Bushnell Discoverer Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

50
NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL
CON SU TELESCOPIO
PODRÍA SUFRIR DAÑOS PERMANENTES EN
LOS OJOS
Felicidades por haber comprado un telescopio Bushnell Discoverer con Real Voice Output (Salida de voz
real). Éste es uno de los primeros telescopios producidos que le habla para educarle sobre el cielo nocturno.
Considere esta función como su asistente personal en astronomía.
Después de leer este manual y de prepararse para la sesión de observación siguiendo las indicaciones de estas
páginas, puede empezar a disfrutar de la función Real Voice Output haciendo lo siguiente:
Para activar el telescopio, ¡sólo tiene que encenderlo! La función Real Voice Output está integrada en el
dispositivo de control remoto.
El telescopio hará diferentes comentarios útiles durante el proceso de alineamiento. Una vez alineado, la
función Real Voice Output brillará realmente siempre que se pulse la tecla enter” (introducción) cuando
se visualice el nombre o el número de un objeto en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD de
visualización. Se escuchará una voz que hará la descripción del objeto al mismo tiempo que se mueve el texto
de la descripción en la pantalla.
Si en cualquier momento desea anular la función de habla, puede cancelarla pulsando el botón Back
(Regresar) en el teclado de control remoto.
¡Esperamos sinceramente que disfrute de su telescopio durante muchos años!
ESPAÑOL
51
¿POR DÓNDE EMPIEZO?
Su telescopio Bushnell puede poner las maravillas del universo delante de sus ojos. Si bien
este manual trata de asistirle en el montaje y el uso básico de este instrumento, no cubre
todo lo que le gustaría saber sobre astronomía. Aunque Discoverer le proporcionará un
viaje respetable por el cielo nocturno, le recomendamos que consiga una carta celeste
básica y una linterna con bombilla roja o cubierta con papel de celofán rojo. En el caso
de los objetos que no sean estrellas y constelaciones, es muy importante disponer de una
guía astronómica básica. En nuestro sitio web www.bushnell.com. ofrecemos algunas de
las fuentes recomendadas. También podrá ver en nuestro sitio web los acontecimientos
recientes en el firmamento cuya visión aconsejamos. En cualquier caso, algunos de los
cuerpos celestes más importantes que se pueden ver son:
La Luna—con cualquier aumento se puede disfrutar de una vista maravillosa de nuestra
vecina lunar. Trate de observarla en las diferentes fases lunares. Se quedará atónito con las
altiplanicies, los mares lunares (tierras bajas que se llaman “mares” por su color oscuro), los
cráteres, las colinas y las montañas de la Luna.
Saturno—hasta con los aumentos más bajos podrá ver los anillos y las lunas de Saturno. Es
uno de los cuerpos celestes que producen una mayor satisfacción debido a que su aspecto es
igual al que estamos acostumbrados a ver en las fotografías. ¡Imagínese observando desde su
jardín lo que antes ha visto en los libros de texto o en las imágenes de la NASA!
Júpiter—el planeta más grande de nuestro sistema solar es espectacular. Las características
más notables son sus tiras o bandas oscuras, tanto por arriba como por debajo de su
ecuador. Éstas son las cintas ecuatoriales del norte y del sur. También son interesantes las
cuatro lunas principales de Júpiter. Preste una atención especial a sus respectivas posiciones
de una noche a otra. Parece que están alineadas a ambos lados de Júpiter.
Marte—El Gran Planeta Rojo parece un disco rojo-anaranjado. Mírelo en diferentes épocas
del año y trate de ver el blanco de sus casquetes polares.
Venus—igual que la Luna, Venus cambia de fases de un mes a otro. Hay veces que Venus
aparece brillantemente en el cielo nocturno como si fuera una luna creciente distante.
Nebulosas—El Gran Orión es una nebulosa muy conocida en el cielo nocturno que se
puede ver, junto con otras muchas más, con este telescopio.
Cúmulos de estrellas—Vea millones de estrellas densamente unidas formando un cúmulo
que parece una bola.
Galaxias—Una de las galaxias más grandes e interesantes es nuestra vecina la galaxia
Andrómeda. Podrá disfrutar de esta galaxia y otras muchas.
52
DIAGRAMA DE PIEZAS
1. Visor de localización de Red Dot (Punto Rojo)
2. Ocular de formato 1.25”
3. Mecanismo de enfoque de cremallera
4. Tirante de la bandeja para accesorios
5. Bandeja para accesorios de desconexión rápida
6. Controlador remoto del ordenador
7. Tubo del telescopio principal
8. Trípode de aluminio ajustable
Diagrama de piezas del telescopio
1.
2.
4.
5.
6.
3.
8.
7.
78-8930 / 78-8945
78-8970
7.
1.
2.
3.
8.
6.
4.
5.
53
Conjunto de trípode de aluminio ajustable
(Pre-montado en la base del localizador de estrellas
computerizado del Discoverer)
Bandeja de accesorios de desconexn rápida
Telescopio Discoverer con tuercas de conexión a mano
Oculares (2)
Visor de localización Red Dot
Lente Barlow (Reflector)
Espejo diagonal (788970 refractore)
LISTA DE PIEZAS
GUÍA DE MONTAJE RÁPIDO
78-8970 / 78-8930 / 78-8945
78-8970 / 78-8930 / 78-8945
Empuje los pernos de sujeción del tubo del telescopio por los agujeros del soporte del tubo (quite primero
las tuercas de mariposa), y después sujete y apriete las tuercas de mariposa para sujetar el tubo rmemente.
Empuje ligeramente la bandeja de accesorios de desconexión rápida
en el cubo, en el centro del tirante de la bandeja de accesorios.
54
MONTAJE DETALLADO
No se requieren herramientas para el montaje del telescopio.
Saque todos los componentes de la caja e identiquelos. Es una buena idea extender todas las piezas delante de usted antes de
empezar el montaje. Como quiera que el telescopio es un sistema óptico de precisn, es necesario manejar las piezas con cuidado—
particularmente el ordenador de a bordo, el telescopio, los oculares y las diferentes lentes accesorias.
MONTE EL TRÍPODE Y LA BANDEJA PARA ACCESORIOS
1. Ponga el conjunto del localizador de estrellas computerizado Discoverer y las patas de trípode conectadas en posición vertical.
Extienda las patas del trípode a una distancia confortable.
2. Pliegue los tirantes de la bandeja para accesorios y coloque la bandeja para accesorios de desconexión rápida sobre los tirantes.
(Vea el diagrama de montaje rápido).
3. Gire la bandeja para accesorios hasta que encaje en su lugar.
4. Ajuste la altura de las patas del trípode abriendo la palanca de la pata del trípode y extendiendo las patas del trípode hasta la
altura deseada.
CONEXIÓN DEL TUBO DEL TELESCOPIO
1. Localice el tubo del telescopio principal.
2. Quite las tuercas de aleta del tubo del telescopio del lado del tubo del telescopio.
3. Ponga los tornillos de conexn del tubo del telescopio principal a tras del soporte del tubo del telescopio en la parte superior del
conjunto del localizador de estrellas computerizado Discoverer (El logotipo del tubo del telescopio debe mirar hacia arriba).
4. Reconectar las tuercas de aleta del tubo del telescopio a los tornillos de conexión del tubo del telescopio principal una vez que
el tubo del telescopio principal y el conjunto del localizador de estrellas computerizado Discoverer se conecten entre sí.
CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS DE TELESCOPIO FINALES
1. Encuentre el visor de localizacn Red Dot.
NOTA: El extremo grande del visor de localizacn debe mirar al extremo abierto del tubo del telescopio.
2. Conecte el ocular de potencia baja.
3. Apriete todos los tornillos de fijacn para asegurar bien los accesorios.
MO SE SELECCIONA EL OCULAR
Hay que empezar a mirar siempre con el ocular de potencia más baja, que en este caso es la lente de 20 mm. Nota: la potencia base
de cada ocular viene determinada por la distancia focal del objetivos del telescopio. Se puede usar una fórmula para determinar la
potencia de cada ocular: distancia focal del OBJETIVO del telescopio dividido por la distancia focal del OCULAR = AUMENTO
(por ejemplo, si se usa una lente de 20 mm, unlculo sencillo podría hacerse así: 750 mm / 20 = 38 x, es decir, una potencia de 38.
Los modelos de telescopio vaan en distancia focal).
(Reflector)
Con este telescopio se entrega una lenta Barlow. Las lentes Barlow lse utilizan para duplicar o triplicar la potencia de su telescopio.
Coloque la lente Barlow entre el tubo de enfoque y el ocular. Aplicando el ejemplo anterior, la lente Barlow 3x le daría una potencia
total de 114x, es decir, una potencia de 114. (38 x 3 = 114x, una potencia de 114). El cálculo del aumento sería algo parecido a: 750
mm /20mm = potencia de 38. Potencia de 38 x 3 = potencia de 114.
55
M
CÓMO SE HACE EL ALINEAMIENTO DEL VISOR
DE LOCALIZACIÓN
Mire por el tubo del telescopio principal y establezca un blanco bien definido. (vea la secciónmo se enfoca el telescopio)
Quite el aislador pstico que hay entre la pila del visor de localizacn Red Dot y el clip de la pila.
Encienda el visor de localizacn Red Dot.
Mirando por el visor de localizacn Red Dot, gire las ruedas de ajuste hasta que el punto rojo es centrado con precisión en el mismo
objeto que ya es centrado en el campo de visión del tubo del telescopio principal.Ahora, los objetos que se localizan primero con el
visor de localización Red Dot se centran en el campo de visión del telescopio principal.
M
CÓMO SE ENFOCA EL TELESCOPIO
1. Desps de seleccionar el ocular deseado, apunte el tubo del telescopio principal a un blanco basado en tierra situado a una
distancianima de 200 yardas (p. ej.: un poste de teléfono o un edificio).
2. Extienda completamente el tubo de enfoque girando el mecanismo de enfoque de cremallera.
3. Mientras mira por el ocular seleccionado (en este caso el de 20 mm), retraiga lentamente el tubo de enfoque girando el
mecanismo de enfoque de cremallera hasta que el objeto aparezca enfocado.
MONTAJE DETALLADO (CONTINÚACION)
M
CONECTAR EL CONTROLADOR Y LA PILA DEL ORDENADOR REMOTO
1. Localice el controlador de ordenador remoto y el cable en espiral.
2. Localice la puerta del hueco de la pila en la base del localizador de estrellas computerizado Discoverer.
3. Quite la puerta del hueco de la pila e inserte una pila de 9 voltios.
4. Vuela a poner la puerta del hueco de la pila.
5. Conecte el controlador de ordenador remoto con el cable en espiral a la base del localizador de estrellas computerizado Discoverer.
NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL
CON SU TELESCOPIO
PODRÍA SUFRIR DAÑOS PERMANENTES EN
LOS OJOS
56
M
CÓMO DISFRUTAR DE SU NUEVO TELESCOPIO
1. Primero determine el objeto que quiere ver. Cualquier objeto brillante del cielo nocturno es un buen punto
de partida. Uno de los puntos de partida favoritos en astronoa es la Luna. Es un objeto celeste que con toda
seguridad agradará tanto a cualquier astrónomo en ciernes como a los veteranos con mucha experiencia.
Cuando llegue a dominar este nivel, hay otros objetos que pueden convertirse en buenos blancos. Saturno,
Marte, Júpiter y Venus son unos buenos segundos pasos que se deben tomar.
2. Lo primero que tiene que hacer desps de montar el telescopio sen lo planeado es centrar el objeto
deseado en la cruz reticular del visor de localización. Siempre que haya hecho el alineamiento del visor de
forma razonable, una mirada rápida por el tubo del telescopio principal a una potencia baja debe revelar
la misma imagen. Con el ocular de potencia más baja (la que tenga el número mayor impreso en el mismo)
debe ser capaz de enfocar la misma imagen que vio a través del visor de localización. Evite la tentación
de pasar directamente a la potencia s alta. El ocular de potencia más baja le proporciona un campo de
visión más ancho y una imagen s brillante—haciendo a muy fácil la localización del blanco previsto.
En este punto, con una imagen enfocada en ambos visores, ha superado el primero obsculo. Si no ve
una imagen desps de haber tratado de enfocarla, puede considerar la posibilidad de volver a alinear su
visor de localizacn. Una vez que supera este paso, disfruta del tiempo empleado realizando un buen
alineamiento. Cada uno de los objetos que centra en el visor de localizacn pod encontrarloscilmente
en el tubo del telescopio, lo cual es importante para seguir la exploracn del cielo nocturno.
3. Los oculares de potencia más baja son perfectos par ver una luna llena, planetas, mulos de estrellas,
nebulosas, y hasta constelaciones. Estos deben ser sus cimientos. Sin embargo, para s detalle, trate de usar
aumentos s altos con oculares de potencias s altas en algunos de estos objetos. Durante las noches
en calma y nítidas, la nea de separación de luz/oscuridad de la Luna (denominada el “Terminator”) es
maravillosa usando una potencia alta. Puede ver montañas, colinas y cráteres delante de sus ojos. De igual
forma, puede usar un mayor aumento en los planetas y las nebulosas. Los cúmulos de estrella y las estrellas
individuales se pueden ver mejor con las potencias menores en cualquier caso.
4. El teatro astronómico recurrente que denominamos cielo nocturno es una especie de valla publicitaria en
constante cambio. En otras palabras, no se ve la misma pecula todo el tiempo. Más bien, las posiciones
de las estrellas cambian no solamente cada hora mientras parece que aparecen y desaparecen, sino que
tambn cambian a lo largo del año. A medida que la Tierra describe su órbita alrededor del Sol, nuestra
perspectiva de las estrellas cambia siguiendo un ciclo anual por dicha órbita. La ran por la que parece
que el firmamento se mueve a diario de igual forma que el Sol y la Luna se muevena tras del nuestro
cielo, es que la Tierra gira alrededor de su eje. Como resultado, puede que observe que transcurridos unos
cuantos minutos o segundos, dependiendo de la potencia a la que esté mirando, los objetos de su telescopio
se moven. A aumentos s altos, especialmente, observa que la Luna o Júpiter aparecen como si
estuvieran “corriendo” justo desde el campo de visión. Para compensar, lo tiene que mover el telescopio
para hacer su “seguimiento siguiendo la trayectoria necesaria.
57
M
CONSEJOS ÚTILES
1. Su telescopio es un instrumento muy sensible. Para obtener mejores resultados y menos
vibraciones coloque el telescopio sobre una superficie nivelada en lugar de ponerlo sobre
un camino de hormigón de acceso a la casa o en una terraza de madera. De esta forma
tendrá una superficie más estable para hacer sus observaciones, especialmente si ha
atraído a una muchedumbre con su nuevo telescopio.
2. Si es posible, haga sus observaciones desde un lugar que tenga relativamente pocas luces.
De esta forma podrá ver objetos mucho más tenues. Se sorprenderá con cuántas más
cosas podrá ver desde un lago o parque locales comparado con lo que normalmente ve
desde su jardín en la ciudad.
3. No se recomienda NUNCA usar su telescopio mirando a través de una ventana.
4. Si es posible, observe objetos que estén en lo más alto del cielo. Si espera a que el objeto se
eleve muy por encima del horizonte logrará una imagen más brillante y nítida. Los objetos
situados en el horizonte se ven a través de varias capas de la atmósfera terrestre. ¿Se ha
preguntado alguna vez por qué la Luna se ve de color anaranjado cuando está cerca del
horizonte? Se debe a que la vemos a través de una cantidad más considerable de atmósfera
que cuando está directamente encima d nosotros. (Nota: si los objetos en lo alto del cielo
aparecen distorsionados o temblorosos es probable que los esté observando durante una
noche muy húmeda.) Durante las noches con una atmósfera inestable, observar con un
telescopio puede ser frustrante, sino imposible. Los astrónomos se refieren a las noches
claras y nítidas como noches “buenas para observar.
58
1. Botón de On/Off - encendido/apagado
2. Botón “Back(Regreso)
3. Botón “Enter” (Introducción)
4. Botón Scroll Up
(Desplazamiento en pantalla hacia arriba)
5. Botón Scroll Down
(Desplazamiento en pantalla hacia abajo)
6. Pantalla LCD
7. Altavoz (Real Voice Output)
8. Puerta de la pila (no se muestra, ubicada en
la base debajo del controlador)
DIAGRAMA DEL INTERFAZ DEL
ORDENADOR DE DISCOVERER
La Pantalla de Cristal quido (LCD) presenta una visualización de dosneas y dieciséis caracteres. La pantalla LCD se ilumina para
poder usarse durante la noche de la misma forma que los botones.
BOTONES DE FUNCIONES
TODOS LOS BOTONES SE ILUMINAN PARA USARSE DURANTE LA NOCHE.
Bon de encendido/apagado (On/Off): El bon On/Off sirve para encender y apagar el localizador de estrellas computerizado
Discoverer. Para apagar la unidad, lo tiene que pulsar y mantener pulsado el bon On/Off durante tres segundos y soltarlo.
(Nota: El localizador de estrellas computerizado Discoverer se apaga automáticamente por su cuenta desps de 10 minutos de
inactividad).
Bon Back (Regreso): Este bon funciona para pasar al nivel previo dentro del marco de referencia operativo o regresar al nivel
previo de entrada. Si en cualquier momento quiere desactivar la función de habla, puede cancelarla pulsando el bon Back
(Regreso) en el teclado de control remoto.
Bon Enter (Introducción): Este bon funciona para seleccionar ciertas opciones de menú. Si pulsa el bon ENTER, Discoverer
avanzará hasta el nivel seleccionado. Cuando el nombre o el número de un objeto aparece listado en la pantalla, tambn se puede
pulsar el bon ENTER para escuchar una descripcn hablada y visualizar una descripcn en texto de dicho objeto.
Bon Scroll Up (Desplazamiento en pantalla hacia arriba): Este bon funciona para desplazarse hacia arriba en la pantalla por
diferentes mes con Discoverer. Siempre que encuentre una opcn de texto/número destellando, el bon “scroll” visualiza las
diferentes opciones dentro de ese menú. (Nota: Para seleccionar una opción a la que ha llegado desplazándose por la pantalla,lo
tiene que [pulsar el botón ENTER).
Bon Scroll Down (Desplazamiento en pantalla hacia abajo): Este bon funciona para desplazarse hacia abajo en la pantalla por
diferentes mes dentro de Discoverer. Siempre que encuentre una opcn de texto/número destellando, el bon scrollvisualiza
las diferentes opciones dentro de ese me.
(Nota: Para seleccionar una opción a la que ha llegado desplazándose por la pantalla,lo tiene que [pulsar el bon ENTER).
PANTALLA LCD
2.
3.
4.
5.
6.
1.
7.
8.
59
M
MODALIDAD DE VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Explorar: La modalidad Explore (Explorar) de Discoverer ofrece la capacidad de explorar varios objetos astronómicos
categorizados por tipo de objeto. Estos objetos entran dentro de uno, o más, de los siguientes tipos de objetos:
Espacio interplanetario, Planetas, Constelaciones y Estrellas. Cada unos de estos subencabezamientos tendrá también
subcategorías de objetos dentro de su estructura de menú. (Consulte Árbol del Menú para ver una lista completa de
las funciones y opciones del menú).
Viaje por el firmamento: La modalidad Sky Tour (Viaje por el firmamento) de Discoverer ofrece la capacidad de
realizar un viaje rápido de los objetos celestes mejores y más brillantes durante cualquier mes dado del año. Si se
ha introducido la echa en el sistema, la modalidad Sky Tour pasará automáticamente a la función predeterminada
correspondiente a ese mes. Los objetos se pueden elegir usando las flechas scroll up o down (desplazamiento arriba o
abajo) y pulsando ENTER. Para más información sobre un objeto dado pulse el botón ENTER mientras se visualiza
dicho objeto para ver un mensaje de texto desplazándose en pantalla.
Telescopio: La modalidad de Telescopio de Discoverer ofrece datos en tiempo real sobre la dirección en que está
apuntando el telescopio. Las coordenadas astronómicas de Ascensión Recta (RA) y Declinación (DEC), así como de
Altitud (ALT) y Azimut (AZ) se visualizan simultáneamente. Además, en la esquina derecha inferior aparecerá la
abreviatura de la constelación a la que está apuntando el telescopio.
Identificar: La modalidad Identify (Identificar) de Discoverer ofrece la capacidad de identificar cualquier objeto
dentro del campo de visión del telescopio. También se incluyen las subcategorías de las diferentes clases de objetos
identificables, así como una opción Identify Any (Identificar Cualquiera).
Alinear Estrella: La modalidad Align Star (Alinear Estrella) de Discoverer ofrece la capacidad de alinear el telescopio
utilizando ciertos conocimientos astronómicos. Sabiendo dónde están las dos estrellas en el cielo, un usuario
novicio puede empezar a utilizar rápidamente la base de datos del Discoverer para localizar asombrosos objetos
astronómicos.
60
Desps de completar este paso, aparece el siguiente mensaje:
ALIGN COMPLETE
RATING *****
(Nota: Cuantos estrellas aparezcan en la segundanea de pantalla mejor, hasta un número de 5)
Desps de ALIGN STAR (ALINEAR ESTRELLA), aparecerá en pantalla el siguiente mensaje:
SELECT MODE
EXPLORE 56
Seleccione EXPLORE (EXPLORAR) pulsando ENTER. Use los botones SCROLL UP y DOWN para q opciones de me
destellantes tiene. Elija PLANET (PLANETA). Son los s interesantes. Aun cuando use el telescopio por primera vez, los
objetos de la opcn PLANET (PLANETA) pueden ser muy fascinantes.
Pulse ENTER cuando vea en pantalla:
EXPLORE
PLANET
De esta forma verá una lista de objetos que son PLANETAS. Usando los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN, podrá
explorar varios planetas que aparecen en la lista.
PLANET
JUPITER 56
Pulse ENTER para escoger el PLANETA que quiera ver. Entonces visualizará lo siguiente:
PLANET
3120 552 JUPITER
M
CÓMO SE USA EL Discoverer POR PRIMERA VEZ
M
CÓMO SE HACE EL ALINEAMIENTO DEL DISCOVERER POR PRIMERA VEZ
(NOTA: Aserese de que el telescopio esté sobre una superficie horizontal).
PASO 1:
Antes de encender el telescopio, quite el aparato de control remoto. Cuando se enciende el telescopio, aparecerá un mensaje
hablado y en texto:
BUSHNELL DISCOVERER Vx.x
Desps de este mensaje, el telescopio ejecuta una comprobación de diagnóstico y nivelará el tubo del telescopio en relacn con
la montura del telescopio.
Entonces aparecerá el menú predeterminado:
SELECT MODE
ALIGN STAR 56
Esta modalidad supone que aun cuando el usuario es utilizando el telescopio por primera vez y no sepa nada de astronoa,
podrá alinear con éxito el telescopio siguiendo unos sencillos pasos.
La opcn ALINEAR ESTRELLA aparece destellando.
Pulse ENTER para elegir la opcn ALIGN STAR (ALINEAR ESTRELLA).
NOTA: CUALQUIER TEXTO QUE DESTELLE EN LA PANTALLA ES UNA OPCN DEL ME. TAMBN HAY OTRAS
OPCIONES DISPONIBLES USANDO LOS BOTONES SCROLL UP (DESPLAZAMIENTO ARRIBA) O SCROLL DOWN
(DESPLAZAMIENTO ABAJO).
Un mensaje desplazándose en pantalla le indica CENTER STAR 1 (CENTRAR ESTRELLA 1). LUEGO PULSE ENTER
Para centrar su estrella guíalo tiene que elegir una estrella que conozca de la lista que aparece en pantalla. Repita para Star 2.
61
NOTA: SI UN OBJETO SE ENCUENTRA POR DEBAJO DEL HORIZONTE, LA PANTALLA VISUALIZARÁ PERIÓDICAMENTE
LA PALABRAHORIZON” (HORIZONTE).
Use los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN para ver otros PLANETAS de la lista. Observe que la pantalla muestra la direccn
hasta cada objeto. Pero, ¿q ocurre si está usando el telescopio por primera vez y quiere sabers cosas sobre el objeto? ¿No sería
bueno saber q objeto es antes de mover el telescopio?
PULSE ENTER cuando vea:
PLANET
3120 552 JUPITER
se visualiza cualquier otro PLANETA. Verá un mensaje de texto desplazándose en pantalla que le di las coordenadas del objeto,
mo es de brillante, q tamo tiene, cuál es su nombre propio, en qué constelación es y una breve descripción sobre el objeto.
En el caso dePITER se podrá leer lo siguiente:
JUPITER fifth planet from sun.
Largest planet in solar system.
16 moons. Orbit is 11.86 years.
Diameter 143,000 km. Named for roman king of gods.
M
USING DISCOVERER FOR THE FIRST TIME (Continued)
Ahora, imagínese que está tratando de impresionar a uno de sus hijos (o viceversa). Diez minutos desps de haber
comenzado su primera sesión de observacn ya está aprendiendo muchas cosas sobre los objetos astromicos.
¡Ésta es una herramienta educativa excelente!
Pulsando el bon BACK (REGRESAR) regresará al nivel previo cada vez que pulse el bon. Pulse el bon tres veces y
regresa al menú del nivel principal. La pantalla mostrará lo siguiente:
SELECT MODE
EXPLORE 56
Use los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN para seleccionar:
SELECT MODE
SKY TOUR 56
Pulse ENTER.
Esta modalidad le llevará por los objetos mejores y más brillantes de cada mes. Si ha hecho el alineamiento ALIGN STAR
(ALINEAR ESTRELLA) y ha puesto la fecha, el telescopio le lleva autoticamente al presente mes. Si no sabe q
significan las abreviaturas de algunos objetos oscuros, sólo tiene que pulsar la tecla ENTER para pedir s informacn.
Pulse el botón BACK (REGRESAR) hasta que egrese al menú principal:
SELECT MODE
SKY TOUR 56
Use los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN hasta que vea el siguiente texto:
SELECT MODE
IDENTIFY 56
PULSE ENTER.
Es modalidad le lleva al nivel predeterminado
IDENTIFY ANY
Seleccionando esta opcn con la tecla ENTER, IDENTIFICARÁ el objeto que es viendo en esos momentos O el objeto
más cercano hacia dónde es apuntando el telescopio en ese momento. Tambn tendrá la opción de elegir otros tipos de
menús IDENTIFY (IDENTIFICAR). Estos tipos IDENTIFICAN los CÚMULOS DE ESTRELLAS, las NEBULOSAS,
etc. que estén más cerca de la posicn actual de su telescopio.
62
Para seleccionar la modalidad final, pulse ENTER cuando aparezca
el pantalla:
SELECT MODE
TELESCOPE 56
La pantalla presenta algo parecido a:
RA18:53 DEC+38.7
AZ280 ALT+62 LYR
La modalidad de TELESCOPIO ofrece una informacn dimica
en tiempo real de la posicn actual de su telescopio en términos de
coordenadas astronómicas. Juegue con esta modalidad moviendo
el telescopio a voluntad. Observe la abreviatura de tres letras que
aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Esto visualiza
dimicamente la CONSTELACIÓN actual a la que es apuntando
el telescopio. Estos nombres se abrevian en esta modalidad. Las
definiciones de las abreviaturas se pueden encontrar en el índice del
calogo.
M
USING DISCOVERER FOR THE FIRST TIME (Continued)
PRIMAVERA
INVIERNO
GARANTÍA / REPARACIÓN
GARANTÍA /
REPARACIÓN
GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DEL TELESCOPIO
Su telescopio Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La
Garantía Limitada para Toda la Vida* es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica
de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
Si su telescopio contiene componentes eléctricos, dichos componentes electrónicos están garantizados de estar libres de defectos de
material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra.
En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva
con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del
producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 15 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte,
y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información
pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato
digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no
ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante
uno o más de las siguientes medidas:
· Reorientar o relocalizar la antena receptora.
· Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
· Consultar con el concesionario o un técnico experimentado en radio/televisión solicitándole
asistencia.
Con este equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites para
un aparato digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Las especificaciones y diseños están
sujetos a cambios sin ningún aviso u
obligación por parte del fabricante.
95
ESTATE
AUTUNNO

Transcripción de documentos

Español Felicidades por haber comprado un telescopio Bushnell Discoverer con Real Voice Output (Salida de voz real). Éste es uno de los primeros telescopios producidos que le habla para educarle sobre el cielo nocturno. Considere esta función como su asistente personal en astronomía. Después de leer este manual y de prepararse para la sesión de observación siguiendo las indicaciones de estas páginas, puede empezar a disfrutar de la función Real Voice Output haciendo lo siguiente: Para activar el telescopio, ¡sólo tiene que encenderlo! La función Real Voice Output está integrada en el dispositivo de control remoto. El telescopio hará diferentes comentarios útiles durante el proceso de alineamiento. Una vez alineado, la función Real Voice Output brillará realmente siempre que se pulse la tecla “enter” (introducción) cuando se visualice el nombre o el número de un objeto en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD de visualización. Se escuchará una voz que hará la descripción del objeto al mismo tiempo que se mueve el texto de la descripción en la pantalla. Si en cualquier momento desea anular la función de habla, puede cancelarla pulsando el botón “Back” (Regresar) en el teclado de control remoto. ¡Esperamos sinceramente que disfrute de su telescopio durante muchos años! ❂ 50 NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CON SU TELESCOPIO PODRÍA SUFRIR DAÑOS PERMANENTES EN LOS OJOS ¿POR DÓNDE EMPIEZO? Su telescopio Bushnell puede poner las maravillas del universo delante de sus ojos. Si bien este manual trata de asistirle en el montaje y el uso básico de este instrumento, no cubre todo lo que le gustaría saber sobre astronomía. Aunque Discoverer le proporcionará un viaje respetable por el cielo nocturno, le recomendamos que consiga una carta celeste básica y una linterna con bombilla roja o cubierta con papel de celofán rojo. En el caso de los objetos que no sean estrellas y constelaciones, es muy importante disponer de una guía astronómica básica. En nuestro sitio web www.bushnell.com. ofrecemos algunas de las fuentes recomendadas. También podrá ver en nuestro sitio web los acontecimientos recientes en el firmamento cuya visión aconsejamos. En cualquier caso, algunos de los cuerpos celestes más importantes que se pueden ver son: La Luna—con cualquier aumento se puede disfrutar de una vista maravillosa de nuestra vecina lunar. Trate de observarla en las diferentes fases lunares. Se quedará atónito con las altiplanicies, los mares lunares (tierras bajas que se llaman “mares” por su color oscuro), los cráteres, las colinas y las montañas de la Luna. Saturno—hasta con los aumentos más bajos podrá ver los anillos y las lunas de Saturno. Es uno de los cuerpos celestes que producen una mayor satisfacción debido a que su aspecto es igual al que estamos acostumbrados a ver en las fotografías. ¡Imagínese observando desde su jardín lo que antes ha visto en los libros de texto o en las imágenes de la NASA! Júpiter—el planeta más grande de nuestro sistema solar es espectacular. Las características más notables son sus tiras o bandas oscuras, tanto por arriba como por debajo de su ecuador. Éstas son las cintas ecuatoriales del norte y del sur. También son interesantes las cuatro lunas principales de Júpiter. Preste una atención especial a sus respectivas posiciones de una noche a otra. Parece que están alineadas a ambos lados de Júpiter. Marte—El Gran Planeta Rojo parece un disco rojo-anaranjado. Mírelo en diferentes épocas del año y trate de ver el blanco de sus casquetes polares. Venus—igual que la Luna, Venus cambia de fases de un mes a otro. Hay veces que Venus aparece brillantemente en el cielo nocturno como si fuera una luna creciente distante. Nebulosas—El Gran Orión es una nebulosa muy conocida en el cielo nocturno que se puede ver, junto con otras muchas más, con este telescopio. Cúmulos de estrellas—Vea millones de estrellas densamente unidas formando un cúmulo que parece una bola. Galaxias—Una de las galaxias más grandes e interesantes es nuestra vecina la galaxia Andrómeda. Podrá disfrutar de esta galaxia y otras muchas. 51 DIAGRAMA DE PIEZAS 1. 2. 1. 7. 7. 3. 6. 2. 6. 3. 5. 5. 4. 4. 8. 8. 78-8970 78-8930 / 78-8945 Diagrama de piezas del telescopio 1. Visor de localización de Red Dot (Punto Rojo) 2. Ocular de formato 1.25” 3. Mecanismo de enfoque de cremallera 4. Tirante de la bandeja para accesorios 52 5. Bandeja para accesorios de desconexión rápida 6. Controlador remoto del ordenador 7. Tubo del telescopio principal 8. Trípode de aluminio ajustable GUÍA DE MONTAJE RÁPIDO 78-8970 / 78-8930 / 78-8945 Empuje los pernos de sujeción del tubo del telescopio por los agujeros del soporte del tubo (quite primero las tuercas de mariposa), y después sujete y apriete las tuercas de mariposa para sujetar el tubo firmemente. 78-8970 / 78-8930 / 78-8945 Empuje ligeramente la bandeja de accesorios de desconexión rápida en el cubo, en el centro del tirante de la bandeja de accesorios. Lista de piezas • Conjunto de trípode de aluminio ajustable (Pre-montado en la base del localizador de estrellas computerizado del Discoverer) • Bandeja de accesorios de desconexión rápida • Telescopio Discoverer con tuercas de conexión a mano • Oculares (2) • Visor de localización Red Dot • Lente Barlow (Reflector) • Espejo diagonal (788970 refractore) 53 Montaje detallado No se requieren herramientas para el montaje del telescopio. Saque todos los componentes de la caja e identifíquelos. Es una buena idea extender todas las piezas delante de usted antes de empezar el montaje. Como quiera que el telescopio es un sistema óptico de precisión, es necesario manejar las piezas con cuidado— particularmente el ordenador de a bordo, el telescopio, los oculares y las diferentes lentes accesorias. MONTE EL TRÍPODE Y LA BANDEJA PARA ACCESORIOS 1. Ponga el conjunto del localizador de estrellas computerizado Discoverer y las patas de trípode conectadas en posición vertical. Extienda las patas del trípode a una distancia confortable. 2. Pliegue los tirantes de la bandeja para accesorios y coloque la bandeja para accesorios de desconexión rápida sobre los tirantes. (Vea el diagrama de montaje rápido). 3. Gire la bandeja para accesorios hasta que encaje en su lugar. 4. Ajuste la altura de las patas del trípode abriendo la palanca de la pata del trípode y extendiendo las patas del trípode hasta la altura deseada. CONEXIÓN DEL TUBO DEL TELESCOPIO 1. Localice el tubo del telescopio principal. 2. Quite las tuercas de aleta del tubo del telescopio del lado del tubo del telescopio. 3. Ponga los tornillos de conexión del tubo del telescopio principal a través del soporte del tubo del telescopio en la parte superior del conjunto del localizador de estrellas computerizado Discoverer (El logotipo del tubo del telescopio debe mirar hacia arriba). 4. Reconectar las tuercas de aleta del tubo del telescopio a los tornillos de conexión del tubo del telescopio principal una vez que el tubo del telescopio principal y el conjunto del localizador de estrellas computerizado Discoverer se conecten entre sí. CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS DE TELESCOPIO FINALES 1. Encuentre el visor de localización Red Dot. NOTA: El extremo grande del visor de localización debe mirar al extremo abierto del tubo del telescopio. 2. Conecte el ocular de potencia baja.  3. Apriete todos los tornillos de fijación para asegurar bien los accesorios. CÓMO SE SELECCIONA EL OCULAR Hay que empezar a mirar siempre con el ocular de potencia más baja, que en este caso es la lente de 20 mm. Nota: la potencia base de cada ocular viene determinada por la distancia focal del objetivos del telescopio. Se puede usar una fórmula para determinar la potencia de cada ocular: distancia focal del OBJETIVO del telescopio dividido por la distancia focal del OCULAR = AUMENTO (por ejemplo, si se usa una lente de 20 mm, un cálculo sencillo podría hacerse así: 750 mm / 20 = 38 x, es decir, una potencia de 38. Los modelos de telescopio varían en distancia focal). (Reflector) Con este telescopio se entrega una lenta Barlow. Las lentes Barlow lse utilizan para duplicar o triplicar la potencia de su telescopio. Coloque la lente Barlow entre el tubo de enfoque y el ocular. Aplicando el ejemplo anterior, la lente Barlow 3x le daría una potencia total de 114x, es decir, una potencia de 114. (38 x 3 = 114x, una potencia de 114). El cálculo del aumento sería algo parecido a: 750 mm /20mm = potencia de 38. Potencia de 38 x 3 = potencia de 114. 54 Montaje detallado (Continúacion) M CÓMO SE ENFOCA EL TELESCOPIO 1. Después de seleccionar el ocular deseado, apunte el tubo del telescopio principal a un blanco basado en tierra situado a una distancia mínima de 200 yardas (p. ej.: un poste de teléfono o un edificio). 2. Extienda completamente el tubo de enfoque girando el mecanismo de enfoque de cremallera. 3.  ientras mira por el ocular seleccionado (en este caso el de 20 mm), retraiga lentamente el tubo de enfoque girando el M mecanismo de enfoque de cremallera hasta que el objeto aparezca enfocado. M CONECTAR EL CONTROLADOR Y LA PILA DEL ORDENADOR REMOTO 1. Localice el controlador de ordenador remoto y el cable en espiral. 2. Localice la puerta del hueco de la pila en la base del localizador de estrellas computerizado Discoverer. 3. Quite la puerta del hueco de la pila e inserte una pila de 9 voltios. 4. Vuela a poner la puerta del hueco de la pila. 5. Conecte el controlador de ordenador remoto con el cable en espiral a la base del localizador de estrellas computerizado Discoverer. M CÓMO SE HACE EL ALINEAMIENTO DEL VISOR DE LOCALIZACIÓN Mire por el tubo del telescopio principal y establezca un blanco bien definido. (vea la sección Cómo se enfoca el telescopio) Quite el aislador plástico que hay entre la pila del visor de localización Red Dot y el clip de la pila. Encienda el visor de localización Red Dot. Mirando por el visor de localización Red Dot, gire las ruedas de ajuste hasta que el punto rojo esté centrado con precisión en el mismo objeto que ya está centrado en el campo de visión del tubo del telescopio principal.Ahora, los objetos que se localizan primero con el visor de localización Red Dot se centrarán en el campo de visión del telescopio principal. ❂ NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CON SU TELESCOPIO PODRÍA SUFRIR DAÑOS PERMANENTES EN LOS OJOS 55 M CÓMO DISFRUTAR DE SU NUEVO TELESCOPIO 1. Primero determine el objeto que quiere ver. Cualquier objeto brillante del cielo nocturno es un buen punto de partida. Uno de los puntos de partida favoritos en astronomía es la Luna. Es un objeto celeste que con toda seguridad agradará tanto a cualquier astrónomo en ciernes como a los veteranos con mucha experiencia. Cuando llegue a dominar este nivel, hay otros objetos que pueden convertirse en buenos blancos. Saturno, Marte, Júpiter y Venus son unos buenos segundos pasos que se deben tomar. 2. Lo primero que tiene que hacer después de montar el telescopio según lo planeado es centrar el objeto deseado en la cruz reticular del visor de localización. Siempre que haya hecho el alineamiento del visor de forma razonable, una mirada rápida por el tubo del telescopio principal a una potencia baja deberá revelar la misma imagen. Con el ocular de potencia más baja (la que tenga el número mayor impreso en el mismo) deberá ser capaz de enfocar la misma imagen que vio a través del visor de localización. Evite la tentación de pasar directamente a la potencia más alta. El ocular de potencia más baja le proporcionará un campo de visión más ancho y una imagen más brillante—haciendo así muy fácil la localización del blanco previsto. En este punto, con una imagen enfocada en ambos visores, ha superado el primero obstáculo. Si no ve una imagen después de haber tratado de enfocarla, puede considerar la posibilidad de volver a alinear su visor de localización. Una vez que supera este paso, disfrutará del tiempo empleado realizando un buen alineamiento. Cada uno de los objetos que centra en el visor de localización podrá encontrarlos fácilmente en el tubo del telescopio, lo cual es importante para seguir la exploración del cielo nocturno. 3. Los oculares de potencia más baja son perfectos par ver una luna llena, planetas, cúmulos de estrellas, nebulosas, y hasta constelaciones. Estos deben ser sus cimientos. Sin embargo, para más detalle, trate de usar aumentos más altos con oculares de potencias más altas en algunos de estos objetos. Durante las noches en calma y nítidas, la línea de separación de luz/oscuridad de la Luna (denominada el “Terminator”) es maravillosa usando una potencia alta. Puede ver montañas, colinas y cráteres delante de sus ojos. De igual forma, puede usar un mayor aumento en los planetas y las nebulosas. Los cúmulos de estrella y las estrellas individuales se pueden ver mejor con las potencias menores en cualquier caso. 4.  E  l teatro astronómico recurrente que denominamos cielo nocturno es una especie de valla publicitaria en constante cambio. En otras palabras, no se ve la misma película todo el tiempo. Más bien, las posiciones de las estrellas cambian no solamente cada hora mientras parece que aparecen y desaparecen, sino que también cambian a lo largo del año. A medida que la Tierra describe su órbita alrededor del Sol, nuestra perspectiva de las estrellas cambia siguiendo un ciclo anual por dicha órbita. La razón por la que parece que el firmamento se mueve a diario de igual forma que el Sol y la Luna se “mueven” a través del nuestro cielo, es que la Tierra gira alrededor de su eje. Como resultado, puede que observe que transcurridos unos cuantos minutos o segundos, dependiendo de la potencia a la que esté mirando, los objetos de su telescopio se moverán. A aumentos más altos, especialmente, observará que la Luna o Júpiter aparecerán como si estuvieran “corriendo” justo desde el campo de visión. Para compensar, sólo tiene que mover el telescopio para hacer su “seguimiento” siguiendo la trayectoria necesaria. 56 M CONSEJOS ÚTILES 1. Su telescopio es un instrumento muy sensible. Para obtener mejores resultados y menos vibraciones coloque el telescopio sobre una superficie nivelada en lugar de ponerlo sobre un camino de hormigón de acceso a la casa o en una terraza de madera. De esta forma tendrá una superficie más estable para hacer sus observaciones, especialmente si ha atraído a una muchedumbre con su nuevo telescopio. 2. Si es posible, haga sus observaciones desde un lugar que tenga relativamente pocas luces. De esta forma podrá ver objetos mucho más tenues. Se sorprenderá con cuántas más cosas podrá ver desde un lago o parque locales comparado con lo que normalmente ve desde su jardín en la ciudad. 3. No se recomienda NUNCA usar su telescopio mirando a través de una ventana. 4. Si es posible, observe objetos que estén en lo más alto del cielo. Si espera a que el objeto se eleve muy por encima del horizonte logrará una imagen más brillante y nítida. Los objetos situados en el horizonte se ven a través de varias capas de la atmósfera terrestre. ¿Se ha preguntado alguna vez por qué la Luna se ve de color anaranjado cuando está cerca del horizonte? Se debe a que la vemos a través de una cantidad más considerable de atmósfera que cuando está directamente encima d nosotros. (Nota: si los objetos en lo alto del cielo aparecen distorsionados o temblorosos es probable que los esté observando durante una noche muy húmeda.) Durante las noches con una atmósfera inestable, observar con un telescopio puede ser frustrante, sino imposible. Los astrónomos se refieren a las noches claras y nítidas como noches “buenas para observar.” 57 DIAGRAMA DEL INTERFAZ DEL ORDENADOR DE DISCOVERER 1. Botón de On/Off - encendido/apagado 2. Botón “Back” (Regreso) 3. Botón “Enter” (Introducción) 4.  otón Scroll Up B (Desplazamiento en pantalla hacia arriba) 5. Botón Scroll Down (Desplazamiento en pantalla hacia abajo) 6. Pantalla LCD 7. Altavoz (Real Voice Output) 8. Puerta de la pila (no se muestra, ubicada en la base debajo del controlador) 1. 6. 4. 3. 2. 5. 7. 8. BOTONES DE FUNCIONES TODOS LOS BOTONES SE ILUMINAN PARA USARSE DURANTE LA NOCHE. Botón de encendido/apagado (On/Off): El botón On/Off sirve para encender y apagar el localizador de estrellas computerizado Discoverer. Para apagar la unidad, sólo tiene que pulsar y mantener pulsado el botón On/Off durante tres segundos y soltarlo. (Nota: El localizador de estrellas computerizado Discoverer se apagará automáticamente por su cuenta después de 10 minutos de inactividad). Botón Back (Regreso): Este botón funciona para pasar al nivel previo dentro del marco de referencia operativo o regresar al nivel previo de entrada. Si en cualquier momento quiere desactivar la función de habla, puede cancelarla pulsando el botón “Back” (Regreso) en el teclado de control remoto. Botón Enter (Introducción): Este botón funciona para seleccionar ciertas opciones de menú. Si pulsa el botón ENTER, Discoverer avanzará hasta el nivel seleccionado. Cuando el nombre o el número de un objeto aparece listado en la pantalla, también se puede pulsar el botón ENTER para escuchar una descripción hablada y visualizar una descripción en texto de dicho objeto. Botón Scroll Up (Desplazamiento en pantalla hacia arriba): Este botón funciona para desplazarse hacia arriba en la pantalla por diferentes menús con Discoverer. Siempre que encuentre una opción de texto/número destellando, el botón “scroll” visualizará las diferentes opciones dentro de ese menú. (Nota: Para seleccionar una opción a la que ha llegado desplazándose por la pantalla, sólo tiene que [pulsar el botón ENTER). Botón Scroll Down (Desplazamiento en pantalla hacia abajo): Este botón funciona para desplazarse hacia abajo en la pantalla por diferentes menús dentro de Discoverer. Siempre que encuentre una opción de texto/número destellando, el botón “scroll” visualizará las diferentes opciones dentro de ese menú. (Nota: Para seleccionar una opción a la que ha llegado desplazándose por la pantalla, sólo tiene que [pulsar el botón ENTER). PANTALLA LCD La Pantalla de Cristal Líquido (LCD) presenta una visualización de dos líneas y dieciséis caracteres. La pantalla LCD se ilumina para poder usarse durante la noche de la misma forma que los botones. 58 M MODALIDAD DE VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Explorar: La modalidad Explore (Explorar) de Discoverer ofrece la capacidad de explorar varios objetos astronómicos categorizados por tipo de objeto. Estos objetos entran dentro de uno, o más, de los siguientes tipos de objetos: Espacio interplanetario, Planetas, Constelaciones y Estrellas. Cada unos de estos subencabezamientos tendrá también subcategorías de objetos dentro de su estructura de menú. (Consulte Árbol del Menú para ver una lista completa de las funciones y opciones del menú). Viaje por el firmamento: La modalidad Sky Tour (Viaje por el firmamento) de Discoverer ofrece la capacidad de realizar un viaje rápido de los objetos celestes mejores y más brillantes durante cualquier mes dado del año. Si se ha introducido la echa en el sistema, la modalidad Sky Tour pasará automáticamente a la función predeterminada correspondiente a ese mes. Los objetos se pueden elegir usando las flechas scroll up o down (desplazamiento arriba o abajo) y pulsando ENTER. Para más información sobre un objeto dado pulse el botón ENTER mientras se visualiza dicho objeto para ver un mensaje de texto desplazándose en pantalla. Telescopio: La modalidad de Telescopio de Discoverer ofrece datos en tiempo real sobre la dirección en que está apuntando el telescopio. Las coordenadas astronómicas de Ascensión Recta (RA) y Declinación (DEC), así como de Altitud (ALT) y Azimut (AZ) se visualizan simultáneamente. Además, en la esquina derecha inferior aparecerá la abreviatura de la constelación a la que está apuntando el telescopio. Identificar: La modalidad Identify (Identificar) de Discoverer ofrece la capacidad de identificar cualquier objeto dentro del campo de visión del telescopio. También se incluyen las subcategorías de las diferentes clases de objetos identificables, así como una opción Identify Any (Identificar Cualquiera). Alinear Estrella: La modalidad Align Star (Alinear Estrella) de Discoverer ofrece la capacidad de alinear el telescopio utilizando ciertos conocimientos astronómicos. Sabiendo dónde están las dos estrellas en el cielo, un usuario novicio puede empezar a utilizar rápidamente la base de datos del Discoverer para localizar asombrosos objetos astronómicos. 59 M CÓMO SE HACE EL ALINEAMIENTO DEL DISCOVERER POR PRIMERA VEZ (NOTA: Asegúrese de que el telescopio esté sobre una superficie horizontal). PASO 1: Antes de encender el telescopio, quite el aparato de control remoto. Cuando se enciende el telescopio, aparecerá un mensaje hablado y en texto: BUSHNELL DISCOVERER Vx.x Después de este mensaje, el telescopio ejecutará una comprobación de diagnóstico y nivelará el tubo del telescopio en relación con la montura del telescopio. Entonces aparecerá el menú predeterminado: SELECT MODE ALIGN STAR 56 Esta modalidad supone que aun cuando el usuario esté utilizando el telescopio por primera vez y no sepa nada de astronomía, podrá alinear con éxito el telescopio siguiendo unos sencillos pasos. La opción Alinear Estrella aparece destellando. Pulse ENTER para elegir la opción ALIGN STAR (Alinear Estrella). NOTA: CUALQUIER TEXTO QUE DESTELLE EN LA PANTALLA ES UNA OPCIÓN DEL MENÚ. TAMBIÉN HAY OTRAS OPCIONES DISPONIBLES USANDO LOS BOTONES SCROLL UP (DESPLAZAMIENTO ARRIBA) O SCROLL DOWN (DESPLAZAMIENTO ABAJO). Un mensaje desplazándose en pantalla le indicará CENTER STAR 1 (CENTRAR ESTRELLA 1). LUEGO PULSE ENTER Para centrar su estrella guía sólo tiene que elegir una estrella que conozca de la lista que aparece en pantalla. Repita para Star 2. Después de completar este paso, aparecerá el siguiente mensaje: ALIGN COMPLETE RATING ***** (Nota: Cuanto más estrellas aparezcan en la segunda línea de pantalla mejor, hasta un número de 5) M CÓMO SE USA EL Discoverer POR PRIMERA VEZ Después de ALIGN STAR (Alinear Estrella), aparecerá en pantalla el siguiente mensaje: SELECT MODE EXPLORE 56 Seleccione EXPLORE (EXPLORAR) pulsando ENTER. Use los botones SCROLL UP y DOWN para qué opciones de menú destellantes tiene. Elija PLANET (PLANETA). Son los más interesantes. Aun cuando use el telescopio por primera vez, los objetos de la opción PLANET (PLANETA) pueden ser muy fascinantes. Pulse ENTER cuando vea en pantalla: EXPLORE PLANET De esta forma verá una lista de objetos que son PLANETAS. Usando los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN, podrá explorar varios planetas que aparecen en la lista. PLANET JUPITER 56 Pulse ENTER para escoger el PLANETA que quiera ver. Entonces visualizará lo siguiente: 60 PLANET 3120 552 JUPITER M USING DISCOVERER FOR THE FIRST TIME (Continued) NOTA: SI UN OBJETO SE ENCUENTRA POR DEBAJO DEL HORIZONTE, LA PANTALLA VISUALIZARÁ PERIÓDICAMENTE LA PALABRA “HORIZON” (HORIZONTE). Use los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN para ver otros PLANETAS de la lista. Observe que la pantalla muestra la dirección hasta cada objeto. Pero, ¿qué ocurre si está usando el telescopio por primera vez y quiere saber más cosas sobre el objeto? ¿No sería bueno saber qué objeto es antes de mover el telescopio? PULSE ENTER cuando vea: PLANET 3120 552 JUPITER se visualizará cualquier otro PLANETA. Verá un mensaje de texto desplazándose en pantalla que le dirá las coordenadas del objeto, cómo es de brillante, qué tamaño tiene, cuál es su nombre propio, en qué constelación está y una breve descripción sobre el objeto. En el caso de JÚPITER se podrá leer lo siguiente: JUPITER fifth planet from sun. Largest planet in solar system. 16 moons. Orbit is 11.86 years. Diameter 143,000 km. Named for roman king of gods. Ahora, imagínese que está tratando de impresionar a uno de sus hijos (o viceversa). Diez minutos después de haber comenzado su primera sesión de observación ya está aprendiendo muchas cosas sobre los objetos astronómicos. ¡Ésta es una herramienta educativa excelente! Pulsando el botón BACK (REGRESAR) regresará al nivel previo cada vez que pulse el botón. Pulse el botón tres veces y regresará al menú del nivel principal. La pantalla mostrará lo siguiente: SELECT MODE EXPLORE 56 Use los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN para seleccionar: SELECT MODE SKY TOUR 56 Pulse ENTER. Esta modalidad le llevará por los objetos mejores y más brillantes de cada mes. Si ha hecho el alineamiento ALIGN STAR (Alinear Estrella) y ha puesto la fecha, el telescopio le llevará automáticamente al presente mes. Si no sabe qué significan las abreviaturas de algunos objetos oscuros, sólo tiene que pulsar la tecla ENTER para pedir más información. Pulse el botón BACK (REGRESAR) hasta que egrese al menú principal: SELECT MODE SKY TOUR 56 Use los botones SCROLL UP o SCROLL DOWN hasta que vea el siguiente texto: SELECT MODE IDENTIFY 56 PULSE ENTER. Está modalidad le llevará al nivel predeterminado IDENTIFY ANY Seleccionando esta opción con la tecla ENTER, IDENTIFICARÁ el objeto que está viendo en esos momentos O el objeto más cercano hacia dónde está apuntando el telescopio en ese momento. También tendrá la opción de elegir otros tipos de menús IDENTIFY (IDENTIFICAR). Estos tipos IDENTIFICARÁN los CÚMULOS DE ESTRELLAS, las NEBULOSAS, etc. que estén más cerca de la posición actual de su telescopio. 61 M USING DISCOVERER FOR THE FIRST TIME (Continued) Para seleccionar la modalidad final, pulse ENTER cuando aparezca el pantalla: SELECT MODE TELESCOPE 56 La pantalla presentará algo parecido a: RA18:53 DEC+38.7 AZ280 ALT+62 LYR La modalidad de TELESCOPIO ofrece una información dinámica en tiempo real de la posición actual de su telescopio en términos de coordenadas astronómicas. Juegue con esta modalidad moviendo el telescopio a voluntad. Observe la abreviatura de tres letras que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Esto visualiza dinámicamente la CONSTELACIÓN actual a la que está apuntando el telescopio. Estos nombres se abrevian en esta modalidad. Las definiciones de las abreviaturas se pueden encontrar en el índice del catálogo. INVIERNO PRIMAVERA 62 GARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA del Telescopio Su telescopio Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida* es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida. Si su telescopio contiene componentes eléctricos, dichos componentes electrónicos están garantizados de estar libres de defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 15 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto 3) Una explicación del defecto 4) Prueba de fecha de compra 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: En EE UU, enviar a: Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214 En CANADÁ, enviar a: Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2007 Bushnell Outdoor Products Nota de la FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante uno o más de las siguientes medidas: · Reorientar o relocalizar la antena receptora. · Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar con el concesionario o un técnico experimentado en radio/televisión solicitándole asistencia. Con este equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites para un aparato digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante. ESTATE AUTUNNO 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bushnell Discoverer Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para