AUMA Multi-turn actuators SAV 07.2 – 16.2/SARV 07.2 – 16.2 ACV 01.2. Non-Intrusive. Modbus TCP/IP. Version Multiport Valve. Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Control
Paralelo
Profibus DP
Profinet
Modbus RTU
Modbus TCP/IP
EtherNet/IP
Foundation Fieldbus
HART
Actuadores multivueltas
SAV 07.2 SAV 16.2
SARV 07.2 SARV 16.2
Unidad de mando: electrónica
con control de actuador
ACV 01.2 No intrusivo
Versión Multiport Valve
Montaje y puesta en servicioInstrucciones de servicio
¡Lea primero las instrucciones!
Observe las instrucciones de seguridad.
Estas instrucciones son parte del producto.
Conserve las instrucciones durante la vida útil del producto.
Entregue las instrucciones al usuario o propietario posterior del producto.
Grupo de destino:
Este documento contiene información destinada al personal de montaje, puesta en servicio y mantenimiento.
Documentos de referencia:
Manual (Operación y ajuste) del control de actuador ACV 01.2 TCP/IP
Manual (Bus de campo de integración de dispositivos) del control de actuador ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Puede encontrar documentación de referencia en Internet en http://www.auma.com.
Índice Página
51. Instrucciones de seguridad................................................................................................... 51.1. Requisitos para la manipulación segura del producto 51.2. Rango de aplicación 61.3. Avisos y advertencias 61.4. Indicaciones y símbolos
82. Descripción breve..................................................................................................................
103. Placa de características.........................................................................................................
144. Transporte, almacenamiento y embalaje............................................................................. 144.1. Transporte 154.2. Almacenamiento
175. Montaje.................................................................................................................................... 175.1. Posición de montaje 175.2. Montar el volante 175.3. Montar el actuador en la válvula 185.3.1. Vista general de acoplamientos 185.3.2. Acoplamiento A 195.3.2.1. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento A 215.3.2.2. Mecanización final de la tuerca de roce del acoplamiento A 225.3.3. Acoplamientos B/C/D y E 235.3.3.1. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento B 245.4. Accesorios de montaje 245.4.1. Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente 255.5. Posiciones de montaje de los mandos locales 255.5.1. Cambiar las posiciones de montaje
276. Conexión eléctrica................................................................................................................. 276.1. Notas generales 306.2. Vista general de conexiones eléctricas AUMA 316.3. Conexión eléctrica SJ (conector múltiple AUMA) 326.3.1. Abrir el recinto de terminales (para conexión a la red eléctrica) 336.3.2. Conexión de los cables 346.3.3. Cerrar el recinto de terminales (para conexión a la red eléctrica)
2
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Índice ACV 01.2 Modbus TCP/IP
356.3.4. Abrir el recinto de terminales de bus de campo 366.3.5. Conectar el cable industrial de Ethernet 366.3.6. Cerrar el recinto de terminales de bus de campo 376.4. Versión compacta de conexión eléctrica SF para Modbus TCP/IP 386.5. Accesorios para la conexión eléctrica 386.5.1. Control de actuador en soporte mural 396.5.2. Marco 396.5.3. Marco intermedio DS para sellado doble 406.5.4. Toma de tierra exterior
417. Operación................................................................................................................................ 417.1. Operación manual 417.1.1. Accionar la válvula en la operación manual 427.2. Operación motorizada 427.2.1. Operación local del actuador 437.2.2. Operación remota del actuador 437.3. Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización) 447.3.1. Estructura y navegación 457.4. Nivel de usuario, contraseña 467.4.1. Introducir contraseña 467.4.2. Cambiar contraseña 477.4.3. Bloqueo temporal en caso de entrada incorrecta de la contraseña 477.5. Idioma en pantalla 477.5.1. Cambiar idioma
498. Indicadores............................................................................................................................. 498.1. Indicaciones durante la puesta en servicio 498.2. Indicaciones en pantalla 508.2.1. Señales de actuador y de válvula 518.2.2. Indicaciones de estado según la clasificación de AUMA 528.2.3. Indicaciones de estado según la recomendación NAMUR 548.3. Lámparas indicadoras en los mandos locales
559. Señales (señales de salida)................................................................................................... 559.1. Señales de estado mediante contactos de salida (salidas digitales) 559.1.1. Configuración de las salidas 559.1.2. Codificación de las salidas 559.2. Señales analógicas (salidas analógicas)
5610. Puesta en servicio (ajustes básicos)................................................................................... 5610.1. Funciones de multiport valve 5610.1.1. Ajustar/comprobar el tipo de actuador 5710.1.2. Ajustar/comprobar la desmultiplicación del reductor 5710.1.3. Número de puertos (posiciones) 5710.1.4. Establecer Homeport (ajuste cero) 5810.1.5. Fijar/comprobar las posiciones (de las conexiones de válvula) 5910.1.6. Maniobra a posición mediante los pulsadores de los mandos locales 6010.1.7. Maniobra remota a posición 6110.1.8. Banda muerta 6110.1.9. Corrección de post-recorrido 6110.1.10. Compensación de holgura 6210.1.11. Ajustar/comprobar el comportamiento de señal de las posiciones 6210.1.12. Ajustar la histéresis para la señal de las posiciones intermedias
3
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Índice
6310.2. Ajuste de los limitadores de par 6510.3. Ajuste (interno) de la velocidad 6610.4. Ajuste de dirección de bus (dirección del esclavo), tasa de transferencia de baudios, paridad
y tiempo de vigilancia 6610.4.1. Modbus TCP/IP Gateway einstellen 6710.5. Maniobra de prueba 6710.5.1. Comprobar el sentido de giro en el eje hueco/husillo
6911. Solución de fallos................................................................................................................... 6911.1. Fallos durante la puesta en servicio 6911.2. Señales de fallo y avisos 7311.3. Fusibles 7311.3.1. Fusibles en el control del actuador 7311.3.2. Protección del motor (vigilancia térmica)
7412. Mantenimiento y reparaciones.............................................................................................. 7412.1. Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro 7512.2. Mantenimiento 7512.3. Disposición y reciclado
7613. Datos técnicos........................................................................................................................ 7613.1. Datos técnicos del actuador multivueltas 7813.2. Datos técnicos del control de actuador 8313.3. Pares de apriete de tornillos
8514. Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 8514.1. Actuadores multivueltas SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 8714.2. Control de actuador ACV 01.2 con conexión eléctrica SJ
89Índice alfabético.....................................................................................................................
4
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Índice ACV 01.2 Modbus TCP/IP
1. Instrucciones de seguridad
1.1. Requisitos para la manipulación segura del producto
Normas/Directivas El usuario de la instalación y el constructor de la misma deberán observar todos los
requisitos legales, directivas, disposiciones, reglamentos nacionales y
recomendaciones en lo tocante a montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio
y funcionamiento en el lugar de instalación.
Entre ellos se encuentran, por ejemplo:
Normas de instalación correspondientes para aplicaciones de red.
Instrucciones de seguri-
dad/
Avisos
Las personas que trabajen con este dispositivo deben familiarizarse con las
instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso de estas instrucciones y
deben observarlas. Las instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso en
el producto se deben observar para evitar daños personales y materiales.
Cualificación del perso-
nal El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en servicio, la operación y el
mantenimiento deben ser realizados sólo por personal especializado y formado que
haya sido autorizado por el usuario de la instalación o por el constructor de la misma.
Antes de proceder a trabajar con este producto, el personal debe haber leído y
entendido estas instrucciones, así como conocer y observar los reglamentos
reconocidos en materia de seguridad laboral.
Puesta en servicio Antes de proceder a la puesta en servicio se debe comprobar si todos los ajustes
coinciden con los requisitos de la aplicación. Un ajuste incorrecto puede suponer
peligros relacionados con la aplicación, como p. ej., el deterioro de la válvula o de
la instalación. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños resultantes
de ello. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario.
Funcionamiento Condiciones para una operación correcta y segura:
Transporte, almacenamiento, colocación, montaje y puesta en servicio correctos.
Operar el producto sólo en un estado perfecto bajo observancia de estas ins-
trucciones.
Informar inmediatamente de fallos y daños y eliminarlos (encomendar su elimi-
nación).
Observar los reglamentos reconocidos de seguridad laboral.
Observar las disposiciones nacionales.
Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta y las temperaturas de sus
superficies pueden llegar a ser > 60 °C. Como protección contra posibles
quemaduras, recomendamos medir la temperatura del dispositivo con un ter-
mómetro adecuado antes de proceder a realizar los trabajos y, de ser necesario,
utilizar guantes protectores.
Medidas de seguridad El responsable de la toma de medidas de seguridad necesarias en el lugar de la
instalación, como cubiertas o dispositivos de protección personal, es el usuario de
la instalación o el constructor de la misma.
Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento aquí descritas deben ser observadas para poder
garantizar un funcionamiento seguro del dispositivo.
Los cambios en el dispositivo solo están permitidos previo consentimiento por escrito
del fabricante.
1.2. Rango de aplicación
Los actuadores multivueltas SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 AUMA
están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de globo,
compuerta, mariposa, bola, etc.
Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
Así, su uso no está permitido para:
5
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Instrucciones de seguridad
Vehículos industriales terrestres según EN ISO 3691
Elevadores según EN 14502
Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309
Montacargas según EN 81-1/A1
Escaleras mecánicas
Funcionamiento permanente
Montaje bajo tierra
Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambien-
tal)
Atmósferas explosivas
Zonas expuestas a la radiación en plantas nucleares
No nos responsabilizaremos por las consecuencias que pueda acarrear un uso
incorrecto o no adecuado.
La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso adecuado.
Información Las instrucciones tienen validez para el modelo estándar con giro en sentido horario,
es decir, el aje accionado gira en sentido horario para cerrar la válvula.
1.3. Avisos y advertencias
Para resaltar procesos relevantes para la seguridad en estas instrucciones, tienen
validez las siguientes indicaciones de aviso que vienen caracterizadas con la palabra
de advertencia correspondiente (PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO).
Situación peligrosa inmediata con alto riesgo. La no observancia de este aviso
tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones para la salud.
Situación posiblemente peligrosa con riesgo medio. La no observancia de
este aviso puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud.
Situación posiblemente peligrosa con riesgo bajo. La no observancia de este
aviso puede suponer lesiones leves o de gravedad media. Puede utilizarse
también en combinación con la advertencia de daños materiales.
Situación posiblemente peligrosa. La no observancia de este aviso puede
acarrear daños materiales. No se utiliza para advertir de daños personales.
El símbolo de seguridad avisa del peligro de sufrir lesiones.
La palabra señalizadora (aquí, PELIGRO) indica el grado del riesgo.
1.4. Indicaciones y símbolos
En estas instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones y símbolos:
Información El término Información que precede al texto da importantes indicaciones e informa-
ciones.
Símbolo para CERRADO (válvula cerrada).
Símbolo para ABIERTO (válvula abierta).
Mediante el menú al parámetro
Describe la ruta en el menú hasta el parámetro. Mediante los pulsadores de los
mandos locales se puede encontrar rápidamente en la pantalla el parámetro buscado.
Los textos de pantalla se presentan con fondo gris: Pantalla.
6
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Instrucciones de seguridad ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Resultado de una intervención
Describe el resultado de la intervención anterior.
Indicaciones de aviso en el dispositivo
Las siguientes señales de aviso pueden estar montadas en el dispositivo:
Señal de aviso general
Advertencia general de un punto de peligro.
Superficie caliente
Advertencia de una superficie caliente debido a, p. ej., elevadas temperaturas
ambiente o por fuerte radiación solar.
Tensión eléctrica
¡Tensión peligrosa! Advertencia de una descarga eléctrica. Debajo de la señal de
aviso de algunos dispositivos se encuentra además una indicación de tiempo, p. ej.,
30 s. Después de desconectar la alimentación de tensión, se debe esperar este
tiempo. Sólo después se puede abrir el dispositivo.
7
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Instrucciones de seguridad
2. Descripción breve
Actuador multivueltas Definición según EN 15714-2/EN ISO 5210:
Un actuador multivueltas es un actuador que transmite a la válvula un par de una
revolución completa como mínimo.
Actuador multivueltas
AUMA Figura 1: Actuador multivueltas AUMA SAV 10.2
[1] Actuador multivueltas con motor y volante
[2] Control de actuador
[3] Mandos locales con pantalla, (a) switch selector y (b) pulsador
[4] Conexión de válvula, p. ej., acoplamiento A
Los actuadores multivueltas AUMA SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2
se operan con un motor eléctrico. Para el ajuste y la operación de emergencia se
dispone de un volante.
La desconexión en las posiciones finales se puede realizar por final de carrera o
por limitador de par.
Para el control y el procesamiento de las señales del actuador, es imprescindible
un control de actuador.
En la versión intrusiva (unidad de mando: electromecánica), el ajuste de carrera y
de par se realiza mediante los switches en el actuador.
En la versión no intrusiva (unidad de mando: electrónica), el ajuste de carrera y de
par se realiza mediante el control de actuador; la carcasa del actuador o del control
no se deben abrir para ello. Para ello se ha montado un MWG (transmisor magnético
de carrera y par) en el actuador que posibilita también una señal analógica de
respuesta/visualización del par y una señal de posición/indicador de posición
analógica/o en una salida del control de actuador.
En combinación con el acoplamiento A, el actuador puede absorber también fuerzas
de empuje.
En los actuadores multivueltas con velocidad variable SAV 07.2 SAV 16.2/SARV
07.2 SARV 16.2 se modifica la velocidad del actuador mediante un variador de
frecuencia del control de actuador.
Recuerde: Los actuadores de la variante de producto Multiport Valve son multivueltas
y pueden maniobrar varias conexiones de válvulas. Por tanto, no existen posiciones
finales. Por lo tanto, las denominaciones «Posición final ABIERTO» y «Posición final
CERRADO» utilizadas en los siguientes capítulos representan las posiciones MPV
y la «Posición alcanzada» para esta variante de producto.
Control de actuador El control de actuador ACV 01.2 se puede montar directamente en el actuador o en
un soporte mural.
Mediante los mandos locales del control de actuador se puede operar el actuador
con ayuda de pulsadores, así como realizar ajustes en el menú del control de
actuador. La pantalla muestra informaciones del actuador y de los ajustes del menú.
8
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Descripción breve ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Las funciones del control de actuador van desde el control convencional de la válvula
en la operación ABRIR CERRAR, hasta las regulaciones de posición, regulaciones
de procesos, registro de datos de servicio, funciones de diagnosis y el control
mediante distintos interfaces (como p. ej., bus de campo, Ethernet y HART.
App y software
Con ayuda del software AUMA CDT para ordenadores de Windows (portátil o tablet)
y con ayuda de la app AUMA Assistant, se puede leer y seleccionar datos del
actuador, cambiar ajustes y guardarlos. La conexión entre el ordenador y el actuador
AUMA se realiza sin cables mediante un interface Bluetooth. Con AUMA Cloud
ofrecemos una plataforma interactiva con la que se pueden recopilar y evaluar datos
detallados de dispositivo de todos los actuadores de una instalación.
Figura 2: Comunicación vía Bluetooth
AUMA CDT AUMA CDT es un programa de ajuste y manejo de fácil uso para actuadores AUMA.
El software AUMA CDT se puede descargar gratuitamente desde nuestra página
web www.auma.com.
AUMA Cloud
La AUMA Cloud es el corazón del mundo digital de AUMA. Es una plataforma
interactiva que permite organizar el mantenimiento de los actuadores AUMA de
forma eficiente y orientada a los costes. En la AUMA Cloud se pueden recopilar los
datos del dispositivo de todos los actuadores de una instalación y representarlos de
forma clara. Análisis detallados dan indicaciones sobre la necesidad de un
mantenimiento. Funciones adicionales simplifican el Asset Management.
App AUMA Assistant
La app AUMA Assistant permite el ajuste y la diagnosis remotos de actuadores
AUMA vía Bluetooth con un smartphone o una tablet.
La app AUMA Assistant se puede descargar gratuitamente de Play Store (Android)
o de App Store (iOS).
Figura 3: Enlace a AUMA Assistant App
9
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Descripción breve
3. Placa de características
Figura 4: Ubicación de las placas de características
[1] Placa de características del actuador
[2] Placa de características del control de actuador
[3] Placa de características del motor
[4] Placa adicional, p. ej., placa KKS
Placa de características del actuador
Figura 5: Placa de características del actuador (ejemplo)
(= logotipo del fabricante); (= marcado CE)
[1] Nombre del fabricante
[2] Dirección del fabricante
[3] Denominación del tipo
[4] Número de pedido
[5] Número de serie
[6] Rango de velocidad
[7] Rango de par en sentido CERRAR
[8] Rango de par en sentido ABRIR
[9] Tipo de lubricante
[10] Temperatura ambiente admisible
[11] A utilizar libremente por el cliente
[12] Grado de protección ambiental
[13] Código DataMatrix
10
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Placa de características ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Placa de características del control de actuador
Figura 6: Placa de características del control de actuador (ejemplo)
(= logotipo del fabricante)
[1] Denominación del tipo
[2] Número de pedido
[3] Número de serie
[4] Esquema eléctrico del actuador
[5] Diagrama de cableado del control de actuador
[6] Red/ Rango de tensión/ Rango de frecuencia
[7] Potencia nominal del ACV
[8] Temperatura ambiente admisible
[9] Grado de protección ambiental
[10] Control
[11] Código DataMatrix
Placa de características del motor
Figura 7: Placa de características del motor (ejemplo)
(= logotipo del fabricante); (= marcado CE)
[1] Tipo de motor
[2] Número de artículo del motor
[3] Número de serie
[4] Tensión nominal
[5] Potencia nominal absorbida
[6] Intensidad máxima
[7] Modo de operación
[8] Grado de protección ambiental
[9] Protección del motor (protección térmica)
[10] Clase de aislamiento
[11] Número de arrancadas perm. (con SARV)
[12] Intensidad nominal
[13] Código DataMatrix
11
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Placa de características
Descripciones de los datos de la placa de características
Denominación del tipo Figura 8: Denominación del tipo (ejemplo)
1. Tipo y tamaño del actuador
2. Tamaño de brida
Tipo y tamaño
Estas instrucciones tienen validez para los siguientes tipos de dispositivo y tamaños:
SA..... = Tipo = Actuador multivueltas para servicio todo-nada
.....V... = de velocidad variable
Tamaños y generación: 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
SAR.... = Tipo = Actuador multivueltas para servicio de regulación
......V.... = de velocidad variable
Tamaños y generación: 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
AC..... = Tipo = Control de actuador AC
.....V... = para actuadores de velocidad variable
Tamaño y generación: 01.2
Número de pedido Con este número se puede identificar el producto y determinar los datos técnicos y
del pedido del dispositivo.
Para cualquier consulta sobre el producto, le rogamos que indique siempre este
número.
En nuestra página web http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, le
ofrecemos un servicio mediante el cual un usuario autorizado puede descargar
documentos relacionados con el pedido, como diagramas de cableado y datos
técnicos (en inglés y alemán), certificado de inspección, instrucciones de servicio y
otras informaciones, introduciendo el número de pedido.
Número de serie del ac-
tuador Tabla 1:
Descripción del número de serie (en el ejemplo 0520MD12345)
MD123452005
Posiciones 1+2: Semana de montaje = semana 0505
Posiciones 3+4: Año de fabricación = 202020
Número interno para una identificación inequívoca del productoMD12345
Esquema eléctrico del
actuador 9. posición según TPA: Modelo de transmisor de posición
I = MWG (transmisor magnético de carrera y par)
Control Tabla 2:
Ejemplos de control (datos en la placa de características del control de actuador)
DescripciónSeñal de entrada
Control mediante interface Modbus TCP/IPModbus TCP/IP
Control mediante interface Modbus TCP/IP y tensión de mando para control
ABRIR - CERRAR mediante entradas digitales (ABRIR, PARO, CERRAR)
Modbus TCP/IP/24 V DC
Código DataMatrix Con nuestra AUMA Assistant App puede escanear el código DataMatrix y obtener
así como usuario autorizado acceso directo a documentos del producto relacionados
con el pedido sin tener que introducir el número de pedido o de serie.
12
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Placa de características ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Figura 9: Enlace a AUMA Assistant App:
Para más Service & Support, Software/Apps/... véase www.auma.com.
13
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Placa de características
4. Transporte, almacenamiento y embalaje
4.1. Transporte
El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente.
¡Carga en suspensión!
Peligro de muerte o de graves lesiones.
NO permanezca bajo cargas en suspensión.
Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
En caso de actuadores montados en una válvula: fije el elevador a la válvula,
NO al actuador.
En caso de actuadores montados con un reductor: fije el elevador al reductor
con ayuda de armellas, NO lo fije al actuador.
En caso de actuadores con un control: fije el elevador al actuador y NO al
control.
Observe el peso total de la estructura (actuador, control de actuador, reductor,
válvula)
Asegure la carga contra caídas, deslizamientos o vuelcos.
Realice una carrera de prueba a baja altura, elimine peligros previsibles, por
ejemplo, debido a vuelcos.
Figura 10: Ejemplo: elevación del actuador
Aletas de refrigeración finas, peligro de deterioros.
Durante el transporte o el montaje sin la protección de transporte de las aletas de
refrigeración suministrada, las aletas de refrigeración pueden romperse o doblarse
si golpean otros objetos durante un transporte inadecuado.
Durante el transporte y el montaje, deje la protección de transporte de las aletas
de refrigeración suministrada en las aletas de refrigeración.
14
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Transporte, almacenamiento y embalaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Tabla 3:
Pesos de actuadores multivueltas AV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2
con motores de corriente trifásica
aprox. [kg]Tipo de motor1)
Denominación del tipo
del actuador Peso2)
20AD...SAV 07.2/
SARV 07.2
21AD...SAV 07.6/
SARV 07.6
25AD...SAV 10.2/
SARV 10.2
48AD...SAV 14.2/
SARV 14.2
53AD...SAV 14.6/
SARV 14.6
79AD...SAV 16.2/
SARV 16.2
Véase la placa de características del motor1) El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente trifásica,
conexión eléctrica estándar, acoplamiento B1 y volante. En otros acoplamientos hay que tener en
cuenta pesos adicionales.
2)
Tabla 4:
Pesos de los acoplamientos
[kg]Tamaño de bridaDenominación del tipo
1,1F07A 07.2
1,3F10
2,8F10A 10.2
6,8F14A 14.2
11,7F16A 16.2
Tabla 5:
Pesos de los acoplamientos
[kg]Tamaño de bridaDenominación del tipo
5,2F10AF 07.2
5,2F10AF 07.6
5,5F10AF 10.2
13,7F14AF 14.2
23F16AF 16.2
4.2. Almacenamiento
¡Peligro de corrosión por un almacenamiento incorrecto!
El almacenamiento debe tener lugar en un recinto bien ventilado y seco.
Como protección contra la humedad, almacénese en una estantería o sobre
una rejilla de madera.
Cúbrase para protegerlo contra el polvo y la suciedad.
Trate las superficies sin pintar con un agente protector contra la corrosión.
15
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Transporte, almacenamiento y embalaje
Posibles daños por temperaturas demasiado bajas.
El control de actuador sólo se puede almacenar de forma prolongada hasta
una temperatura de 30 °C.
Previa solicitud, el control de actuador se puede transportar en casos especiales
a temperaturas de hasta 60 °C durante un tiempo breve.
Almacenamiento prolon-
gado En caso de almacenamiento prolongado (más de 6 meses), observe los siguientes
puntos:
1. Antes de almacenar:
Proteja las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión
de efecto duradero, sobre todo las partes de la salida y las superficies de
montaje.
2. A intervalos de aprox. 6 meses:
Controle si se ha formado corrosión. Aplique nuevamente agente protector si
es necesario.
16
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Transporte, almacenamiento y embalaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
5. Montaje
5.1. Posición de montaje
Si se utiliza grasa como tipo de lubricante, el producto aquí descrito se puede operar
en cualquier posición de montaje.
Si se utiliza aceite en lugar de grasa en la carcasa de engranajes del actuador, es
obligatoria la posición de montaje vertical con la brida hacia abajo. El tipo de
lubricante utilizado está indicado en la placa de características del actuador
(abreviaturas F...= grasa;O...= aceite).
5.2. Montar el volante
Para evitar daños en el transporte, los volantes se suministran parcialmente sueltos.
En este caso, el volante debe montarse antes de la puesta en servicio.
Figura 11:Volante
[1] Distanciador
[2] Eje de entrada
[3] Volante
[4] Circlip
Procedimiento 1. En caso necesario, inserte el distanciador [1] en el eje de entrada [2].
2. Inserte el volante [3] en el eje de entrada.
3. Fije el volante [3] con el circlip [4].
Información: El circlip [4] se encuentra (junto con estas instrucciones) en la
bolsa impermeable fijada al dispositivo en la entrega.
5.3. Montar el actuador en la válvula
Corrosión por daños en la pintura o por la formación de agua de condensación.
Después de realizar trabajos en el dispositivo, retoque los daños en la pintura.
Una vez montado el dispositivo, realice inmediatamente su conexión eléctrica
para que la calefacción evite la formación de condensación.
17
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Montaje
5.3.1. Vista general de acoplamientos
Tabla 6:Vista general de los acoplamientos MontajeDescripciónAplicaciónAcoplamiento
página 19, Montar el actuador
multivueltas con acoplamiento A
página 18, Acoplamiento A
Para husillo ascendente no giratorio
Para la absorción de fuerzas de em-
puje
No adecuado para fuerzas radiales
A
página 23, Montar el actuador
multivueltas con acoplamiento B
página 22, Acoplamientos B/C/D y E
Para husillo giratorio no ascendente
No adecuados para absorber fuerzas
de empuje
B, B1 B4
C
D
S
5.3.2. Acoplamiento A
Figura 12: Acoplamiento A
[1] Brida de conexión
[2] Tuerca de roce
[3] Husillo de válvula
Descripción breve El acoplamiento A se compone de una brida de conexión [1] con tuerca de roce con
alojamiento axial [2]. La tuerca de roce transmite el par del eje hueco del actuador
al husillo de válvula [3]. El acoplamiento A puede absorber fuerzas de empuje.
Para adaptar los actuadores a acoplamientos A del cliente ya existentes con bridas
de los tamaños F10 y F14 del año de construcción 2009 y anteriores, es necesario
un adaptador. Éste se puede pedir a AUMA.
18
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
5.3.2.1. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento A
1. Si el acoplamiento A ya está montado en el actuador: Suelte los tornillos [3] al
actuador multivueltas y retire el acoplamiento A [2].
Figura 13: Actuador multivueltas con acoplamiento A
[1] Actuador multivueltas
[2] Acoplamiento A, de izquierda a derecha:
Con tuerca de roce completamente mecanizada, en bruto o con orificio pi-
loto.
[3] Tornillos al actuador multivueltas
Información En el caso de una tuerca de roce en bruto o con orificio piloto, se debe completar
el mecanizado de la tuerca de roce para el alojamiento en el husillo de válvula antes
de realizar los pasos siguientes: página 21, Mecanización final de la tuerca de
roce del acoplamiento A
2. Engrase ligeramente el husillo de la válvula.
3. Coloque el acoplamiento A [2] sobre el husillo de la válvula y enrósquelo hasta
que descanse sobre la brida de la válvula [4].
4. Gire el acoplamiento A [2] hasta que los agujeros de fijación coincidan.
5. Enrosque los tornillos [5] entre la válvula y el acoplamiento A [2], pero no los
apriete todavía.
Figura 14:
19
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Montaje
6. Coloque el actuador sobre el husillo de la válvula de modo que los arrastradores
de la tuerca de roce entren en el casquillo de salida.
Figura 15:
En tal caso, las bridas quedan superpuestas y a ras.
7. Oriente el actuador multivueltas de modo que los agujeros de fijación coincidan.
8. Fije el actuador multivueltas con los tornillos [3].
9. Apriete los tornillos [3] en diagonal con los pares de la tabla.
Tabla 7:
Pares de apriete de tornillos
Par de apriete [Nm]Rosca
Clase de resistencia A2-80/A480
24M8
48M10
200M16
392M20
10. En la operación manual, gire el actuador multivueltas en sentido ABRIR hasta
que la brida de la válvula [4] y el acoplamiento A [2] queden superpuestos y fijos.
Figura 16:
11. Apriete los tornillos [5] entre la válvula y el acoplamiento A en diagonal con los
pares indicados en la tabla.
20
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
5.3.2.2. Mecanización final de la tuerca de roce del acoplamiento A
Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio
piloto.
Información Versión exacta el producto, véase la hoja de datos del pedido o la AUMA Assistant
App.
Figura 17: Acoplamiento A
[1] Tuerca de roce
[2] Rodamiento de agujas axial
[2.1] Disco de rodamiento axial
[2.2] Corona de agujas axial
[3] Anillo de centraje
Procedimiento 1. Desenrosque el anillo de centraje [3] del acoplamiento.
2. Extraiga la tuerca de roce [1] junto con los rodamientos de agujas axiales [2].
3. Extraiga los discos de rodamiento axial [2.1] y las coronas de agujas axiales
[2.2] de la tuerca de roce [1].
4. Taladre la tuerca de roce [1], mandrílela y corte la rosca.
5. Limpie la tuerca de roce mecanizada.
6. Lubrique las coronas de agujas axiales [2.2] y los discos de rodamientos axiales
[2.1] con suficiente grasa multiuso EP de litio saponificado de modo que todos
los espacios huecos queden llenos de grasa.
7. Inserte las coronas de agujas axiales [2.2] y los discos de rodamientos axiales
[2.1] engrasados en la tuerca de roce [1].
8. Inserte la tuerca de roce [1] con los rodamientos de agujas axiales [2] de nuevo
en el acoplamiento.
9. Enrosque el anillo de centraje [3] y apriételo hasta el tope.
21
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Montaje
5.3.3. Acoplamientos B/C/D y E
Figura 18: Principio de montaje
[1] Brida de actuador multivueltas (por ejemplo: F07)
[2] Eje hueco
[3] Casquillo de salida (ejemplos de ilustración)
[4] Eje de reductor/válvula
Descripción breve Conexión entre el eje hueco y válvula o reductor mediante el casquillo de salida, el
cual está fijado al eje hueco del actuador multivueltas mediante un circlip.
Sustituyendo el casquillo de salida es posible cambiar posteriormente a otro
acoplamiento.
Acoplamiento B /E:
Casquillo de salida con orificio según DIN 3210
Acoplamientos B1/B3:
Casquillo de salida con orificio según DIN ISO 5210
Acoplamientos B2/B4:
Casquillo de salida con orificio según los deseos del cliente
B4 también con orificios especiales como orificio sin chavetero, cuadrado inte-
rior, hexágono interior, dentado interior
Acoplamiento C:
Casquillo de salida con acoplamiento de garras según EN ISO 5210 o según
DIN 3338
Acoplamiento D:
Extremo de eje con chaveta según EN ISO 5210 o según DIN 3210
Información Efectúe el centraje de las bridas de las válvulas con holgura.
22
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
5.3.3.1. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento B
Figura 19: Montaje de acoplamientos B
[1] Actuador multivueltas
[2] Válvula/reductor
[3] Eje de válvula/reductor
Procedimiento 1. Compruebe si las bridas de conexión cuadran.
2. Compruebe si el acoplamiento del actuador multivueltas [1] coincide con el
acoplamiento del reductor/la válvula o el eje de válvula/reductor [2/3].
3. Aplique una capa fina de grasa al eje de válvula/reductor [3].
4. Coloque el actuador multivueltas [1] teniendo en cuenta el centrado y el pleno
contacto de las bridas.
5. Fije el actuador multivueltas con tornillos según la tabla.
Información: Para evitar la corrosión por contacto, recomendamos aplicar
sellador de roscas a los tornillos.
6. Apriete los tornillos en diagonal con los pares de la tabla.
Tabla 8:
Pares de apriete de tornillos
Par de apriete [Nm]Rosca
Clase de resistencia A2-80/A480
24M8
48M10
200M16
392M20
23
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Montaje
5.4. Accesorios de montaje
5.4.1. Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente
Figura 20: Montaje del tubo de protección de husillo
[1] Tapa de protección para el tubo de protección del husillo de encaje
[1]* Opción: tapa de protección de acero de rosca
[2] Tubo de protección de husillo
[3] Junta anular (junta en V)
Procedimiento 1. Selle todas las roscas con estopa, cinta de teflón, sellador de roscas o hebras
selladoras de roscas.
2. Enrosque el tubo de protección de husillo [2] en la rosca y apriételo.
Información: En los tubos de protección de husillos compuestos por dos o
más piezas parciales, enrosque firmemente todas las piezas parciales.
Figura 21:Tubo de protección compuesto por piezas parciales y manguitos ros-
cados (>900 mm)
[2] Pieza parcial del tubo de protección del husillo
[3] Junta anular (junta en V)
[4] Manguito roscado
3. Baje la junta anular [3] hasta que entre en contacto con la carcasa.
Información: Al montar las piezas parciales, desplace las juntas anulares de
las piezas parciales hasta los manguitos (piezas de unión).
24
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
4. Compruebe si se dispone de la tapa de protección [1] del tubo de protección
del husillo, que no esté dañada y colóquela o enrósquela firmemente en el tubo.
Los tubos de protección con una longitud superior a 2 m pueden flexionarse
o vibrar.
Existe la posibilidad de que el husillo y/o el tubo de protección presenten daños.
Los tubos de protección con una longitud superior a 2 m se deben apoyar por
medio de una construcción segura.
5.5. Posiciones de montaje de los mandos locales
Figura 22: Posiciones de montaje
La posición de montaje de los mandos locales se determina en el pedido. Si después
del montaje de los mandos locales en la válvula o en el reductor los mandos locales
tienen una mala posición, ésta se podrá cambiar también posteriormente. Aquí son
posibles cuatro posiciones giradas 90° (máximo 180° en una dirección).
5.5.1. Cambiar las posiciones de montaje
Descarga eléctrica por tensión peligrosa.
La no observancia tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones para la
salud.
Antes de abrir, desconecte la tensión.
Esperar al menos 30 segundos tras desconectar la tensión. Una vez transcurrido
este tiempo se puede abrir la carcasa.
¡Descarga electrostática ESD!
Deterioro de componentes electrónicos.
Conecte a tierra personas y dispositivos.
1. Afloje los tornillos y retire los mandos locales.
2. Compruebe que la junta anular no está dañada, coloque correctamente la junta
anular.
3. Gire los mandos locales a las nuevas posiciones e instálelos de nuevo.
25
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Montaje
¡Deterioro de los cables por retorcimiento o atrapamiento!
Fallos de funcionamiento posibles.
Gire los mandos locales como máx. 180°.
Ensamble cuidadosamente los mandos locales de modo que ningún cable
quede atrapado.
4. Apriete los tornillos homogéneamente en diagonal.
26
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACV 01.2 Modbus TCP/IP
6. Conexión eléctrica
6.1. Notas generales
Descarga eléctrica por tensión peligrosa.
La no observancia puede suponer la muerte, graves lesiones para la salud o daños
materiales.
La conexión eléctrica debe ser realizada sólo por personal especializado y for-
mado.
Antes de proceder a la conexión, obsérvense las notas generales de este capí-
tulo.
Después de la conexión pero antes de conectar la tensión, observar los capítulos
<Puesta en servicio> y <Maniobra de prueba>.
Sobrecalentamiento en caso de operación con la protección de transporte
colocada.
Antes de conectar, retire la protección de transporte de las aletas de refrigera-
ción.
Figura 23: Retirar la protección de transporte
Diagrama de cablea-
do/Esquema eléctrico El diagrama de cableado/esquema eléctrico aplicable (en alemán y en inglés) se
encuentra dentro de una bolsa impermeable junto con estas instrucciones de servicio
en el dispositivo. Este se puede obtener también indicando el número de pedido
(véase la placa de características) o descargarse directamente de Internet
(http://www.auma.com).
Formas de red admisi-
bles (redes de distribu-
ción)
Los controles de actuador (actuadores) son aptos para tensiones nominales de un
máximo de 480 V AC para el uso en redes TN y TT con punto neutro directamente
conectado a tierra. El uso en la red IT está admitido para tensiones nominales de
480 V AC como máximo. Si se va a utilizar en una red IT, se necesita un controlador
de aislamiento adecuado y homologado, por ejemplo, un controlador de aislamiento
con método de medida de impulso codificado.
Tipo de corriente, ten-
sión de red, frecuencia
de red
El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los
datos de las placas de características del control de actuador y del motor.Véase
también el capítulo <Identificación>/<Placa de características>.
27
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
Figura 24: Ejemplo: placa de características del control de actuador
[1] Tipo de corriente
[2] Tensión de red (rango de tensión)
[3] Frecuencia de red (rango de frecuencias)
Protección por fusibles
y dimensionamiento del
cliente
Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro
eléctrico, son necesarios fusibles y seccionadores del cliente.
Tabla 9:
Protección por parte del cliente
Fusible2)
Motor trifásico 380 V 480 V/50 Hz 60 Hz1)
Actuador multi-
vueltas
Característica de disparo:
acción retardada (gG)
[A]
Intensidad máx.
Imax [A]
Intensidad nominal
IN [A]
Potencia nominal
absorbida
PIN [kW]
Tipo
61.81.30.6SAV 07.2
SARV 07.2 62.51.40.6
63.51.70.8
62.82.00.9SAV 07.6
SARV 07.6 64.32.61.2
64.83.01.3
64.42.81.3SAV 10.2
SARV 10.2 106.94.01.8
107.44.52.0
106.13.81.7SAV 14.2
SARV 14.2 1611.06.83.1
2015.28.73.9
169.96.52.9SAV 14.6
SARV 14.6 2017.911.15.0
2522.613.76.2
2017.210.95.3SAV 16.2
SARV 16.2
En caso de motor con otro tipo de corriente/tensión de red/frecuencia de red (véase la placa de
características del motor). Seleccione el fusible según la hoja de datos eléctricos.
1)
Los actuadores son aptos para el uso en circuitos de corriente con una corriente alterna de corto-
circuito máxima de 5 000 A efectiva. Los datos de potencia de los fusibles a aportar por el cliente
2)
no deben superar los siguientes valores: 32 A/600 V para una corriente alterna de cortocircuito
máxima de red de 5 000 A AC.
Si se utilizan disyuntores de circuito se debe observar la intensidad máx. de arranque
(IA) del actuador (véase la placa de características del motor o la hoja de datos
eléctricos).
Recomendamos renunciar al uso de interruptores de protección de corriente de
defecto (FI). Si pese a ello se utiliza un FI en el lado de red, sólo está permitido uno
del tipo B. En el conductor de puesta a tierra puede haber una corriente continua.
En la versión con sistema de calefacción en el control de actuador y alimentación
externa del sistema electrónico, el cliente debe proteger el sistema de calefacción
(véase el diagrama de cableado F4 ext.).
28
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Tabla 10:
Protección del sistema de calefacción
Denominación en el diagrama de cableado = F4 ext.
230 V AC115 V ACAlimentación de tensión externa
1 A T2 A TFusible
Si el control de actuador se monta separado del actuador (control de actuador sobre
soporte mural): tenga en cuenta la longitud y la sección transversal del cable de
conexión a la hora de dimensionar la protección.
Potencial de las conexio-
nes del cliente Para las posibilidades de potenciales separados, véanse los Datos técnicos.
Estándares de seguridad Las medidas y dispositivos de seguridad deben cumplir las normativas nacionales
vigentes del lugar de instalación.Todos los dispositivos conectados de forma externa
deben cumplir los estándares de seguridad aplicables del lugar de instalación.
Cables de conexión,
prensaestopas, reduccio-
nes, tapones
Recomendamos dimensionar los cables y terminales de conexión según su
intensidad nominal (IN), (véase la placa de características o la hoja de datos
eléctricos).
Para garantizar el aislamiento del dispositivo, utilice cables adecuados (resis-
tentes a la tensión). Dimensione los cables para la tensión nominal máxima
posible.
Para evitar la corrosión por contacto, se recomienda utilizar un sellador de
roscas en los prensaestopas y en los tapones metálicos.
Utilice un cable de conexión con una temperatura nominal mínima adecuada.
Si los cables de conexión se van a ver sometidos a radiación UV (p. ej., al aire
libre), se deben utilizar cables resistentes a la radiación UV.
Para la conexión de transmisores de posición se deben utilizar cables apanta-
llados.
Tendido de cables con
compatibilidad electro-
magnética
Los cables de red son sensibles a las interferencias. Los cables de fuerza son fuente
de interferencias.
Este producto puede causar interferencias de alta frecuencia.
Las medidas para la supresión de interferencias que se describen a continuación
deben ser observadas para un tendido de cables con compatibilidad electro-
magnética.
Utilice un cable de red apantallado y conecte a tierra la pantalla a ambos lados.
Los cables sensibles a las interferencias y los cables fuente de interferencias
se deben tender con la máxima distancia posible entre ellos.
La resistencia a las interferencias de los cables de red aumenta cuando los
cables se tienden muy próximos al potencial a masa.
Evite los cables largos en la medida de lo posible o asegúrese de tenderlos en
zonas de pocas interferencias.
Evite tramos en paralelo con distancias entre cables reducidas de cables sen-
sibles a las interferencias y cables fuente de interferencias.
En los entornos residenciales este producto puede causar interferencias de
alta frecuencia que pueden hacer necesaria la toma de medidas para la supre-
sión de interferencias.
Cables de red El dispositivo incorpora un puerto de red.
Tabla 11:
Recomendaciones para los cables
Sólo se deben utilizar cables de red adecuados para Ethernet Industrial.
Cat.5e para tendido fijo, diseño 2x2xAWG22Requisito mínimo
Cat.6e para tendido fijo, diseño 2x2xAWG22Recomendación para cable
29
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
Antes de tender los cables, recuerde:
El cable de red se debe tender con una distancia mínima de 20 cm a otros ca-
bles.
A ser posible, el cable de red se debe tender en una canaleta aparte que sea
conductora y tenga toma de tierra.
Se debe evitar que haya diferencias de potencial entre los distintos dispositivos
de la red (realizar una conexión equipotencial).
No se deben utilizar concentradores de red.
Tabla 12:Tasa de transmisión/longitud de cable en caso de estructura en estrella o conexión punto a
punto Longitud de cable máxima entre dos estaciones de red con cables de cobreTasa de baudios (kbit/s)
100 m10/100 MBits/s
6.2. Vista general de conexiones eléctricas AUMA
La sección siguiente ofrece una vista general de las distintas conexiones eléctricas,
que se describen en los capítulos siguientes.
Tabla 13:Versiones (variantes) del conector múltiple AUMA
Descripción y
montaje, véase
el capítulo
PropiedadesFiguraConexión eléctri-
ca
página 31, Co-
nexión eléctrica
SJ (conector múl-
tiple AUMA)
Conector con recinto de terminales
ampliado
SJ
página 37, Ver-
sión compacta de
conexión eléctrica
SF para Modbus
TCP/IP
Conector con tapa desmontable y
recinto de terminales ampliado para
Modbus TCP/IP
Versión compacta
SF
30
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
6.3. Conexión eléctrica SJ (conector múltiple AUMA)
Figura 25: Conexión eléctrica SJ
[1] Carcasa de conexión (con tapa)
[1A] Entradas de cables de conexión de la red eléctrica (contactos de fuerza y de
mando)
[1B] Entradas de cables de bus de campo
[2] Conector hembra con terminales atornillados
Descripción breve Conexión eléctrica enchufable con terminales atornillados para contactos de fuerza
y de mando. Contactos de mando opcionalmente también como conexión crimpada.
Versión SJ. Para conectar los contactos de fuerza y de mando se extrae el conector
múltiple AUMA y el conector hembra de la tapa. Para conectar los cables de bus de
campo solo se debe retirar la tapa.
Datos técnicos Tabla 14:
Conexión eléctrica del conector múltiple de AUMA
Contactos de mandoContactos de fuerza
50 pasadores/casquillos6 (3 equipados) + conductor
de toma de tierra (PE)
N.° máximo de contactos
1 a 50U1, V1, W1, U2, V2, W2, PENombres
250 V750 VTensión de conexión máx.
16 A25 AIntensidad máx.
Atornillada, crimpada (opción)Conexión atornilladaTipo de conexión del cliente
2,5 mm2
(flexible o rígido)
6 mm2 (flexible)
10 mm2 (rígido)
Sección máxima de conexión
31
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
6.3.1. Abrir el recinto de terminales (para conexión a la red eléctrica)
Figura 26: Abrir el recinto de terminales de la red eléctrica
[1] Carcasa de conexión
[2] Tornillos del bastidor
[3] Junta tórica
[4] Tornillos del conector hembra
[5] Conector hembra
[6] Entradas de cables de conexión de la red eléctrica (contactos de fuerza y de
mando)
[7] Tapón
[8] Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro)
Descarga eléctrica por tensión peligrosa.
La no observancia tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones para la
salud.
Antes de abrir, desconecte la tensión.
Esperar al menos 30 segundos tras desconectar la tensión. Una vez transcurrido
este tiempo se puede abrir la carcasa.
1. Afloje los tornillos [2] y retire la carcasa de conexión [1].
2. Afloje los tornillos [4] y saque el conector hembra [5] de la carcasa de conexión
[1].
3. Coloque los prensaestopas [8] adecuados para el tamaño de los cables de
conexión.
El grado de protección ambiental IP... indicado en la placa de características
sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados.
Figura 27: Ejemplo: Placa de características de grado de protección ambiental
IP68
4. Selle las entradas de cables no utilizadas [6] con tapones adecuados [7].
Información El acceso a la conexión de bus de campo está separado de la conexión de la red
eléctrica (véase <Abrir el recinto de terminales de bus de campo>).
32
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
6.3.2. Conexión de los cables
Tabla 15:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales
Pares de aprieteSecciones transversales de conexiónNombre
1,2 1,5 Nm1,0 6 mm2 (flexible)
1,5 10 mm2 (rígido)
Contactos de fuerza
(U1, V1, W1, U2, V2, W2)
1,2 2,2 Nm1,0 6 mm2 (flexible) con orejetas
1,5 10 mm2 (rígido) con anillos
Conexión del conductor de toma de
tierra (PE)
0,5 0,7 Nm0,25 2,5 mm2 (flexible)
0,34 2,5 mm2 (rígido)
Contactos de mando
(1 a 50)
1. Pele los cables.
2. Introduzca los cables en los prensaestopas.
3. Apriete los prensaestopas al par prescrito para garantizar el grado de protección
correspondiente.
4. Retire el aislamiento de los hilos.
Control aprox. 6 mm, motor aprox. 10 mm
5. En caso de cables flexibles: utilice punteras según DIN 46228.
6. Conecte los cables de acuerdo con el diagrama de cableado correspondiente.
En caso de fallo: ¡tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está
conectado!
Posibilidad de descarga eléctrica.
Conecte todos los conductores de toma de tierra.
Una la conexión para el conductor de toma de tierra con el conductor de toma
de tierra externo del cable de conexión.
¡Ponga en marcha el dispositivo sólo con el conductor de toma de tierra conec-
tado!
7. Atornille firmemente el conductor de toma de tierra con orejetas (cables flexibles)
o anillos (cables rígidos) a la conexión del conductor de toma de tierra.
Figura 28: Conexión del cable de tierra
[1] Conector hembra
[2] Tornillo
[3] Arandela
[4] Arandela
[5] Conductor de toma de tierra con orejetas/anillos
[6] Conexiones de conductores, símbolo:
8. En el caso de cables apantallados: una el extremo de la pantalla del cable a
la carcasa mediante el prensaestopas (puesta a tierra)
33
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
6.3.3. Cerrar el recinto de terminales (para conexión a la red eléctrica)
Figura 29: Cerrar el recinto de terminales de la red eléctrica
[1] Carcasa de conexión
[2] Tornillos del bastidor
[3] Junta tórica
[4] Tornillos del conector hembra
[5] Conector hembra
[6] Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro)
[7] Tapón
Cortocircuito si los cables se quedan atrapados.
Posibilidad de descarga eléctrica y de fallos de funcionamiento.
Coloque cuidadosamente el conector hembra de modo que ningún cable quede
atrapado.
1. Coloque el conector hembra [5] en la carcasa de conexión [1] y fíjelo con torni-
llos [4].
2. Limpie las superficies de contacto de la carcasa de conexión [1] y de la carcasa.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitú-
yala por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la carcasa de conexión [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en
diagonal.
6. Apriete los prensaestopas y los tapones con el par prescrito para garantizar el
grado de protección correspondiente.
34
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
6.3.4. Abrir el recinto de terminales de bus de campo
Figura 30: Abrir la tapa de la conexión de bus de campo
[1] Tapa (recinto de terminales de bus de campo)
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Entradas de cables de bus de campo
[5] Tapón
Para conectar el cable industrial Ethernet en el conector múltiple AUMA se utiliza
un conector Ethernet para conectorización en campo. A la pletina de conexión se
accede fácilmente retirando la tapa [1].
Descarga eléctrica por tensión peligrosa.
La no observancia tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones para la
salud.
Antes de abrir, desconecte la tensión.
Esperar al menos 30 segundos tras desconectar la tensión. Una vez transcurrido
este tiempo se puede abrir la carcasa.
¡Descarga electrostática ESD!
Deterioro de componentes electrónicos.
Conecte a tierra personas y dispositivos.
1. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1].
2. Coloque los prensaestopas adecuados para los cables de bus de campo.
El grado de protección ambiental IP... indicado en la placa de características
sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados.
Figura 31: Ejemplo: Placa de características de grado de protección ambiental
IP68
3. Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecua-
dos.
35
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
6.3.5. Conectar el cable industrial de Ethernet
Información Esta descripción tiene validez para la conexión con cables CAT 6A Ethernet.
Figura 32: Modbus TCP/IP-RTU Gateway
[1] Eje hueco RJ-45 para la conexión del cable Ethernet Industrial
[2] Alimentación de tensión
Conexión del cable 1. Conecte los cables en el conector RJ-45 según los datos del fabricante del
conector.
Si se utiliza un conector RJ-45 suministrado por AUMA, observe las instruccio-
nes de montaje adjuntas.
2. Inserte el conector RJ-45 en la conexión para el cable de Ethernet [1].
6.3.6. Cerrar el recinto de terminales de bus de campo
Figura 33: Cerrar el recinto de terminales de bus de campo
[1] Tapa (recinto de terminales de bus de campo)
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Entradas de cables de bus de campo
[5] Tapón
1. Limpie las superficies de contacto de la tapa [1] y de la carcasa.
2. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a las superficies de
contacto.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, coloque correctamente la
junta tórica.
4. Coloque la tapa [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en diagonal.
36
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
5. Apriete los prensaestopas y los tapones con el par prescrito para garantizar el
grado de protección correspondiente.
6.4. Versión compacta de conexión eléctrica SF para Modbus TCP/IP
Figura 34: Conexión eléctrica SF
[1] Carcasa de conexión (con tapa)
[1A] Entradas de cables de conexión de la red eléctrica (contactos de fuerza y de
mando)
[1B] Entradas de cables de red
[2] Conector hembra con terminales atornillados
Descripción breve Conexión eléctrica enchufable con terminales atornillados para contactos de fuerza
y de mando.
Versión SF. Para conectar los contactos de fuerza y de mando se extrae el conector
múltiple AUMA y el conector hembra de la tapa. Para conectar los cables de red no
se debe retirar la tapa.
Datos técnicos Tabla 16:
Conexión eléctrica del conector múltiple de AUMA
Contactos de mandoContactos de fuerza
50 pasadores/casquillos6 (3 equipados) + conductor
de toma de tierra (PE)
N.° máximo de contactos
1 a 50U1, V1, W1, U2, V2, W2, PENombres
250 V750 VTensión de conexión máx.
16 A25 AIntensidad máx.
Atornillada, crimpada (opción)Conexión atornilladaTipo de conexión del cliente
2,5 mm2
(flexible o rígido)
6 mm2 (flexible)
10 mm2 (rígido)
Sección máxima de conexión
37
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
6.5. Accesorios para la conexión eléctrica
6.5.1. Control de actuador en soporte mural
Estructura Figura 35: Estructura con soporte mural (ejemplo)
[1] Soporte mural
[2a] Conexión/Control del motor
[2b] Señales del actuador
[3] Conexión eléctrica del soporte mural
[4] Conexión eléctrica del actuador (XA)
[5] Conexión eléctrica del control de actuador (XK)
Aplicación El soporte mural permite montar el control de actuador separado del actuador:
Si el montaje del actuador lo hace inaccesible.
Si las temperaturas en el actuador son altas.
Si la válvula presenta fuertes vibraciones.
Instrucciones para la
instalación con soporte
mural
La longitud admisible entre los mandos locales separados y el actuador es de
16 m como máximo.
Para las longitudes mayores, se necesita un filtro externo (se puede adquirir
previa solicitud).
Recomendamos utilizar un juego de cables «LSW» de AUMA.
38
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
6.5.2. Marco
Figura 36: Marco, ejemplo con conector múltiple AUMA y tapa
Aplicación Marco para guardar de forma segura un conector desenchufado o una tapa.
Protección para evitar que se toquen de los contactos y contra las influencias
ambientales.
6.5.3. Marco intermedio DS para sellado doble
Figura 37: Conexión eléctrica con marco intermedio DS
[1] Conexión eléctrica
[2] Marco intermedio DS
Aplicación Cuando se retira la conexión eléctrica o si los prensaestopas presentan falta de
estanqueidad, puede penetrar polvo y humedad en el interior de la carcasa. El
montaje del marco intermedio DS (sellado doble) [2] entre la conexión eléctrica [1]
y la carcasa del aparato lo evita de forma efectiva. El grado de protección ambiental
del dispositivo (IP68) se mantiene también cuando se ha retirado la conexión eléctrica
[1].
39
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Conexión eléctrica
6.5.4. Toma de tierra exterior
Figura 38:Toma de tierra del actuador multivueltas
Aplicación Toma de tierra exterior (estribo) para la integración en la conexión equipotencial.
Tabla 17:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de la toma de tierra
Pares de aprieteSecciones transversales de cone-
xión
Tipo de conductor
3 4 Nm2,5 mm² a 6 mm²Conductores de uno o más hilos
3 4 Nm1,5 mm² a 4 mm²Hilo fino
En cables de hilo fino (flexibles), conexión con terminal de cable/terminal de cable anular. En la conexión
de dos cables individuales bajo un estribo de apriete, estos cables deben tener la misma sección.
40
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACV 01.2 Modbus TCP/IP
7. Operación
7.1. Operación manual
Para realizar ajustes y la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o
de la red eléctrica, el actuador se puede operar en la operación manual. El mando
manual se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada.
La operación manual se desacopla automáticamente cuando se conecta el motor.
Durante el funcionamiento del motor, el volante está parado.
7.1.1. Accionar la válvula en la operación manual
Daños en la conmutación manual/el acoplamiento del motor por un manejo
incorrecto.
Acople el mando manual sólo con el motor parado.
Para accionarla, NO utilice prolongaciones a modo de palanca.
Procedimiento 1. Pulse el botón.
2. Gire el volante en el sentido que desee.
Figura 39:
El sentido de cierre está marcado en el volante.
Tabla 18: Marca en el volante (ejemplos)
Para cerrar la válvula, gire el volante en sentido a la punta de la flecha:
cierre en sentido anti-horario
cierre en sentido horario El eje del actuador (válvula) gira en sentido
anti-horario en sentido CERRAR.
El eje del actuador (válvula) gira en sentido
horario en sentido CERRAR.
Protección contra sobre-
carga para la operación
manual
Para proteger la válvula se dispone opcionalmente de una protección contra
sobrecarga para la operación manual. Si el par del volante supera un valor
determinado (véase la hoja de datos técnicos del pedido), los pasadores cizallables
se rompen y protegen así a la válvula de los daños. El volante ya no puede transmitir
el par (= el volante gira). En el operación motorizada sigue siendo posible realizar
la activación. En caso de romperse los pasadores cizallables tras una sobrecarga,
se debe sustituir el buje de seguridad.
41
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Operación
Figura 40:Volante sin/con protección contra sobrecarga
[1] Volante sin protección contra sobrecarga (estándar)
[2] Volante con protección contra sobrecarga/buje de seguridad (opcional)
7.2. Operación motorizada
¡Daños en la válvula en caso de un ajuste básico incorrecto!
Antes de proceder al manejo eléctrico del actuador se deben realizar los ajustes
básicos de «Tipo de desconexión» y «Limitadores de par».
7.2.1. Operación local del actuador
La operación del actuador se realiza localmente mediante los pulsadores de los
mandos locales del control de actuador.
Figura 41: Mandos locales
[1] Pulsador para orden de maniobra en sentido ABRIR
[2] Pulsador STOP
[3] Pulsador para orden de maniobra en sentido CERRAR
[4] Pulsador RESET
[5] Selector
42
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe-
raturas ambiente o por fuerte radiación solar.
Posibles quemaduras
Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de
ser necesario.
Ponga el selector [5] en la posición Operación local (LOCAL).
El actuador se puede manejar ahora con los pulsadores [1 3].
-Maniobrar el actuador en sentido ABRIR: Presione el pulsador [1] .
- Parar el actuador: Presione el pulsador [2] STOP.
-Maniobrar el actuador en sentido CERRAR: Presione el pulsador [3] .
Información Las órdenes de maniobra ABRIR y CERRAR se pueden configurar como contacto
mantenido o con auto-retención. Con auto-retención, el actuador maniobra tras
presionarse el pulsador hasta la posición final, si no ha recibido otra orden. Para
más información, véase el manual (Operación y ajuste).
7.2.2. Operación remota del actuador
¡El actuador puede arrancar de inmediato al conectarlo!
Posibilidad de daños personales o daños en la válvula.
Si el actuador arranca inesperadamente: ponga inmediatamente el selector en
la posición 0 (OFF).
Compruebe las señales de entrada y las funciones.
Ponga el selector en la posición Operación remota (REMOTO).
El actuador se puede manejar ahora remotamente mediante el bus de campo.
Información En los actuadores con posicionador es posible cambiar entre Control ABRIR - CE-
RRAR (Remoto ABRIR-CERRAR) y Control de setpoint (Remoto SETPOINT).
Para más información, véase el manual (Operación y ajuste).
7.3. Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
El manejo del menú para visualización y ajustes se realiza mediante los pulsadores
[1 4] de los mandos locales.
Para manejar el menú, el selector [5] debe estar en la posición 0 (OFF).
La última línea de la pantalla [6] sirve de ayuda para la navegación e indica qué
pulsadores [1 4] se pueden utilizar para manejar el menú.
43
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Operación
Figura 42:
[14] Pulsadores o ayuda para la navegación
[5] Selector
[6] Pantalla
Tabla 19: Funciones importantes de los pulsadores para el manejo del menú
FuncionesAyuda para la
navegación en
pantalla
Pulsador
Cambiar página/selección
Arrib. ▲
[1] Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
Cambiar página/selección
Abajo ▼
[2] Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
Confirmar una selección
Ok
[3] Guardar
Guardar
Ir al menú Cambiar
Editar
Mostrar otros detalles
Detalles
Cambiar al menú principal
Config.
[4] CCancelar proceso
Esc
Volver a la indicación anterior
Retroiluminación Durante el funcionamiento normal, la iluminación es blanca. En caso de avería,
la iluminación es roja.
Cuando se acciona un pulsador, la pantalla luce en un tono más claro. Cuando
no se acciona ningún pulsador durante 60 segundos, la pantalla se vuelve más
oscura.
7.3.1. Estructura y navegación
Grupos Las indicaciones en pantalla se dividen en 3 grupos.
Figura 43: Grupos
[1] Menú inicial
[2] Menú de estado
[3] Menú principal
ID El menú de estado y el menú principal están caracterizados con una ID.
44
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Figura 44: Caracterización con ID
SID empieza con S = Menú de estado
MID empieza con M = Menú principal
Cambiar de grupos Se puede cambiar entre el menú de estado S y el menú principal M:
Para ello, con el selector en la posición 0 (OFF), mantenga presionado el pulsador
C durante aprox. 2 segundos hasta que se visualice una página con la ID M....
Figura 45: Cambiar de grupos de menú
Se vuelve al menú de estado cuando:
durante 10 minutos no se acciona ningún pulsador de los mandos locales
o se pulsa brevemente sobre C
Llamada directa median-
te ID En el menú principal se pueden llamar páginas directamente (sin hacer clics)
introduciendo la ID.
Figura 46: Llamada directa (ejemplo)
En la última línea de la indicación se lee: Ir a
1. Presione el pulsador Ir a.
En la pantalla se visualiza: Ir al menú M0000
2. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼ elija cifras de 0 a 9.
3. Con el pulsador Ok, confirme la primera cifra.
4. Repita los pasos 2 y 3 para las demás cifras.
5. Para cancelar el proceso: pulse CEsc.
7.4. Nivel de usuario, contraseña
Nivel de usuario El nivel de usuario determina qué opciones de menú o parámetros se le muestran
al usuario registrado o cuáles puede modificar éste.
Existen 6 usuarios distintos. El nivel de usuario se indica en la línea superior:
Figura 47: Indicación del nivel de usuario (ejemplo)
Contraseña Para poder cambiar parámetros, se debe introducir una contraseña. En la pantalla
aparece entonces la indicación: Contraseña 0***
Cada usuario tiene su propia contraseña y tiene derecho a realizar diferentes
acciones.
45
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Operación
Tabla 20:
Usuarios y derechos
Derecho/ContraseñaUsuario (nivel)
Comprobar ajustes
No se precisa contraseña
Observador (1)
Cambiar ajustes
Contraseña de fábrica: 0000
Operador (2)
Previsto para ampliaciones posteriores
Mantenimiento (3)
Cambiar la configuración del dispositivo
p. ej., tipo de desconexión, configuración de contactos de salida
Contraseña de fábrica: 0000
Especialista (4)
Personal de servicio
Cambiar ajustes de configuración
Servicio (5)
Administrador de AUMA
AUMA (6)
El acceso no autorizado es más fácil con una contraseña no segura.
Se recomienda encarecidamente cambiar la contraseña durante la primera
puesta en servicio.
7.4.1. Introducir contraseña
1. Seleccione el menú que desee y mantenga presionado el pulsador durante
aprox. 3 segundos.
La indicación muestra el nivel de usuario ajustado, p. ej., Observador (1)
2. Con Arrib. ▲ seleccione un nivel de usuario más alto y confirme con Ok.
En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
3. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼, elija cifras de 0 a 9.
4. Con el pulsador Ok, confirme la primera cifra de la contraseña.
5. Repita los pasos 3 y 4 para las demás cifras.
Cuando se haya confirmado la última cifra con Ok, se podrá acceder a todos
los parámetros dentro del nivel de usuario si se ha introducido correctamente
la contraseña.
7.4.2. Cambiar contraseña
Sólo se pueden cambiar las contraseñas que tengan el mismo nivel de usuario o
uno inferior.
Ejemplo: El usuario está registrado como Especialista (4), entonces puede cambiar
las contraseñas de los niveles de usuario (1) a (4).
Config. dispositivo M0053
Funciones de servicio M0222
Cambiar contraseñas M0229
La opción de menú Funciones de servicio M0222 está sólo visible cuando el nivel
de usuario está ajustado a Especialista (4) o superior.
Seleccionar el menú
principal 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
2. Mantenga presionado el pulsador CConfig. durante aprox. 3 segundos.
La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
46
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Cambiar contraseñas 3. Seleccione el parámtero Cambiar contraseñas, o bien:
mediante el menú haciendo clic hasta el parámetro, o bien
mediante llamada directa: pulse e introduzca la ID M0229
-En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas
- En la primera línea se indica el nivel del usuario (1 6), p. ej.:
-En el nivel de usuario 1 (sólo visualizar) no se puede cambiar ninguna contra-
seña. Para cambiar contraseñas se debe cambiar a un nivel de usuario superior.
Para ello se debe introducir una contraseña mediante un parámetro.
4. En un nivel de usuario de 2 6: presione el pulsador Ok.
La indicación muestra el nivel de usuario más alto, p. ej.: Para usuario 4
5. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de usuario y confirme
con Ok.
En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas Contraseña 0***
6. Introduzca la contraseña actual ( Introducir contraseña).
En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas Contraseña (nueva) 0***
7. Introduzca la contraseña nueva ( Introducir contraseña).
En la pantalla se visualiza: ▶ Cambiar contraseñas Para usuario 4 (ejemplo)
8. Con el pulsador Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de usuario siguiente o
cancele el proceso con Esc.
7.4.3. Bloqueo temporal en caso de entrada incorrecta de la contraseña
El control de actuador está equipado con un bloqueo temporal en caso de entrada
incorrecta de la contraseña. De este modo se evita el uso no autorizado mediante
el procedimiento de prueba y error sistemático. El bloqueo temporal se activa tanto
en caso de entradas incorrectas a través de los mandos locales, como en caso de
entradas incorrectas mediante herramientas de software (AUMA CDT, app AUMA
Assistant).Tras cinco intentos fallidos consecutivos se bloquea la entrada durante
un minuto.Tras cada intento fallido siguiente, este tiempo de bloqueo se duplica.
El bloqueo activo se visualiza en la pantalla. Cada nivel de usuario tiene un bloqueo
temporal individual. Esto significa que, por ejemplo, si el nivel de usuario 4 está
bloqueado, puede iniciar sesión con el nivel de usuario 3.
El contador de intentos fallidos se restablece de dos maneras:
1. Mediante una autorización exitosa con la contraseña correcta.
2. Transcurridas ocho horas tras el último intento fallido.
7.5. Idioma en pantalla
El idioma en pantalla se puede cambiar.
7.5.1. Cambiar idioma
Pantalla... M0009
Idioma M0049
Seleccionar el menú
principal 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
2. Mantenga presionado el pulsador CConfig. durante aprox. 3 segundos.
La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
47
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Operación
Cambiar idioma 3. Pulse Ok .
En la pantalla se visualiza: ▶ Idioma
4. Pulse Ok .
La indicación muestra el idioma ajustado, p. ej.: ▶ Deutsch
5. La última línea de la indicación muestra:
Guardar → continúe con el paso 10
Editar → continúe con el paso 6
6. Pulse Editar .
En la pantalla se visualiza: ▶ Observador (1)
7. Con Arrib. ▲ Abajo ▼ seleccione el nivel de usuario, los símbolos significan:
triángulo negro: = ajuste actual
triángulo blanco: = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok .
En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña ( Introducir contraseña).
En la pantalla se visualiza: ▶ Idioma y Guardar (última línea)
Selección de idioma 10. Seleccione un nuevo idioma con Arrib. ▲ Abajo ▼, los símbolos significan:
triángulo negro: = ajuste actual
triángulo blanco: = selección (aún sin guardar)
11. Confirme la selección con Guardar.
La indicación cambia al nuevo idioma. El nuevo ajuste de idioma se ha guarda-
do.
48
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACV 01.2 Modbus TCP/IP
8. Indicadores
8.1. Indicaciones durante la puesta en servicio
Prueba de LEDs Después de conectar la tensión de alimentación, todos los LEDs de los mandos
locales deben iluminarse durante aprox. 1 segundo. Esta señal óptica indica que el
control recibe tensión y que todos los LEDs funcionan correctamente.
Figura 48: Prueba de LEDs
Selección de idioma Durante la autocomprobación se puede activar la selección de idioma para que
inmediatamente después de concluir el proceso de arranque, las indicaciones de
pantalla se visualicen en el idioma que desee. Para ello, el selector debe estar en
la posición 0 (OFF).
Activar la selección de idioma:
1. En la última línea de la indicación se lee: ¿Language selection menu? 'Reset'
2. Presione y mantenga presionado el pulsador RESET hasta que en la última línea
se lea el texto: Language menu loading, please wait.
Figura 49: Autocomprobación
El menú de selección de idioma aparece después del menú de inicialización.
Menú de inicialización Durante el proceso de inicialización, en la pantalla se indica la versión actual de
firmware.
Figura 50: Menú de inicialización con versión de firmware: 05.00.00xxxx
Si durante la autocomprobación se ha activado la selección de idioma, ahora aparece
el menú de selección del idioma de pantalla. Encontrará más información sobre el
ajuste de idioma en el capítulo <Idioma de pantalla>.
Figura 51: Selección de idioma
Si no se realiza ninguna entrada durante un periodo prolongado de tiempo (aprox.
1 minuto), la pantalla vuelve automáticamente al primer indicador de estado.
8.2. Indicaciones en pantalla
Línea de estado En la línea de estado (línea superior de la pantalla) se indican el modo de operación
[1], la presencia de un fallo [2] y el número de ID [3] de la indicación actual.
49
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Indicadores
Figura 52: Informaciones en la línea de estado (arriba)
[1] Modo de operación
[2] Símbolo de avería (solo en caso de fallos y advertencias)
[3] Número ID: S = Página de estado
Ayuda para la navega-
ción Si hay disponibles otros detalles o más informaciones sobre la indicación, en la
ayuda para la navegación (última línea de la pantalla) aparecen las indicaciones
Detalles o Más. En este caso, se pueden visualizar más informaciones con ayuda
del pulsador .
Figura 53: Ayuda a la navegación (abajo)
[1] Muestra una lista de mensajes detallados
[2] Muestra más información
La ayuda para la navegación (última línea) se oculta transcurridos aprox. 3 segundos.
Para visualizar de nuevo la ayuda para la navegación (con el selector en posición
0 (OFF) ) se debe presionar cualquier pulsador.
8.2.1. Señales de actuador y de válvula
Las indicaciones en pantalla dependen del equipamiento del actuador.
Posición de la válvula (S0001)
La indicación S0001 muestra la posición en °.
Tras aprox. 3 segundos, aparece la indicación de barra.
Figura 54: Posición de la válvula y posición
La indicación de barra vacía señaliza la posición 0,0 °. Una vez realizada la puesta
en servicio, éste es el Homeport (ajuste cero). Cuando se alcanzan los 360,0 °, se
rellena la indicación de barra.Transcurridos aprox. 3 segundos, la indicación vuelve
a cambiar a 0,0 ° y la indicación de barra vuelve a estar vacía.
Figura 55: Indicación de barra a 0 ° y 360 °
Par (S0002)
La indicación S0002 muestra el par presente en el eje.
Tras aprox. 3 segundos, aparece la indicación de barra.
50
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Figura 56: Par
Cambiar unidad Con el pulsador se puede cambiar la unidad indicada (porcentaje %, Newton
metro Nm o libras por pie ft-lb).
Figura 57: Unidades de par
Indicación en porcentaje Una indicación del 100 % corresponde al par máximo indicado en la placa de
características del actuador.
Ejemplo: SA 07.6 con 20 60 Nm.
100 % corresponde a 60 Nm del par nominal.
50 % corresponde a 30 Nm del par nominal.
Posiciones de la multiport valve (S0017)
Cuando la función de multiport valve está activada, la indicación S0017 que se
encuentra sobre el valor real de posición E2 muestra una segunda indicación de
barras con las posiciones ajustadas (conexiones de la válvula). Las posiciones (P1,
P2, ...) se indican mediante un triángulo negro . En el modo STEP se pueden
seleccionar y maniobrar las posiciones mediante el pulsador con el selector en
posición LOCAL.Tanto las posiciones como el valor real de posición actual E2 se
indican en grados.
Figura 58: Indicación de estado de la Multiport Valve (ejemplo P4 = 180°)
P (P1, P2, ...) Posición seleccionada (1, 2, ...)
( ) Ninguna posición seleccionada
E2 Valor real de posición
8.2.2. Indicaciones de estado según la clasificación de AUMA
Estas indicaciones están disponibles cuando el parámetro Clasif. diagnosis M0539
está ajustado al valor AUMA.
Avisos (S0005)
Cuando se emite un aviso, en la pantalla se indica S0005:
El número de avisos emitidos
51
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Indicadores
Tras aprox. 3 segundos, un signo de interrogación intermitente
Figura 59: Avisos
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
No listo REMOTO (S0006)
La indicación S0006 muestra las señales del grupo No listo REMOTO.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0006:
El número de señales emitidas
Tras aprox. 3 segundos, una barra transversal intermitente
Figura 60: Señales No listo REMOTO
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
Fallo (S0007)
Cuando se emite un fallo, en la pantalla se indica S0007:
El número de fallos emitidos
Tras aprox. 3 segundos, un signo de admiración intermitente
Figura 61: Fallo
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
8.2.3. Indicaciones de estado según la recomendación NAMUR
Estas indicaciones están disponibles cuando el parámetro Clasif. diagnosis M0539
está ajustado al valor NAMUR.
Fuera de especificación (S0008)
La indicación S0008 muestra las señales fuera de la especificación según la
recomendación NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0008:
El número de señales emitidas
Tras aprox. 3 segundos, un triángulo intermitente con un signo de interrogación
dentro de él
52
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Figura 62: Fuera de especificación
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
Comprobación de funciones (S0009)
La indicación S0009 muestra señales de la comprobación de funciones según la
recomendación NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal a través de la comprobación de funciones, en la pantalla
se indica S0009:
El número de señales emitidas
Tras aprox. 3 segundos, un triángulo intermitente con una llave dentro de él
Figura 63: Comprobación de funciones
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
Mantenimiento requerido (S0010)
La indicación S0010 muestra señales de mantenimiento según la recomendación
NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0010:
El número de señales emitidas
Tras aprox. 3 segundos, un cuadrado intermitente con una aceitera dentro de
él
Figura 64: Mantenimiento requerido
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
Avería (S0011)
La indicación S0011 muestra las causas de la señal de avería según la
recomendación NAMUR NE 107.
Cuando se emite una señal de ese tipo, en la pantalla se indica S0011:
El número de señales emitidas
Tras aprox. 3 segundos, un círculo intermitente con una equis dentro de él
53
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Indicadores
Figura 65: Avería
Para más información, véase también <Solución de fallos>.
8.3. Lámparas indicadoras en los mandos locales
Figura 66: Ubicación y significado de las lámparas indicadoras
[1] Caracterización con símbolos (estándar)
[2] Caracterización con cifras 1 6 (opción)
1 Posición final CERRADO alcanzada, (parpadea: maniobra en sentido CE-
RRAR)
2 Tc Fallo de limitador de par CERRAR
3 Protección de motor actuada
4 To Fallo de limitador de par ABRIR
5 Posición final ABIERTO alcanzada, (parpadea: maniobra en sentido ABRIR)
6 Conexión Bluetooth activa
Cambiar lámparas indicadoras (indicaciones)
A los LEDs 1 5 se les pueden asignar diversas señales.
Config. dispositivo M0053
Mandos locales M0159
Lámp.ind. 1 (izda.) M0093
Lámp.ind. 2 M0094
Lámp.ind. 3 M0095
Lámp.ind. 4 M0096
Lámp.ind. 5 (dcha.) M0097
Señal pos.intermedia M0167
Valores por defecto (Europa):
Lámp.ind. 1 (izda.) = P.F.CERRADO,interm.
Lámp.ind. 2 = Fallo par CERRAR
Lámp.ind. 3 = Fallo térmico
Lámp.ind. 4 = Fallo par ABRIR
Lámp.ind. 5 (dcha.) = P.F.ABIERTO,interm.
Señal pos.intermedia = ABIERTO/CERR. = Off
Otros valores de ajuste:
Véase manual (operación y ajuste).
54
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACV 01.2 Modbus TCP/IP
9. Señales (señales de salida)
9.1. Señales de estado mediante contactos de salida (salidas digitales)
Condiciones Los contactos de salida están sólo disponibles si además del interface de
comunicación, hay también un interface paralelo.
Propiedades Mediante los contactos de salida se pueden emitir señales de estado (p. ej., cuando
se alcanza la posición final, la posición del selector, averías, ...) como señales
binarias al puesto de mando.
Las señales de estado sólo tienen dos estados: activo o no activo. Activo quiere
decir que se cumplen las condiciones para la señal.
9.1.1. Configuración de las salidas
Los contactos de salida (salidas DOUT 1 6) se pueden configurar con diversas
señales.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Salidas digitales M0110
Señal DOUT 1 M0109
Valores por defecto:
Señal DOUT 1 = Fallo
Señal DOUT 4 = Selector REMOTO
Señal DOUT 5 = Fallo par CERRAR
Señal DOUT 6 = Fallo par ABRIR
9.1.2. Codificación de las salidas
Las señales de salida Codificación DOUT 1Codificación DOUT 6 se pueden conectar
como High active o Low active.
High active = Contacto de salida cerrado = Señal activa
Low active = Contacto de salida abierto = Señal activa
Señal activa quiere decir que se cumplen las condiciones para la señal.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Salidas digitales M0110
Codificación DOUT 1 M0102
Valores por defecto:
Codificación DOUT 1 = Low active
Codificación DOUT 2Codificación DOUT 6 = High active
9.2. Señales analógicas (salidas analógicas)
Condiciones Las señales analógicas sólo están disponibles bajo las siguientes condiciones:
Posición de válvula Señal: E2 = 0/4 20 mA (aislada galvánicamente)
Denominación en el diagrama de cableado: AOUT1 (posición)
Señal de limitador de par Señal: E6 = 0/4 20 mA (aislada galvánicamente)
Denominación en el diagrama de cableado: AOUT2 (par)
Para más información sobre este tema, véase el manual (Operación y ajuste).
55
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Señales (señales de salida)
10. Puesta en servicio (ajustes básicos)
1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
Información: El selector no es un interruptor eléctrico. En la posición 0 (OFF)
se evita el control del actuador. La tensión de alimentación del control
permanece.
2. Conecte la tensión de alimentación.
Información: A temperaturas inferiores a 30 °C, observe el tiempo de
precalentamiento.
3. Realice los ajustes básicos.
10.1. Funciones de multiport valve
La función de multiport valve es una variante del producto y debe estar activada
de fábrica. Sólo con la función de multiport valve activada se dispone en el menú
del control de actuador de los parámetros correspondientes para el ajuste.
Propiedades La función de multiport valve permite en las válvulas con varias conexiones la
maniobra directa a una conexión de la válvula sin tener que detenerse en otra
conexión. Ejemplo: maniobrar de la posición 2 a la posición 4 sin detenerse en la
posición 3.
En los modos de operación Local y de Bus de campo se puede maniobrar hasta a
16 posiciones. En el modo de operación Remoto, la función «Posición siguiente»
permite también hasta 16 posiciones.
Dependiendo del ajuste, el actuador maniobra la válvula en un sentido de giro definido
(giro en sentido anti-horario o giro en sentido horario) o por el camino más corto
posible (independientemente de la posición en la que se encuentre el actuador)
hasta la conexión de la válvula especificada.
Procedimiento de puesta en marcha de una multiport valve
1. Comprobar/ajustar los parámetros de la multiport valve:
(suelen venir ya ajustados de fábrica en el momento de la entrega)
- Tipo de actuador
- Desmultiplicación del reductor
- Número de puertos (posiciones)
- Configuración de las entradas digitales
2. Establecer/comprobar las posiciones (de las conexiones de válvula)
3. Ajustar/comprobar el comportamiento de señal de las posiciones
4. Establecer Homeport (ajuste cero)
5. Maniobrar a las posiciones.
6. En el caso necesario, ajustar/corregir otros parámetros de la multiport valve,
como post-recorrido, banda muerta, compensación de holgura e histéresis.
7. Si se han ajustado otros parámetros de Multiport Valve: Restablezca el homeport
y establézcalo de nuevo.
10.1.1. Ajustar/comprobar el tipo de actuador
El tipo de actuador se ajusta de fábrica, pero puede cambiarse posteriormente.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Tipo de actuador M1142
Valor por defecto: Tipo de actuador de fábrica
56
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Rangos de ajuste: Lista de selección de todos los actuadores AUMA
10.1.2. Ajustar/comprobar la desmultiplicación del reductor
Aquí se ajusta la desmultiplicación de la etapa del reductor de válvula montado en
el actuador. Para facilitar los ajustes se dispone de una selección de reductores
compatibles.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Desmultiplicación reductor M1143
Valores por defecto: GS50.3
Valores de ajuste:
Tabla 21: Selección de reductores compatibles con AUMA
Tamaños GS 160.3 GS 250.3Tamaños GS 50.3 GS 125.3
GS160.3GS50.3
GS160.3/GZ160.3(4:1)GS63.3
GS160.3/GZ160.3(8:1)GS80.3
GS200.3GS100.3
GS200.3/GZ200.3(4:1)GS100.3/VZ2.3
GS200.3/GZ200.3(8:1)GS100.3/VZ3.3
GS250.3GS100.3/VZ4.3
GS250.3/GZ250.3(4:1)GS125.3
GS250.3/GZ250.3(8:1)GS125.3/VZ2.3
GS125.3/VZ3.3
GS125.3/VZ4.3
10.1.3. Número de puertos (posiciones)
Número de conexiones (posiciones) de la válvula.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Número puertos M1141
Valor por defecto: 8
Rangos de ajuste:
En el modo de operación Remoto 2 a 10
En el modo de operación Local o Bus de campo 2 a 16
10.1.4. Establecer Homeport (ajuste cero)
El Homeport se corresponde con el ajuste cero (0º o 360º de una vuelta), y por lo
tanto es la referencia para todas las demás posiciones intermedias.
Información Antes de establecer el Homeport hay que ajustar la desmultiplicación del reductor
(parámetro Desmultiplicación reductor M1143) y el tipo de actuador (parámetro Tipo
de actuador M1142).
Establecer Homeport 1. Opere la Multiport Valve en el modo manual (con el volante) o en la operación
motorizada (mediante los pulsadores de los mandos locales) a la posición cero.
2. Seguidamente, establezca esta posición mediante el parámetro MPV Homeport
M1162 como Homeport (confirme con ).
Alternativamente, la confirmación de la posición Homeport se puede realizar
mediante una señal a una entrada digital. Para ello debe haber configurada
una entrada digital.
57
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
Establecer Homeport (ajuste cero) mediante parámetros
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
MPV Homeport M1162
Ajustar?
El establecimiento correcto del Homeport se representa mediante un círculo negro
relleno en la pantalla del control de actuador: .
Restablecer Homeport (ajuste cero)
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
MPV Homeport restabl. M2863
Reset?
El restablecimiento correcto del Homeport se representa mediante un círculo blanco
con borde negro en la pantalla del control de actuador: .
Configuración de la entrada digital
Nivel de usuario necesario: Especialista (4).
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Entradas digitales M0116
Ejemplo Utilizar entrada DIN 5 para señal «Establecer Homeport»:
Parámetro: Señal DIN 5 M0122
Valor de ajuste: MPV Ajustar pos. Home (Nombre en el diagrama de cableado:
Homeport)
Información La lógica para las entradas digitales se puede invertir: Dependiendo del ajuste del
parámetro (p. ej., Codificación DIN 5 M0127) es la entrada High active o Low active.
El ajuste por defecto es High active.
10.1.5. Fijar/comprobar las posiciones (de las conexiones de válvula)
Cada posición puede ajustarse a un valor deseado entre los 0º y los 360º (una vuelta
de la válvula).
Información Antes de ajustar las posiciones, hay que establecer un Homeport MPV Homeport).
Éste se corresponde con el ajuste cero de la válvula (0º o 360º de una vuelta, o 0 %
o 100 % de la señal de posición).
Después, hay que ajustar la posición de los puertos de la válvula.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Posiciones MPV M1149
Rangos de ajuste: 0.0 a 359.9°
Valores por defecto: 0.0° (para todas las posiciones)
Las posiciones pueden también venir preajustadas de fábrica, si se prefiere.
Información La primera posición debe quedar siempre en 0,0°.
Ejemplo de asignación para una Multiport Valve con 8 conexiones: todas las
posiciones se distribuyen igualmente a lo largo de los 360º.
Posición 1 = 0.0 (o 359,9°)
58
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Posición 2 = 45.0
Posición 3 = 90.0
Posición 4 = 135.0
Posición 5 = 180.0
Posición 6 = 225.0
Posición 7 = 270.0
Posición 8 = 315.0
Las posiciones deben ajustarse de forma secuencial (descendente/ascendente).
10.1.6. Maniobra a posición mediante los pulsadores de los mandos locales
Para maniobrar a una posición mediante los pulsadores de los mandos locales,
debe aparecer la indicación de estado S0017 (véase también <Indicaciones en
pantalla>).
Figura 67: Indicaciones de estado Multiport Valve (selector en posición OFF)
Maniobra en sentido horario o en sentido anti-horario:
Cuando se cambia el selector a la posición Operación local (LOCAL), la indicación
en pantalla cambia:
Figura 68: Indicación de estado Multiport Valve (selector en posición LOCAL)
De esta manera, la válvula se puede operar en sentido horario o en sentido
anti-horario (indicación CW o CCW).
Maniobra directa a una posición:
Con el selector en la posición 0 (OFF), mediante ->STEP (pulsador ) se activa la
función «Maniobra directa a una posición mediante pulsador» (en la pantalla se
indica ->JOG).
Figura 69: Indicación de estado Multiport Valve (selector en posición OFF)
Cuando se cambia el selector a la posición Operación local (LOCAL), la indicación
de la pantalla cambia para elegir la posición deseada.
59
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
Figura 70: Indicación de estado Multiport Valve (selector en posición LOCAL)
Con el pulsador se selecciona la posición deseada (P1, P2...), y mediante el
pulsador Ok ( ) se confirma la selección.
La orden de maniobra se activa cuando se presiona el pulsador Ok.
Símbolo
Posiciones ajustadas (conexiones de la válvula)
(P1, P2, ...) posición seleccionada (1, 2, ...)P
No se ha elegido posición / N/A
Valor real de posiciónE2
Homeport (ajuste cero) establecido
No hay ningún Homeport (ajuste cero) establecido
Para interrumpir una maniobra (orden de maniobra disparada):
Durante la maniobra seleccione « / N/A» y confirme con Ok (pulsador ).
El actuador se detiene entonces en su posición actual.
10.1.7. Maniobra remota a posición
Para maniobrar directamente a una posición desde remoto, el selector debe estar
en la posición Operación remota (REMOTO).
Maniobra a una posición mediante un comando de bus de campo
Durante el control de la entrada mediante la interface de bus de campo, se emite la
orden de maniobra para aproximar la posición directamente mediante un comando
de bus de campo.
Ejemplo: Comando de bus de campo Pos.intermedia bus 1:
Pos.intermedia bus 1 = 0 (Low Active) = Sin orden de maniobra
Pos.intermedia bus 1 = 1 = Posición intermedia aproximar 1 por el camino más
corto
En el manual (bus de campo de integración de dispositivos) se describen los
comandos.
En el caso de que la orden de maniobra de aproximación directa de la posición no
se deba transmitir mediante un comando de bus de campo, sino con una señal
binaria (p. ej., + 24 V DC) mediante <Entradas adicionales> o mediante un <Interface
paralelo> adicional, debe haber configurada una entrada digital.
Maniobra a una posición mediante entradas digitales
Para cada posición (conexión a la válvula) debe haber configurada una entrada
(DIN).
Configuración de las entradas digitales
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Entradas digitales M0116
Ejemplo Uso de entrada DIN4 para maniobra a posición 1 por el camino más corto:
Parámetro: Señal DIN 4 M0118 = Pos. intermedia 1
60
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Comportamiento operativo durante el control
de la entrada
Valores de ajuste para entradas digita-
les (DIN) Se maniobra a la posición ajustada por el camino
más corto
Posición intermedia 1 hasta
Posición intermedia 16
Se maniobra a la posición ajustada en sentido ho-
rario
MPV: CW Posición 1 hasta
MPV: CW Posición 10
Se maniobra a la posición ajustada en sentido anti-
horario
MPV: CCW Posición 1 hasta
MPV: CCW Posición 10
El actuador maniobra en sentido horario (sin parar
en una posición).
MPV DriveCW
El actuador maniobra en sentido anti-horario (sin
parar en una posición).
MPV DriveCCW
Orden «Posición siguiente»
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Se puede utilizar una entrada digital para seleccionar la maniobra deseada al puerto
más cercano, incluyendo el sentido de maniobra. De este modo se pueden maniobrar
sin conexión de bus de campo y con sólo 2 entradas hasta 16 puertos en ambos
sentidos.
Config. dispositivo M0053
Interface I/O M0139
Entradas digitales M0116
Ejemplo Parámetro Señal DIN 1 M0117:
Posición siguiente CW = en sentido horario
Pos. siguiente CCW = en sentido anti-horario
Auto-retención de fábrica en ambos sentidos (CW y CCW).
10.1.8. Banda muerta
La banda muerta evita, dentro de la zona especificada, la realización de una maniobra
a una nueva posición de setpoint.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Banda muerta M1145
Valor por defecto: 0.00°
Rango de ajuste: 0.00 – 36.0° (Grados)
10.1.9. Corrección de post-recorrido
Debido a los tiempos de reacción y a la inercia de la masa, cada Multiport Valve
tiene un post-recorrido individual. Éste se puede compensar con la corrección de
post-recorrido.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Post-recorrido M1656
Valor por defecto: 0.00°
Rango de ajuste: 0.00° – 10.0° (grados)
10.1.10. Compensación de holgura
La compensación de holgura para todo el sistema es ajustable, incluyendo el
acoplamiento de la válvula.
Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
61
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Compensación de holgura M1146
Valor por defecto: 0.00°
Rango de ajuste: 0.00 – 36.0° (Grados)
10.1.11. Ajustar/comprobar el comportamiento de señal de las posiciones
Cuando se alcanza una posición (conexión de válvula), esto se puede señalizar:
mediante las lámparas indicadoras (LEDs) de los mandos locales, o
(Ver capítulo <Indicaciones><Lámparas indicadoras>)
mediante los contactos de salida
(Ver capítulo <Señales><Asignación de las salidas>)
El comportamiento de las señales, es decir, cómo se comporta la señal al alcanzar
la posición, se ajusta en el parámetro Comportamiento de señal.
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Comportamiento de señal M1147
Valor por defecto: Sin señal
Valores de ajuste:
Sin señal A: Comportamiento de señal Off. No se señaliza la posición.
C________|¯¯¯¯¯¯¯¯A B: La señal está activa desde que se alcanza la posición hasta 360°.
C¯¯¯¯¯¯¯¯¯|_______A C: La señal está activa desde 0° hasta que se alcanza la posición.
C_______|¯|_______A D: Cuando se pasa por la posición se emite una señal de impulso. La amplitud del
impulso (zona +/ alrededor del punto de pivote) depende de la histéresis ajustada.
Figura 71: Comportamiento de la señal de las posiciones
Información El comportamiento de señal establecido será válido para todas las posiciones.
10.1.12. Ajustar la histéresis para la señal de las posiciones intermedias
La histéresis determina el punto de desconexión.
Ejemplo El parámetro Posición 4M1153 está ajustado a 180° (50 % del recorrido de
operación).
El parámetro HistéresisM1148 está ajustado a 3.0°.
62
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Figura 72: Comportamiento de conmutación con comportamiento de señal B, C, D
e histéresis 3°
P1 Punto de conexión ()
P2 Punto de desconexión ()
pT Duración de impulso = 2 por XT + histéresis
Nivel de usuario necesario: AUMA (6).
Ajustes del cliente M0041
multi port valve M1140
Histéresis M1148
Valores por defecto: 0.5° para las 16 posiciones intermedias
Rango de ajuste:0.0° a 5.0° (grados)
10.2. Ajuste de los limitadores de par
Cuando se alcanza el par de desconexión ajustado aquí, el control desconecta el
actuador (protección contra sobrecarga de la válvula).
Información El limitador de par puede activarse también en el modo manual.
¡Daños en la válvula por un ajuste demasiado elevado del par de desconexión!
El par de desconexión debe ser adecuado para la válvula.
El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula.
Ajustes del cliente M0041
Limitadores de par M0013
Par descon. CERRAR M0088
Par descon. ABRIR M0089
Valor estándar: el especificado en el pedido
Rango de ajuste: rango de par conforme a la placa de características del actuador
Seleccionar el menú
principal 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
2. Mantenga presionado el pulsador CConfig. durante aprox. 3 segundos.
La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
63
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
Seleccionar parámetros 3. Seleccione los parámetros, o bien:
mediante el menú haciendo clic hasta el parámetro, o bien
mediante llamada directa: pulse e introduzca la ID M0088
En la pantalla se visualiza: Par descon. CERRAR
CERRAR o ABRIR 4. Seleccione con Arrib. ▲ Abajo ▼:
▶ Par descon. CERRAR
▶ Par descon. ABRIR
El triángulo negro indica la selección actual.
5. Pulse Ok.
Se visualiza el valor ajustado.
La última línea muestra:Editar Esc
6. Pulse Editar.
En la pantalla se visualiza:
-Especialista (4) → continúe con el paso 7
-en la última línea Arrib. ▲ Abajo ▼ Esc → continúe con el paso 11
Registrar usuario 7. Seleccione el usuario con Arrib. ▲ Abajo ▼:
Información: Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Los símbolos significan:
-triángulo negro: = ajuste actual
-triángulo blanco: = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok .
En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña ( Introducir contraseña).
Se visualiza el valor ajustado.
La última línea muestra:Editar Esc
10. Pulse Editar.
Cambiar el valor 11. Con Arrib. ▲ Abajo ▼ introduzca el nuevo valor para el par de desconexión.
Información: El rango de par ajustable se muestra entre paréntesis.
12. Guarde el nuevo valor con Guardar.
El par de desconexión queda ajustado.
13. Volver al paso 4 (CERRAR o ABRIR): Pulse Esc.
Información Las siguientes señales de fallo se emiten cuando el par aquí ajustado se alcanza
antes de la posición final:
En la pantalla de los mandos locales: Indicación de estado S0007 Fallo =
Fallo par ABRIR o Fallo par CERRAR
Antes de poder continuar maniobrando, se debe confirmar el fallo: la confirmación
se puede realizar:
1. Con una orden de maniobra en sentido contrario.
-Para Fallo par ABRIR: orden de maniobra en sentido CERRAR
-Para Fallo par CERRAR: orden de maniobra en sentido ABRIR
64
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
2. O bien, cuando el par actual es menor que el par de desconexión ajustado:
-Con el selector en posición Operación local (LOCAL) mediante el pulsador
RESET.
- Con el selector en posición Operación remota (REMOTO):
- Mediante el bus de campo, comando Reset si el bus de campo es
la fuente de comandos activa.
- Mediante una entrada digital (interface I/O) con el comando Reset,
si se ha configurado una entrada digital para la señal RESET y el
interface I/O es la fuente de comandos activa.
10.3. Ajuste (interno) de la velocidad
Este ajuste es sólo necesario en el caso de que como fuente de velocidad se haya
ajustado una especificación de velocidad interna:
Fuente de velocidad... = Interna 1/Interna 2/Interna 3/Interna 4
Fuente de velocidad... = 2 DigIn : "Interna (1-4)"
En el caso de que el actuador se controle mediante una fuente de velocidad externa,
los valores de velocidad internos aquí descritos no tienen influencia en el
comportamiento operativo.
Para más información sobre el ajuste de la fuente de velocidad, véase el manual
(operación y ajuste).
Ajustes del cliente M0041
Funciones de velocidad M1699
Velocidad Interna1 M1930
Velocidad Interna2 M1931
Velocidad Interna3 M1932
Velocidad Interna4 M1933
Velocidad Remoto Mín. M1936
Velocidad Remoto Máx. M1937
Valor estándar: según la especificación en el pedido
Rango de ajuste: El rango de velocidad ajustable se encuentra en la placa de
características del actuador.
Seleccionar el menú
principal 1. Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
2. Mantenga presionado el pulsador CConfig. durante aprox. 3 segundos.
La indicación cambia al menú principal y muestra: ▶ Pantalla...
Seleccionar parámetros 3. Seleccione los parámetros, o bien:
mediante el menú haciendo clic hasta el parámetro, o bien
mediante llamada directa: Pulse el introduzca el ID, p. ej., M1930
En la pantalla se visualiza: Velocidad Interna1
Hacer la selección 4. Seleccione con Arrib. ▲ Abajo ▼:
▶ Velocidad Interna1 M1930
▶ Velocidad Interna2 M1931
▶ Velocidad Interna3 M1932
▶ Velocidad Interna4 M1933
▶ Velocidad Remoto Mín. M1936
▶ Velocidad Remoto Máx. M1937
El triángulo negro indica la selección actual.
65
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
5. Ok .
En la pantalla se visualiza el valor ajustado.
La última línea muestra:Editar Esc
6. Editar .
En la pantalla se visualiza:
-Especialista (4) → continúe con el paso 7
-en la última línea Arrib. ▲ Abajo ▼ Esc → continúe con el paso 11
Registrar usuario 7. Seleccione el usuario con Arrib. ▲ Abajo ▼:
Información: Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
Los símbolos significan:
-triángulo negro: = ajuste actual
-triángulo blanco: = selección (aún sin guardar)
8. Ok .
En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña ( Introducir contraseña).
En la pantalla se visualiza el valor ajustado.
La última línea muestra:Editar Esc
10. Editar .
Cambiar el valor 11. Con Arrib. ▲ Abajo ▼ introduzca el nuevo valor para la velocidad.
Información: El rango de velocidad ajustable se muestra entre paréntesis.
12. Guarde el nuevo valor con Guardar.
La velocidad está ajustada.
13. Volver al paso 4 (Hacer la selección): pulse Esc.
10.4. Ajuste de dirección de bus (dirección del esclavo), tasa de transferencia de baudios, paridad y
tiempo de vigilancia
Ajustes del cliente M0041
Modbus M0341
Dirección esclavo MD1 M0247
Dirección esclavo MD2 M0409
Tasa Baud M0343
Parity/stop bit M0782
Tiempo de vigilancia M0781
Valores por defecto:
Dirección de esclavo MD1 = 247
Dirección de esclavo MD2 = 247
Tasa Baud = Auto
Parity/stop bit = Par, 1 stop bit
Tiempo de vigilancia = 15 segundos
Información El parámetro Dirección esclavo MD2 sólo está disponible con la redundancia AUMA
I (opcional).
Para más ajustes e información, p. ej., sobre redundancia, véase el manual
(Integración de dispositivos).
10.4.1. Modbus TCP/IP Gateway einstellen
Die Einstellungen des Modbus TCP/IP Gateways können mit Hilfe eines Webservers
angepasst werden.
Contraseña de inicio de sesión (ajuste de fábrica): admin
66
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Tabla 22: Ajuste por defecto de la interface IP:
Static IPAddress Type 192.168.255.1Static IP Address 255.255.0.0Subnet Mask 192.168.0.1Default Gateway
Gegebenenfalls muss lediglich die IP Schnittstelle den Anforderungen des Modbus
TCP/IP Netzwerks angepasst werden, alle weiteren Einstellungen des Modbus
TCP/IP Gateways (insbesondere die Porteinstellungen) sind ab Werk bereits
voreingestellt.
10.5. Maniobra de prueba
Realice la maniobra de prueba sólo cuando se hayan llevado a cabo todos los ajustes
descritos anteriormente.
Si se dispone de indicador mecánico de posición, se puede comprobar el sentido
de giro en el indicador de posición. (Capítulo <Comprobar el sentido de giro en el
indicador mecánico de posición>)
Si no se dispone de indicador mecánico de posición, se debe comprobar el sentido
de giro en el eje hueco/husillo. (Capítulo <Comprobar el sentido de giro en el eje
hueco/husillo>)
10.5.1. Comprobar el sentido de giro en el eje hueco/husillo
Figura 73: Sentido de giro del eje hueco/husillo en la maniobra en sentido CERRAR
(versión «cierre en sentido horario»)
[1] Tapón roscado
[2] Junta
[3] Eje hueco
[4] Tapón del tubo de protección
[5] Husillo
[6] Tubo de protección de husillo
¡Daños en la válvula por un sentido de giro incorrecto!
Si el sentido de giro no es el correcto, desconecte inmediatamente (pulse STOP).
Elimine la causa, p. ej., corrija la secuencia de fases en el soporte mural.
Repita la maniobra de prueba.
Comprobación del senti-
do de giro 1. En la operación manual, lleve el actuador a la posición intermedia o manióbrelo
a una distancia suficiente de la posición final.
2. Dependiendo del equipamiento: Desenrosque el tapón roscado [1] con la junta
[2], el tapón [4] o el tubo de protección de husillo [6].
67
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
3. Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro en el eje
hueco [3] o en el husillo [5]:
El sentido de giro es correcto cuando el actuador maniobra en sentido CERRAR
y el eje hueco gira en sentido horario, o bien el husillo se desplaza hacia
abajo.
4. Coloque/enrosque correctamente el tapón roscado [1] con la junta [2], el tapón
[4] o el tubo de protección del husillo [6], apriete firmemente la rosca.
68
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACV 01.2 Modbus TCP/IP
11. Solución de fallos
11.1. Fallos durante la puesta en servicio
Tabla 23:
Fallos durante el manejo/la puesta en servicio
SoluciónDescripción/CausaFallo
Ajuste la etapa del engranaje reductor.
Eventualmente, habrá que cambiar la unidad de
mando.
El engranaje reductor no es adecuado para las
vueltas/carrera del actuador.
No se puede ajustar el indicador me-
cánico de posición.
Determine el post-recorrido: Post-recorrido =
Trayecto recorrido entre la desconexión y la
parada.
Ajuste de nuevo el final de carrera teniendo en
consideración el post-recorrido. (Gire en senti-
do contrario el volante el recorrido correspon-
diente al post-recorrido).
Durante el ajuste del final de carrera no se ha teni-
do en cuenta el post-recorrido.
El post-recorrido tiene lugar debido a la masa osci-
lante del actuador y de la válvula y por el retardo
de desconexión del control de actuador.
Aunque el final de carrera mecánico
está ajustado, el actuador se despla-
za hasta el tope de la válvula o del
actuador.
Desmontar el volante. Sustituir la protección contra
sobrecarga y volver a montar el volante.
Actuador en la versión con protección contra sobre-
carga para la operación manual: pasador cizallable
roto debido a un par demasiado elevado en el vo-
lante.
El volante gira sobre el eje, pero no
transmite un par.
Modificar velocidad.La velocidad está mal ajustada.El actuador es demasiado rápido/len-
to.
Ajustar la reducción de la velocidad.La reducción de la velocidad antes de las posicio-
nes finales está desconectada o mal ajustada.
El actuador se detiene bruscamente
en las posiciones finales.
11.2. Señales de fallo y avisos
Los fallos interrumpen o impiden la operación eléctrica del actuador. Cuando se
produce un fallo, la indicación en la pantalla luce en rojo.
Los avisos no tienen influencia en la operación eléctrica del actuador. Sólo tienen
carácter informativo. La pantalla permanece en blanco.
Las señales colectivas contienen otras señales. Éstas se pueden visualizar con el
pulsador Detalles. La pantalla permanece en blanco.
Tabla 24:
Fallos y avisos a través de indicaciones de estado en la pantalla
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Para la descripción de los textos de estado, véase
el manual (Funcionamiento y ajuste).
La indicación muestra un texto de estado en lugar
de la posición de la válvula.
S0001
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <Avisos y fuera de
especificación>.
Señal colectiva 02:
Indica el número de avisos presentes.
S0005
Avisos
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <No listo REMOTO
y comprobación de funciones>.
Señal colectiva 04:
Indica el número de señales presentes.
S0006
No listo REMOTO
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles para ver una lista de señales deta-
lladas.
Para los detalles, véase la tabla <Fallos y averías>.
Señal colectiva 03:
Indica el número de fallos presentes.
El actuador no se puede maniobrar.
S0007
Fallo
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <Avisos y fuera de
especificación>.
Señal colectiva 07:
Señal según la recomendación NAMUR NE 107
El actuador se opera fuera de las condiciones de
servicio normales.
S0008
Fuera de especif.
69
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Solución de fallos
Fallos y avisos a través de indicaciones de estado en la pantalla
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <No listo REMOTO
y comprobación de funciones>.
Señal colectiva 08:
Señal según la recomendación NAMUR NE 107
Se está trabajando en el actuador, las señales de
salida carecen temporalmente de validez.
S0009
Comprob. funciones
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles para ver una lista de señales deta-
lladas.
Señal colectiva 09:
Señal según la recomendación NAMUR NE 107
Recomendación de mantenimiento
S0010
Mantenim. requerido
Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
dor Detalles para ver una lista de señales deta-
lladas.
Para los detalles, véase la tabla <Fallos y averías>.
Señal colectiva 10:
Señal según la recomendación NAMUR NE 107
Fallo de funcionamiento en el actuador, las señales
de salida no tienen validez
S0011
Avería
Tabla 25:
Avisos y fuera de especificación
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Señal colectiva 06:
Causa posible:
La configuración ajustada no es correcta.
El dispositivo se puede seguir operando con restric-
ciones.
Aviso configuración
Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Señal colectiva 15:
Avisos de dispositivos
El dispositivo se puede seguir operando con restric-
ciones.
Aviso interno
Compruebe la tensión de alimentación de 24 V DC.La tensión de alimentación externa de 24 V DC del
control de actuador queda fuera de los límites de
tensión de alimentación.
24 V DC externo
Compruebe el comportamiento de regulación
del actuador.
Compruebe el parámetro Tiempo marcha admi-
sible M0356, en caso necesario, reajuste.
Aviso duración (ED) máx. ciclo de servicio rebasa-
da.
Av Modo op. Tiempo marcha
Compruebe el comportamiento de regulación
del actuador.
Compruebe el parámetro Arrancadas admisibles
M0357, en caso necesario, reajuste.
Aviso duración (ED) máx. número de arrancadas
rebasada.
Av Modo op. Arrancadas
Compruebe las señales:
Setpoint E1
Valor real E2
Variable de proceso E4
Compruebe la conexión al maestro.
El comportamiento en fallo está activo ya que los
setpoints o los valores reales no son correctos.
Comp.fallo activo
Compruebe el cableado.Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógica 1
Av entrada AIN 1
Compruebe el cableado.Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógica 2
Av entrada AIN 2
Compruebe la señal de setpoint.Aviso: Pérdida de señal de posición de setpoint
Causas posibles:
En un rango de setpoint ajustado de
p. ej., 4 20 mA la señal de entrada es = 0 (pérdida
de señal).
En un rango de setpoint de 0 20 mA no es posible
la vigilancia.
Av pos.setpoint
Las señales de aviso se borran automáticamente
cuando se ejecuta una nueva orden de maniobra.
Compruebe la válvula.
Compruebe el parámetro Tiemp.op.perm.manu.
M0570 .
El tiempo ajustado (parámetro Tiemp.op.perm.ma-
nu. M0570) se ha rebasado. El tiempo de maniobra
ajustado se ha rebasado al recorrer la carrera
completa desde la posición final ABIERTO hasta la
posición final CERRADO.
Av tiempo man.
Mida/reduzca la temperatura ambiente.Temperatura en la carcasa del control demasiado
alta.
Av temp. control
Ajuste el reloj.El reloj de tiempo real (RTC) no se ha ajustado aún.
Hora no ajustada
70
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Solución de fallos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Avisos y fuera de especificación
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Cambie la pila redonda.La tensión de la pila redonda del RTC es demasiado
baja.
Tensión RTC
Compruebe el actuador (ajustes de PVST).El Partial Valve Stroke Test (PVST) no se ha podido
realizar correctamente.
Fallo PVST
Ejecute un RESET o inicie de nuevo el PVST.El Partial Valve Stroke Test (PVST) ha sido cance-
lado o no se ha podido iniciar.
Cancel. PVST
Compruebe el movimiento en el eje de salida.
Compruebe el parámetro Tiempo de reacción
M0634 .
El actuador no reacciona a las órdenes de maniobra
dentro del tiempo de reacción ajustado.
Av, sin reacción
Compruebe el parámetro Par aviso ABRIR M0768
en caso necesario, reajuste.
Valor límite para aviso de par ABRIR excedido.
Av par ABRIR
Compruebe el parámetro Par aviso CERRAR M0769
en caso necesario, reajuste.
Valor límite para aviso de par CERRAR excedido.
Av par CERRAR
Se necesita la ejecución del PVST (Partial Valve
Stroke Test).
PVST requerida
Se precisa mantenimiento.
Mantenimiento requerido
Tabla 26:
Fallos y averías
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Señal colectiva 11:
Se ha producido un fallo de configuración
Error configuración
Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Señal colectiva 22:
Se ha producido un fallo de configuración Remoto
Fallo conf. REMOTO
Personal de servicio de AUMA
Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Señal colectiva 14:
Se ha producido un fallo interno.
Fallo interno
Tome una de las siguientes medidas:
Emita una orden de maniobra en sentido
ABRIR.
Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo me-
diante el pulsador RESET.
Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
Fallo de limitador de par en sentido CERRAR
Fallo par CERRAR
Tome una de las siguientes medidas:
Emita una orden de maniobra en sentido CE-
RRAR.
Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo me-
diante el pulsador RESET.
Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
Fallo de limitador de par en sentido ABRIR
Fallo par ABRIR
Compruebe/conecte las fases
En caso de conexión a una red de corriente tri-
fásica y alimentación interna del sistema elec-
trónico de 24 V DC: se ha perdido la fase 2.
En caso de conexión a una red de corriente tri-
fásica: se ha perdido una de las fases L1, L2 o
L3.
Fallo de fase
71
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Solución de fallos
Fallos y averías
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Dejar enfriar, esperar
Si la señal de fallo se sigue visualizando des-
pués de dejar enfriar:
-Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo
mediante el pulsador RESET.
-Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
Comprobar los fusibles
Protección del motor actuada
Fallo térmico
Compruebe el movimiento en el eje de salida.El actuador no reacciona a las órdenes de maniobra
dentro del tiempo de reacción ajustado.
Fallo sin reacción
Compruebe la configuración del dispositivo:
El parámetro Límite inf. Uspan M0832 debe ser
menor que el parámetro Ampl tens potenc M0833.
La señal del potenciómetro se encuentra fuera del
rango admisible.
Potenciómetro Out of Range
Compruebe el cableado.Pérdida de señal en la entrada analógica 1.
Av entrada AIN 1
Compruebe el cableado.Pérdida de señal en la entrada analógica 2.
Av entrada AIN 2
Compruebe el control de las órdenes de maniobra.
En la red de corriente trifásica, active la vigilancia
de fases (parámetro Adaptar sentido giro M0171).
Compruebe el ajuste de la configuración del dispo-
sitivo (parámetro Giro para cerrar M0176).
Para borrar la señal de fallo: Desconecte el control
de actuador de la corriente y reinícielo.
El motor gira en el sentido opuesto al configurado
y al de la orden de maniobra activa.
Sentido de giro incorrecto
Protección del motor: Fallo en el variador
Fallo de variador
Compruebe el parámetro DMF Par de desconexión
ABRIR.
Compruebe el parámetro Nivel de fallo DMF.
El par medido con la brida de medición de par en
el eje de salida en sentido de maniobra ABRIR es
demasiado alto.
DMF Fallo ABRIR1)
Compruebe el parámetro DMF Par de desconexión
CERRAR.
Compruebe el parámetro Nivel de fallo DMF.
El par medido con la brida de medición de par en
el eje de salida en sentido de maniobra CERRAR
es demasiado alto.
DMF Fallo sentido ABRIR1)
Para actuadores con brida de medición de par conectada1)
Tabla 27:
No listo REMOTO y comprobación de funciones (señal colectiva de fallo 04)
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Compruebe las órdenes de maniobra (restablez-
ca / borre todas las órdenes de maniobra y
emita sólo una orden de maniobra).
Ajuste el parámetro Posicionador a Función
activa .
Compruebe el setpoint.
Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Señal colectiva 13:
Causas posibles:
varias órdenes de maniobra (p. ej, ABRIR y
CERRAR simultáneamente o ABRIR y operar
a SETPOINT simultáneamente)
hay un setpoint presente y el posicionador no
está activo
Ord. oper. errónea
Ponga el selector en la posición REMOTO.El selector no está en posición REMOTO.
Selector no REMOTO
Finalice el software de servicio.Servicio mediante interface de servicio (Bluetooth)
y software de servicio AUMA CDT.
Servicio activo
Compruebe el ajuste y el estado de la función <Li-
berar mandos locales>.
El actuador se encuentra en el modo de operación
Bloqueado.
Bloqueado
Desbloquee el interruptor de paro de EMER-
GENCIA.
Desactive el estado de paro de EMERGENCIA
mediante la orden Reset.
Se ha presionado el interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA. Se ha interrumpido la corriente de
alimentación del control del motor .
Paro EMERG. activo
Determine la causa de la señal EMERGENCIA.
Compruebe el origen del fallo.
Aplique +24 V DC a la entrada EMERGENCIA.
El modo de operación EMERGENCIA está activo
(se ha transmitido la señal EMERGENCIA).
A la entrada EMERGENCIA llegan 0 V.
Comp.EMERG. activo
72
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Solución de fallos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
No listo REMOTO y comprobación de funciones (señal colectiva de fallo 04)
SoluciónDescripción/CausaIndicación en pantalla
Compruebe la entrada Interface I/O.El actuador se controla mediante el interface I/O
(paralelo)
Interface I/O
Inicie la operación motorizada.La operación manual está activada.
Volante activo
Compruebe la configuración del maestro.La conexión del bus de campo existe, pero no se
realiza ninguna transmisión de datos útiles por el
maestro.
FailState bus
Suelte el pulsador STOP.Un PARO local está activo.
Se ha presionado el pulsador STOP de los mandos
locales.
PARO local
Compruebe la señal de interlock.Un interlock está activo.
Interlock ABR+CER
Compruebe el estado de la válvula principal y de la
válvula de bypass.
La función bypass está bloqueada.
Interlock Bypass
Espere hasta que la función PVST haya concluido.El Partial Valve Stroke Test (PVST) está activo.
PVST activa
11.3. Fusibles
11.3.1. Fusibles en el control del actuador
F5 Fusible de rearme automático como protección contra el cortocircuito para la
alimentación externa de 24 V DC para el cliente (véase el diagrama de cableado)
11.3.2. Protección del motor (vigilancia térmica)
Como protección contra el sobrecalentamiento y las temperaturas altas inadmisibles
en la superficie del actuador, en el devanado del motor se han integrado termistores
o termostatos. La protección del motor se activa en cuanto se alcanza la temperatura
máxima admisible en el devanado.
El actuador se para y se emiten las siguientes señales de fallo:
El LED 3 (protección del motor actuada) de los mandos locales luce.
El indicador de estado S0007 o S0011 Avería muestra un fallo.
En Detalles se muestra el fallo Fallo térmico.
Antes de poder continuar maniobrando, el motor se debe enfriar.
En función del ajuste del parámetro (comportamiento de protección del motor),
después o bien tiene lugar un reset automático de la señal de fallo, o bien se debe
confirmar la señal de fallo.
La confirmación se puede realizar:
Con el selector en posición Operación local (LOCAL) mediante el pulsador
RESET.
Con el selector en posición Operación remota (REMOTO) con el comando
Reset mediante el bus de campo.
73
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Solución de fallos
12. Mantenimiento y reparaciones
¡Daños por un mantenimiento incorrecto!
Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo por
personal especializado que haya sido autorizado por el usuario de la instalación
o por el constructor de la misma. Para tales actividades, recomendamos ponerse
en contacto con nuestro servicio.
Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo con el
equipo fuera de servicio.
AUMA
Service & Support AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento,
o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden consultar
en Internet (www.auma.com).
12.1. Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro
Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma
segura durante la operación:
6 meses después de la puesta en servicio y, después, anualmente
Control visual:
Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, prensaestopas,
tapones roscados, tapones, etc. De ser necesario, reapriete los prensaestopas
y los tapones con el par especificado en las indicaciones del fabricante.
Compruebe si el actuador presenta deterioros o fugas de grasa o aceite.
Si se utiliza en zonas con peligro de explosión por la formación de polvo, realice
regularmente controles visuales en cuanto a acumulación de polvo o suciedad.
Limpie los dispositivos cuando sea necesario.
Compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador y la válvula/reductor
están bien apretados. En caso necesario, apriete los tornillos con los pares in-
dicados en el capítulo <Montaje>.
En caso de operación esporádica: realice una maniobra de prueba.
En dispositivos con acoplamiento A: Con ayuda de una bomba de engrase,
inyecte grasa multiuso EP de litio saponificado en base a aceite mineral a través
del engrasador.
Figura 74: Acoplamiento A
[1] Acoplamiento A
[2] Engrasador
La lubricación del husillo de la válvula se debe realizar por separado.
Excepción: En el acoplamiento A en versión con lubricación de husillo (opción),
el husillo se lubrica junto con el acoplamiento. Si las especificaciones del fabri-
cante de la válvula para la frecuencia de la lubricación de la válvula son más
cortas, tienen validez los intervalos de lubricación más cortos del fabricante de
la válvula.
74
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Mantenimiento y reparaciones ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Tabla 28:
Cantidad de grasa para el rodamiento del acoplamiento A
A 16.2A 14.2A 10.2A 07.2Acoplamiento
10531,5Cantidad [g] 1)
Para grasa con una densidad r = 0,9 kg/dm³1)
12.2. Mantenimiento
Operación manual Durante el mantenimiento se deben comprobar las partes mecánicas de la
conmutación con volante, especialmente el embrague del motor y el muelle de
retención. Las piezas que presenten un desgaste visible se deben cambiar.
Lubricación En fábrica, el actuador se rellena de grasa de alta calidad.
Durante la operación, no es necesaria una lubricación adicional del actuador.
El cambio de grasa se realiza durante el mantenimiento.
- Para servicio de regulación, se recomienda cada 4 6 años.
- Para servicio todo-nada, operación frecuente, se recomienda cada 6 8
años.
-Para servicio todo-nada, operación esporádica, se recomienda cada 1012
años.
Recomendamos también sustituir la grasa cuando se cambian las juntas.
12.3. Disposición y reciclado
Nuestros dispositivos son productos que disfrutan de una larga vida útil. En cualquier
caso, siempre llegará un momento en el que tengan que ser sustituidos. Los
dispositivos tienen una estructura modular, por lo que se pueden separar y clasificar
en función de sus materiales por:
Chatarra electrónica
Metales varios
Plásticos
Grasas y aceites
Recomendaciones generales:
Las grasas y aceites polucionan el agua y no deben llegar al medio ambiente.
El material desmontado se debe eliminar correctamente o llevar a su reciclado
por separado.
Observar las regulaciones nacionales en materia de tratamiento de residuos.
75
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Mantenimiento y reparaciones
13. Datos técnicos
Información En las tablas siguientes se indican, además de la versión estándar, diversas opciones.
La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La
hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar de Internet en
http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de pedido).
13.1. Datos técnicos del actuador multivueltas
Equipamiento y funciones
Operación breve S2 - 15 min, clases A y B según EN 15714-2Estándar:Modo de operación
(Actuadores multivueltas para servi-
cio todo-nada) Operación breve S2 - 30 min, clases A y B según EN 15714-2Opción:
Con un 100 % de la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 ºC y bajo una carga con el
par de operación a la velocidad de salida máxima.
Servicio intermitente S4 - 25 %, clase C según EN 15714-2Estándar:Modo de operación
(Actuadores multivueltas para servi-
cio de regulación) Servicio intermitente S4 - 50 %, clase C según EN 15714-2Opción:
Con un 100 % de la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga con par
de regulación.
Motor asíncrono de corriente trifásica, diseño IM B9 según IEC 60034-7, método de refrigeración IC410
según IEC 60034-6
Motores
Véase la placa de características del control de actuador ACV
Tolerancia admisible de la tensión de red:±10 %
Tolerancia admisible de la frecuencia de red:±5 %
Tensión de red, frecuencia de red
Categoría III según IEC 60364-4-443Categoría de sobretensión
F, tropicalizadoEstándar:Clase de aislamiento
H, tropicalizadoOpción:
Termostato (NC)Protección del motor
Autoblocante:Variante de velocidad 6 60 1/min y 12 120 1/min
NO autoblocante:Variante de velocidad 24 240 1/min
Aplicación de variantes de velocidad SIN autobloqueo con cargas de tracción fuertes (como p. ej., presas,
compuertas de tipo basculante y puertas de esclusas, etc.) previa solicitud.
Autobloqueo
Los actuadores multivueltas son autoblocantes cuando por efecto del par en la salida del actuador la
posición de parada de la válvula no cambia.
110 120 V AC, 220 240 V AC o 380 480 V ACTensiones:Calefacción del motor (opcional)
Potencia en función del tamaño 12,5 25 W
Mando manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica.Operación manual
Volante con candado
Prolongación del husillo del volante
Modo de emergencia con herramienta eléctrica cuadrada de 30 o 50 mm
Opción:
Señal de operación manual activa/no activa mediante interruptor sencillo (1 contacto conmutado)Señalización de operación manual
(opcional)
Conector múltiple AUMA con terminales atornilladosEstándar:Conexión eléctrica
Terminales o conexión crimpada
Conector de control con refuerzo dorado (hembrillas y conectores)
Opción:
Uniones roscadas métricasEstándar:Rosca para entradas de cable
Rosca Pg, rosca NPT, rosca GOpción:
El esquema eléctrico correspondiente al número de pedido se incluye en el suministroEsquema eléctrico
B1 según EN ISO 5210Estándar:Conexión a la válvula
A, B2, B3, B4 según EN ISO 5210
A, B, D, E según DIN 3210
C según DIN 3338
Opción:
Acoplamientos especiales: AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3
A preparado para lubricación permanente del husillo
76
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Unidad de mando electromecánica
Mecanismo cuenta-vueltas para posiciones finales ABIERTO y CERRADO
Vueltas por carrera: 2 a 500 (estándar) o 2 a 5 000 (opción)
Final de carrera
Interruptor sencillo (1 NC y 1 NO) por cada posición final, sin aislamiento galvánicoEstándar:
Interruptor tándem (2 NC y 2 NO) para cada posición final, con aislamiento galvánico
Interruptor triple (3 NC y 3 NO) por cada posición final, con aislamiento galvánico
Interruptores de posiciones intermedias (final de carrera DUO), de libre ajuste según el
sentido del movimiento.
Opciones:
Limitadores de par ajustables de forma continua para los sentidos ABRIR y CERRARLimitadores de par
Interruptor sencillo (1 NC y 1 NO) contacto de plata (Ag) por cada sentido, sin aislamiento
galvánico
Estándar:
Interruptor tándem (2 NC + 2 NO) por cada sentido, con aislamiento galvánicoOpciones:
Plata (Ag)Estándar:Material del contacto del switch
Oro (Au), recomendado para controles de actuador con tensiones bajasOpciones:
Potenciómetro o 0/4 20 mA (transmisor electrónico de posición)Señal de posición, analógica (op-
ción)
Indicador continuo, disco indicador ajustable con símbolos ABRIR y CERRARIndicador mecánico de posición
(opcional)
Intermitente (opción en actuadores para servicio de regulación)Indicador de marcha
Calefacción de resistencia de 5 W, 24 V ACCalefacción en el recinto de interrup-
tores
Unidad de mando electrónica
Transmisor magnético de carrera y par MWG
Vueltas por carrera: 1 a 500 (estándar) o 10 a 5 000 (opción)
Ajustes no invasivos
Mediante control de actuadorSeñal de posición
Mediante control de actuadorSeñal de limitador de par
Indicador continuo con autoajuste con símbolos ABRIR y CERRARIndicador mecánico de posición
Señal intermitente mediante control de actuadorIndicador de marcha
Calefacción de resistencia de 5 W, 24 V ACCalefacción en el recinto de interrup-
tores
Condiciones de servicio
Uso permitido en recintos interiores y en el exteriorUso
cualquieraPosición de montaje
2 000 m sobre el nivel del mar
> 2 000 m sobre el nivel del mar, si se solicita
Altitud de instalación
30 °C a +70 °CEstándar:Temperatura ambiente
40 °C a +70 °C
60 °C a +60 °C
Opciones:
Modelo exacto, véase la placa de características del actuador
Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisibleHumedad del aire
IP68 con motor de corriente trifásica de AUMA
Otro grado de protección ambiental en motores especiales (véase la placa de caracterís-
ticas del motor)
Estándar:Grado de protección ambiental (se-
gún EN 60529)
DS, el recinto de terminales está sellado también contra el interior del actuador (double
sealed)
Opción:
El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA:
Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua
Duración de la inmersión bajo agua: máx. 96 horas
Hasta 10 operaciones durante la inmersión
El servicio de regulación no es posible durante la inmersión
Modelo exacto, véase la placa de características del actuador
Grado de polución 4 (en estado cerrado), grado de polución 2 (internamente).Grado de polución según IEC
60664-1
77
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Datos técnicos
Condiciones de servicio
KS: Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente y
elevado nivel de polución.
Estándar:Protección anti-corrosión
KX: Apto para su uso en zonas con carga de sal extremadamente elevada, condensación
permanente y elevado nivel de polución.
Opción:
Recubrimiento de polvo de dos capas
Combinación de mica de hierro de dos componentes
Recubrimiento
Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)Estándar:Color
Otros colores bajo demandaOpción:
Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN 15714-
2. Puede obtener más información previa solicitud.
Vida útil
< 72 dB (A)Nivel de presión acústica
13.2. Datos técnicos del control de actuador
Equipamiento y funciones
Tensiones estándar AC:
Corriente alterna
Tensiones/Frecuencias
Corriente trifásica
Tensiones/Frecuencias
220 240110 120Voltios380 480220 240Voltios
60506050Hz60506050Hz
Tolerancia admisible de la frecuencia de red:±5 %
Tolerancia admisible de la tensión de red:±10 %
30 % durante un máximo de 10 segundos en el rango de 380 V 480 V con las siguientes limitaciones:
En caso necesario y dependiendo de la carga de los actuadores utilizados, la velocidad del motor
se reduce a la velocidad nominal.
Una tensión de red más baja aumenta el consumo de corriente de la red, una tensión de red más
alta reduce el consumo de corriente de la red.
En caso necesario, los valores límite de los actuadores utilizados se reducen brevemente
Alimentación de tensión
24 V DC: +20 % / 15 %
Consumo de corriente: Modelo básico aprox. 250 mA, con opciones, hasta 500 mA
En caso de alimentación externa del sistema electrónico, la alimentación de tensión del control integrado
debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de red conforme a IEC 61010-1 y estar limi-
tada a una potencia de salida de 150 VA.
Alimentación externa del sistema
eléctrico (opcional)
El control de actuador se ha dimensionado para la potencia nominal del motor, véase la placa de carac-
terísticas del motor
Potencia nominal
Mediante interface Modbus TCP/IPControl y señal de posición
2 entradas analógicas libres (0/4 20 mA), 4 entradas digitales libres
-La señal se transmite mediante el interface de bus de campo
Entradas ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA, Interface I/O, MODE (vía optoacoplador, de
ellos ABRIR, PARO, CERRAR, MODE con un potencial común y EMERGENCIA, interface I/O con
potencial separado cada una)
-Entradas de control: ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA
-Interface I/O: Selección del tipo de control (bus de campo o señales de entrada adicionales)
-MODE: Selección entre servicio todo-nada (ABRIR, PARO, CERRAR) o servicio de regulación
(setpoint de posición 0/4 20 mA)
-adicionalmente 1 entrada analógica (0/4 20 mA) para el setpoint de posición o adicionalmente
1 entrada analógica (0/4 20 mA) para setpoint de posición y 1 entrada analógica (0/4 20 mA)
vara valor real del proceso
Señales de entrada adicionales al
interface de bus de campo
(opción)
24 V DC, consumo de corriente: aprox. 10 mA por entradaEstándarTensión de mando/consumo de co-
rriente para entradas de control 48 V DC, consumo de corriente: aprox. 7 mA por entrada
60 V DC, consumo de corriente: aprox. 9 mA por entrada
100 125 V DC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
100 120 V AC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
Opciones:
Todas las señales de entrada se deben alimentar con el mismo potencial.
Mediante interface Modbus TCP/IPSeñales de estado
78
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Equipamiento y funciones
6 contactos de salida programables:
-5 contactos NO libres de potencial con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Posición final CERRADO, posición final ABIERTO, fallo de par CERRAR,
fallo de par ABRIR
-1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Señal colectiva de fallo (fallo de par, pérdida de fase, protección del
motor actuada)
6 contactos de salida programables:
-5 contactos conmutados libres de potencial con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
-1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
6 contactos de salida programables:
-6 contactos conmutados libres de potencial sin común, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
6 contactos de salida programables:
-4 contactos NO a prueba de fallo de red con potencial común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resis-
tiva), 1 contacto NO libre de potencial, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva), 1 contacto conmu-
tado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
6 contactos de salida programables:
-4 contactos NO libres de potencial a prueba de fallo de red, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva),
2 contactos NO libres de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
Todas las señales binarias de salida se deben alimentar con el mismo potencial.
Señal de salida analógica para indicar posición
-Señal de posición aislada galvánicamente 0/4 20 mA (carga máx. 500 Ω)
Señales de salida adicionales al in-
terface de bus de campo (opción,
sólo disponible en combinación con
señales de entrada adicionales)
Selector: LOCAL OFF REMOTO (bloqueable con candado en las tres posiciones)
Pulsadores: ABRIR, PARO, CERRAR, RESET
-PARO local
Con el selector en posición REMOTO, el actuador se puede parar mediante el
pulsador STOP de los mandos locales.
6 lámparas indicadoras:
-Posición final e indicador de marcha CERRADO (amarillo), Fallo de par en sentido
CERRAR (rojo), Protección del motor actuada (rojo), Fallo de par en sentido
ABRIR (rojo), Posición final e indicador de marcha ABIERTO (verde), Bluetooth
(azul)
Pantalla gráfica LCD: con iluminación
Estándar:Mandos locales
Colores especiales para las lámparas indicadoras:
-Posición final CERRADO (verde), Fallo de par en sentido CERRAR (azul), Fallo
de par en sentido ABRIR (amarillo), Protección del motor actuada (violeta), Posi-
ción final ABIERTO (rojo)
Opción:
Bluetooth con chip clase II, versión 2.1: con un alcance de hasta 10 m en entornos industriales, soporta
el perfil de Bluetooth SPP (Serial Port Profile).
Accesorios necesarios:
AUMA-CDT (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en Windows)
AUMA Assistant App (herramienta de puesta en servicio y diagnosis)
Bluetooth
Interfaces de comunicación
79
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Datos técnicos
Equipamiento y funciones
Tipo de desconexión: ajustable por final de carrera o por limitador de par para posición
final ABIERTO y para posición final CERRADO
By-pass de limitador de par: Duración ajustable (con limitación de par ajustable (Peak
Torque) durante el tiempo de arranque)
El inicio del modo de pasos, el final del modo de pasos, el tiempo de marcha y de
pausa, de 1 a 1 800 segundos, se pueden ajustar independientemente del sentido
ABRIR/CERRAR
Perfil de actuación con 8 posiciones intermedias de libre ajuste: posición ajustable
entre 0 y 100 %, la reacción y el comportamiento de señal se pueden parametrizar
Perfil de velocidad con hasta 10 rangos, velocidad ajustable individualmente para
cada rango para ABRIR y CERRAR
Indicador de marcha intermitente: ajustable
Fuente de velocidad/tiempo de maniobra (REMOTO, LOCAL)
4 velocidades nominales internas o tiempos de maniobra internos programables (y
seleccionables en LOCAL)
Fuente de velocidad nominal para REMOTO seleccionable (binaria, analógica, bus
de campo)
Arranque suave, parada suave con reducción de velocidad (ajustable)
Posicionador:
-Setpoint de posición mediante interface de bus de campo
-Comportamiento parametrizable para el caso de pérdida de señal
-Ajuste automático de banda muerta (se puede elegir el comportamiento adaptativo)
-Cambio entre control ABRIR - CERRAR y control de setpoint mediante bus de
campo
-Servicio de regulación con maniobra proporcional (2 % 20 %)
-Exactitud de posicionamiento < 0,2 % (tiene validez sólo para SAV/SARV .2)
Estándar:Funciones de aplicación
Regulador de procesos PID: con posicionador adaptativo, entradas analógicas de
0/4 20 mA para setpoint de procesos y valor real de procesos.
Multiport Valve: hasta 16 posiciones, señales (impulso o flanco) (tiene validez sólo
para SAV/SARV .2)
Lift Plug Valve: también en combinación con Multiport Valve (tiene validez sólo para
SAV/SARV .2)
Sistema automático de lavado: hasta 5 intentos de maniobra, tiempo de maniobra
ajustable en sentido opuesto
Registro de par estático y dinámico en ambos sentidos de giro con accesorio brida
de medición de par
Opciones:
Operación de EMERGENCIA: (Comportamiento programable)
-mediante entrada adicional (opción, low activa) o mediante interface de bus de
campo
-Se puede elegir la reacción: PARO, opera a una velocidad determinada a la posi-
ción final (ABRIR, CERRAR) o posición intermedia
-Vigilancia de par en caso de operación de EMERGENCIA
-By-pass de protección térmica en caso de operación de EMERGENCIA (sólo en
combinación con termostato, no con termistor)
Estándar:Funciones de seguridad
Habilitar mandos locales mediante la entrada digital Habilitar LOCAL: De este modo
se puede habilitar o bloquear el manejo del actuador mediante los pulsadores de los
mandos locales
Interlock para válvula principal/by-pass: Habilitación de las órdenes de maniobra
ABRIR o CERRAR mediante dos entradas digitales
Pulsador de paro de EMERGENCIA (con retención): interrumpe la operación eléctrica
independientemente de la posición del selector
PVST (Partial Valve Stroke Test): para comprobar el funcionamiento del control de
actuador y del actuador, parametrizable: sentido, carrera, tiempo de maniobra, tiempo
de inversión
Opciones:
Protección contra sobrecarga de la válvula: ajustable, provoca la desconexión y emite una señal
de fallo
Vigilancia de la temperatura del motor (vigilancia térmica): provoca la desconexión y emite una señal
de fallo
Vigilancia de la calefacción en el actuador: emite señal de aviso
Vigilancia del tiempo de marcha y del número de arrancadas admisibles: ajustable, emite señal de
aviso
Vigilancia de tiempo de operación: ajustable, emite señal de aviso
Vigilancia de pérdida de fase: provoca la desconexión y emite una señal de fallo
Función de vigilancia
80
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Equipamiento y funciones
Identificación electrónica del dispositivo con datos de pedido y producto
Registro de datos operativos: un contador reseteable y un contador total en cada caso para:
-Tiempo de funcionamiento del motor, arrancadas, desconexiones por limitador de par en posición
final CERRADO, desconexiones por final de carrera en posición final CERRADO, desconexiones
por limitador de par en posición final ABIERTO, desconexiones por final de carrera en posición
final ABIERTO, fallos de limitador de par CERRAR, fallos de limitador de par ABRIR, descone-
xiones por protección del motor
Protocolo de eventos con sello de tiempo y con historial de ajuste, operación y fallos:
-Señales de estado según la recomendación NAMUR NE 107: "Avería", "Comprobación de
funciones", "Fuera de especificación", "Mantenimiento requerido"
Curvas de par (en las versiones con MWG en el actuador):
-3 curvas de par (curva característica par-carrera) que se pueden guardar por separado para el
sentido de apertura y el de cierre
-Las curvas de par guardadas se pueden visualizar en la pantalla.
Funciones de diagnosis
Vigilancia de la temperatura del motor en combinación con termostatos en el motor del
actuador
Estándar:Evaluación de la protección del
motor
Dispositivo de disparo de los termistores (módulo TMS) en combinación con termistores
en el motor del actuador
Opción:
Conector múltiple AUMA con terminales atornilladosEstándar:Conexión eléctrica
Terminales o conexión crimpada
Contactos de mando recubiertos de oro (macho y hembra)
Opciones:
Uniones roscadas métricasEstándar:Rosca para entradas de cable
Rosca Pg, rosca NPT, rosca GOpciones:
Véase la placa de característicasDiagrama de cableado
En las versiones con MWG en el actuador
Ajuste de finales de carrera y limitadores de par mediante los mandos locales
Mediante interface de bus de campo
Salida analógica aislada galvánicamente 0/4 20 mA (carga máx. 500 Ω).
Señal de limitador de par
TPCHA000-1AF-A000 TPA00R100-0I1-000, 3-ph; 380 V 480 V
TPCHA000-1AE-A000 TPA00R100-0I1-000, 1-ph; 220 V 240 V
Diagrama de cableado (modelo bá-
sico)
Ajustes/Programación del interface Modbus TCP/IP
El ajuste de la tasa de transferencia de baudios, paridad y dirección Modbus se realiza mediante la
pantalla del control de actuador
Ajuste de la dirección del bus de
campo
El ajuste se realiza mediante un servidor web
Ajuste por defecto de la interface IP:
IP Address Selection
Static IPAddress Type
192.168.255.1Static IP Address
255.255.0.0Subnet Mask
192.168.0.1Default Gateway
Ajuste de Modbus Gateway
81
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Datos técnicos
Datos generales de Modbus TCP/IP
Modbus TCP/IP conforme a IEC 61158 e IEC 61784Protocolo de comunicación
Estructura de estrella / conexión punto a puntoTopología de red
IEC IEEE 802.3, recomendación de cable: Cat. 6A
Medio de transmisión
Tasa de transferencia de baudios 10/100 MBits/s
Longitud máxima del cable: 100 m
Velocidad de transmisión/Longitud
de cable
01 Read Coil Status
02 Read Input Status
03 Read Holding Registers
04 Read Input Registers
05 Force Single Coil
15 (0FHex) Force Multiple Coils
06 Preset Single Register
16 (10Hex) Preset Multiple Registers
17 (11Hex) Report Slave ID
08 Diagnostics:
00 00 Loopback
00 10 (0AHex) Clear Counters and Diagnostic Register
00 11 (0BHex) Return Bus Message Count
00 12 (0CHex) Return Bus Communication Error Count
00 13 (0DHex) Return Bus Exception Error Count
00 14 (0EHex) Return Slave Message Count
00 15 (0FHex) Return Slave No Response Count
00 16 (10Hex) Return Slave NAK Count
00 17 (11Hex) Return Slave Busy Count
00 18 (12Hex) Return Character Overrun Count
Funciones (servicios) Modbus sopor-
tadas
Órdenes y señales del interface Modbus TCP/IP
ABRIR, PARO, CERRAR, setpoint de posición, RESET, orden de maniobra de EMERGENCIA, habili-
tación de los mandos locales, Enclavamiento ABRIR/CERRAR
Representación de proceso de sali-
da (órdenes de mando)
Posición final ABIERTO, CERRADO
Valor real de posición
Valor real de par, requiere un transmisor magnético de carrera y par (MWG) en el actuador
Selector en posición LOCAL/REMOTO
Indicador de marcha (depende del sentido)
Limitadores de par ABRIR, CERRAR
Finales de carrera ABRIR, CERRAR
Accionamiento manual mediante volante o mandos locales
Entradas del cliente analógicas (2) y digitales (4)
Representación de proceso de en-
trada (señales).
Protección del motor actuada
Limitador de par activado antes de posición final
Pérdida de una fase
Fallo de las entradas analógicas del cliente
Representación de proceso de en-
trada (señales de fallo)
La reacción del actuador se puede parametrizar:
Parar en la posición actual
Operar a posición final ABIERTO o CERRADO
Ejecutar una marcha a cualquier posición intermedia
Ejecutar la última orden de maniobra recibida
Comportamiento operativo en caso
de fallos de comunicación
Condiciones de servicio
Uso permitido en recintos interiores y en el exteriorUso
cualquieraPosición de montaje
2 000 m sobre el nivel del mar
> 2 000 m sobre el nivel del mar, si se solicita
Altitud de instalación
Véase la placa de características del control de actuadorTemperatura ambiente
Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisibleHumedad del aire
82
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Condiciones de servicio
IP68Estándar:Grado de protección ambiental se-
gún DIN EN 60529 DS, el recinto de terminales está sellado también contra el interior del control (double
sealed)
Opción:
El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA:
Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua
Inmersión continua en agua: máximo 96 horas
Durante la inmersión: hasta 10 operaciones
El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
Modelo exacto, véase la placa de características del control del actuador.
Grado de polución 4 (en estado cerrado), grado de polución 2 (internamente).Grado de polución según
IEC 60664-1
De la resistencia a las oscilaciones y a las vibraciones se informa previa solicitud.Resistencia a la fatiga por oscilacio-
nes según IEC 60068-2-6
KS: Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente y
elevado nivel de polución.
Estándar:Protección anti-corrosión
KX: Apto para su uso en zonas con carga de sal extremadamente elevada, condensación
permanente y elevado nivel de polución.
Opción:
Recubrimiento de polvo de dos capas
Combinación de mica de hierro de dos componentes
Recubrimiento
Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)Estándar:Color
Se pueden suministrar otros colores bajo demandaOpción:
Accesorios
Para la fijación del control de actuador separado del actuador, inclusive conector. Se puede solicitar el
cable de conexión.
Recomendado cuando la temperatura ambiente es alta, cuando el acceso es difícil o cuando se producen
fuertes oscilaciones durante el funcionamiento.
Las longitudes de los cables entre el actuador y el control de actuador deben ser de un máx. de 16 m.
Las longitudes de cable mayores requieren un filtro externo (los filtros se pueden adquirir previa solicitud).
Soporte mural
AUMA-CDT (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en Windows)
AUMA Assistant App (herramienta de puesta en servicio y diagnosis)
Programa de configuración
Información adicional
aprox. 7 kg (con conector múltiple AUMA)Peso
Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE
Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Directiva RED 2014/53/UE
Directivas de la UE
Datos eléctricos SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2
Datos eléctricos SQV 05.2 SQV 14.2/SQRV 05.2 SQRV 14.2
Documentos de referencia
13.3. Pares de apriete de tornillos
Tabla 29:
Pares de apriete de tornillos
Par de apriete [Nm]Rosca
Grado de resistencia
A2-80/A4-80A2-70/A4-70
107,4M6
2418M8
4836M10
8261M12
200150M16
83
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Datos técnicos
Pares de apriete de tornillos
Par de apriete [Nm]Rosca
Grado de resistencia
A2-80/A4-80A2-70/A4-70
392294M20
1 0571 015M30
2 1211 769M36
84
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACV 01.2 Modbus TCP/IP
14. Lista de piezas de repuesto
14.1. Actuadores multivueltas SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2
85
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Lista de piezas de repuesto
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
TipoNombreN.º ref.TipoNombreN.º ref. Sub-conjuntoVolante con maneta542.0Sub-conjuntoCarcasa001.0 Sub-conjuntoAcoplamientos B/B1/B2/B3/B4/C/E549.0Sub-conjuntoBrida002.0 Sub-conjuntoCasquillo de salida B/B1/B2/B3/B4/C/E549.1Sub-conjuntoEje hueco003.0 Chaveta551.1Sub-conjuntoEje motriz005.0 Sub-conjuntoIndicador mecánico de posición553.0Embrague motor005.1 Sub-conjuntoConector hembra de conector de motor
con haz de cables
554.0Embrague mando manual005.3
Sub-conjuntoPotenciómetro como transmisor de posi-
ción
556.0Corona006.0
Sub-conjuntoPotenciómetro sin piñón556.1Sub-conjuntoEngranaje manual009.0 Calefacción557.0Sub-conjuntoPalanca limitador de par017.0 Sub-conjuntoIntermitente, con terminales incluidos (sin
disco de impulso ni placa aislante)
558.0Segmento dentado018.0
Sub-conjuntoUnidad de mando electromecánica con in-
terruptores, incl. cabezales de medición
para el limitador de par
559.0-1Corona de transmisión019.0
Sub-conjuntoUnidad de mando electrónica con transmi-
sor magnético de carrera y par (MWG)
559.0-2Sub-conjuntoPiñón II para limitador de par022.0
Sub-conjuntoBloque de interruptores sentido ABRIR560.0-1Sub-conjuntoRueda de transmisión final de carrera023.0 Sub-conjuntoBloque de interruptores sentido CERRAR560.0-2Sub-conjuntoPiñón final de carrera024.0 Sub-conjuntoInterruptor carrera o par560.1Sub-conjuntoPlaca de retención025.0 Caja del interruptor para sentido ABRIR560.2-1Sub-conjuntoCable de tierra058.0 Caja del interruptor para sentido CERRAR560.2-2Sub-conjuntoMotor (solo con motores V... incluye n.º ref.
079.0)
070.0
Sub-conjuntoTransmisor de posición RWG566.0Sub-conjuntoEngranaje planetario del lado del motor
(solo con motores V...)
079.0
Sub-conjuntoPotenciómetro para RWG sin piñón566.1Sub-conjuntoEngranaje reductor155.0 Sub-conjuntoPletina de transmisor de posición para
RWG
566.2Sub-conjuntoTapa500.0
Sub-conjuntoJuego de cables para RWG566.3Sub-conjuntoConector hembra completo con terminales501.0 Sub-conjuntoPiñón para potenciómetro567.1Sub-conjuntoConector macho sin terminales502.0 Tubo de protección de husillo (sin tapón)568.1Sub-conjuntoTerminal hembra mando503.0 Tapón del tubo de protección568.2Sub-conjuntoTerminal hembra motor504.0 Junta en V568.3Sub-conjuntoTerminal macho mando505.0 Manguito roscado568.4Sub-conjuntoTerminal macho motor506.0 Tuerca de roce de acoplamiento A575.1Sub-conjuntoTapa para conexión eléctrica507.0 Sub-conjuntoEmbrague motor en eje motor583.0Sub-conjuntoTapón roscado511.0 Pin para embrague motor583.1Sub-conjuntoAcoplamiento A (sin tuerca de roce)514.0 Sub-conjuntoMuelle de retención para embrague motor584.0Sub-conjuntoRodamiento de agujas axial514.1 Sub-conjuntoTransmisor de posición EWG614.0Junta radial de salida A514.2 Tapa MWG 05.3627.0Sub-conjuntoAcoplamiento D516.0 JuegoJuego de juntas, pequeñoS1Eje del acoplamiento D516.1 JuegoJuego de juntas, grandeS2Anillo elástico535.1 Sub-conjuntoTapón roscado539.0
86
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Lista de piezas de repuesto ACV 01.2 Modbus TCP/IP
14.2. Control de actuador ACV 01.2 con conexión eléctrica SJ
87
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Lista de piezas de repuesto
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
TipoNombreN.º ref. Sub-conjuntoCarcasa001.0 Sub-conjuntoMandos locales002.0 Sub-conjuntoPletina mandos locales002.3 Carátula de la pantalla002.4 Pletina bus de campo008.1 Sub-conjuntoPletina lógica009.0 Sub-conjuntoPletina de control ACV011.1 Dispositivo de maniobra del motor/circuito intermedio013.0 Sub-conjuntoRegulador de motor014.0 Sub-conjuntoConector hembra completo con terminales501.0 Sub-conjuntoConector macho sin terminales502.0 Sub-conjuntoTerminal hembra mando503.0 Sub-conjuntoTerminal hembra motor504.0 Sub-conjuntoTerminal macho mando505.0 Sub-conjuntoTerminal macho motor506.0 Sub-conjuntoMarco para conexión eléctrica507.1 Sub-conjuntoCandado509.1 JuegoJuego de fusibles510.0 Bastidor de terminales (sin terminales)528.0 Tapa607.0 Pasarela Modbus TCP/IP626.0 Sub-conjuntoCarcasa del dispositivo de maniobra del motor633.0 Pasarela EtherNet/IP668.0 JuegoJuego de juntasS
88
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Lista de piezas de repuesto ACV 01.2 Modbus TCP/IP
Índice alfabético
A
Accesorios (conexión eléctri-
ca) 38
Accesorios de montaje 24
Acoplamiento A 18
Acoplamientos 18
Acoplamientos B 22
Ajuste de la velocidad 65
Ajuste local 43
Almacenamiento 15
Altitud de instalación 82
Año de fabricación 12
Año de la fabricación 12
App AUMA Assistant 9
Assistant App 12
AUMA Assistant App 12
AUMA Cloud 9
Autobloqueo 76
Auto-retención 43
Avería - indicación en panta-
lla 53
Avisos - Indicación en panta-
lla 51
B
Banda muerta (MPV) 61
Bastidor intermedio 39
Bloqueo temporal 47
Bluetooth 9
C
Cable de conexión 38
Cables 29
Cables de conexión 29, 29
Cables de red 29
Calefacción del motor 76
Cambiar contraseña 46
Campo de aplicación 5
Categoría de sobretensión 76
CDT 9
CEM 29
Certificado de inspección 12
Clase de aislamiento 11, 76
Código DataMatrix 12
Color 83
Compensación de holgura
(MPV) 61
Comportamiento de señal
(Multiport valve) 62
Comprobación de funciones
- indicación en pantalla 53
Conexión a la válvula 76
Conexión de válvula 18
Conexión eléctrica 27, 76
Conexiones eléctricas 30
Contacto mantenido 43
Contactos de salida 55
Contraseña 45
Control 11, 12
Corrección de post-recorrido
(MPV) 61
Corriente de entrada 12
Corriente nominal 11
Cualificación del personal 5
D
Datos técnicos 76
Denominación del tipo 10, 11
Desmultiplicación del reductor 57
Diagrama de cableado 12, 27
Diagrama de cableado del
control 11
Dirección de bus 66
Dirección del esclavo 66
Directivas 5
Disposición 75
Double Sealed 39
E
Eje hueco 67
Entrada incorrecta 47
Entradas de cable 76
Equipamiento y funciones 81
Esquema eléctrico 27, 76
Esquema eléctrico del actua-
dor 11, 12
Estándares de seguridad 29
89
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Índice alfabético
F
Fallo 69
Fallo - Indicación en pantalla 49
Fallos - indicación en pantalla 52
Formas de red 27
Frecuencia de red 76
Fuera de especificación - Indi-
cación en pantalla 52
Funcionamiento 5
Fusible 28
Fusibles 73
G
Grado de polución 83
Grado de protección 10, 11
Grado de protección ambien-
tal 77, 83
H
Homeport 57
Humedad del aire 77, 82
Husillo 67
Husillo de válvula 24
I
Idioma en pantalla 47
Indicación de posición inter-
media mediante LEDs 54
Indicaciones en pantalla 49
Indicadores 49
Instrucciones de seguridad 5
Instrucciones de seguri-
dad/Avisos 5
Intensidad máxima 11
Intensidad nominal 28
Interruptor de protección de
corriente de defecto (FI) 28
Introducir contraseña 46
Intrusivo 8
J
Juego de cables 38
L
Lámparas indicadoras 54
LEDs (lámparas indicadoras) 54
Limitadores de par 63
Lista de piezas de repuesto 85
Llamada directa mediante ID 45
Lubricación 75
M
Mandos locales 42
Manejo del menú 43
Maniobra de prueba 67
Mantenimiento 5, 74, 75
Mantenimiento requerido - in-
dicación en pantalla 53
Marco 39
Medidas de seguridad 5, 29
Menú de estado 44
Menú principal 44
Modbus TCP/IP Gateway
einstellen 66
Modo de operación 76
Montaje 17
Motores 76
N
Nivel de usuario 45
No intrusivo 8
No listo REMOTO - Indicación
en pantalla 52
Normas 5
Número de arrancadas 11
Número de comisión 10
Número de pedido 10, 11, 12
Número de puertos (posicio-
nes) 57
Número de serie 10, 11, 12
O
Operación 41
Operación local 42
Operación local del actuador 42, 42
Operación manual 41, 76
Operación motorizada 42
Operación remota del actua-
dor 43, 43
90
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
Índice alfabético ACV 01.2 Modbus TCP/IP
P
Pantalla (indicaciones) 49
Paridad 66
Par - indicación en pantalla 50
Placa de características 10
Posición de la válvula - indica-
ción en pantalla 50
Posición de montaje 82
Posiciones de la multiport
valve - Indicación en pantalla 51
Posiciones - Indicación en
pantalla 51
Potencial de entradas de
control 29
Potencial de señales de entra-
da 29
Potencial de señales de sali-
da 29
Potencia nominal 11, 28
Potencia nominal del ACV 11
Prensaestopas 29
Protección anti-corrosión 15, 78, 83
Protección contra cortocircui-
tos 28
Protección del motor 11, 76
Protección de sobrecarga 41
Protección por parte del
cliente 28, 28
Protección térmica 11
Puesta en servicio 5
Puesta en servicio (indicacio-
nes en la pantalla) 49
R
Rango de aplicación 5
Rango de frecuencias 27
Rango de par 10
Rango de tensión 27
Rango de velocidad 10
Reciclado 75
Recubrimiento 83
Red/ Rango de tensión/ Ran-
go de frecuencia 11
Redes de distribución 27
Reducciones 29
Reparaciones 74
Resistencia a la fatiga por
oscilaciones 83
S
Salidas digitales 55
Sentido de giro 67
Señal de entrada 12
Señales 55
Señales (analógicas) 55
Señales analógicas 55
Señales de estado 55
Señales de estado de poten-
cial 29
Señales de salida 55
Service 74
Sistema de calefacción 28
Solución de fallos 69
Soporte mural 38
Support 74
T
Tamaño 12
Tamaño de brida 12
Tapones 29
Tasa de transferencia de
baudios 66
Temperatura ambiente 10, 11, 77, 82
Tensión de mando 12
Tensión de red 27, 76
Tensión nominal 11
Tiempo de monitorización 66
Tipo (tipo de dispositivo) 12
Tipo de actuador (MPV) 56
Tipo de corriente 27
Tipo de dispositivo 12
Tipo de lubricante 10
Tipo de motor 11
Toma de tierra 40
Transmisor de posición 12
Transporte 14
Tubo de protección de husillo 24
Tuerca de roce 21
V
Vida útil 78
Volante 17
91
SAV 07.2 SAV 16.2/SARV 07.2 SARV 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACV 01.2 Modbus TCP/IP Índice alfabético
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
www.auma.com
AUMA Iberia, S.L.U.
ES 43480 Vila-Seca (Tarragona)
Tel. +34 977 391 109
www.auma.com
Y009.740/007/es/1.21
Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AUMA Multi-turn actuators SAV 07.2 – 16.2/SARV 07.2 – 16.2 ACV 01.2. Non-Intrusive. Modbus TCP/IP. Version Multiport Valve. Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación