ONEFORALL URC 7556 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario
URC-7556
706153
RDN-1051207
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-7556
ONE FOR ALL
706153
E
nglish
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
o
riginal purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
w
arranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
t
hat you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
D
eutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
b
leiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
B
atterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
K
undendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
z
usammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
m
atériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
g
arantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
d
e garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7556
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.
21
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Manual de instruções .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
81
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 101
Gebruiksaanwijzing .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
121
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 141
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 161
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181
En
g
l
i
s
h
D
e
u
ts
c
h
F
ran
ç
ai
s
Esp
ol
Portu
g
u
ê
s
I
tal
i
an
o
Nederlands
M
ag
yar
Pol
s
k
i
Č
es
k
y
7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 05-12-2007 10:26 Pagina 1
WWW.ONEFORALL.COM 61
IMAGEN DEL MANDO ONE FOR ALL 5
62
I
NSTALACIÓN DE LAS PILAS
6
3
E
L TECLADO
6
3
PROGRAMACIÓN DEL ONE FOR ALL 5
66
(
mo configurar el ONE FOR ALL 5 con sus aparatos)
M
ÉTODO BÚSQUEDA
6
7
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
Televisores 201
deos 209
Receptores de satélite 211
Decodificadores de TV por cable 215
Accesorios de deo 215
Componentes varios de audio 215
Amplificadores 215
Ampl./Sintonizadores 216
Reproductores de DVD 217
LECTURA DE CÓDIGOS
(Para saber q código se es utilizando actualmente)
68
REFERENCIA DE CÓDIGOS
68
TODO DE APRENDIZAJE
69
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original
en el ONE FOR ALL 5)
REAJUSTE OPERACIONAL
71
FUNCIONES ADICIONALES
Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mismo
tipo en el ONE FOR ALL 5 ) 72
Interfuncionalidad del volumen 73
Macros (secuencias de comandos) 74
Key Magi (Cómo programar funciones adicionales) 76
Color y brillo 77
ONE FOR ALL Light Control 79
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
77
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLENTE
78
ÍNDICE
Su ONE FOR ALL 5 puede hacer funcionar cuatro aparatos:
TV : Televisor
VCR : Vídeo
DVD : DVD
SAT : Receptor de satélite / Decodificador de TV por cable
AMP : Ampl./Sintonizador
Además, lo que hace que el ONE FOR ALL 5 sea único es la función
de aprendizaje, la cual le permite copiar cualquier función especial de su
mando a distancia original en el teclado de su nuevo ONE FOR ALL.
Las siguientes páginas le explican en simples pasos como programar
su ONE FOR ALL 5.
Usted necesitará su manual para ajustar su nuevo ONE FOR ALL 5,
por esto debe guardarlo bien.
Sobre su ONE FOR ALL 5
Es
pañol
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 61
WWW.ONEFORALL.COM 63
Instalación de las pilas
El ONE FOR ALL 5 funciona con 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03.
1
Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del ONE
F
OR ALL 5.
2 Coloque correctamente las pilas (+/-) tal y como se indica en el comparti-
miento.
3 Cierre el compartimiento de las pilas presionando sobre la tapa.
Imagen del mando ONE FOR ALL 5 en la página 62.
1 Tecla MAGIC
La tecla MAGIC se utiliza para programar el ONE FOR ALL 5 y para
obtener acceso a funciones especiales.
2 POWER (ENCENDIDO Y APAGADO)
La tecla POWER tiene la misma función que tenía en el mando a distancia
original.
3 Teclas de aparatos
Estas teclas (TV, VCR, SAT, DVD y AMP) seleccionan el aparato que quiera
controlar. Si por ejemplo pulsa la tecla TV, el mando controla
las funciones del televisor, después de pulsar VCR se puede manejar el
vídeo etc. Para una información más detallada, por favor vea el diagrama
en la página 66. Cada vez que utilice el ONE FOR ALL 5 la tecla del
aparato que está controlando se encenderá para indicarle en el modo en
el que opera.
4 Teclas numéricas (0 - 9, -/--, AV)
Está teclas (0 - 9, -/--, AV) tienen las mismas funciones que en el mando
original, por ejemplo, la selección directa de una emisora. Si con el
mando original para cambiar de emisora usted hacía uso de una tecla
para emisoras de una sola cifra o de dos cifras, está función la obtendrá
pulsando la tecla -/--. Si su mando original tiene una tecla 10, esa función
la obtendrá pulsando la tecla -/-- Si su mando original tiene una tecla 20,
esa función la obtendrá pulsando la tecla AV. En el modo AMP las teclas
numéricas (1 – 9, 0, +10) le podrán proporcionar (si se encuentra
disponible en su mando a distancia original) la función INPUT (TUNER,
DVD etc.).
5 AV
En modo de TV obtendrá la función de “AV/Ext”. En el modo de VCR
obtendrá la función de “TV/VCR”. En el modo de DVD obtendrá
la función de “TV/DVD”. En el modo de DVD obtendrá la función de
“TV/SAT” or “TV/DTV”.
6 Teclas de Volumen +/-
Estas teclas funcional igual que en el mando a distancia original.
El teclado
Important notes:
-
Dentro del compartimiento de las pilas encontrará casillas en las
cuales debe anotar los códigos básicos con los que ha programado sus
a
paratos en el ONE FOR ALL. Esto le servirá como referencia rápida y
sencilla.
-
No es recomendable el uso de pilas recargables.
- Aunque cambie las pilas, sus códigos y otras funciones que haya
programado permanecerán en la memoria de su mando.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 63
64 WWW.ONEFORALL.COM
7 Tecla Mute
La tecla Mute (Sordina) tiene la misma función que en el mando original.
8 Tecla MENÚ
L
a tecla MENÚ tiene la misma función que tenía en el mando original.
9 T
eclas de cambio de emisora +/-
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original.
10 Teclas direccionales
Si disponía de ellas en su mando a distancia original, estas teclas
le permitirán navegar a través del Menú de su aparato.
11 OK
L
a tecla OK confirmará su opción en el Menú.
12 Teclas de movimiento o rebobinado (VCR / DVD)
E
stas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF, REW, etc…)
de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la
t
ecla RECORD dos veces para comenzar la grabación.
13 Teclas de teletexto
Las principales funciones de teletexto se encuentran en las teclas de
movimiento o rebobinado bajo las cuales están sus correspondientes
símbolos. Usted obtendrá estas funciones al operar en el modo de TV.
Esto será así siempre y cuando tenga estas funciones disponibles en el
mando original de su televisor.
TEXTO: Pone el televisor en el modo de teletexto.
SALIDA: Le permite salir del modo de teletexto.
PARADA: Detiene el cambio de páginas
MIX (mezcla) Muestra simultáneamente el teletexto y la imagen que en
esos momentos se puede ver en la televisión. También puede utilizar esta
tecla para los subtítulos. En algunos televisores se accede a esta función
pulsando dos veces sobre la tecla de entrada a teletexto.
EXPANSIÓN: Le muestra la primera parte de la página del teletexto en
letras más grandes. Si pulsa otra vez, puede ver entonces la segunda
parte de la misma página también en letras más grandes. Para obtener el
tamaño original de las letras del teletexto, pulse la tecla de expansión
otra vez o pulse la tecla de teletexto, dependiendo de cómo lo haga orig-
inalmente en su televisor.
INDEX (índice)
Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto.
Despues de apretar la tecla TV o SAT y entrar en teletexto.
Las teclas de colores (roja, verde, armarilla y azul) le permiten operar
dentro del modo de teletexto, siempre y cuando tenga estas funciones
disponibles en el mando a distancia original. Si su mando original utiliza
estas teclas para el Menú, el mando universal ONE FOR ALL hará lo
mismo.
?
i
?
i
El teclado
Nota: Para una información más detallada sobre el teletexto, por favor consulte
el manual de instrucciones de su televisor. Recuerde que cada televisión
funciona de una manera diferente y puede ser que su modelo no disponga
de todas las funciones de teletexto.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 64
WW W.ONEFORA LL.COM 65
14 Funciones adicionales
Guide
En el modo de TV / SAT la tecla “GUIDE” le dará acceso al
modo de SAT-menú y le proporcionará la función de “Guía”
siempre y cuando ésta esté disponible en su mando a distancia
original.
i
En el modo de TV / SAT usted podrá seleccionar la función
‘Display”, “OSD” o “info”.
?
En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “help”.
Back
En el modo de TV, VCR y DVD usted podrá seleccionar
la función “Menu Exit”. En el modo menú / guía de satélite
usted podrá servirse de la tecla “Back” para ir a una pantalla
previa de su menú.
PPV
En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Pay
Per View (PPV)”.
SUBT.
En los modos de TV, VCR, SAT y DVD obtendrá la función de
subtítulo.
Radio
En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Radio”.
Fav
Em modo TV esta tecla le permite cambiar el formato (16:9) de
su televisor a pantalla ancha (solo si se encuentra disponible en
su mando a distancia original). En el modo de SAT usted podrá
seleccionar la función “Favorite”.
El teclado
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 65
66 WW W.ONEFORALL.COM
Ejemplo: Para programar su TV en el ONE FOR ALL 5 :
1 Busque el código del televisor en el libro de códigos (pág. 201 -
221). La lista está ordenada según la marca. Los códigos más
comunes se indican los primeros. Asegúrese de que haya
encendido el televisor. (No en ”standby”).
2 Pulse y suelte la tecla TV del ONE FOR ALL 5.
3 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la
LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle
dos veces. La LED se encenderá primero una vez y
seguidamente dos veces.
4 Introduzca el código de cuatro dígitos para su televisor,
usando las teclas numéricas. La LED se encenderá dos veces.
5 Ahora apunte el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor y pulse
POWER. El televisor deberá apagarse. Si es así, el ONE FOR ALL
5 estará listo para hacer funcionarlo.
6 Encienda otra vez su aparato. Observe y asegúrese de que todas las fun-
ciones del mando a distancia funcionan adecuadamente. Si éstas no fun-
cionan como deberían hacerlo, repita los pasos del 1 al 5 y utilice cualqui-
er otro código de la lista de la marca del aparato que está programando.
7 Si el aparato no reacciona al ONE FOR ALL 5 después de haber
probado todos los códigos alistados para la marca que usted tenga,
puede intentarlo con el método de búsqueda en la página 67.
Programación del ONE FOR ALL 5
(Cómo configurar el ONE FOR ALL 5 con sus aparatos)
- Algunos códigos son muy similares. Si su aparato no responde o no fu ciona
en la manera prevista con uno de los códigos de la lista, siga otra vez los
pasos del 1 al 5 con los demás códigos anotados para la marca de su aparato.
- Si el mando a distancia original de su aparato no tiene la tecla POWER,
pulse PLAY en lugar de POWER durante el paso 5.
- Para manejar sus aparatos, primero hay que pulsar la tecla del aparato
(TV, VCR, SAT, DVD y AMP).
ONE FOR ALL
Acura
Admiral
Adyson
Agazi
AGB
Agef
Aiko
0009
0087, 0093, 0363, 041
0217, 0216
0264
0516
0087
0216, 0009, 0037, 0
0037, 0274
0361, 0208, 0371,
_ ___
Los aparatos se encuentran programados bajo las siguientes teclas:
Para programar un segundo TV, VCR, SAT, DVD o AMP vea la página 72.
* Puede encontrar les codigos para Digital Terrestre en la seccion
”Receptor de Satélite”.
Video
Televisor
Receptor de Satélite (incl. DVBT*) /
Decodificador
Video Accessory
Amplificador /
Sintonizador /
Audio Diverso
DVD / DVD-R
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 66
WW W.ONEFORA LL.COM 67
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor
intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV TEXT OFF”.
- Si no puede controlar su televisor debidamente, por favor, continúe con el
método de búsqueda, Es posible que esté utilizando el código erróneo.
- Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En
este caso deberá pulsar durante el paso 2 la tecla que corresponda al aparato
que quiera programar.
- Si el mando a distancia original de su aparato no tiene la tecla POWER, pulse la
tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
Programación del ONE FOR ALL 5
Método de búsqueda
--> Si su aparato no funciona con el ONE FOR ALL 5 después de haber
introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca.
--> El método de búsqueda puede ser útil aunque la marca de su aparato no
aparezca en la lista de códigos.
El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el
ONE FOR ALL 5 explora todos los códigos que contiene en su memoria.
Si su televisión no funciona con el ONE FOR ALL 5:
1 Encienda el televisor y apunte el ONE FOR ALL hacia éste.
2 Pulse la tecla TV del ONE FOR ALL 5.
3 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la
LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle
dos veces. La LED se encenderá primero una vez y
seguidamente dos veces.
4 Después pulse 9 9 1. La tecla TV parpadeará dos veces.
5 A continuación pulse POWER.
6 Apunte con el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor. Ahora pulse la
tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada
vez que pulse la tecla CH+ el ONE FOR ALL 5 enviará la señal de
POWER de cada código que contiene en su memoria).
Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces
(quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Si se
pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-.
Recuerde que debe seguir apuntando el ONE FOR ALL 5 hacia
su televisor mientras pulsa esta tecla.
7 Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para
memorizar el código. Su ONE FOR ALL 5 debería estar listo para
funcionar con su televisor.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 67
68 WW W.ONEFORALL.COM
También en el caso de que se haya usado el método de búsqueda,
es útil saber el código del aparato para referencia en el futuro.
Ejemplo: Para leer el código del televisor:
1 Pulse TV.
2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la
LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle
dos veces. La LED se encenderá primero una vez y
seguidamente dos veces.
3 Pulse 9 9 0. La tecla del aparato parpadeará dos veces.
4 Para el primer dígito del código de cuatro dígitos, hay que
pulsar 1 y contar los destellos rojos. Si no hay destellos,
el dígito es “0”.
5 Para el segundo dígito, hay que pulsar 2 y contar los destellos
rojos.
6 Para el tercer dígito, hay que pulsar 3 y contar los destellos
rojos.
7 Para el cuarto dígito, hay que pulsar 4 y contar los destellos
rojos. Así se encuentra el código de cuatro dígitos del
televisor.
Anotación de Códigos
Anote los códigos para sus aparatos en las siguientes casillas y dentro
del compartimiento de las pilas para una referencia sencilla y rápida.
Tipo de aparato Código
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
Lectura de códigos
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
- Para obtener los códigos de sus aparatos hay que seguir las instrucciones
de arriba y hay que pulsar la tecla del aparato correspondiente durante el paso 1.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 68
WW W.ONEFORA LL.COM 69
El ONE FOR ALL 5 contiene en su memoria una librería completa de códigos
preprogramados. Después de haber configurado el ONE FOR ALL 5 con su
aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia
original y que no se encuentran en el teclado del ONE FOR ALL 5 .
EL ONE FOR ALL 5 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite
copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegúrese de que ni el ONE FOR ALL 5 ni su mando a distancia original
apuntan hacia su aparato.
Aprendizaje (directo)
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando original
de su televisor en la tecla A de su ONE FOR ALL 5.
1 Coloque los dos mandos a distancia (el ONE FOR ALL 5 y el original)
en una superficie plana. Asegúrese de que sitúa los extremos de
ambos mandos cara a cara. Manténga los mandos a una distancia de
2 a 5 centímetros.
2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
3 Pulse 975 (la LED se encenderá dos veces).
4 Pulse la tecla del aparato (en el mando ONE FOR ALL)
para seleccionar el modo en el cual usted desea copiar
la función de su mando original (Ejemplo: la tecla TV).
5 Pulse la tecla (en el mando ONE FOR ALL) dónde usted
quiere programar la función de su mando original (Ejemplo:
la tecla A). La tecla del aparato se encenderá rápidamente.
6 Pulse y mantenga apretada la tecla (en su mando
original) que quiere copiar hasta que la tecla del aparato
del ONE FOR ALL se ilumine dos veces (Ejemplo: la tecla
“mono/stereo”).
7 Si quiere copiar otras funciones en el mismo modo o aparato, simplemente
repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que desea copiar.
8 Para concluir el método de aprendizaje, pulse y mantenga
apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato se
encienda dos veces.
9 La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Para acceder a la
función „aprendida“, pulse primero la tecla del aparato correcta.
Método de aprendizaje
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
ONE FOR ALL 5)
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 69
70 WWW.ONEFORALL.COM
Método de aprendizaje
Aprendizaje indirecto
Usted puede también copiar funciones en el ONE FOR ALL sin tener que
sacrificar por ello la función original de cualquier tecla.
Una segunda función puede ser añadida, a través del método de aprendizaje,
en cualquier tecla a excepción de: las teclas de los aparatos, la tecla MAGIC,
y las teclas numéricas.
Para instalar una segunda función utilizando este método, simplemente
siga los pasos del 1 al 8 de la página anterior. Durante el paso 5, pulse la
tecla MAGIC una vez y suelte ANTES de pulsar la tecla que quiere programar
en su ONE FOR ALL.
Para acceder a la función aprendizada, pulse MAGIC seguido por la tecla
que usted ha aprendido.
Important notes:
-
Durante los pasos del 2 al 7 (página 69), usted tiene aproximadamente 10
s
egundos para llevarlos a cabo. Si hubiese un intervalo de más de 10 segundos
entre dos pasos, usted deberá comenzar el proceso de nuevo.
-
Si usted copia una función en una tecla que este ocupada, la función original de
esa tecla en el ONE FOR ALL, pasará a ser automáticamente una segunda
función. En este caso deberá pulsar la tecla MAGIC una sóla vez seguida de esa
tecla (esto excluye las teclas de Power, Mute, cambio de canales y volumen).
- La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede
a
ñadir una función en la misma tecla pero en diferentes modos o aparatos.
- Si una segunda función es programada, a través del método de aprendizaje, en
l
as teclas de power, mute, cambio de canales o volumen, las funciones de brillo y
color serán inoperables.
- El ONE FOR ALL 5 puede "aprender" hasta 25 - 40 funciones.
- Usted puede reemplazar una función por otra programándola directamente
s
obre la misma tecla.
-
El método de aprendizaje no debe ser llevado a cabo bajo la luz directa del sol o
bajo luces incandescentes.
- Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones.
-
Aunque cambie las pilas, las funciones programadas permanecerán retenidas en
la memoria de su mando.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 70
WWW.ONEFORALL.COM 71
P
ara eliminar una función "aprendida":
1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED -
l
uz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
v
eces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
2 Pulse 9 7 6 (la LED se iluminará dos veces).
3
Pulse la tecla del aparato en la cual se eliminará la función.
4 Pulse dos veces la tecla que desea reinicializar (la tecla del aparato
se encenderá dos veces)*.
5
Si hay otra función que desea eliminar repita los pasos del 1 al 4.
6 Las funciones originales del ONE FOR ALL 5 serán restablecidas.
* Para eliminar una función aprendizada en una misma tecla, pulse MAGIC antes
de pulsar la tecla que desea reinicializar (durante el paso 4).
Para eliminar todas las funciones „aprendidas“ en un modo:
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED -
luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
2 Pulse 9 7 6 (la LED se iluminará dos veces).
3 Pulse dos veces la tecla del aparato que desea reinicializar
(la tecla del aparato se encenderá dos veces más).
Reajuste Operacional
El Reajuste Operacional eliminara todas las funciones “aprendidas” en todos los
modos. Es posible que elimine otras funciones programadas (como Key Magic o
Macros) en el mando si utiliza los pasos a continuación.
1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla del
aparato se encienda dos veces.
2 Pulse 9 8 0 (la tecla del aparato parpadeará cuatro veces).
Método de aprendizaje
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 71
72 WW W.ONEFORALL.COM
Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si
quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5.
El código lo puede programar utilizando el método de programación
directa de códigos (página 66) o el método de búsqueda (página 67).
Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a
continuación:
Ejemplo 1) Si desea programar un segundo televisor en la tecla VCR.
Ejemplo 2) Si desea programar un segundo televisor en la tecla SAT.
Ejemplo 3) Si desea programar un segundo vídeo en la tecla SAT.
Ejemplo 1:
Para programar un segundo televisor en la tecla VCR (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla VCR en tecla TV, así pues, pulse:
(*) (**)
La tecla VCR se ha convertido así en tecla TV para que pueda
programar un segundo televisor.
Ahora entre eldigo de programación para su segundo televisor pulsando:
(*) (código TV) (**)
Ejemplo 2:
Para programar un segundo televisor en la tecla SAT (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla SAT en tecla TV, así pues, pulse:
(*) (**)
La tecla SAT se ha convertido así en tecla TV para que pueda
programar un segundo televisor.
Ahora entre eldigo de programación para su segundo televisor pulsando:
(*) (código TV) (**)
Ejemplo 3::
Para programar un segundo vídeo en la tecla SAT (por ejemplo) debe convertir
primero la tecla SAT en tecla VCR, así pues, pulse:
(*) (**)
La tecla SAT se ha convertido así en tecla VCR para que pueda
programar un segundo vídeo.
Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando:
(*) (código Vídeo) (**)
Reinicialización de las teclas de aparatos
Ejemplo: Para reinicializar la tecla VCR a su modo original:
(*) (**)
Ejemplo: Para reinicializar la tecla SAT a su modo original:
(*) (**)
(*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la luz roja
del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces
(**) la luz roja se encenderá primero una vez y seguidamente dos
veces.
Funciones adicionales
Re-asignación de modo
(Para programar dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5)
__ __
__ __
_ _ __
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 72
WW W.ONEFORA LL.COM 73
Interfuncionalidad del Volumen
Es posible utilizar al mismo tiempo varias particularidades del TV, VCR y
SAT. Si usted está viendo un programa en el vídeo, puede regular el volumen
(una función del TV) sin primero tener que pulsar la tecla TV. La siguiente
tabla indica algunas de las posibilidades:
Para controlar el volumen del televisor mientras esté operando el
vídeo, satélite o decodificador:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
2. Pulse 9 9 3.
3. Pulse la tecla TV y la luz roja parpadeará dos veces.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
(Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen del equipo de
musica)
1. Pulse la tecla VCR una vez.
2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
3. Pulse 9 9 3.
4. Pulse la tecla Volumen (-) y la luz roja parpadeará cuatro
veces.
Resultado: Estando en el modo VCR usted será capaz de controlar las
funciones originales de volumen+/- y mute de su equipo de musica.
Para desactivar la Interfuncionalidad del Volumen:
1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del
ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá
primero una vez y seguidamente dos veces.
2. Pulse 9 9 3.
3. Pulse la tecla Volumen (+) y la luz roja parpadeará cuatro
veces.
Funciones adicionales
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 73
74 WWW.ONEFORALL.COM
M
acros
(secuencia de comandos)
Funciones adicionales
Macros (directos)
Usted puede programar su ONE FOR ALL 5 para efectuar una serie de
comandos al pulsar una sóla tecla. Por ejemplo, puede ser que desee apagar
a
l mismo tiempo su televisor, vídeo y satélite. Para su comodidad cualquier
serie de comandos que usted use con regularidad puede ser reducido
al empleo de una tecla. Le recomendamos que programe un macro en las
teclas programables.
E
jemplo: Para ajustar el macro arriba citado en la tecla ”Radio” de su
ONE FOR ALL 5:
1
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED -
l
uz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
2 Pulse 9 9 5.
3
Después pulse la tecla ”Radio”. (Que es la tecla a la que será asignada el
macro).
4 Ahora pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
5 terminar la serie, pulse y mantenga apretada MAGIC hasta que
la tecla de aparato del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces.
6 Cada vez que pulse la tecla ”Radio”, apagará el televisor, el vídeo y el
satélite.
• Para eliminar el macro de la tecla ”Radio”, debe pulsar:
MAGIC* 995 tecla ”Radio” MAGIC*
* Debe mantener pulsada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato destelle
dos veces.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 74
WWW.ONEFORALL.COM 75
Macros indirectos
Usted puede instalar un macro indirecto en cualquier tecla a excepción
d
e las teclas de aparatos (TV, VCR, SAT, DVD y AMP), la tecla
M
AGIC y las teclas numéricas.
P
or ejempo, si quiere programar un macro indirecto en la tecla
POWER, simplemente pulse MAGIC una vez y suelte, y luego
POWER durante el paso 3.
C
ada vez que pulse MAGIC una vez y suelte, y luego POWER, el ONE FOR
ALL 5 apagará su TV, VCR y satélite.
Para eliminar el macro indirecto de la tecla POWER pulse:
MAGIC* 9 9 5 MAGIC la tecla POWER MAGIC*
*
Al pulsar la tecla MAGIC deberá mantenerla apretada hasta que la tecla del
a
parato destelle dos veces.
-
Cada macro puede consistir de un máximo de 15 pulsaciones.
- Asegúrese de que programa un macro en una tecla que esté libre y que no
utilice en otros modos.
- Una vez programe un macro en una tecla en concreto, la secuencia
funcionará sin importar en el modo o aparato en el que se encuentre (TV,
VCR, SAT, DVD o AMP).
- Para prevenir grabaciones accidentales con el ONE FOR ALL 5, usted debe
pulsar la tecla REC dos veces para empezar a grabar. Es por ello que no
puede asignar un macro o macros en la tecla REC.
- Si usted mantenía pulsada ciertas teclas durante unos segundos en el
mando a distancia original para controlar ciertas funciones, puede ser que
éstas no funcionen en un macro en su ONE FOR ALL 5.
- Si Programa un macro en una tecla la función original se convertirá en
secundaria (Excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y
luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro
como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función
original pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito.
- Si programa un macro en las teclas Mute, cambio de canales y cambio de
volumen, las funciones de color y brillo dejarán de ser controlables.
Funciones adicionales
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 75
76 WWW.ONEFORALL.COM
Key Magic
®
C
ómo programar funciones que faltan
Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del ONE FOR
A
LL le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original
puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla específica en
el teclado del ONE FOR ALL 5). Utilizando la función de Key Magic® de su
ONE FOR ALL 5 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que
d
esee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber
el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones
pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el
manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del
s
ervicio de atención al cliente, por teléfono, por carta, fax o E-mail.
T
odo lo que necesitamos saber es:
• Marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s).
El código de programación de 4 dígitos de su aparato.
• Como se llama esa función en su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para
encontrar la respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s)
de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación:
1 Pulse la tecla del aparato (TV, VCR, SAT, DVD o AMP).
2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED -
luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos
veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
3 Pulse 9 9 4. La LED se volverá a iluminar dos veces.
4 Pulse la tecla MAGIC una vez y suelte.
5 Entre el código de 5 dígitos para su función (previamente dado
por el servicio postventa).
6 Pulse la tecla dónde desea programar la función. La tecla del aparato
se encenderá dos veces.
REFERENCIA PARA FUNCIONES
(ejemplo)
APARATO CÓDIGO FUNCIÓN CÓDIGO DE FUNCIÓN
TV 0556 16/9 format 00234
- Para acceder a la función que usted acaba de programar, pulse primero la tecla
del aparato correspondiente.
- La programación de Key Magic puede ser asignada en cualquier tecla a
excepción de las teclas: Magic, teclas de los aparatos y Mute.
- Por favor, apunte en el siguiente cuadro de anotaciones (como referencia
futura), todos los códigos para sus funciones que le han sido dados por nuestro
servicio postventa.
Funciones adicionales
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 76
WWW.ONEFORALL.COM 77
Problemas y Soluciones
Problema:
¿
Su marca no está en la lista
d
e códigos del ONE FOR ALL?
¿
El ONE FOR ALL no funciona
con sus aparatos?
¿El ONE FOR ALL no opera las
funciones debidamente?
¿Problemas al cambiar
canales?
¿El vídeo no graba?
¿El ONE FOR ALL no responde
tras pulsar una tecla?
¿La tecla del aparato no
destella al pulsar una
tecla?
Solución:
P
ruebe el método de búsqueda
e
n la página 67.
A
) Pruebe todos los códigos para la
marca de su aparato que vienen en la
l
ista.
B) Pruebe el método de búsqueda de la
página 67.
Puede ser que usted esté
utilizando un código incorrecto.
Debe probar con el próximo
código anotado para su marca.
En el caso de que ningún código
funcione, puede intentarlo con el
método de búsqueda.
Introduzca el número de
programa del mismo modo en
que lo haría en el mando a
distancia original.
Como característica de
seguridad en el ONE FOR ALL,
hay que pulsar dos veces la
tecla RECORD.
Asegúrese de que tiene pilas
nuevas y de que el ONE FOR ALL
está apuntando hacia su aparato.
Cambie las pilas por 4 pilas
alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03.
D
ependiendo de las funciones del mando original, el ONE FOR ALL 5 puede
s
er capaz de controlar los ajustes de color y luminosidad del televisor.
Color (+) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Volumen (+)
C
olor (-) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Volumen (-)
L
uminosidad (+) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Emisora (+)
L
uminosidad (-) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Emisora (-)
Color y luminosidad
Funciones adicionales
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 77
78 WWW.ONEFORALL.COM
Servicio de atención al cliente
En España
E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
F
ax : +31 53 432 9816
T
el. : 917873180
(*) Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una
respuesta automática con un formulario a rellenar.
Consejos Útiles
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 78
WWW.ONEFORALL.COM 79
Su mando a distancia ONE FOR ALL 5 es compatible con los accesorios ONE FOR
A
LL Light Control, que permiten controlar una o varias de las luces de la casa
c
on la ayuda del mando a distancia. Para comenzar, es necesario que adquiera el
ONE FOR ALL Light Control Starters Kit (HC-8300). El siguiente paso es configurar
un código en una tecla disponible del dispositivo, que le permitirá controlar
hasta 10 receptores Light Control. El código debe configurarse en una tecla que
e
sté preparada para aceptar un código AMP. Si ya está utilizando la tecla AMP,
es necesario que cambie la tecla disponible del dispositivo para que acepte un
código AMP. Para ello, siga las indicaciones de la función del Modo de reasi-
g
nación (Mode Re-Assignment), que se detallan en la página 72.
Para configurar un código, sólo tiene que seguir el procedimiento normal, que
se describe en la página 66. Los siguientes códigos se pueden configurar para
Light Control:
OFA Light Control – 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008,
1
009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015
Se recomienda utilizar el primer código de la lista. Dado que el sistema Light
Control funciona con radiofrecuencia, existe la posibilidad de que se den inter-
f
erencias. Si su kit Light Control no responde bien, inténtelo con cualquier otro
de los códigos de la lista.
Configuración del receptor HC
Para configurar el receptor HC y que funcione con su mando a distancia, debe
asignarle un número. Este proceso sólo se realiza una vez, y le permitirá contro-
lar de forma independiente cada una de las luces si adquiere más receptores HC
en el futuro. Para asignar un número a la toma, siga estos pasos:
• Enchufe la lámpara al receptor HC, y el receptor HC a la toma de la
pared. Si la lámpara tiene un interruptor de corriente, debe estar
en la posición “ON”.
• Conecte el Command Centre lo más cerca posible del receptor HC,
para que sólo estén a 10-20 cm de distancia (el Command Centre se
puede mover tras la configuración inicial).
• Pulse la tecla Light Device de su mando a distancia para que cambie
a Light Mode.
• Pulse el número que desee asignar al receptor HC. Si es la primera
toma, se recomienda utilizar el número 1, el número 2 para
la segunda, etc. El indicador LED (que se encuentra debajo de
la tecla Light Device) debe iluminarse dos veces.
• Mantenga pulsado el botón en el receptor HC hasta que la luz roja
comience a parpadear.
• Apunte el mando a distancia hacia el Command Centre y pulse la tecla
Channel Up (+). La luz roja debe dejar de parpadear.
El mando a distancia debe ya manejar el receptor HC. Para probarlo,
compruebe si las teclas Channel Up (+) y Channel Down (-) funcionan
para encender y apagar la luz respectivamente o, bien, si cuenta con la
unidad HC8010 Dimmer, compruebe si la tecla Volume up comienza a
aumentar la intensidad de la luz o a atenuarla (pulse de nuevo para
pararlo).
Funciones adicionales
ONE FOR ALL Light Control
1
2
3
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 79
80 WWW.ONEFORALL.COM
U
na vez configuradas con la ayuda del Starters Kit, las siguientes teclas
r
ealizarán las siguientes funciones en su mando a distancia ONE FOR ALL
5:
Nombre de tecla Función
Dígito 1 Seleccionar receptor 1
D
ígito 2 Seleccionar receptor 2
D
ígito 3 Seleccionar receptor 3
D
ígito 4 Seleccionar receptor 4
D
ígito 5 Seleccionar receptor 5
Dígito 6 Seleccionar receptor 6
Dígito 7 Seleccionar receptor 7
Dígito 8 Seleccionar receptor 8
Dígito 9 Seleccionar receptor 9
D
ígito 0 Seleccionar receptor 10
C
hannel Up Encender el receptor seleccionado
C
hannel Down Apagar el receptor seleccionado
Volume Up Comenzar a atenuar – Pulsar de nuevo para
detener*
L
a función de atenuación sólo está disponible con la unidad Light
Control Dimmer (HC-8010).
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 80
100 WWW.ONEFORA LL.COM
D
epois de configurar com o Kit para Principiantes, as seguintes teclas
e
xecutarão as seguintes funções no seu Telecomand ONE FOR ALL 5:
Nome da tecla Função
Digito 1 Seleccionar Receptor 1
D
igito 2 Seleccionar Receptor 2
D
igito 3 Seleccionar Receptor 3
D
igito 4 Seleccionar Receptor 4
D
igito 5 Seleccionar Receptor 5
Digito 6 Seleccionar Receptor 6
Digito 7 Seleccionar Receptor 7
Digito 8 Seleccionar Receptor 8
Digito 9 Seleccionar Receptor 9
D
igito 0 Seleccionar Receptor 10
C
anal para cima Ligar o Receptor Seleccionado
C
anal para baixo Desligar Receptor Seleccionado
Volume para cima Iniciar redutor de luminosidade – Prima nova-
mente para parar*
A característica redutor de luminosidade só está disponível com a
unidade Redutor de Luminosidade no Controlo de Luz (HC-8010).
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:04 Pagina 100
URC-7556
706153
RDN-1051207
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-7556
ONE FOR ALL
706153
E
nglish
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
o
riginal purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
w
arranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
t
hat you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
D
eutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
b
leiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
B
atterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
K
undendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
z
usammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
m
atériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
g
arantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
d
e garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7556
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.
21
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Manual de instruções .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
81
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 101
Gebruiksaanwijzing .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
121
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 141
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 161
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181
En
g
l
i
s
h
D
e
u
ts
c
h
F
ran
ç
ai
s
Esp
ol
Portu
g
u
ê
s
I
tal
i
an
o
Nederlands
M
ag
yar
Pol
s
k
i
Č
es
k
y
7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 05-12-2007 10:26 Pagina 1

Transcripción de documentos

7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 05-12-2007 Pagina 1 URC-7556 English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. 10:26 Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1 Deutsch Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 21 Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61 s Portuguê Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81 Italiano Istruzioni per l’uso s Gebruiksaanwijzing Nederland ONE FOR ALL Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. English Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 141 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 161 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181 Magyar Használati útmutató Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití URC-7556 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening Univerzális távvezérlő Uniwersalny pilot zdalnego sterowania Univerzální dálkové ovládání URC-7556 706153 RDN-1051207 706153 Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Español ÍNDICE IMAGEN DEL MANDO ONE FOR ALL 5 62 INSTALACIÓN DE LAS PILAS 63 EL TECLADO 63 PROGRAMACIÓN DEL ONE FOR ALL 5 (Cómo configurar el ONE FOR ALL 5 con sus aparatos) MÉTODO BÚSQUEDA CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN • Televisores • Vídeos • Receptores de satélite • Decodificadores de TV por cable • Accesorios de vídeo • Componentes varios de audio • Amplificadores • Ampl./Sintonizadores • Reproductores de DVD 66 67 201 209 211 215 215 215 215 216 217 LECTURA DE CÓDIGOS (Para saber qué código se está utilizando actualmente) 68 REFERENCIA DE CÓDIGOS 68 MÉTODO DE APRENDIZAJE (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el ONE FOR ALL 5) 69 REAJUSTE OPERACIONAL 71 FUNCIONES ADICIONALES • Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5 ) • Interfuncionalidad del volumen • Macros (secuencias de comandos) • Key Magic® (Cómo programar funciones adicionales) • Color y brillo • ONE FOR ALL Light Control 72 73 74 76 77 79 PROBLEMAS Y SOLUCIONES 77 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLENTE 78 Sobre su ONE FOR ALL 5 Su ONE FOR ALL 5 puede hacer funcionar cuatro aparatos: TV : Televisor VCR : Vídeo DVD : DVD SAT : Receptor de satélite / Decodificador de TV por cable AMP : Ampl./Sintonizador Además, lo que hace que el ONE FOR ALL 5 sea único es la función de aprendizaje, la cual le permite copiar cualquier función especial de su mando a distancia original en el teclado de su nuevo ONE FOR ALL. Las siguientes páginas le explican en simples pasos como programar su ONE FOR ALL 5. Usted necesitará su manual para ajustar su nuevo ONE FOR ALL 5, por esto debe guardarlo bien. WWW.ONEFORALL.COM 61 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Instalación de las pilas El ONE FOR ALL 5 funciona con 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03. 1 2 3 Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del ONE FOR ALL 5. Coloque correctamente las pilas (+/-) tal y como se indica en el compartimiento. Cierre el compartimiento de las pilas presionando sobre la tapa. Important notes: - Dentro del compartimiento de las pilas encontrará casillas en las cuales debe anotar los códigos básicos con los que ha programado sus aparatos en el ONE FOR ALL. Esto le servirá como referencia rápida y sencilla. - No es recomendable el uso de pilas recargables. - Aunque cambie las pilas, sus códigos y otras funciones que haya programado permanecerán en la memoria de su mando. El teclado Imagen del mando ONE FOR ALL 5 en la página 62. 1 Tecla MAGIC La tecla MAGIC se utiliza para programar el ONE FOR ALL 5 y para obtener acceso a funciones especiales. 2 POWER (ENCENDIDO Y APAGADO) La tecla POWER tiene la misma función que tenía en el mando a distancia original. 3 Teclas de aparatos Estas teclas (TV, VCR, SAT, DVD y AMP) seleccionan el aparato que quiera controlar. Si por ejemplo pulsa la tecla TV, el mando controla las funciones del televisor, después de pulsar VCR se puede manejar el vídeo etc. Para una información más detallada, por favor vea el diagrama en la página 66. Cada vez que utilice el ONE FOR ALL 5 la tecla del aparato que está controlando se encenderá para indicarle en el modo en el que opera. 4 Teclas numéricas (0 - 9, -/--, AV) Está teclas (0 - 9, -/--, AV) tienen las mismas funciones que en el mando original, por ejemplo, la selección directa de una emisora. Si con el mando original para cambiar de emisora usted hacía uso de una tecla para emisoras de una sola cifra o de dos cifras, está función la obtendrá pulsando la tecla -/--. Si su mando original tiene una tecla 10, esa función la obtendrá pulsando la tecla -/-- Si su mando original tiene una tecla 20, esa función la obtendrá pulsando la tecla AV. En el modo AMP las teclas numéricas (1 – 9, 0, +10) le podrán proporcionar (si se encuentra disponible en su mando a distancia original) la función INPUT (TUNER, DVD etc.). 5 AV En modo de TV obtendrá la función de “AV/Ext”. En el modo de VCR obtendrá la función de “TV/VCR”. En el modo de DVD obtendrá la función de “TV/DVD”. En el modo de DVD obtendrá la función de “TV/SAT” or “TV/DTV”. 6 Teclas de Volumen +/Estas teclas funcional igual que en el mando a distancia original. WWW.ONEFORALL.COM 63 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen El teclado 7 Tecla Mute La tecla Mute (Sordina) tiene la misma función que en el mando original. 8 Tecla MENÚ La tecla MENÚ tiene la misma función que tenía en el mando original. 9 Teclas de cambio de emisora +/Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original. 10 Teclas direccionales Si disponía de ellas en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del Menú de su aparato. 11 OK La tecla OK confirmará su opción en el Menú. 12 Teclas de movimiento o rebobinado (VCR / DVD) Estas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF, REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. 13 Teclas de teletexto Las principales funciones de teletexto se encuentran en las teclas de movimiento o rebobinado bajo las cuales están sus correspondientes símbolos. Usted obtendrá estas funciones al operar en el modo de TV. Esto será así siempre y cuando tenga estas funciones disponibles en el mando original de su televisor. TEXTO: Pone el televisor en el modo de teletexto. SALIDA: Le permite salir del modo de teletexto. PARADA: Detiene el cambio de páginas MIX (mezcla) Muestra simultáneamente el teletexto y la imagen que en esos momentos se puede ver en la televisión. También puede utilizar esta tecla para los subtítulos. En algunos televisores se accede a esta función pulsando ? dos veces sobre la tecla de entrada a teletexto. i EXPANSIÓN: Le muestra la primera parte de la página del teletexto en letras más grandes. Si pulsa otra vez, puede ver entonces la segunda parte de la misma página también en letras más grandes. Para obtener el tamaño original de las letras del teletexto, pulse la tecla de expansión otra vez o pulse la tecla de teletexto, dependiendo de cómo lo haga originalmente en su televisor. i INDEX (índice) Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto. Despues de apretar la tecla TV o SAT y entrar en teletexto. Las teclas de colores (roja, verde, armarilla y azul) le permiten operar dentro del modo de teletexto, siempre y cuando tenga estas funciones disponibles en el mando a distancia original. Si su mando original utiliza estas teclas para el Menú, el mando universal ONE FOR ALL hará lo mismo. Nota: Para una información más detallada sobre el teletexto, por favor consulte el manual de instrucciones de su televisor. Recuerde que cada televisión funciona de una manera diferente y puede ser que su modelo no disponga de todas las funciones de teletexto. 64 WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen El teclado 14 Funciones adicionales Guide En el modo de TV / SAT la tecla “GUIDE” le dará acceso al modo de SAT-menú y le proporcionará la función de “Guía” siempre y cuando ésta esté disponible en su mando a distancia original. i En el modo de TV / SAT usted podrá seleccionar la función ‘Display”, “OSD” o “info”. ? En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “help”. Back En el modo de TV, VCR y DVD usted podrá seleccionar la función “Menu Exit”. En el modo menú / guía de satélite usted podrá servirse de la tecla “Back” para ir a una pantalla previa de su menú. PPV En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Pay Per View (PPV)”. SUBT. En los modos de TV, VCR, SAT y DVD obtendrá la función de subtítulo. Radio En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Radio”. Fav Em modo TV esta tecla le permite cambiar el formato (16:9) de su televisor a pantalla ancha (solo si se encuentra disponible en su mando a distancia original). En el modo de SAT usted podrá seleccionar la función “Favorite”. WW W.ONEFORA LL.COM 65 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Programación del ONE FOR ALL 5 (Cómo configurar el ONE FOR ALL 5 con sus aparatos) Ejemplo: Para programar su TV en el ONE FOR ALL 5 : ALL FOR ONE 1 Acura al Admir n Adyso Agazi AGB Agef Aiko 3, 041 0009 0093, 036 0087, 0216 0217, 0264 0516 7, 0 0087 0009, 003 0216, 0274 1, 0037, 0208, 037 0361, Busque el código del televisor en el libro de códigos (pág. 201 221). La lista está ordenada según la marca. Los códigos más comunes se indican los primeros. Asegúrese de que haya encendido el televisor. (No en ”standby”). 2 Pulse y suelte la tecla TV del ONE FOR ALL 5. 3 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. _ ___ 4 Introduzca el código de cuatro dígitos para su televisor, usando las teclas numéricas. La LED se encenderá dos veces. 5 Ahora apunte el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor y pulse POWER. El televisor deberá apagarse. Si es así, el ONE FOR ALL 5 estará listo para hacer funcionarlo. 6 Encienda otra vez su aparato. Observe y asegúrese de que todas las funciones del mando a distancia funcionan adecuadamente. Si éstas no funcionan como deberían hacerlo, repita los pasos del 1 al 5 y utilice cualquier otro código de la lista de la marca del aparato que está programando. 7 Si el aparato no reacciona al ONE FOR ALL 5 después de haber probado todos los códigos alistados para la marca que usted tenga, puede intentarlo con el método de búsqueda en la página 67. - Algunos códigos son muy similares. Si su aparato no responde o no fu ciona en la manera prevista con uno de los códigos de la lista, siga otra vez los pasos del 1 al 5 con los demás códigos anotados para la marca de su aparato. - Si el mando a distancia original de su aparato no tiene la tecla POWER, pulse PLAY en lugar de POWER durante el paso 5. - Para manejar sus aparatos, primero hay que pulsar la tecla del aparato (TV, VCR, SAT, DVD y AMP). Los aparatos se encuentran programados bajo las siguientes teclas: Televisor Video Receptor de Satélite (incl. DVBT*) / Decodificador Video Accessory DVD / DVD-R Amplificador / Sintonizador / Audio Diverso * Puede encontrar les codigos para Digital Terrestre en la seccion ”Receptor de Satélite”. Para programar un segundo TV, VCR, SAT, DVD o AMP vea la página 72. 66 WW W.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Programación del ONE FOR ALL 5 Método de búsqueda --> Si su aparato no funciona con el ONE FOR ALL 5 después de haber introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca. --> El método de búsqueda puede ser útil aunque la marca de su aparato no aparezca en la lista de códigos. El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el ONE FOR ALL 5 explora todos los códigos que contiene en su memoria. Si su televisión no funciona con el ONE FOR ALL 5: 1 Encienda el televisor y apunte el ONE FOR ALL hacia éste. 2 Pulse la tecla TV del ONE FOR ALL 5. 3 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 4 Después pulse 9 9 1. La tecla TV parpadeará dos veces. 5 A continuación pulse POWER. 6 Apunte con el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor. Ahora pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el ONE FOR ALL 5 enviará la señal de POWER de cada código que contiene en su memoria). Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces (quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Si se pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-. Recuerde que debe seguir apuntando el ONE FOR ALL 5 hacia su televisor mientras pulsa esta tecla. 7 Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para memorizar el código. Su ONE FOR ALL 5 debería estar listo para funcionar con su televisor. - Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV TEXT OFF”. - Si no puede controlar su televisor debidamente, por favor, continúe con el método de búsqueda, Es posible que esté utilizando el código erróneo. - Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 2 la tecla que corresponda al aparato que quiera programar. - Si el mando a distancia original de su aparato no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5. WW W.ONEFORA LL.COM 67 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Lectura de códigos (Para saber qué código se está utilizando actualmente) También en el caso de que se haya usado el método de búsqueda, es útil saber el código del aparato para referencia en el futuro. Ejemplo: Para leer el código del televisor: 1 Pulse TV. 2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la LED (luz roja) debajo de la tecla TV del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 3 Pulse 9 9 0. La tecla del aparato parpadeará dos veces. 4 Para el primer dígito del código de cuatro dígitos, hay que pulsar 1 y contar los destellos rojos. Si no hay destellos, el dígito es “0”. 5 Para el segundo dígito, hay que pulsar 2 y contar los destellos rojos. 6 Para el tercer dígito, hay que pulsar 3 y contar los destellos rojos. 7 Para el cuarto dígito, hay que pulsar 4 y contar los destellos rojos. Así se encuentra el código de cuatro dígitos del televisor. - Para obtener los códigos de sus aparatos hay que seguir las instrucciones de arriba y hay que pulsar la tecla del aparato correspondiente durante el paso 1. Anotación de Códigos Anote los códigos para sus aparatos en las siguientes casillas y dentro del compartimiento de las pilas para una referencia sencilla y rápida. Tipo de aparato 1._________________________ 2._________________________ 3._________________________ 4._________________________ 5._________________________ 68 Código ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ WW W.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Método de aprendizaje (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el ONE FOR ALL 5) El ONE FOR ALL 5 contiene en su memoria una librería completa de códigos preprogramados. Después de haber configurado el ONE FOR ALL 5 con su aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia original y que no se encuentran en el teclado del ONE FOR ALL 5 . EL ONE FOR ALL 5 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original. Antes de comenzar: - Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente. - Asegúrese de que ni el ONE FOR ALL 5 ni su mando a distancia original apuntan hacia su aparato. • Aprendizaje (directo) Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando original de su televisor en la tecla A de su ONE FOR ALL 5. 1 Coloque los dos mandos a distancia (el ONE FOR ALL 5 y el original) en una superficie plana. Asegúrese de que sitúa los extremos de ambos mandos cara a cara. Manténga los mandos a una distancia de 2 a 5 centímetros. 2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 3 Pulse 975 (la LED se encenderá dos veces). 4 Pulse la tecla del aparato (en el mando ONE FOR ALL) para seleccionar el modo en el cual usted desea copiar la función de su mando original (Ejemplo: la tecla TV). 5 Pulse la tecla (en el mando ONE FOR ALL) dónde usted quiere programar la función de su mando original (Ejemplo: la tecla A). La tecla del aparato se encenderá rápidamente. 6 Pulse y mantenga apretada la tecla (en su mando original) que quiere copiar hasta que la tecla del aparato del ONE FOR ALL se ilumine dos veces (Ejemplo: la tecla “mono/stereo”). 7 Si quiere copiar otras funciones en el mismo modo o aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que desea copiar. 8 Para concluir el método de aprendizaje, pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato se encienda dos veces. 9 La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Para acceder a la función „aprendida“, pulse primero la tecla del aparato correcta. WW W.ONEFORA LL.COM 69 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Método de aprendizaje Important notes: - Durante los pasos del 2 al 7 (página 69), usted tiene aproximadamente 10 segundos para llevarlos a cabo. Si hubiese un intervalo de más de 10 segundos entre dos pasos, usted deberá comenzar el proceso de nuevo. - Si usted copia una función en una tecla que este ocupada, la función original de esa tecla en el ONE FOR ALL, pasará a ser automáticamente una segunda función. En este caso deberá pulsar la tecla MAGIC una sóla vez seguida de esa tecla (esto excluye las teclas de Power, Mute, cambio de canales y volumen). - La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede añadir una función en la misma tecla pero en diferentes modos o aparatos. - Si una segunda función es programada, a través del método de aprendizaje, en las teclas de power, mute, cambio de canales o volumen, las funciones de brillo y color serán inoperables. - El ONE FOR ALL 5 puede "aprender" hasta 25 - 40 funciones. - Usted puede reemplazar una función por otra programándola directamente sobre la misma tecla. - El método de aprendizaje no debe ser llevado a cabo bajo la luz directa del sol o bajo luces incandescentes. - Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones. - Aunque cambie las pilas, las funciones programadas permanecerán retenidas en la memoria de su mando. • Aprendizaje indirecto Usted puede también copiar funciones en el ONE FOR ALL sin tener que sacrificar por ello la función original de cualquier tecla. Una segunda función puede ser añadida, a través del método de aprendizaje, en cualquier tecla a excepción de: las teclas de los aparatos, la tecla MAGIC, y las teclas numéricas. Para instalar una segunda función utilizando este método, simplemente siga los pasos del 1 al 8 de la página anterior. Durante el paso 5, pulse la tecla MAGIC una vez y suelte ANTES de pulsar la tecla que quiere programar en su ONE FOR ALL. Para acceder a la función aprendizada, pulse MAGIC seguido por la tecla que usted ha aprendido. 70 WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Método de aprendizaje Para eliminar una función "aprendida": 1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 2 Pulse 9 7 6 (la LED se iluminará dos veces). 3 Pulse la tecla del aparato en la cual se eliminará la función. 4 Pulse dos veces la tecla que desea reinicializar (la tecla del aparato se encenderá dos veces)*. 5 Si hay otra función que desea eliminar repita los pasos del 1 al 4. 6 Las funciones originales del ONE FOR ALL 5 serán restablecidas. * Para eliminar una función aprendizada en una misma tecla, pulse MAGIC antes de pulsar la tecla que desea reinicializar (durante el paso 4). Para eliminar todas las funciones „aprendidas“ en un modo: 1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 2 Pulse 9 7 6 (la LED se iluminará dos veces). 3 Pulse dos veces la tecla del aparato que desea reinicializar (la tecla del aparato se encenderá dos veces más). Reajuste Operacional El Reajuste Operacional eliminara todas las funciones “aprendidas” en todos los modos. Es posible que elimine otras funciones programadas (como Key Magic o Macros) en el mando si utiliza los pasos a continuación. 1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato se encienda dos veces. 2 Pulse 9 8 0 (la tecla del aparato parpadeará cuatro veces). WWW.ONEFORALL.COM 71 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5) Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el ONE FOR ALL 5. El código lo puede programar utilizando el método de programación directa de códigos (página 66) o el método de búsqueda (página 67). Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a continuación: Ejemplo 1) Si desea programar un segundo televisor en la tecla VCR. Ejemplo 2) Si desea programar un segundo televisor en la tecla SAT. Ejemplo 3) Si desea programar un segundo vídeo en la tecla SAT. Ejemplo 1: Para programar un segundo televisor en la tecla VCR (por ejemplo) debe convertir primero la tecla VCR en tecla TV, así pues, pulse: (*) (**) La tecla VCR se ha convertido así en tecla TV para que pueda programar un segundo televisor. Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando: (*) __ __ (código TV) (**) Ejemplo 2: Para programar un segundo televisor en la tecla SAT (por ejemplo) debe convertir primero la tecla SAT en tecla TV, así pues, pulse: (*) (**) La tecla SAT se ha convertido así en tecla TV para que pueda programar un segundo televisor. Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando: (*) __ __ (código TV) (**) Ejemplo 3:: Para programar un segundo vídeo en la tecla SAT (por ejemplo) debe convertir primero la tecla SAT en tecla VCR, así pues, pulse: (*) (**) La tecla SAT se ha convertido así en tecla VCR para que pueda programar un segundo vídeo. Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando: (*) _ _ __ (código Vídeo) (**) Reinicialización de las teclas de aparatos Ejemplo: Para reinicializar la tecla VCR a su modo original: (*) (**) Ejemplo: Para reinicializar la tecla SAT a su modo original: (*) (**) (*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la luz roja del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces (**) la luz roja se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 72 WW W.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Interfuncionalidad del Volumen Es posible utilizar al mismo tiempo varias particularidades del TV, VCR y SAT. Si usted está viendo un programa en el vídeo, puede regular el volumen (una función del TV) sin primero tener que pulsar la tecla TV. La siguiente tabla indica algunas de las posibilidades: Para controlar el volumen del televisor mientras esté operando el vídeo, satélite o decodificador: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 2. Pulse 9 9 3. 3. Pulse la tecla TV y la luz roja parpadeará dos veces. Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo: (Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen del equipo de musica) 1. Pulse la tecla VCR una vez. 2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 3. Pulse 9 9 3. 4. Pulse la tecla Volumen (-) y la luz roja parpadeará cuatro veces. Resultado: Estando en el modo VCR usted será capaz de controlar las funciones originales de volumen+/- y mute de su equipo de musica. Para desactivar la Interfuncionalidad del Volumen: 1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED - luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 2. Pulse 9 9 3. 3. Pulse la tecla Volumen (+) y la luz roja parpadeará cuatro veces. WW W.ONEFORA LL.COM 73 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Macros (secuencia de comandos) Macros (directos) Usted puede programar su ONE FOR ALL 5 para efectuar una serie de comandos al pulsar una sóla tecla. Por ejemplo, puede ser que desee apagar al mismo tiempo su televisor, vídeo y satélite. Para su comodidad cualquier serie de comandos que usted use con regularidad puede ser reducido al empleo de una tecla. Le recomendamos que programe un macro en las teclas programables. Ejemplo: Para ajustar el macro arriba citado en la tecla ”Radio” de su ONE FOR ALL 5: 1 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 2 Pulse 9 9 5. 3 Después pulse la tecla ”Radio”. (Que es la tecla a la que será asignada el macro). 4 Ahora pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER. 5 terminar la serie, pulse y mantenga apretada MAGIC hasta que la tecla de aparato del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. 6 Cada vez que pulse la tecla ”Radio”, apagará el televisor, el vídeo y el satélite. • Para eliminar el macro de la tecla ”Radio”, debe pulsar: MAGIC* 995 tecla ”Radio” MAGIC* * Debe mantener pulsada la tecla MAGIC hasta que la tecla del aparato destelle dos veces. 74 WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Macros indirectos Usted puede instalar un macro indirecto en cualquier tecla a excepción de las teclas de aparatos (TV, VCR, SAT, DVD y AMP), la tecla MAGIC y las teclas numéricas. Por ejempo, si quiere programar un macro indirecto en la tecla POWER, simplemente pulse MAGIC una vez y suelte, y luego POWER durante el paso 3. Cada vez que pulse MAGIC una vez y suelte, y luego POWER, el ONE FOR ALL 5 apagará su TV, VCR y satélite. • Para eliminar el macro indirecto de la tecla POWER pulse: MAGIC* 995 MAGIC la tecla POWER MAGIC* * Al pulsar la tecla MAGIC deberá mantenerla apretada hasta que la tecla del aparato destelle dos veces. - Cada macro puede consistir de un máximo de 15 pulsaciones. - Asegúrese de que programa un macro en una tecla que esté libre y que no utilice en otros modos. - Una vez programe un macro en una tecla en concreto, la secuencia funcionará sin importar en el modo o aparato en el que se encuentre (TV, VCR, SAT, DVD o AMP). - Para prevenir grabaciones accidentales con el ONE FOR ALL 5, usted debe pulsar la tecla REC dos veces para empezar a grabar. Es por ello que no puede asignar un macro o macros en la tecla REC. - Si usted mantenía pulsada ciertas teclas durante unos segundos en el mando a distancia original para controlar ciertas funciones, puede ser que éstas no funcionen en un macro en su ONE FOR ALL 5. - Si Programa un macro en una tecla la función original se convertirá en secundaria (Excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito. - Si programa un macro en las teclas Mute, cambio de canales y cambio de volumen, las funciones de color y brillo dejarán de ser controlables. WWW.ONEFORALL.COM 75 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Key Magic® Cómo programar funciones que faltan Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del ONE FOR ALL le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla específica en el teclado del ONE FOR ALL 5). Utilizando la función de Key Magic® de su ONE FOR ALL 5 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del servicio de atención al cliente, por teléfono, por carta, fax o E-mail. Todo lo que necesitamos saber es: • Marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s). • El código de programación de 4 dígitos de su aparato. • Como se llama esa función en su mando a distancia original. También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas. Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s) de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación: 1 Pulse la tecla del aparato (TV, VCR, SAT, DVD o AMP). 2 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la tecla (LED luz roja) del aparato correspondiente del ONE FOR ALL 5 destelle dos veces. La LED se encenderá primero una vez y seguidamente dos veces. 3 Pulse 9 9 4. La LED se volverá a iluminar dos veces. 4 Pulse la tecla MAGIC una vez y suelte. 5 Entre el código de 5 dígitos para su función (previamente dado por el servicio postventa). 6 Pulse la tecla dónde desea programar la función. La tecla del aparato se encenderá dos veces. REFERENCIA PARA FUNCIONES (ejemplo) APARATO CÓDIGO FUNCIÓN CÓDIGO DE FUNCIÓN TV 0556 16/9 format 00234 - Para acceder a la función que usted acaba de programar, pulse primero la tecla del aparato correspondiente. - La programación de Key Magic puede ser asignada en cualquier tecla a excepción de las teclas: Magic, teclas de los aparatos y Mute. - Por favor, apunte en el siguiente cuadro de anotaciones (como referencia futura), todos los códigos para sus funciones que le han sido dados por nuestro servicio postventa. 76 WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Color y luminosidad Dependiendo de las funciones del mando original, el ONE FOR ALL 5 puede ser capaz de controlar los ajustes de color y luminosidad del televisor. Color (+) Color (-) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Volumen (+) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Volumen (-) Luminosidad (+) Luminosidad (-) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Emisora (+) = Pulsar MAGIC Mantenga pulsado Emisora (-) Problemas y Soluciones Problema: Solución: ¿Su marca no está en la lista de códigos del ONE FOR ALL? Pruebe el método de búsqueda en la página 67. ¿El ONE FOR ALL no funciona con sus aparatos? A) Pruebe todos los códigos para la marca de su aparato que vienen en la lista. B) Pruebe el método de búsqueda de la página 67. ¿El ONE FOR ALL no opera las funciones debidamente? Puede ser que usted esté utilizando un código incorrecto. Debe probar con el próximo código anotado para su marca. En el caso de que ningún código funcione, puede intentarlo con el método de búsqueda. ¿Problemas al cambiar canales? Introduzca el número de programa del mismo modo en que lo haría en el mando a distancia original. ¿El vídeo no graba? Como característica de seguridad en el ONE FOR ALL, hay que pulsar dos veces la tecla RECORD. ¿El ONE FOR ALL no responde tras pulsar una tecla? Asegúrese de que tiene pilas nuevas y de que el ONE FOR ALL está apuntando hacia su aparato. ¿La tecla del aparato no destella al pulsar una tecla? Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03. WWW.ONEFORALL.COM 77 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Consejos Útiles Servicio de atención al cliente En España E-mail : [email protected] (*) : +31 53 432 9816 Fax Tel. : 917873180 (*) 78 Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta automática con un formulario a rellenar. WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales ONE FOR ALL Light Control Su mando a distancia ONE FOR ALL 5 es compatible con los accesorios ONE FOR ALL Light Control, que permiten controlar una o varias de las luces de la casa con la ayuda del mando a distancia. Para comenzar, es necesario que adquiera el ONE FOR ALL Light Control Starters Kit (HC-8300). El siguiente paso es configurar un código en una tecla disponible del dispositivo, que le permitirá controlar hasta 10 receptores Light Control. El código debe configurarse en una tecla que esté preparada para aceptar un código AMP. Si ya está utilizando la tecla AMP, es necesario que cambie la tecla disponible del dispositivo para que acepte un código AMP. Para ello, siga las indicaciones de la función del Modo de reasignación (Mode Re-Assignment), que se detallan en la página 72. Para configurar un código, sólo tiene que seguir el procedimiento normal, que se describe en la página 66. Los siguientes códigos se pueden configurar para Light Control: OFA Light Control – 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015 Se recomienda utilizar el primer código de la lista. Dado que el sistema Light Control funciona con radiofrecuencia, existe la posibilidad de que se den interferencias. Si su kit Light Control no responde bien, inténtelo con cualquier otro de los códigos de la lista. Configuración del receptor HC Para configurar el receptor HC y que funcione con su mando a distancia, debe asignarle un número. Este proceso sólo se realiza una vez, y le permitirá controlar de forma independiente cada una de las luces si adquiere más receptores HC en el futuro. Para asignar un número a la toma, siga estos pasos: 1 • Enchufe la lámpara al receptor HC, y el receptor HC a la toma de la pared. Si la lámpara tiene un interruptor de corriente, debe estar en la posición “ON”. • Conecte el Command Centre lo más cerca posible del receptor HC, para que sólo estén a 10-20 cm de distancia (el Command Centre se puede mover tras la configuración inicial). 2 • Pulse la tecla Light Device de su mando a distancia para que cambie a Light Mode. • Pulse el número que desee asignar al receptor HC. Si es la primera toma, se recomienda utilizar el número 1, el número 2 para la segunda, etc. El indicador LED (que se encuentra debajo de la tecla Light Device) debe iluminarse dos veces. • Mantenga pulsado el botón en el receptor HC hasta que la luz roja comience a parpadear. 3 • Apunte el mando a distancia hacia el Command Centre y pulse la tecla Channel Up (+). La luz roja debe dejar de parpadear. El mando a distancia debe ya manejar el receptor HC. Para probarlo, compruebe si las teclas Channel Up (+) y Channel Down (-) funcionan para encender y apagar la luz respectivamente o, bien, si cuenta con la unidad HC8010 Dimmer, compruebe si la tecla Volume up comienza a aumentar la intensidad de la luz o a atenuarla (pulse de nuevo para pararlo). WWW.ONEFORALL.COM 79 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Una vez configuradas con la ayuda del Starters Kit, las siguientes teclas realizarán las siguientes funciones en su mando a distancia ONE FOR ALL 5: Nombre de tecla Función Dígito 1 Seleccionar receptor 1 Dígito 2 Seleccionar receptor 2 Dígito 3 Seleccionar receptor 3 Dígito 4 Seleccionar receptor 4 Dígito 5 Seleccionar receptor 5 Dígito 6 Seleccionar receptor 6 Dígito 7 Seleccionar receptor 7 Dígito 8 Seleccionar receptor 8 Dígito 9 Seleccionar receptor 9 Dígito 0 Seleccionar receptor 10 Channel Up Encender el receptor seleccionado Channel Down Apagar el receptor seleccionado Volume Up Comenzar a atenuar – Pulsar de nuevo para detener* La función de atenuación sólo está disponible con la unidad Light Control Dimmer (HC-8010). 80 WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Depois de configurar com o Kit para Principiantes, as seguintes teclas executarão as seguintes funções no seu Telecomand ONE FOR ALL 5: Nome da tecla Função Digito 1 Seleccionar Receptor 1 Digito 2 Seleccionar Receptor 2 Digito 3 Seleccionar Receptor 3 Digito 4 Seleccionar Receptor 4 Digito 5 Seleccionar Receptor 5 Digito 6 Seleccionar Receptor 6 Digito 7 Seleccionar Receptor 7 Digito 8 Seleccionar Receptor 8 Digito 9 Seleccionar Receptor 9 Digito 0 Seleccionar Receptor 10 Canal para cima Ligar o Receptor Seleccionado Canal para baixo Desligar Receptor Seleccionado Volume para cima Iniciar redutor de luminosidade – Prima novamente para parar* A característica redutor de luminosidade só está disponível com a unidade Redutor de Luminosidade no Controlo de Luz (HC-8010). 100 WWW.ONEFORALL.COM 04-12-2007 1 7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 05-12-2007 Pagina 1 URC-7556 English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. 10:26 Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1 Deutsch Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 21 Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61 s Portuguê Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81 Italiano Istruzioni per l’uso s Gebruiksaanwijzing Nederland ONE FOR ALL Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. English Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 141 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 161 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181 Magyar Használati útmutató Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití URC-7556 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening Univerzális távvezérlő Uniwersalny pilot zdalnego sterowania Univerzální dálkové ovládání URC-7556 706153 RDN-1051207 706153 Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

ONEFORALL URC 7556 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario