sono
piatte e non hanno la stessa altezza sulla barra. A seconda della lunghezza del
piano, l'adattabilità al supporto a coda di rondine della montatura può risultarne
compromessa.
Bilanciare la montatura
Asse di ascensione retta:
Sbloccare con cautela la leva della frizione per l'ascensione
retta e posizionare la barra di contrappeso così che sia
orizzontale. Senza lasciare il telescopio, controllare da
quale lato pende la bilancia. Far scorrere i contrappesi, se
necessario, in modo che l'asse di AR non si muove quando
la frizione è sbloccata.
Asse di declinazione:
Con la barra di contrappeso ancora in orizzontale, sbloccare
con cautela la leva della frizione di declinazione per Dec
e controllare in che modo il tubo ottico è equilibrato. Far
scorrere il tubo ottico in avanti o indietro, secondo necessità,
per raggiungere l'equilibrio. Per telescopi grandi e pesanti,
riportare il telescopio nella posizione di riposo prima di
allentare le manopole di blocco del supporto a coda di
rondine (Figura 6).
Figura 4 Fissaggio della montatura al treppiede
Figura 5 Coda di rondine del telescopio posizionata correttamente
Figura 6 Bilanciare la montatura
Orientamento della freccia
a coda di rondine
Manopola di blocco a
coda di rondine
8 | ITALIANO
Fissaggio della custodia per pulsantiera
Avvolgere il cinturino a strappo e la custodia attorno alla
gamba del treppiede e posizionarvi la pulsantiera al suo
interno.
Collegamento pulsantiera
Collegare la pulsantiera NexStar in dotazione ad una delle
porte Aux.
Avvertenza: Non collegare la pulsantiera alla
porta Autoguida. Potrebbero verificarsi danni alla montatura
o alla pulsantiera. Allo stesso modo, non collegare il cavo
autoguida alla porta AUX, altrimenti potrebbero verificarsi
danni.
Posizione iniziale
La montatura si trova in posizione di riposo quando la barra
di contrappeso è rivolta verso il basso, e il telescopio punta
lungo l'asse polare della montatura, come illustrato nella
(Figura 7).
Gli interruttori interni della montatura la posizioneranno
a riposo dopo l'accensione (per ulteriori informazioni cfr.
"Funzioni di base"); sarà comunque possibile posizionare
manualmente la montatura prima dell'accensione. Basta
sbloccare le due leve di blocco e spostare il telescopio nella
posizione desiderata.
Allineamento polare della
montatura
Il comando computerizzato Vai-a è in grado di individuare gli
oggetti, anche se la montatura non è perfettamente allineata
al polo. Tuttavia, allineamento polare è necessario per
raggiungere una migliore precisione di tracciamento della
montatura ed è essenziale per l'astrofotografia. Quando è
ben allineata all'asse polare, la montatura equatoriale traccia
il cielo in un unico movimento, mantenendo l'oggetto al
centro dell'oculare o fotocamera.
Il sistema di allineamento polare di CGX si compone di un
regolatore per l'altitudine ed uno per l'azimut (Figura 8).
Celestron mette a disposizione un cannocchiale polare
opzionale, che si attacca alla montatura. Il cannocchiale
polare opzionale non passa attraverso l'asse di ascensione
retta perché quella zona è utilizzata per il cablaggio interno.
Se non si utilizza il cannocchiale polare opzionale, è possibile
ottenere un allineamento polare parziale osservando nel
mirino del telescopio, e regolando la montatura fino a
centrare la Stella polare dall'oculare del telescopio. Ciò ti
porterà entro circa tre quarti di grado all'interno del Polo
Nord Celeste (NCP).
Funzioni di base
Con la montatura assemblata e allineata polarmente,
procedere alla sua messa in servizio:
Accendere la montatura
La montatura CGX può essere alimentato tramite l'adattatore
per batterie auto in dotazione con una batteria da 12VDC
in grado di fornire almeno 3 ampere di corrente. Oppure si
può utilizzare l'adattatore CA opzionale che fornisce almeno
3 ampere di corrente. Celestron mette a disposizione
alimentatori CA con connettori cilindrici filettati.
Figura 7 Telescopio in posizione iniziale
Manopole di regolazione
dell’altitudine
Manopola di blocco
dell’altitudine
Manopole di regolazione
dell'azimut
ITALIANO | 9
Posizione iniziale e Informazioni sul sito
1. Collegare la pulsantiera NexStar+ in dotazione ad una
delle porte Aux. Si può inserire in una qualsiasi delle porte
Aux 1 - 4.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla porta di tensione
di alimentazione sulla montatura. Assicurarsi di fissare il
cavo di alimentazione al connettore cilindrico filettato.
3. Accendere l’unità.
4. Quando sulla pulsantiera si visualizza “CGX Pronto”,
premere INVIO due volte. La montatura procederà a
portarsi sulla posizione iniziale dell'interruttore.
5. Selezionare City Database o Custom Site.
- In City Database, selezionare la città più vicina alla
propria posizione.
- Se si sceglie Custom Site, sarà necessario inserire
longitudine, latitudine e fuso orario della propria posizione.
6. Una volta che la posizione è selezionata, impostare la data
e l'ora. Il CGX-L ha un orologio in tempo reale (RTC) che
memorizza la data, l'ora e le informazioni sulla posizione
per il prossimo utilizzo della montatura.
Allineamento
Prerequisito: La montatura deve essere allineata polar-
mente in maniera parziale, con la data, l'ora e le informazioni
sulla posizione inserite correttamente, come descritto nel
punto precedente.
1. Per ottenere i migliori risultati di allineamento, scegliere
Two Star Align e premere INVIO. Si può scegliere anche
Solar System, One Star, Last Align, o Quick Align. I tasti
di scorrimento 6 e 9 sulla tastiera vengono utilizzati per
scorrere qualsiasi selezione elenco sulla pulsantiera.
2. Selezionare la prima stella dall'apposito elenco delle stelle.
Utilizzare i tasti di scorrimento 6 (su) e 9 (giù) sulla tastiera
per selezionare i nomi delle stelle. Si tratta delle stelle più
luminose e più facili da trovare. Premere INVIO dopo aver
selezionato una stella adatta. Se la montatura è allineata
polarmente in maniera parziale, essa ruoterà verso la
posizione approssimativa della stella.
La selezione predefinita di stelle si trova sul lato ovest
del meridiano. Se il cielo è ostruito ad Occidente o
si desidera scegliere stelle sul lato est del meridiano,
premere il tasto MENU sulla tastiera.
3. Utilizzando i tasti di direzione, ruotare il telescopio verso
la stella selezionata e centrarla nel mirino, quindi premere
INVIO.
La montatura regolerà automaticamente la velocità del
motore per mettere a fuoco.
4. Utilizzando i tasti di direzione, mettere a fuoco la stella
nell'oculare del telescopio e premere ALLINEA.
5. Selezionare una seconda stella dalla lista e ripetere la
procedura dalla fase 2 al 4. Quando viene richiesto di
aggiungere una stella di calibrazione, è possibile premere
il tasto INDIETRO per completare l'allineamento, o per
risultati ottimali, procedere ad aggiungerla.
Per ottenere i migliori risultati, aggiungere almeno una
stella di calibrazione. Ciò migliorerà la precisione di
puntamento della montatura.
6. Quando viene richiesto di “aggiungere stella di
calibrazione”, scegliere una stella dalla lista e premere
INVIO. La montatura si sposterà verso l'altro lato del
meridiano per aggiungere la stella di calibrazione.
7. Centrare la stella nel mirino e premere INVIO, quindi
centrare la stella nel proprio oculare e premere
ALLINEARE.
8. Quando viene richiesto di aggiungere un’altra stella di
calibrazione, è possibile continuare ad aggiungere altre, o
premere INDIETRO per completare l'allineamento.
Selezione di oggetti
Selezionare dal database degli oggetti classificati per
Sistema Solare, stelle, o Profondo Cielo. All'interno di questi
menu (con i tasti numerici 1, 2, e 3, è possibile selezionare
per nome dell'oggetto o numero di catalogo popolare (quale,
M42 per Messier 42).
I tasti 6 e 9 (su e giù) permettono di scorrere qualsiasi
elenco nella pulsantiera. Premere INVIO per passare
all'oggetto selezionato nella lista.
Esempio di selezione e di rotazione verso l'oggetto del
profondo cielo Messier M42:
• Premere la funzione PROFONDO CIELO poi INVIO
Scorrere verso il basso (tastierino 9) per Messier e premere
INVIO
• Premere “0-4-2” sulla tastiera e premere INVIO
La funzione SkyTour (tastierino 5) rappresenta un ottimo
modo per esplorare il cielo senza consultare una mappa
stellare. La funzione Tour genererà un elenco degli oggetti
più interessanti da osservare per fuso orario e posizione
geografica.
10 | ITALIANO
Allineamento polare di precisione
L'allineamento polare totale Celestron consente
l'allineamento polare di precisione della montatura senza
l'utilizzo della Stella polare o cercatore polare. L'allineamento
polare guidato dal software consente di scegliere la stella più
adatta.
Prerequisito: Il CGX in primo luogo deve essere allineato
a due stelle, ad una stella, o al Sistema solare.
1. Selezionare la stella luminosa adatta dal database
della pulsantiera NexStar. Ruotare il telescopio verso la
stella.
2. Premere il tasto ALLINEA. Selezionare "Allineamento
polare", quindi "Allineare montatura" dalla lista.
3. Il telescopio sarà poi ruotato nuovamente verso la stella
di allineamento e vi chiedo di centrarlo nell'oculare
al fine di "sincronizzarlo" sulla stella. Premere INVIO,
centrare la stella con i tasti freccia, quindi premere
ALLINEA alla sincronizzazione sulla stella.
4. Premere INVIO e il telescopio sarà uccise per la
posizione che la stella dovrebbe essere se si erano
accuratamente polar-allineato. A questo punto, non
utilizzare il controllo di mano per centrare la stella.
5. Utilizzare le regolazioni di altitudine e azimut
della montatura per posizionare la stella al centro
dell’oculare.
6. Premere il tasto ALLINEA.
La montatura è ora precisamente allineata con la stella
polare. Si può procedere ad usare la montatura senza
passare per un nuovo allineamento.
Raggio di movimento sulla
montatura
Raggio Sofware
La CGX-L impiega sensori di limite controllati da software
che rilevano quando la montatura sta per raggiungere il
limite del cambio meccanico. Una volta che la montatura
raggiunge l'interruttore, il motore decelera fino all'arresto e
apparirà un messaggio di avviso "Finecorsa". La montatura
non ruoterà oltre nella direzione del finecorsa fino a quando
la direzione non verrà invertita.
Cambio meccanico
La CGX-L utilizza il cablaggio interno in modo che la
montatura è progettata per non muoversi oltre un dato
raggio. Entrambi gli assi sono limitati da un punto di
arresto integrato nella montatura. Questo limite radiale può
anche aiutare a prevenire le interferenze non intenzionali
tra il telescopio e la montatura o treppiede. Se per
qualsiasi motivo la montatura supera il finecorsa software
(o se la frizione è sbloccata e la montatura viene spostata
manualmente), essa si fermerà al punto di arresto.
Il limite AR (Figura 9.1) consente di tracciare 20º al di là del
meridiano. Se si lascia la montatura incustodita durante la
tracciatura, essa si fermerà automaticamente prima di
raggiungere il punto di arreso meccanico. Il limite Dec
(Figura 9.2) contiene raggio di rotazione sufficiente per
raggiungere qualsiasi parte del cielo.
Figura 9.1 Un lato del limite meccanico di AR
Figura 9.2 Un lato del limite meccanico di DEC
ITALIANO | 11
Regolazione della montatura per latitudi-
ni molto alte o basse
La testa EQ può essere impostata sul treppiede in tre diverse posizioni per
ottimizzare il centro di equilibrio sopra il treppiede, o per fornire più spazio
quando necessario a latitudini più basse. Inoltre, la testa EQ può essere
posizionata in modo che il contrappeso sia direttamente sopra una gamba
del treppiede (impostazione predefinita consigliata) o ruotata in modo
che il contrappeso sia tra due delle gambe del treppiede per avere spazio
aggiuntivo alle basse latitudini.
1. Rimuovere la testa dalla base togliendo le 4 viti a testa esagonale.
2. Rimuovere con cautela le 8 viti a testa esagonale situate sotto la testa.
Al termine, il meccanismo di regolazione dell'altitudine sarà l'unica cosa a
fissare la piastra inferiore della testa EQ (Figura 10.1).
3. Girare la manopola di regolazione dell'altitudine finché i fori filettati sul
fondo della montatura siano allineati con la nuova serie di fori presenti
sulla piastra inferiore. Far scivolare la piastra in avanti (verso il lato della
barra di contrappeso) per utilizzare a latitudini più basse. Far scivolare
la piastra all’indietro (verso la manopola di regolazione dell’altitudine) per
utilizzare a latitudini più alte (Figura 10,2).
Porta USB sula Montatura
La porta USB sul CGX-l viene utilizzata per l'interfaccia PC per l'utilizzo
con l'apposito software di controllo telescopio. È sufficiente collegare
uno cavo USB standard di tipo B nella porta USB sulla montatura, e
collegare al PC. La montatura dovrebbe automaticamente installarsi e
assegnare la porta COM ai dispositivi.
La porta USB sulla montatura non deve essere utilizzata con software di
controllo del telescopio ASCOM o terzi. Per controllare la montatura via
ASCOM, collegare il PC alla mini porta USB della pulsantiera NexStar+.
Mini porta USB sulla pulsantiera NexStar+
La mini porta USB sulla pulsantiera può essere utilizzata per connettersi
al PC per questi scopi:
1. Aggiornare la pulsantiera e il firmware della scheda controllo motore.
2. Interfacciarsi con software terzi che utilizzano ASCOM.
Porte Aux
Aux 1 e Aux 2 possono essere utilizzate per la pulsantiera NexStar+, così
come per gli accessori opzionali quali il modulo StarSense AutoAlign e
SkyPortal WiFi.
La CGX-L è dotata di due ulteriori porte Aux situate sotto la sella a coda
di rondine. È possibile utilizzare uno qualsiasi degli stessi accessori in
queste porte Aux. Si muovono con l'asse di declinazione della montatura,
e a seconda della configurazione del cavo, può essere una posizione
comoda per collegare gli accessori.
Porte Autoguida
La porta autoguida deve essere utilizzata solo per i relè autoguida
della telecamera.
ATTENZIONE: Non collegare mai la pulsantiera NexStar+ o altro
accessorio alla porta autoguida. Rischio di danni.
La CGX-L è dotata di una porta autoguida ridondante, situata accanto ad
Aux 3 e Aux 4 vicino al supporto a coda di rondine. È possibile utilizzare
solo una porta autoguida. La porta ridondante è destinata a fornire
l'opzione migliore che si adatta alla configurazione del cavo particolare.
Figura 10.2 Modifica della posizione della
montatura sulla testa del treppiede
POSIZIONE PREDEFINITA
POSIZIONE POSTERIORE
POSIZIONE FRONTALE
Figura 10.1
Base di fissaggio a viti con
esagono incassato
Base
12 | ITALIANO
Controllo manuale NexStar+
1. Finestra del display a cristalli liquidi (LCD):
Retroilluminazione rossa per una comoda visualizzazione
notturna delle informazioni relative al telescopio e per il testo
a scorrimento. Rimuovere il nastro protettivo trasparente dallo
schermo prima dell'uso.
2. Allinea: Fornisce istruzioni al telescopio per avviare la
procedura di allineamento predefinita. È inoltre utilizzato
per selezionare una stella o un oggetto come posizione di
allineamento.
3. Tasti direzionali: Consente il controllo completo del
proprio telescopio in qualsiasi direzione. Utilizzare i tasti
direzionali per centrare gli oggetti nell’oculare o per ruotare
manualmente il telescopio.
4. Tasti Catalogo: Consentono l’accesso diretto a ognuno
dei cataloghi principali presenti nel database con migliaia di
oggetti.
Il telescopio contiene nel proprio database i seguenti cataloghi:
Sistema solare- tutti i 7 pianeti presenti nel nostro sistema
solare più la Luna, il Sole e Plutone.
Stelle- elenchi personalizzati di tutte le stelle, le stelle
doppie, le stelle variabili, le costellazioni e gli asterismi più
luminosi.
Profondo Cielo- elenchi personalizzati di tutte le migliori
galassie, nebulose e ammassi stellari nonché gli oggetti
Messier e NGC selezionati completi.
5. Identifica: consente di cercare nel database del telescopio
e visualizza il nome e la distanza degli oggetti corrispondenti
più vicini.
6. Menu: Visualizza le funzioni di configurazione e di utilità, quali
la velocità di tracciabilità, gli oggetti definiti dall’utente e altro.
7. Opzione (Logo Celestron): Funziona in modo simile al tasti
SHIFT di una tastiera e può essere utilizzato in combinazione
con altri tasti per accedere a funzionalità e funzioni più
avanzate da aggiungere con altri aggiornamenti del firmware.
8. Invio: Il tasto INVIO consente di selezionare qualsiasi
funzione del telescopio, di accettare i parametri immessi e di
ruotare il telescopio verso gli oggetti visualizzati.
9. Indietro: Il tasto INDIETRO farà uscire l’utente dal menu
corrente e visualizzerà il livello precedente del percorso del
menu. Premere INDIETRO ripetutamente per andare al menu
principale oppure per cancellare i dati inseriti per sbaglio.
10. Sky Tour: consente di attivare la modalità Tour, la quale
cerca tutti i migliori oggetti nel cielo e ruota automaticamente
il telescopio nella loro direzione.
11. Tasti di scorrimento: Utilizzare per scorrere verso
l'ALTO e il BASSO qualsiasi elenco del menu. Un simbolo
raffigurante una doppia freccia sul lato destro dello
schermo LCD indica che i tasti di scorrimento possono
essere utilizzati per visualizzare informazioni aggiuntive. I
tasti hanno una forma con bordi marcati per rendere più
semplice la loro individuazione senza guardare.
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
12. Velocità del motore: Simile al tasto Rate (velocità) sulla
pulsantiera NexStar originale, consente di modificare la
velocità del motore una volta premuti i tasti direzionali.
13. Info Oggetto: Consente di visualizzare le coordinate e le
informazioni importanti relative agli oggetti selezionati dal
database del telescopio.
14. Mini Porta Usb (cavo non incluso): Si collega al PC
per controllare il telescopio via desktop o per eseguire gli
aggiornamenti del firmware.
15. Menu Help: Nei futuri aggiornamenti del firmware, questo
tasto offrirà suggerimenti per la risoluzione dei problemi. Per
comodità, attualmente funziona come collegamento rapido al
Catalogo Messier.
Figura 11
14
Figura 11,2
ITALIANO | 13
Selezione di un oggetto
Una volta allineato correttamente il telescopio, è possibile
selezionare un oggetto da uno qualsiasi dei cataloghi
presenti nel database della pulsantiera NexStar+. La
pulsantiera dispone di un tasto dedicato per ciascuna
categoria di oggetti nel database: oggetti del Sistema
solare, Stelle e oggetti del profondo cielo.
Sistema Solare – Il catalogo del Sistema solare
visualizzerà tutti i pianeti (e la Luna) presenti nel nostro
Sistema Solare che sono attualmente visibili nel cielo. Per
consentire che il Sole sia visualizzato come opzione nel
database, vedere l'opzione Consenti Sole nella sezione di
Configurazione del database nel manuale.
Stelle – Il catalogo delle stelle visualizza un elenco
personalizzato di tutte le stelle, le stelle doppie (binarie), le
stelle variabili, le costellazioni e asterismi più luminosi.
Profondo cielo – il catalogo del Profondo Cielo
visualizza un elenco di tutte le migliori galassie, nebulose
e ammassi, nonché oggetti del catalogo Messier e una
selezione di oggetti del catalogo NGC. Vi è inoltre un
elenco alfabetico di tutti gli oggetti del profondo cielo
ordinati secondo il relativo nome comune.
Utilizzare i tasti di scorrimento per scorrere i cataloghi e
trovare l’oggetto che si desidera visualizzare. Durante lo
scorrimento di un lungo elenco di oggetti, tenere premuti
il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere il catalogo nella
relativa direzione a una velocità più elevata.
Rotazione verso un oggetto
Una volta che l’oggetto desiderato sarà visualizzato sullo
schermo della pulsantiera, vi sono due opzioni:
Premere il tasto INFO OGGETTO. Ciò fornirà
informazioni utili in merito all’oggetto selezionato, quali
grandezza, costellazione e informazioni estese in merito
agli oggetti più popolari.
- Utilizzare i tasti freccia SU/GIU’ per scorrere lungo le
informazioni dell’oggetto visualizzato.
- Utilizzare il tasto INDIETRO per tornare al database.
Premere il tasto INVIO. Ciò farà ruotare
automaticamente il telescopio alle coordinate dell'oggetto
visualizzato sulla pulsantiera. Mentre il telescopio è in fase
di rotazione verso l’oggetto, l’utente può ancora avere
accesso a molte delle funzioni del controllo manuale (quali
la visualizzazione delle informazioni in merito all’oggetto).
NOTA: I cataloghi Messier, NGC e SAO richiedono
all'utente di inserire una designazione numerica. Una volta
selezionato il tasto del catalogo appropriato e selezionato
il catalogo Messier, NGC o SAO, si vedrà un cursore
lampeggiante ad indicare l’accesso alla modalità di
immissione numerica.
Digitare il codice dell'oggetto che si desidera visualizzare.
Premere INVIO per comandare al telescopio di ruotare
verso l’oggetto, oppure tenere premuto il tasto OPZIONE
(logo Celestron) e premere il tasto INFO OGGETTO per
vedere le informazioni relative all’oggetto selezionato.
ATTENZIONE: mai far ruotare il telescopio mentre
qualcuno sta guardando nell'oculare. Il telescopio può
spostarsi a velocità di rotazione elevate e può colpire un
osservatore nell'occhio.
Tasto Velocità motore
Il tasto MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE), simile
al tasto Rate (Velocità) del controllo manuale NexStar
originale, consente di modificare istantaneamente la
velocità dei motori da alta velocità di rotazione a velocità di
guida precisa o in qualsiasi intervallo intermedio. Ciascuna
velocità corrisponde a un numero sul tastierino della
pulsantiera. Il tasto numero 9 è la velocità più elevata (circa
3,5° al secondo, a seconda della montatura) ed è utilizzato
per la rotazione da un oggetto all’altro e per individuare le
stelle di allineamento. Il tasto 1 corrisponde alla velocità più
bassa (metà sidereo) ed è utilizzato per centrare in modo
preciso gli oggetti nell'oculare.
Per modificare la velocità dei motori:
Premere il tasto VELOCITA’ MOTORE sulla pulsantiera.
Lo schermo LCD visualizzerà la velocità corrente del
motore.
Premere il numero sulla pulsantiera che corrisponde alla
velocità desiderata.
La pulsantiera dispone di una funzione "doppio tasto" che
consente di aumentare istantaneamente la velocità dei
motori senza dover scegliere una velocità. Per utilizzare
questa funzione, premere semplicemente il tasto a freccia
che corrisponde alla direzione verso cui si intende spostare
il telescopio. Mentre si tiene premuto tale tasto, premere
il tasto direzionale opposto. Ciò aumenterà la velocità alla
massima velocità di rotazione.
Durante l’utilizzo dei tasti direzionali su e giù del controllo
manuale, le velocità di rotazione inferiori (6 e inferiori)
spostano i motori nella direzione opposta rispetto alle
velocità di rotazione superiori (7-9). Ciò viene fatto in
modo che un oggetto si sposti nella direzione appropriata
mentre si guarda nell'oculare (ad es. premere la freccia
in alto sposterà la stella nella parte superiore del campo
di visualizzazione dell'oculare). Tuttavia, in caso si usi una
qualsiasi delle velocità di rotazione inferiori (velocità 6 e
inferiori) per centrare un oggetto in StarPointer, potrebbe
essere necessario premere il tasto direzionale opposto per
far sì che il telescopio si sposti nella direzione corretta.
14 | ITALIANO
Menu della pulsantiera
Il menu “Pulsantiera” consente di personalizzare determinate
funzioni sulla pulsantiera NexStar+. Per accedere a questo menu,
premere il tasto MENU (n. 7 sul tastierino) e utilizzare i tasti
di scorrimento per selezionare “Controllo manuale” e premere
INVIO. Utilizzare i tasti di scorrimento per selezionare tra le
seguenti opzioni:
Controllo luci: Regola indipendentemente la luminosità del
tastierino numerico e dello schermo LCD.
Menu Scorrimento: Regola la velocità di scorrimento delle
parole sullo schermo LCD.
Attiva/disattiva grassetto: Modifica il formato del carattere
visualizzato sullo schermo LCD da normale a grassetto.
Imposta contrasto: Utilizzare i tasti di scorrimento per
regolare il contrasto dello schermo LCD.
Imposta lingua: Modifica la lingua visualizzata sullo schermo
LCD.
NOTA: La funzioni Imposta lingua può anche apparire la prima
volta che si utilizza il nuovo controllo manuale. È anche possibile
avviarla in qualsiasi momento tenendo premuto il tasto Opzione
(con il logo Celestron) per 10 secondi durante l’accensione del
telescopio.
Procedure di allineamento
Affinché il telescopio possa puntare precisamente gli oggetti
nel cielo, esso deve prima allinearsi con posizioni note (stelle)
nel cielo. Con questa informazione, il telescopio può creare un
modello del cielo, che utilizzerà per individuare qualsiasi oggetto
con coordinate note. Esistono molti modi per allineare il proprio
telescopio con il cielo, a seconda delle informazioni che l’utente è
in grado di fornire:
L’Allineamento a due stelle utilizza le informazioni di ora/
posizione inserite e consente all’utente di selezionare due
stele di allineamento verso le quali il telescopio ruoterà
automaticamente.
L’Allineamento a una stella utilizza le stesse informazioni
di ora/posizione ma utilizza solamente una stella per
l’allineamento.
L’Allineamento con il Sistema Solare visualizzerà un elenco
degli oggetti diurni visibili (pianeti e la Luna) disponibili per
allineare il telescopio.
L’Allineamento rapido chiederà di inserire le stesse
informazioni richieste per la procedura di Allineamento a due
stelle. Tuttavia, al posto di ruotare verso le stelle di allineamento
per la procedura di centratura e allineamento, il telescopio salta
questo passaggio e crea semplicemente un modello del cielo
sulla base delle informazioni fornite.
L’Ultimo allineamento ripristina l’ultimo allineamento stellare
salvato e passa a quella posizione. L’Ultimo allineamento serve
anche come una buona salvaguardia in caso il telescopio
dovesse perdere potenza.
Allineamento a due stelle
LAllineamento a due stelle consente all’utente di selezionare due
stelle su cui allineare il telescopio. Per allineare il telescopio con il
metodo Allineamento a 2 Stelle:
1. Selezionare Allineamento a due stele dalle opzioni di
allineamento fornite. Sulla base delle informazioni di data e
ora inserite, la pulsantiera selezionerà automaticamente e
visualizzerà una stella luminosa sopra l’orizzonte.
Premere INVIO per selezionare questa stella come prima
stella di allineamento.
Se per qualsiasi ragione la stella scelta non è visibile (magari
perché si trova dietro a un albero o a un edificio), premere
INDIETRO per far selezionare automaticamente al controllo
manuale la successiva stella più luminosa.
Oppure è possibile utilizzare i tasti Su/Giù per scorrere
l’intero elenco delle Stelle aventi un nome e selezionarne una
qualsiasi tra più di duecento stelle di allineamento.
2. Una volta il telescopio avrà terminato la rotazione verso la
prima stella di allineamento, lo schermo richiederà di utilizzare
i tasti freccia per allineare la stella selezionata con il reticolo
al centro del cercatore di stelle. Una volta centrata nel
cercatore, premere INVIO. Lo schermo fornirà quindi istruzioni
per centrare la stella nel campo visivo dell’oculare. Una volta
centrata la stella, premere ALLINEA per accettare questa
stella come prima stella di allineamento.
3. Una volta inserita la prima stella di allineamento, la
pulsantiera selezionerà automaticamente una seconda stella
di allineamento e sarà quindi necessario ripetere questa
procedura per tale stella. Una volta allineato il telescopio
su entrambe le stelle, lo schermo chiederà se si desidera
aggiungere stelle di calibrazione aggiuntive. Le stelle di
calibrazione sono utilizzate per migliorare la precisione
di puntamento del telescopio compensando i sottili
disallineamento opto-meccanici tra l’ottica del telescopio e la
montatura. Pertanto, è solitamente consigliabile aggiungere
almeno una stella di calibrazione aggiuntiva per migliorare la
precisione di puntamento a tutto cielo della montatura.
4. Premere INVIO per selezionare una stella di calibrazione.
Selezionare una stella allo stesso modo in cui si sono
selezionate le prime due stelle di allineamento e premere
INVIO. Si noterà che tutte le stele di calibrazione visualizzate
sono posizionate sul lato opposto del lato del cielo (meridiano)
come le stelle di allineamento originali. Questo è essenziale
per una calibrazione precisa della montatura. Da ultimo, è
possibile scegliere di continuare ad aggiungere stelle di
calibrazione aggiuntive, oppure premere INDIETRO per
completare l’allineamento.
Nota: Filtraggio Est/Ovest – Al fine di garantire la
precisione di puntamento a tutto cielo migliore possibile, la
montatura computerizzata filtra e sceglie automaticamente le
stelle di allineamento iniziali in modo che le prime due stelle
di allineamento siano posizionate su un lato del meridiano e
le eventuali stelle di calibrazione siano sul lato opposto del
meridiano, secondo quanto indicato dalle lettere “W” o “E”
visualizzate nell‘angolo in alto a destra dello schermo LCD.
Il filtraggio Est/Ovest può essere modificato semplicemente
premendo il tasto MENU in qualsiasi momento durante il
processo di allineamento.
ITALIANO | 15
Suggerimenti per l’aggiunta delle stelle di calibrazione:
Sebbene per l’osservazione causale non sia necessario
aggiungere stelle di calibrazione, si consiglia di aggiungere
almeno tre stelle di calibrazione per una precisione di
puntamento ottimale.
La scelta di stelle di calibrazione che siano vicine
all’equatore celeste offre i migliori risultati rispetto alla
scelta di stelle vicino ai poli celesti.
Sebbene non sia necessario utilizzare le stelle di
calibrazione se la montatura del telescopio non è stata
spostata dall’allineamento/calibrazione originaria, potrebbe
essere necessario ricalibrare il telescopio se il tubo ottico
è stato rimosso per qualsiasi ragione.
Nota: Meridiano – il meridiano è una linea immaginaria
nel cielo che inizia dal Polo Nord celeste e termina al Polo
Sud celeste passando attraverso lo zenit. Se si è rivolti
verso sud, il meridiano inizia dall'orizzonte sud e passa
direttamente sopra la testa fino al Polo Nord celeste.
Allineamento rapido
LAllineamento rapido utilizza tutte le informazioni di data
e ora inserite all’avvio per allineare il telescopio. Tuttavia,
al posto di ruotare verso le stelle di allineamento per la
procedura di centratura e allineamento, il telescopio salta
questo passaggio e crea semplicemente un modello del
cielo sulla base delle informazioni fornite. Ciò consentirà
all’utente di ruotare grossolanamente verso le coordinate
di oggetti luminosi quali la Luna e i pianeti e fornisce
al telescopio le informazioni necessarie per tracciare
gli oggetti in qualsiasi parte del cielo (a seconda della
precisione dell’allineamento polare). LAllineamento
rapido non è destinato a essere usato per individuare con
precisione oggetti del profondo cielo piccoli o deboli o
per tracciare precisamente gli oggetti per l’acquisizione di
immagini astrali.
Per utilizzare l’Allineamento rapido, selezionare
semplicemente Allineamento rapido dalle opzioni di
allineamento e premere INVIO. Il telescopio utilizzerà
automaticamente i parametri di data/ora inseriti per allinearsi
con il cielo e visualizzare la dicitura “Allineamento riuscito”.
Nota: Una volta eseguito l’Allineamento rapido, è possibile
utilizzare la funzionalità di Ri-allineamento (vedere sotto) per
migliorare la precisione di puntamento del telescopio.
Ultimo allineamento
Il metodo dell'ultimo allineamento richiamerà
automaticamente le ultime posizioni di indicizzazioni salvate
per continuare a utilizzare l'allineamento che è stato salvato
al momento dell'ultimo spegnimento del telescopio. Si tratta
di una funzione utile in caso il telescopio avesse un calo di
alimentazione o dovesse spegnersi accidentalmente.
Ri-Allineamento
La montatura dispone di una funzione di ri-allineamento
che consente di sostituire una qualsiasi delle stelle di
allineamento originarie con una nuova stella o oggetto
celeste. Ciò può essere utile in varie situazioni:
Se si esegue un'osservazione in un periodo di qualche
ora, è possibile notare che le due stelle di allineamento
originarie si sono allontanate in modo considerevole verso
ovest. (Si ricorda che le stelle si spostano a una velocità di
15° all’ora). L’allineamento su una nuova stella che si trova
sulla parte orientale del cielo migliorerà la precisione di
puntamento, specialmente per gli oggetti che si trovano in
quella parte del cielo.
Se si è allineato il telescopio utilizzando il metodo di
Allineamento rapido, è possibile utilizzare la funzione di
Ri-allineamento per allinearsi su oggetti attuali nel cielo.
Ciò migliorerà la precisione di puntamento del telescopio
senza dover inserire nuovamente informazioni aggiuntive.
Se si è utilizzato un metodo di allineamento polare assistito
dal computer e si è spostata manualmente la montatura,
potrebbe essere necessario ri-allineare la montatura per
una migliorata precisione di puntamento.
Per sostituire una stella di allineamento esistente con
una nuova:
1. Selezionare la stella desiderata (o l’oggetto) dal database
far ruotare verso di essa il telescopio.
2. Centrare con attenzione l'oggetto nell'oculare.
3. Una volta centrato, premere il tasto INDIETRO fino a
quando non si arriva al menu principale.
4. Quando viene visualizzata la dicitura CGX Pronto ,
premere il tasto ALLINEARE sulla pulsantiera per
selezionare le Stelle di allineamento dall’elenco delle
opzioni.
5. Lo schermo chiederà quindi quale stella di allineamento
si desidera sostituire. Utilizzare i tasti di scorrimento
Su e Giù per selezionare le stelle di allineamento da
sostituire. Normalmente, è meglio sostituire la stella più
vicina al nuovo oggetto. Questo distanzierà le stelle di
allineamento nel cielo.
6. Premere ALLINEA per effettuare la modifica.
16 | ITALIANO
Catalogo degli oggetti
Selezione di un oggetto
Una volta allineato correttamente il telescopio, è possibile
selezionare un oggetto da uno qualsiasi dei cataloghi presenti
nel database della pulsantiera NexStar+. La pulsantiera
dispone di un tasto dedicato per ciascuna categoria di oggetti
nel database: oggetti del Sistema solare, Stelle e oggetti del
profondo cielo.
Sistema Solare – il catalogo del Sistema solare visualiz-
zerà tutti i pianeti (e la Luna) presenti nel nostro Sistema
Solare che sono attualmente visibili nel cielo. Per consentire
la visualizzazione del Sole come oggetto selezionabile nel
database, vedere l’opzione del Menu Sole nel Menu di confi-
gurazione del telescopio.
Stelle –Il catalogo delle stelle visualizza un elenco perso-
nalizzato di tutte le stelle, le stelle doppie (binarie), le stelle
variabili, le costellazioni e asterismi più luminosi.
Profondo cielo – il catalogo del Profondo Cielo visualizza
un elenco di tutte le migliori Galassie, Nebulose e Ammassi,
nonché oggetti del catalogo Messier e una selezione di og-
getti del catalogo NGC. Vi è inoltre un elenco alfabetico di
tutti gli oggetti del profondo cielo ordinati secondo il relativo
nome comune.
Utilizzare i tasti di scorrimento per scorrere i cataloghi e trovare
l’oggetto che si desidera visualizzare.
Durante lo scorrimento di un lungo elenco di oggetti, tenere
premuti il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere il catalogo più
rapidamente nella relativa direzione.
Rotazione su un oggetto
Una volta che l'oggetto desiderato sarà visualizzato sullo
schermo del controllo manuale, vi sono due opzioni:
Premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO). Ciò
fornirà informazioni utili in merito all’oggetto selezionato, quali
grandezza, costellazione e informazioni estese in merito agli
oggetti più popolari.
Utilizzare i tasti freccia SU/Gper scorrere lungo le
informazioni dell’oggetto visualizzato.
Utilizzare il tasto INDIETRO per tornare al database
degli oggetti.
Premere il tasto INVIO. Ciò farà ruotare automaticamente
il telescopio alle coordinate dell'oggetto visualizzato sulla
pulsantiera. Mentre il telescopio è in fase di rotazione verso
l’oggetto, l’utente può ancora avere accesso a molte delle
funzioni del controllo manuale (quali la visualizzazione delle
informazioni in merito all’oggetto).
NOTA: I cataloghi Messier, NGC e SAO richiedono
all'utente di inserire una designazione numerica. Una volta se-
lezionato il tasto del catalogo appropriato e selezionato il cata-
logo Messier, NGC o SAO, si vedrà un cursore lampeggiante
ad indicare l’accesso alla modalità di immissione numerica.
Digitare il codice dell'oggetto che si desidera visualizzare.
Premere INVIO per comandare al telescopio di ruotare verso
l’oggetto, oppure tenere premuto il tasto OPTION (logo
Celestron) e premere il tasto OBJECT INFO per vedere le
informazioni relative all’oggetto selezionato.
ATTENZIONE: mai far ruotare il telescopio mentre
qualcuno sta guardando nell'oculare. Il telescopio può
spostarsi a velocità di rotazione elevate e può colpire
un osservatore nell'occhio.
Tasto SkyTour
La montatura CGX-L include una funzionalità tour la quale
consente all'utente di scegliere da un elenco di oggetti
interessanti in base alla data e all'ora di osservazione.
Il tour automatico visualizzerà solamente quegli oggetti che
si trovano entro i limiti di filtro impostati per il catalogo. Per
attivare la funzione tour, premere il tasto SKY TOUR sulla
pulsantiera.
1. Premere il tasto SKY TOUR sulla pulsantiera.
2. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO per selezionare il
Meglio di Stanotte.
3. La montatura CGX-L ruoterà automaticamente in azimut alla
posizione iniziale la quale contribuirà a ridurre al minimo la
possibilità di attorcigliare il cavo di alimentazione durante il
tour.
4. La pulsantiera visualizzerà gli oggetti migliori da osservare
attualmente presenti nel cielo.
Per vedere le informazioni e i dati relativi all’oggetto visua-
lizzato, premere il tasto INFO OGGETTO. Premerlo una
volta per visualizzare le coordinate dell’oggetto. Premerlo
nuovamente per visualizzare le coordinate dell’oggetto.
Premerlo nuovamente per visualizzare il testo. Premere
INDIETRO per ritornare alla
schermata precedente.
Per ruotare verso l'oggetto visualizzato, premere INVIO.
Per vedere l'oggetto successivo del tour, premere il
tasto G.
Tasto Identifica
Premere il tasto IDENTIFICA per cercare nei cataloghi del
database della montatura e visualizzare il nome e la distanza
angolare dagli oggetti corrispondenti più vicini alla posizione
corrente del telescopio. Questa funzione può essere utilizzata
per due scopi. In primo luogo, può essere utilizzata per iden-
tificare un oggetto sconosciuto nel campo visivo dell'oculare.
Inoltre, la modalità Identifica può essere utilizzata per trovare
altri oggetti celesti che sono vicini agli oggetti attualmente in
corso di osservazione.
Per esempio, se il telescopio è puntato verso la stella più
luminosa nella costellazione di Lira, scegliere il tasto Identifica
ritornerà senza dubbio alla stella Vega come stella di osser-
vazione. Tuttavia, la funzione Identifica cercherà inoltre nei
database NGC e del sistema solare e visualizzerà eventuali
pianeti oppure oggetti del profondo cielo che sono vicini.
Nell’esempio, la Nebulosa Anello (M57) sarebbe visualizzata
come a una distanza di 6°.
La luminosità e la vicinanza degli oggetti visualizzati può essere
definita dall'utente utilizzando il filtro Identifica nelle Impostazio-
ni del telescopio.
ITALIANO | 17
Tasti direzionali
La pulsantiera dispone di quattro tasti direzionali posti al cen-
tro di essa, i quali controllano il movimento del telescopio in
altitudine (su e giù) e in azimut (sinistra e destra). Il telesco-
pio può essere controllato a nove diverse velocità.
1 = 1/2x 6 = .3° / sec 64x
2 = 1x 7 = 1° / sec
3 = 4x 8 = 2° / sec
4 = 8x 9 = 3° / sec
5 = 16x
Tasto Velocità motore
Premere il tasto MOTOR SPEED (12) consente di
modificare istantaneamente la velocità dei motori da alta
velocità di rotazione a velocità di guida precisa o in qualsiasi
punto intermedio. Ciascuna velocità corrisponde a un
numero sul tastierino della pulsantiera. Il numero 9 è la
velocità maggiore ed è utilizzate per la rotazione tra oggetti e
il posizionamento dell'allineamento di stelle. Il tasto numero
1 della pulsantiera è la velocità più bassa (2x siderale) ed è
utilizzato per centrare in modo preciso gli oggetti nell'oculare.
Per modificare la velocità dei motori:
Premere il tasto VELOCITA’ MOTORE sulla pulsantiera.
Lo schermo LCD visualizzerà la velocità attuale.
Premere il numero sulla pulsantiera che corrisponde alla
velocità desiderata.
La pulsantiera dispone di una funzione a "doppio tasto" che
consente di aumentare istantaneamente la velocità dei moto-
ri senza dover scegliere una velocità specifica. Per utilizzare
questa funzione, premere semplicemente il tasto a freccia
che corrisponde alla direzione verso cui si intende spostare
il telescopio. Mentre si preme tale tasto, premere il tasto
direzionale opposto. Ciò aumenterà la velocità alla massima
velocità di rotazione.
Durante l'utilizzo dei tasti SU e G sulla pulsantiera, le velo-
cità di rotazione inferiori (6 e inferiori) spostano i motori nella
direzione opposta rispetto alle velocità di rotazione superiori
(7-9). Ciò viene fatto in modo che un oggetto si sposti nella
direzione appropriata mentre si guarda nell'oculare (ad es.
premere la freccia in alto sposterà la stella nella parte supe-
riore del campo di visualizzazione dell'oculare). Tuttavia, se è
utilizzata una qualsiasi velocità di rotazione inferiore (velocità
6 e inferiori) per centrare un oggetto nello StarPointer, è pos-
sibile che sia necessario premere il tasto direzionale opposto
per far sì che il telescopio si sposti nella direzione corretta.
Tasto Aiuto
Nei futuri aggiornamenti del firmware, questo tasto offrirà
suggerimenti per la risoluzione dei problemi. Per comodità,
attualmente funziona come collegamento rapido al Catalogo
Messier.
Tasto Menu
La montatura CGX contiene molte funzioni di configurazione
personalizzate ideate per dare all’utente il controllo sulle mol-
te funzioni del telescopio. A tutte le funzioni di configurazione
e di utilità è possibile accedere premendo il tasto MENU e
scorrendo le opzioni sottostanti.
Menu Tracciatura
Modalità tracciatura - consente di modificare il modo
in cui il telescopio esegue la tracciatura a seconda della
tipologia di montatura utilizzata per supportare il telescopio. Il
telescopio dispone di tre diverse modalità di tracciatura:
Nord EQ – utilizzata per tracciare il cielo quando il tele-
scopio è allineato con i poli nell’Emisfero settentrionale.
Sud EQ – utilizzata per tracciare il cielo quando il telesco-
pio è allineato con i poli nell’Emisfero meridionale.
Off – quando si usa il telescopio per l’osservazione terre-
stre (paesaggio), la tracciatura può essere spenta in modo
che il telescopio non si muova.
Velocità di tracciatura – oltre a essere in grado di sposta-
re il telescopio con i tasti del controllo manuale, il telescopio
traccerà continuamente un oggetto celeste durante il suo
spostamento nel cielo notturno. La velocità di tracciatura può
essere modificata a seconda del tipo di oggetto in corso di
osservazione:
Siderale –questa velocità compensa la rotazione della
Terra spostando il telescopio alla stessa velocità della
rotazione terrestre, ma in direzione opposta. Quando il
telescopio è allineato polarmente, ciò può essere eseguito
spostando il telescopio solamente in ascensione retta.
Lunare – utilizzata per la tracciatura della Luna durante
l'osservazione del paesaggio lunare.
Solare – utilizzata per la tracciatura del Sole durante
l'osservazione solare con il filtro appropriato.
Menu Visualizza ora-posizione
Questo menu visualizza l’ora corrente e la longitudine/
latitudine scaricate dal ricevitore GPS opzionale SkySync.
Visualizzerà anche altre informazioni rilevanti ora-posizione
come il fuso orario, l’ora legale e l’ora locale siderale. L’ora
locale siderale (LST) è utile per conoscere l’ascensione
retta degli oggetti celestiali che sono situati sul Meridiano a
quell’ora. Visualizza ora-posizione visualizzerà sempre l’ora
e la posizione inserita salvata più recentemente mentre si
college al GPS. Una volta ricevute le informazioni correnti,
aggiornerà le informazioni visualizzate. Se il GPS è spento o
non presente, la pulsantiera visualizzerà solamente l’ora e la
posizione salvate per ultime.
Menu del Pulsantiera
Il menu Pulsantiera consente di personalizzare determina-
te funzionalità sulla pulsantiera NexStar+. Per accedere a
questo menu, premere il tasto MENU (n. 7 sul tastierino) e
utilizzare i tasti di scorrimento per selezionare “Pulsantiera” e
premere INVIO.
18 | ITALIANO
Utilizzare i tasti di scorrimento per selezionare tra le
seguenti opzioni:
Controllo luci: Regola indipendentemente la luminosità del
tastierino numerico e dello schermo LCD.
Menu Scorrimento: Regola la velocità di scorrimento delle
parole sullo schermo LCD.
Attiva/disattiva grassetto: Modifica il formato del carattere
visualizzato sullo schermo LCD da normale a grassetto.
Imposta contrasto: Utilizzare i tasti di scorrimento per rego-
lare il contrasto dello schermo LCD.
Imposta lingua: Modifica la lingua visualizzata sullo
schermo LCD.
NOTA: La funzione Imposta lingua può apparire anche al primo
utilizzo della pulsantiera. È anche possibile avviarla in
qualsiasi momento tenendo premuto il tasto Opzione
(con il logo Celestron) per 10 secondi durante l’accen-
sione del telescopio.
Menu di configurazione
Configurazione ora-posizione – consente all’utente di
personalizzare lo schermo del telescopio modificando i parametri
di ora e posizione (quali fuso orario e ora legale).
Anti-backlash (Compensazione contraccolpi) – Tutti gli
ingranaggi meccanici hanno una certa quantità di contraccolpi o
movimenti tra gli ingranaggi stessi. Tali movimenti si manifestano
nel tempo necessario a una stella per spostarsi nell'oculare una
volta premuti i tasti direzionali sulla pulsantiera (specialmente
durante i cambiamenti di direzione). La funzionalità di
compensazione contraccolpi di CGX-L consente all'utente di
compensare i contraccolpi inserendo un valore che sposta
velocemente i motori di quel poco che basta per eliminare i
movimenti tra gli ingranaggi. La quantità di compensazione
necessaria dipende dalla velocità di rotazione selezionata; più
bassa è la velocità di rotazione più tempo ci impiegherà la stella
a spostarsi nell'oculare. Sono presenti due valori per ogni asse,
positivo e negativo:
Quello positivo è la quantità di compensazione applicata
quando si preme il tasto al fine di far muovere rapidamente gli
ingranaggi senza una lunga pausa.
Quello negativo è la quantità di compensazione applicata
quando si rilascia il tasto, facendo tornare in motori indietro
nella direzione opposta per riprendere la tracciatura.
Normalmente, entrambi i valori dovrebbero essere uguali. Sarà
necessario sperimentare i valori diversi (da 0 a 99); un valore
tra 20 e 50 è normalmente la soluzione ottimale per la maggior
parte delle osservazioni visive, mentre un valore più elevato
potrebbe essere necessario per la guida fotografica.
Per impostare il valore anti-contraccolpo, scorrere verso il
basso all'opzione anti-contraccolpo e premere INVIO. Mentre
si osserva un oggetto nell’oculare, osservare la reattività di
ciascuno dei quattro tasti freccia. Notare in quale direzione
si osserva una pausa nel movimento della stella dopo aver
premuto il tasto. Lavorando con un asse per volta, regolare le
impostazioni di contraccolpo a un valore sufficientemente alto da
causare lo spostamento immediato senza comportare un salto
pronunciato quando si preme o si rilascia il tasto. Ora, inserire gli
stessi valori per entrambe le direzioni positiva e negativa. Se si
nota un salto al momento del rilascio del tasto ma l’impostazione
di valori inferiori comporta una pausa alla pressione del tasto,
utilizzare il valore più alto per il positivo, ma il valore più basso
per il negativo. Il telescopio ricorderà tali valori e li utilizzerà ogni
volta che sarà acceso fino alla loro modifica.
Limiti di filtro - quando un allineamento è complete, il
telescopio capisce automaticamente quali oggetti celesti si
trovano sopra l’orizzonte. Di conseguenza, quando si scorre
lungo gli elenchi del database (oppure si seleziona la funzione
Tour), la pulsantiera visualizzerà solamente quegli oggetti che
sono noti essere sopra l'orizzonte al momento dell'osservazione.
È possibile personalizzare il database degli oggetti selezionando
i limiti di altitudine appropriati per la propria posizione e
situazione. Ad esempio, se si sta osservando da una zona di
montagna dove l'orizzonte è parzialmente oscurato, è possibile
impostare un limite di altitudine minimo superiore ai 20°. Ciò
assicura che la pulsantiera visualizzi solo oggetti che si trovano a
un'altitudine superiore ai 20°.
CONSIGLIO: Se si desidera esplorare l'intero database degli
oggetti, impostare il limite massimo di altitudine a 90 ° e il
limite minimo a –90°. In questo modo verranno visualizzati tutti
gli oggetti presenti negli elenchi del database, a prescindere
dalla loro visibilità o meno nel cielo in relazione alla proprio
posizione.
Tasti direzionali - la direzione in cui appare una stella
verso cui spostare l’oculare cambia a seconda del lato del
Meridiano su cui si trova il tubo del telescopio. Ciò può creare
confusione specialmente quando si guida su una stella o
quando si acquisiscono immagini astrali. Per compensare
questo problema, la direzione dei tasti del controllo di guida
può essere modificata. Per invertire la logica di pulsante del
controllo manuale, premere il tasto MENU e selezionare Tasti
direzionali dal menu Utilità. Utilizzare i tasti freccia Su e Giù (10)
per selezionare sia i tasti dell'azimut (ascensione retta) sia i tasti
dell'altitudine (declinazione), quindi premere INVIO Selezionare
sia positivo o negativo per entrambi gli assi e premere INVIO
per salvare. Impostare la direzione del tasto azimut in positivo
farà spostare il telescopio nella stessa direzione di tracciatura
del telescopio (ovvero, verso ovest). Impostare i tasti di altitudine
verso positivo sposterà il telescopio in senso antiorario lungo
l’asse di declinazione.
Approccio VaiA - consente all’utente di definire la direzione
verso cui si dirigerà il telescopio quando ruota verso un
oggetto. Ciò consentirà all’utente di ridurre al minimo gli effetti
del contraccolpo durante la rotazione da oggetto a oggetto.
Proprio come accade per i Tasti direzionali, l’impostazione
dell’Approccio VaiA al positivo farà sì che il telescopio si diriga
verso un oggetto dalla stessa direzione di tracciatura (ovest)
per l'azimut e in senso antiorario per la declinazione. L’approccio
VaiA declinazione si applicherà esclusivamente mentre il tubo
del telescopio si trova su un lato del Meridiano. Una volta che il
tubo passerà all’altro lato del meridiano, l’approccio VaiA dovrà
essere invertito.
Per cambiare la direzione dell'approccio VaiA, selezionare
Approccio VaiA dal menu Impostazioni telescopio, poi
l'approccio Altitudine o l'approccio Azimut, ed infine Positivo o
Negativo, quindi premere INVIO.
ITALIANO | 19
SUGGERIMENTO: Al fine di ridurre al minimo l’effetto
di contraccolpo degli ingranaggi sulla precisione di
puntamento, le impostazioni per i Tasti direzionali devono
idealmente corrispondere alle impostazioni dell’Approccio
VaiA. Per impostazione predefinita, i tasti direzionali su e
destra per centrare le stelle di allineamento elimineranno
automaticamente gran parte del contraccolpo negli ingranaggi.
Se di modifica l’approccio VaiA del proprio telescopio, non
è necessario modificare anche i Tasti direzionali. Prendere
semplicemente nota della direzione in cui si sposta il telescopio
al completamento dell’approccio VaiA finale. Se il telescopio
si dirige verso la stella di allineamento partendo da ovest
(azimut negativo) e in senso orario (altitudine negativa),
assicurarsi quindi che i tasti utilizzando per centrare la stella
di allineamento si spostino altresì il telescopio nelle stesse
direzioni.
Velocità autoguida - consente all’utente di impostare una
velocità autoguida come percentuale della velocità siderale.
Questo è utile al momento di calibrare il telescopio a una guida
automatica CCD per l’acquisizione di immagini astrali a lunga
esposizione.
Meridiano - questa funzione fornisce istruzioni alla montatura
su come rispondere quando ruota verso oggetti accessibili da
entrambi i lati del meridiano. La funzione Meridiano consente
al tubo del telescopio di rimanere su un lato desiderato della
montatura durante la rotazione, e di continuare a tracciare in
base ai limiti di rotazione di A.R. che l’utente ha impostato. Cfr.
Limiti AR sotto. La funzione Meridiano consente quattro opzioni:
Favorire Corrente – consente alla montatura di favorire
qualsiasi lato della montatura che sia attualmente montato
al momento della rotazione degli oggetti vicino al meridiano.
Per esempio, se i limiti di rotazione dell’AR sono impostati
per consentire alla montatura di eseguire la tracciatura di 10°
oltre al meridiano, allora il telescopio continuerà a rimanere sul
lato corrente del meridiano al momento della rotazione verso
oggetti che sono distanti 10° oltre il meridiano.
Favorire l’Ovest – se l’oggetto obiettivo è accessibile da
entrambi i lati della montatura, selezionando “Favorire l’Ovest”
si istruisce la montatura a puntare l’oggetto come se fosse sul
lato ovest del meridiano. Il tubo ottico si posizionerà quindi sul
lato est della montatura puntando verso ovest.
Favorire l’Est – se l’oggetto obiettivo è accessibile da
entrambi i lati della montatura, selezionando “Favorire l’Est” si
istruisce la montatura a puntare l’oggetto come se fosse sul
lato est del meridiano. Il tubo ottico si posizionerà quindi sul
lato ovest della montatura puntando verso est.
Disabilita – questa è l’impostazione predefinita, che fornisce
istruzioni alla montatura per oscillare sempre verso l’altro lato
del pilastro secondo quanto richiesto per visualizzare oggetti
sul lato opposto del meridiano. Tuttavia, una volta raggiunto
l’oggetto desiderato, la montatura continuerà a eseguire la
tracciatura oltre il meridiano, in base ai limiti di rotazione della
A.R. impostati.
Impostazioni della montatura - una volta calibrate le
impostazioni della montatura (vedere la sezione Utilità qui di
seguito) i valori sono salvati e visualizzati nel controllo manuale.
Non si consiglia di modificare i valori di calibrazione. Tuttavia
ciascuna impostazione può essere modificata se necessario per
migliorare le prestazioni del telescopio.
Valore Cono – questo è il valore di errore del cono impostato
quando viene selezionato Utilità/Calibra montatura/Interruttore
DEC – Cono.
Indice DEC – si tratta del valore di errore di indicizzazione
della declinazione che è salvato al momento dell’aggiunta di
stelle di calibrazione dopo l’allineamento di stelle iniziale.
A.R. Indice – questo è il valore di errore di indicizzazione
della A.R. impostato quando viene selezionato Utilità/Calibra
montatura/ Interruttore A.R.
Limiti dell’AR - imposta i limiti entro i quali il telescopio può
ruotare o eseguire la tracciatura in Ascensione retta (A.R.) prima
di arrestarsi. I limiti di rotazione sono rappresentati in gradi e
per impostazione predefinita sono impostati a 0° essendo la
posizione del telescopio quando la barra di contrappeso è
estesa orizzontalmente. Tuttavia, i limiti di rotazione possono
essere personalizzati a seconda delle esigenze. Per esempio,
se si sta utilizzando l’attrezzatura per immagini CCD che
dispone di cavi non sufficientemente lunghi da spostarsi con il
telescopio man mano che ruota nel cielo, è possibile regolare
i limiti di rotazione sul lato della montatura che è limitata dai
cavi, e comandare la montatura di interrompere la rotazione
prima di raggiungere tale punto. Oppure, se si sta acquisendo
un’immagine di un oggetto che ha appena valicato il meridiano,
è possibile impostare il limite per consentire alla montatura di
continuare a eseguire la tracciatura nella stessa direzione oltre
al meridiano senza la necessità di “capovolgere” il telescopio
sul lato opposto della montatura (vedere la funzione meridiano
di cui sopra). Utilizzando il primo esempio di cui sopra, l'utente
potrebbe spostare il telescopio in A.R. (azimut) fino al punto di
massima estensione dei cavi. Quindi, visualizzando l'azimut del
telescopio in questa posizione (guardando Ottieni posizione
asse al menu Utilità), è possibile determinare l'azimut del
telescopio nella sua posizione più estesa. Inserire questa
lettura azimut per entrambi i limite di rotazione massimo o
minimo dell'azimut per garantire che il telescopio non ruoti oltre
tale punto. I limiti di rotazione del telescopio possono essere
impostati per arrestarsi automaticamente in qualsiasi punto tra
i 40° sopra il livello e i 20° sotto il livello. Per impostare i limiti di
rotazione R.A. selezionare quanto segue:
Limiti Est dell’A.R. – Inserire un numero compreso tra +40° e
-20° per definire il limite di rotazione quando il tubo si trova sul
lato est della montatura.
Limiti Ovest dell’A.R. – Inserire un numero compreso tra
+40° e -20° per definire il limite di rotazione quando il tubo si
trova sul lato ovest della montatura.
Disabilita limiti – questo disabilita eventuali valori predefiniti
che sono stati inseriti e consente alla montatura di eseguire la
tracciatura per la quantità massima oltre il meridiano (ovvero,
-20° su entrambi i lati).
20 | ITALIANO
AVVERTENZE: Affinché il telescopio sia in grado di ruotare
in direzione di una stella nella direzione che riduce al minimo
la quantità di contraccolpi negli ingranaggi, potrebbe essere
necessario far ruotare il telescopio oltre il limite di rotazione
specificato al fine di raggiungere la stessa dalla direzione
corretta. Questo può limitare la capacità di rotazione verso un
oggetto di almeno 6° dal limite di rotazione della A.R. impostato
nel controllo manuale. Se ciò dovesse rivelarsi un problema, la
direzione che il telescopio segue per centrare un oggetto può
essere modificata. Per modificare la direzione di rotazione del
telescopio, vedere Approccio VaiA al menu Configurazione.
Velocità personalizzata 9 - consente all’utente di
personalizzare la velocità con cui la montatura ruota verso
l’obiettivo. È possibile impostare gli assi di A.R. e Dec
individualmente. La velocità massima della CGX-L è di 4°/
secondo (3°/secondo predefinito).
Menu Utilità
Scorrendo lungo le opzioni del MENU (9) si accederà anche
a varie funzioni di utilità avanzate per il telescopio quali: calibra
montatura, ibernazione e molte altre.
Calibra montatura - al fine di ottimizzare le prestazioni e
la precisione di puntamento del telescopio, la montatura è
dotata di routine di calibrazione integrate che le consentono di
compensare le variazioni meccaniche inerenti a ogni montatura
equatoriale alla tedesca. Ogni calibrazione è completamente
automatica e nella maggior parte dei casi è necessario eseguirla
solamente una volta. Si consiglia caldamente di impiegare
qualche minuto per leggere le procedure di calibrazione della
montatura.
Interruttore R. A. Switch (Interruttore R.A.): questa
procedura registra l’errore di offset quando il segno di
indicizzazione dell’ascensione retta è allineato all’avvio.
La calibrazione dell'Indice di R. A. migliorerà la precisione
degli allineamenti di stelle iniziali al momento del successivo
allineamento del telescopio.
GoTo Calibration (Calibrazione VaiA): la Calibrazione VaiA
è uno strumento utile al momento del collegamento di pesanti
accessori visiti o fotografici al telescopio. La Calibrazione VaiA
calcola la distanza e il tempo impiegato dalla montatura per
completare la sua rotazione VaiA finale quando ruota verso
un oggetto. Modificando il bilanciamento del telescopio è
possibile prolungare il tempo impiegato per completare la
rotazione finale. La Calibrazione VaiA tiene in considerazione
eventuali leggeri squilibri e modifiche da compensare nella
distanza VaiA finale.
Posizione iniziale – la posizione “iniziale” del telescopio è
una posizione definibile dall’utente utilizzata per conservare il
telescopio quando non è in uso. La posizione iniziale è utile al
momento della conservazione del telescopio in una struttura
di osservazione permanente. Per impostazione predefinita,
la posizione iniziale è uguale alla posizione di indicizzazione
utilizzata al momento dell’allineamento della montatura.
Per impostare la posizione iniziale della montatura, utilizzare
semplicemente i tasti freccia sulla pulsantiera per spostare la
montatura del telescopio alla posizione desiderata. Selezionare
l’opzione Imposta e premere Invio.
Selezionare l’opzione VaiA per ruotare il telescopio alla posizione
iniziale in qualsiasi momento.
Impostazioni di fabbrica - ripristina la pulsantiera alle
impostazioni di fabbrica originali. I parametri quali i valori di
compensazione contraccolpi, la data e l’ora iniziali, la longitudine/
latitudine, e i limiti di filtraggio e rotazione saranno azzerati.
Tuttavia, i parametri salvati quali gli oggetti definiti dall’utente,
rimarranno salvati anche una volta selezionate le Impostazioni di
fabbrica. La pulsantiera chiederà di premere il tasto “0” prima di
tornare alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Versione - selezionando quest’opzione l’utente potrà vedere
il numero di versione corrente del controllo manuale e del
controllo motore. La prima serie di numeri indica la versione
del software del controllo manuale. Per il controllo motore, la
pulsantiera visualizzerà due serie di numeri: la prima serie di
numeri è per l'azimut mentre la seconda è per l'altitudine.
Ottieni posizione asse - visualizza la relativa altitudine e
all’azimut per la posizione corrente del telescopio.
VaiA posizione asse - consente all’utente di inserire una
posizione specifica relativa all’altitudine e all’azimut e di far
ruotare il telescopio verso essa.
Hibernate (Ibernazione): l’ibernazione consente di spegnere
completamente il telescopio e di mantenerne comunque
l’allineamento al momento della riaccensione. Questo non solo
risparmia energia, ma è ideale per coloro che tengono il proprio
telescopio montato permanentemente o lo lasciano in una
posizione per lunghi periodi di tempo. Per mettere il telescopio in
modalità ibernazione:
1. Selezionare Ibernazione dal menu Utilità.
2. Muovere il telescopio nella posizione desiderata e
premere INVIO.
3. Spegnere il telescopio. Ricordarsi di non spostare mai il
telescopio manualmente mentre è in modalità Ibernazione.
Una volta riacceso il telescopio, lo schermo visualizzerà la
dicitura Sveglia. Dopo aver premuto Invio, l’utente ha la
possibilità di scorrere lungo le informazioni di ora/posizione
per confermare l'impostazione corrente. Premere INVIO per
svegliare il telescopio.
SUGGERIMENTO: Premendo INDIETRO alla schermata
di Sveglia, l’utente può esplorare molte altre funzione del
controllo manuale senza svegliare il telescopio dalla modalità
ibernazione. Per svegliare il telescopio dopo aver premuto il
tasto INDIETRO, selezionare Ibernazione dal menu Utilità e
premere INVIO. Non utilizzare i tasti direzionali per spostare il
telescopio mentre è in modalità ibernazione.
Menu Sole
Per ragioni di sicurezza, il Sole non sarà visualizzato tra gli
oggetti presenti nel database a meno che non sia prima abilitato.
Per abilitare il Sole, andare al menu Sole e premere INVIO.
Il Sole sarà quindi visualizzato nel catalogo dei Pianeti e può
essere utilizzato come oggetto di allineamento quando si utilizza
il metodo di allineamento del Sistema Solare. Per rimuovere
il Sole dagli oggetti visualizzati sulla pulsantiera, selezionare
ancora una volta il Menu Sole dal menu Utilità e premere INVIO.
ITALIANO | 21
Imposta posizione montatura
Il menu Imposta posizione montatura può essere utilizzato
per mantenere l’allineamento in caso si desideri sganciare le
frizioni o situazioni simili. Per esempio, è possibile utilizzare
questa funzione se si desidera bilanciare nuovamente la
montatura dopo aver completato un allineamento. Per
impostare la posizione della montatura, farla semplicemente
scorrere verso una stella luminosa contenuta nell’elenco
delle stelle identificate e selezionare Imposta posizione
montatura. La pulsantiera si sincronizzerà sulla stella
chiedendo all’utente di centrare la stella nell’oculare e di
premere il tasto Align. Una volta sincronizzata alla stella,
l’utente è libero di spostare manualmente la montatura su
entrambi gli assi per bilanciare nuovamente la montatura.
Quando si è pronti a far ruotare il telescopio verso l’oggetto
successivo, ricordarsi di far ritornare manualmente il tubo
alla stessa stella luminosa e di centrarla nell’oculare. L’uso di
questo strumento invaliderà l’indice PEC.
Accendi/Spegni GPS - se si utilizza il telescopio con
l’accessorio GPS SkySync opzionale, sarà necessario
accendere il GPS la prima volta che si usa l’accessorio. Se
si desidera utilizzare il database del telescopio per trovare
le coordinate di un oggetto celeste per date passate o
future, sarà necessario spegnere il GPS al fine di inserire
manualmente un’ora diversa da quella presente.
Accendi/spegni RTC - consente all’utente di spegnere
l'orologio in tempo reale interno del telescopio. Al momento
dell’allineamento, il telescopio riceve ancora le informazioni
dal RTC. Se si desidera utilizzare il database del controllo
manuale per trovare le coordinate di un oggetto celeste
per date passate o future, sarà necessario spegnere il RTC
al fine di inserire manualmente un’ora diversa da quella
presente.
Correzione errore periodico (PEC) - la PEC è ideata
per migliorare la qualità fotografica riducendo l’ampiezza
degli errori degli ingranaggi a vite senza fine e migliorando
la precisione di tracciatura del motore. Questa funzione
è dedicata alla fotografia astrale avanzata ed è utilizzata
quando il telescopio è allineato precisamente ai poli. Per
maggiori informazioni sull'uso della PEC, fare riferimento alla
sezione del manuale dedicata all’“Acquisizione di immagini
astrali".
Menu oggetti utente
Il telescopio può salvare fino a 400 diversi oggetti definite
dall’utente nella sua memoria. Gli oggetti possono essere
oggetti terrestri diurni oppure un interessante oggetto
celeste scoperto che non è incluso nel database regolare.
Esistono vari modi per salvare un oggetto nella memoria a
seconda di quale tipologia di oggetto si tratta:
VaiA Oggetto: Per andare verso qualsiasi oggetti definite
dall’utente salvato nel database, scorrere in “VaiA oggetto
celeste" oppure "VaiA oggetto terrestre" e inserire il numero
dell'oggetto che si desidera selezionare e premere INVIO.
Il telescopio recupererà automaticamente e visualizzerà le
coordinate prima di ruotare in direzione di tale oggetto.
Salva oggetto celeste: Il telescopio salva oggetti celesti
nel proprio database salvando le relative coordinate di
ascensione retta e di declinazione nel cielo. In questo
modo lo stesso oggetto può essere trovato ogni volta
che il telescopio è allineato. Una volta centrato l’oggetto
desiderato nell’oculare, scorrere semplicemente al comando
“Salva oggetto del cielo” e premere INVIO. Lo schermo
chiederà all’utente di inserire un numero tra 1 e 200 per
identificare l’oggetto. Premere INVIO nuovamente per
salvare l’oggetto nel database.
Salva database (Db)
Oggetto: Questa funzione consente di creare il proprio
tour personalizzato degli oggetti del database consentendo
all’utente di registrare la posizione corrente del telescopio
e di salvare il nome dell’oggetto selezionandolo da uno
qualsiasi dei cataloghi del database. Sarà poi possibile
accedere a questi oggetti selezionando VaiA oggetto del
cielo.
Inserire A.R. - Dec: È altresì possibile salvare una serie
specifica di coordinate per un oggetto semplicemente
inserendo la A.R. e la declinazione per tale oggetto.
Scorrere al comando “Inserisci AR-DEC” e premere
INVIO. Lo schermo chiederà quindi all’utente di inserire
prima la A.R. e quindi la declinazione dell’oggetto
desiderato.
Salva oggetto terrestre: Il telescopio può altresì essere
utilizzato come cannocchiale per oggetti terrestri. Oggetti
terrestri fissi possono essere salvati salvando l’altitudine
e l'azimut relativi alla posizione del telescopio al momento
dell'osservazione. Poiché sono in relazione con la posizione
del telescopio, questi oggetti sono validi solo per una
precisa posizione. Per salvare gli oggetti terrestri, centrare
nuovamente gli oggetti desiderati nell'oculare. Scorrere
verso il basso e selezionare il comando "Save Land
Obj" (Salva oggetto terrestre), quindi premere INVIO. Lo
schermo chiederà all’utente di inserire un numero tra 1 e
200 per identificare l’oggetto. Premere INVIO nuovamente
per salvare l’oggetto nel database.
Per sostituire i contenuti di qualsiasi oggetto definito
dall’utente, salvare semplicemente un nuovo oggetto
utilizzando uno dei numeri di identificazione esistenti; il
telescopio sostituirà gli oggetti definiti dall’utente precedenti
con quello attuale.
Ottieni A.R./DEC - visualizza l’ascensione retta e la
declinazione per la posizione corrente del telescopio.
VaiA A.R./Dec: consente di inserire una A.R. specifica e
una declinazione di ruotare in direzione di essa.
Suggerimento: Per salvare una serie di coordinate (A.R./
Dec) in modo permanente nel database, salvarle come
oggetti definito dall’utente come descritto sopra.
22 | ITALIANO
Identifica
La modalità Identifica cercherà uno qualsiasi dei cataloghi
o degli elenchi del database della montatura e visualizzerà
il nome e le distanze offset degli oggetti corrispondenti più
vicini. Questa funzione può essere utilizzata per due scopi.
In primo luogo, può essere utilizzata per identificare un
oggetto sconosciuto nel campo visivo dell'oculare. Inoltre, la
modalità Identifica può essere utilizzata per trovare altri oggetti
celesti che sono vicini agli oggetti attualmente in corso di
osservazione. Per esempio, se il telescopio è puntato verso la
stella più luminosa nella costellazione di Lira, scegliere il tasto
Identifica e quindi cercare nel catalogo delle Stelle aventi un
nome ritornerà senza dubbio alla stella Vega come stella di
osservazione. Selezionando Identifica e cercando nel catalogo
Oggetti identificati oppure nel catalogo Messier, la pulsantiera
indicherà che Nebulosa Anello (M57) si trova a circa 6° dalla
propria posizione corrente. Cercando nel catalogo Double
Star (Stelle doppie) si scoprirà che Epsilon Lyrae si trova a
solo 1° da Vega. Per utilizzare la funzione Identifica:
Premere il tasto Menu e selezionare l’opzione Identifica.
Utilizzare i tasti di scorrimento Su/Giù per selezionare il
catalogo in cui si desidera cercare.
Premere INVIO per iniziare la ricerca.
NOTA: Alcuni database contengono migliaia di
oggetti e può quindi richiedere alcuni minuti per restituire gli
oggetti più vicini.
VaiA di precisione
La montatura è dotata di una funzione VaiA di precisione che
può assistere nel trovare oggetti estremamente deboli e nel
centrare gli oggetti più vicino al centro del campo visivo per
l’acquisizione di immagini astrali. Il VaiA di precisione cerca
automaticamente la stella luminosa più vicina all’oggetto
desiderato e chiede all’utente di centrare con attenzione la
stella nell’oculare. La pulsantiera calcola quindi la piccola
differenza tra la posizione VaiA e la posizione centrata.
Utilizzando questo offset, la montatura ruoterà quindi
all’oggetto desiderato con una precisione migliorata.
Per utilizzare il VaiA di precisione:
1. Premere il tasto MENU e utilizzare i tasti Su/Giù per
selezionare il VaiA di precisione.
Scegliere il database da cui selezionare l’oggetto che si
desidera osservare da uno qualsiasi dei cataloghi elencati
nel database; oppure.
Scegliere A.R./DEC per inserire una serie di coordinate
celesti verso cui si desidera far ruotare la montatura.
2. Una volta selezionato l’oggetto desiderato, la pulsantiera
cercherà e visualizzerà la stella luminosa più vicina
all’oggetto desiderato. Premere INVIO per ruotare verso la
stella di allineamento luminosa.
3. Utilizzare i tasti direzionali per centrare con attenzione la
stella di allineamento nell’oculare.
4. Premere INVIO per ruotare verso l’oggetto desiderato.
ITALIANO | 23
Struttura menu principale CGX-L
Menu
Tracciatura Modalità Nord EQ
Sud EQ
Off
SideraleVelocità
Solare
Lunare
Visualizza ora-
posizione
Pulsantiera
Posizione salvata
Controllo luci Livello tastierino
Livello schermo
Menu Scorrimento
Vedi diagramma - pagina successiva
Configurazione
telescopio
Salva oggetti database
Imposta contrasto
VaiA oggetti del cieloOggetti utente
VaiA oggetti terrestri
Attiva/disattiva grassetto
Vedi diagramma - pagina successivaUtilità
Inserisci R.A. e Dec
Imposta lingua
Salva oggetto del cielo
Salva oggetto terrestre
Ottieni R.A. - Dec
VaiA R.A. Dec
Identifica
VaiA di precisione
24 | ITALIANO
AR su Switch
Struttura menu principale CGX-L
Configurazione
telescopio
Utilità
Configurazione
ora-posizione
Meridiano
Impostazioni
montatura
Velocità
personalizzata 9
Approccio VaiA
Limiti R.A.
Anti-contraccolpo
Limiti filtro
Tasti direzionali
Velocità guida
automatica
Calibra montatura
PEC
Registrazione
Versione
Menu Sole
Posizione iniziale
Ottieni posizione asse
Imposta posizione montatura
VaiA posizione asse
Accendi/spegni GPS
Impostazioni di fabbrica
Ibernazione
Accendi/spegni RTC
Posizione personalizzata
Velocità Dec
Dec positivo
Disabilitato
Tasto Dec
Valore cono
Switch Dec
Switch AR
Asse R.A. Abilita
Database città
Dec negativo
Favorisci corrente
Approccio R.A.
Limite R.A. est
Imposta velocità
R.A. positivo
Favorisci ovest
Approccio Dec
Limite R.A. ovest
Asse Dec Abilita
R.A. negativo
Tasto R.A.
Favorisci est
Velocità R.A.
Disabilita limiti
Imposta velocità
VaiA
Imposta
Dec su Switch
Spostare su Switch
Riproduzione
ITALIANO | 25
Elementi necessari:
1. PC con CFM installato
2. Cavo Mini USB (non in dotazione)
3. Pulsantiera telescopio NexStar+ incluso
Alimentazione 4.12VDC 3A per la montatura
Figura 12.2 Aggiornamento Firmware per pulsantiera
Elementi necessari:
1. PC con CFM installato
2. Cavo Mini USB (non in dotazione)
3. Controllo manuale del telescopio
NexStar+ incluso
* Non è richiesta alcuna alimentazione
supplementare!
Cavo Mini USB
fornito dall'utente
Pulsantiera
NexStar+
Cavo Mini USB
fornito dall'utente
Alimentazione
12VDC 3A
Pulsantiera
NexStar+
PORTA AUX
Appendice A:
Aggiornamento del firmware della
montatura e pulsantiera
Panoramica installazione (Figura 12.1 e 12.2)
Per verificare la presenza di nuovi aggiornamenti del firmware,
fare riferimento a questo URL:
http: //software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Collegare la pulsantiera NexStar+ alla porta AUX1 o AUX2.
2. Collegare un cavo mini USB dal vostro PC al vostro pulsantiera.
3. Inserire la spina nel CGX-L e accenderlo.
4. Aprire la Gestione Firmware Celestron (CFM).
5. CFM controllerà l'hardware ed eseguirà la scansione degli
aggiornamenti. Inoltre, determinerà automaticamente quali
componenti richiedono l'aggiornamento.
6. Cliccare su "Aggiorna" in CFM e consentire il completamento
degli aggiornamenti.
Figura 12.1 Aggiornamento Firmware per
montatura e pulsantiera
26 | ITALIANO
Appendice B:
CURA E MANUTENZIONE
La montatura CGX-L è solida e durerà molti anni se conservata
correttamente.
Conservazione
Anche se la montatura e l'elettronica sono progettate per uso
esterno, non è necessario conservare la montatura all'esterno
a meno che non sia riparata da un osservatorio o strutture di
protezione (quali, ad esempio, il garage). Condizioni estreme
di temperatura o umidità possono eventualmente usurare
l'elettronica, la lubrificazione meccanica e la qualità di finitura
della montatura. Conservare in luogo al riparo dal sole.
Conservare in un luogo asciutto.
Se la montatura si bagna di rugiada dopo una notte di uso,
asciugare prima di riporla.
Regolazione ingranaggio a vite senza fine
Strumenti necessari: Cacciavite a stella, chiave a brugola da 2.5
mm, chiave esagonale da 2mm
Le viti senza fine nel CGX-L sono caricate a molla per ingranaggi
ottimali contro la ruota elicoidale. Quando è impostata
correttamente, la punta elicoidale esercita una pressione
costante ma delicata contro la ruota elicoidale. Questo permette
al montaggio di accogliere i cambiamenti di temperatura e
l'usura a lungo termine. Quando la pressione è corretta, le
punte elicoidali e gli ingranaggi si accoppiano correttamente e
la montatura gioca pochissimo. Se lo spazio per gli ingranaggi
è troppo grande o la pressione è troppo leggera, la quantità di
gioco può diventare evidente. Si raccomanda di effettuare questa
regolazione solo dopo aver confermato i contraccolpi che la
giustificano.
ATTENZIONE: Un minimo di gioco è normale. Non serrare
eccessivamente l'ingranaggio a vite senza fine e ruota dentata
Se l'ingranaggio è troppo stretto, la punta elicoidale può
associasi alla ruota elicoidale, e ciò potrebbe causare danni.
1. Utilizzando un cacciavite a croce, rimuovere la copertura
della vite dell'asse che si intende regolare (Figura 13).
2. Verificare l'ingranaggio afferrando fermamente del motore
ed il blocco senza fine con la mano, tirandolo via dalla
ruota elicoidale. Il blocco senza fine deve leggermente
indietreggiare, costringendo la vite senza fine ad
allontanarsi un pò dalla ruota elicoidale.
3. Utilizzando una chiave a brugola da 2 e 2.5 mm, apportare
lievi modifiche necessarie ad ottimizzare l'ingranaggio a vite
(Figura 14).
Se il blocco non indietreggia, vuol dire che l'ingranaggio
è troppo stretto, o la vite limite sta spingendo il blocco
contro la ruota elicoidale.
- Girare la vite finecorsa in senso orario e verificarne
il ritorno.
- Girare la vite di regolazione distanza in senso
orario e verificarne il ritorno.
Se il blocco senza fine indietreggia ma c'è un contraccolpo
evidente quando l'asse è bloccato.
- Girare la vite di regolazione distanza leggermente
in senso antiorario, solo 1/16 ° di giro o meno e
ripetere il test.
- Serrare leggermente la vite limite se il ritorno è
superiore a circa 1 mm.
Appendice C:
Software di controllo del
telescopio PWI
Celestron offre il download gratuito del software di controllo
telescopio PWI, che è stato co-sviluppato da PlaneWave
Instruments. Si prega di scaricare il software da questo link.
Le istruzioni sull'utilizzo del software possono essere trovate
anche nella pagina di supporto del prodotto di CGX-L.
http://www.celestron.com/support/manuals-software/files/
CGX-L-control-software-download
Figura 13 Rimozione della copertura della vite
Vite di
Regolazione
distanza
Motore
Valore
limite della vite
Ruota Elicoidale
Vite senza fine
Blocco a vite senza fine
Figura 14 Ingranaggio a vite senza fine
ITALIANO | 27
Promemoria: Il controllo software PWI si collega direttamente
alla porta USB sulla montatura, anziché alla porta mini USB
della pulsantiera. La mini porta USB sulla pulsantiera viene
utilizzata per gli aggiornamenti del firmware o se si desidera
controllare la CGX-L con il proprio software in dotazione che
utilizza ASCOM.
_________________________________________________
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON
A. Celestron garantisce che la montatura per telescopio è priva di
difetti nei materiali e di fabbricazione per due anni. Celestron riparerà
o sostituirà tale prodotto o parte dello stesso che, dopo una verifica
da parte di Celestron, risulti essere difettoso nei materiali o nella
fabbricazione. Come condizione dell’obbligo di Celestron di riparare o
sostituire detto prodotto, il prodotto deve essere restituito a Celestron
assieme a una prova d’acquisto che sia soddisfacente per Celestron.
B. Il Numero di autorizzazione alla restituzione adeguato deve essere
ottenuto da Celestron prima della restituzione. Chiamare Celestron al
numero (310) 328-9560 per ricevere il numero da mostrare all’esterno
della confezione di spedizione.
Tutte le restituzioni devono essere accompagnate da una
dichiarazione scritta indicante il nome, l’indirizzo e un numero
di telefono del proprietario, assieme a una breve descrizione
del difetto reclamato. Le parti del prodotto per cui si effettua la
sostituzione diventano di proprietà di Celestron.
Il cliente sarà responsabile di tutti i costi di trasporto e assicurazione, da
e verso la fabbrica di Celestron, e devono essere prepagati.
Celestron farà del suo meglio per riparare o sostituire qualsiasi
montatura di telescopio coperta dalla presente garanzia entro trenta
giorni dalla ricezione. In caso la riparazione o la sostituzione richieda
più di trenta giorni, Celestron notificherà il cliente di conseguenza.
Celestron si riserva il diritto di sostituire qualsiasi prodotto di cui sia
stata interrotta la produzione con un prodotto nuovo di valore e funzione
simile.
La presente garanzia sarà annullata e non sarà più in vigore o efficace
nel caso in cui un prodotto coperto da garanzia sia stato modificato
nel design o nelle funzioni, o si sospetti l’abuso, l’uso improprio, cattiva
gestione o riparazioni non autorizzate. Inoltre, il malfunzionamento o il
deterioramento del prodotto dovuti alla normale usura del prodotto non
sono coperti dalla garanzia.
CELESTRON DECLINA QUALSIASI GARANZIA, ESPRESSA O
IMPLICITA, SIA DI COMMERCIABILITÀ SIA DI ADEGUATEZZA PER
UN DETERMINATO SCOPO, ECCETTO NEI CASI ESPRESSAMENTE
QUI INDICATI. IL SOLO OBBLIGO DI CELESTRON RELATIVO
A QUESTA GARANZIA LIMITATA È QUELLO DI RIPARARE O
SOSTITUIRE IL PRODOTTO COPERTO DALLA GARANZIA
SECONDO I TERMINI QUI INDICATI. CELESTRON DECLINA
QUALSIASI GARANZIA PER PERDITE DI PROFITTI O DANNI
GENERALI, SPECIALI, INDIRETTI O CONSEGUENTI DERIVATI DALLA
VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, O DALL'USO O L'INCAPACITÀ
DI UTILIZZO DI QUALSIVOGLIA PRODOTTO CELESTRON. LE
GARANZIE IMPLICITE E CHE NON POSSONO ESSERE DECLINATE
SONO LIMITATE NELLA DURATA A UN TERMINE DI DUE ANNI
DALLA DATA D'ACQUISTO.
Alcuni Stati non consentono l'esclusione o la limitazione di danni
accidentali o conseguenti, o limitazioni sulla durata di una garanzia
implicita, per cui le limitazioni ed esclusioni sopra indicate potrebbero
non essere applicabili.
La presente garanzia dà all'utente specifici diritti legali, oltre ad altri diritti
che possono variare da Stato a Stato.
Celestron si riserva il diritto di modificare o sospendere la produzione,
senza previa notifica, di qualsivoglia modello o stile di telescopio.
In caso di problemi relativi alla garanzia, o in caso si necessiti di
assistenza nell’uso della montatura per telescopio, contattare:
Celestron
Reparto di assistenza clienti
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Dal lunedì al venerdì 8:00 - 16:00 PST
NOTA: La presente garanzia è valida per i clienti di Stati
Uniti e Canada che hanno acquistato questo prodotto da
un rivenditore Celestron autorizzato negli Stati Uniti o in
Canada. La garanzia al di fuori di Stati Uniti e Canada è valida
esclusivamente per i clienti che hanno effettuato l’acquisto da
un distributore internazionale Celestron o da un rivenditore
autorizzato Celestron nello specifico Paese. Contattare tali
rivenditori per qualsiasi tipo di assistenza relativamente alla
garanzia.
Nota FCC: La presente apparecchiatura è stata testata ed è risultata
conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai
sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati ideati per
fornire un'adeguata protezione nei confronti di interferenze dannose
in installazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, se non installata
e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia
che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Nel
caso in cui la presente apparecchiatura causi interferenze dannose
alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato
dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchiatura, l'utente è
incoraggiato a tentare di correggere l'interferenza mediante una o più
delle misure seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a
cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
l’assistenza.
Il design del prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza
previa notifica.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età
pari o superiore ai 14 anni.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefono: 800.421.9649
©2017 Celestron • Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Celestron CGX-L Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para