Denver GSP-130 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENG-1
Senior Phone
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
User Guide
English
ENG-2
Insert the SIM card: The SIM card contains your phone number,
PIN code, links to operator services, contacts and SMS
messages. To access the compartment containing the SIM slot,
turn off the phone and lift up the cover starting from the slit on
the bottom right corner. Remove the battery. Insert the SIM card
into the slot with the gold contacts facing down.
Inserting a memory card: in order to use camera and media
player functions, a micro-SD memory card is required (not
ENG-3
included in the package): the card must be placed into the rear
of the phone to the left of the SIM slot. Insert the micro-SD card
as shown, with the gold contacts facing downwards: open the
metal shutter by pushing it towards "open" and lock it again after
inserting the card by pushing it in the opposite direction
("close").
Turn ON, Turn OFF and keypad lock: to turn on and turn off
the phone, press and hold the red end call key. The keypad
locks by closing the flip.
Connecting to a PC: use the USB cable to connect GSP-130 to
a computer. Select USB Storage on your phone. You can save
songs to play with the music player in "My Music" folder, on SD
card.
Inserting the Battery: your device is provided with a lithium-ion
battery and is designed to be used exclusively with original
batteries and chargers. The battery must be inserted into the
rear of the phone. Insert the battery into the battery
compartment with the contacts facing up corresponding to those
of the phone. When done, put the rear cover back into position
as shown in the following illustrations.
ENG-4
Charging the battery: charge the battery before starting to use
the device. Connect the charger to a mains wall socket, and
then plug the jack into the charging base (wait for a moment until
an audio feedback notifies the charging start) or put it directly
into the micro USB port on the right side of the phone. When
charging has been completed/is complete, a second audio
feedback will be heard
Attention: To preserve the functionality of the product and the
integrity of the warranty, we recommend the use of original
chargers. Please charge the battery indoors, in a dry and
favorable environment. It’s normal for the battery to get slightly
ENG-5
warm during the charging process. The battery will reach its full
capacity only after several complete charging cycles.
ENG-6
FM radio: GSP-130 has an internal radio antenna so that no
headset is needed to listen to the radio. To power ON/OFF the
Radio, access FM Radio from the main menu. By selecting
Options you have access to the following functions:
-Automatic Search: to automatically search for radio stations
-Channel list to manually browse saved channels
-Save: to save searched stations
-Manual search: for the manual search of radio channels
-Speaker: reproduces the radio with the speaker instead of the
headphones
-Background: keeps playing in background even after exiting
from the radio app screen
ENG-7
- FM Record: to record the current radio channel
- File list: List of recorded files
Use the UP and DOWN selection keys for volume, M1 and M2
for searching the stations and the OK button to turn ON and
OFF the radio.
Camera: to activate the camera from the main menu press the
OK key. Take a photo by pressing the same key. By using
Options you can access various camera settings and you can
switch to Recorder .
Torch: to turn the torch on and off, use the torch key on the right
side of the phone.
Shortcuts: Menu > Settings > Phone Setting > Shortcut
setting. UP and DOWN selection keys can open some shortcuts;
by default, the UP selection key directly enters the Music Player,
while the DOWN selection key opens the alarm list.
Main menu:To access the Main Menu on your phone, press the
selection key on the top left
ENG-8
- Messaging: to write and read SMS text messages
- Contacts: to manage and save contacts
- Calls Log: Missed Calls, dialled calls...
- Multimedia: camera, radio, gallery…
- FM Radio: to turn on and off the radio
- Settings: to customize your phone
-Tools: with Calendar, Bluetooth, Calculator, Alarms...
- SOS: to enable and customize the SOS function
Answer an incoming call: respond to an incoming call simply
by opening the flip. To set up the answer mode select Settings >
Call settings > Answer mode
Making a call: to make a call from the Home screen, select the
desired number by using the
keypad and then press the green call button. To end the call,
press the red end call key.
Call a number from the contacts: from the main screen, press
the upper right selection key; this will automatically open the
Contacts. Scroll through contacts with the UP/DOWN keys and
press the green call button to call the desired contact.
Call anumber from the call log: from the main screen, press
the green call key, the missed, received, and outgoing calls
will be automatically displayed.
Scroll with UP/Down keys and press the green call button when
you find the number you want to call.
ENG-9
Add contacts to the Contacts: Select Menu > Contacts >
Options > New, and choose to save the number on the SIM or
the Phone. Enter the name and the new number, then press
Save.
Speed dial: in Menu > Contacts > Options >More > Speed
Dial > Options > Edit, you can assign to keys 2-9 certain
numbers that will be called automatically if you press and hold
the related button. The device has two other additional quick dial
keys M1 and M2, to which you can associate as many numbers
in the same menu. These keys, placed to the left and to the right
of OK button, are activated/activate activated with a simple
press.
Memory status: this feature within the contacts settings allows
you to see how much free storage there is on the phone and
SIM card.
Speech Dial: GSP-130 Start speaks out loud each number you
press. To activate this function, select Menu > Settings >
Profiles > General > Options > More tones > Dialpad >
Speech Dial
Send and read SMS
Send SMS: from the main screen, choose Menu >Messaging >
Write message and write your message. Press Options >
Send to > Number and enter the number using the numeric
ENG-10
keypad or Add from contacts to select from the Contacts the
contact you want to text.
Read SMS: when you receive a new text message, the phone
displays an envelope icon on the top bar(until the message is
read/for as long as the message is unread) and a notification
pop up appears on the main screen. Press the upper left
selection key to enter the Inbox or access it fromthe main
screen by selecting Menu > Messages >Inbox.
Notification Led: The flash below the Camera can notify
incoming or missed calls and messages,when flip is closed. You
can enable or disable thisfunction whenever you want for each
event to notify in Settings > Notification LED
Bluetooth: In Settings > Connectivity > Bluetooth >Power
on you can turn on Bluetooth and search forother devices
(headsets, phones…). Select the device you would like to
associate with and confirm it on both devices.
S.O.S. Function: GSP-130 is equipped with a dedicated button
for fast forwarding emergency calls (*). This feature can be
turned on and off by selecting Menu> SOS > Status. SOS
button is placed on the rear of the phone In case of emergency,
use this function to ask for help from up to five phone numbers,
previously set in Menu> SOS > SOS numbers; press and hold
the SOS button for 2-3 seconds. As soon as the SOS function is
activated, the phone will send out a high volume alarm (that can
be turned on and off in SOS > SOS alarm On/Off). Then,
ENG-11
it will send a customizable SOS message to the chosen SOS
numbers. Afterwards, the phone will call the 5 SOS numbers, for
about 25 seconds each. If there is no answer, there will be a
second cycle of calls. This procedure will be repeated for 5 times.
If one of the called numbers answers, the cycle will be
interrupted and the call will automatically switch to speaker
phone (handsfree).
Attention: The S.O.S. calls cycle will be interrupted if the
answering machine or voicemail of one of the called SOS
numbers takes the call.
Set Ringtones: select Menu > Settings > Profiles > General >
Options > Ringtone. Select Call Ringtone and set the desired
tone from those available.
Quickly turn on/off vibration mode To quickly turn off incoming
calls ringtone and messages tone, and activate vibration, press
and hold #. By pressing # again, the phone will enter in General
mode.
Phone Settings: from Menu > Settings > Phone , you
have/will have access to various settings such as Date and Time,
Language, and Display. Select Restore to reset the factory
settings of GSP-130: enter the phone password 1234 to
confirm the restoring.
Radio frequency (RF) exposure and SAR THIS DEVICE
ENG-12
MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO
RADIO WAVES
Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is
designed and manufactured not to exceed the limits for
exposure to radio frequency (RF) recommended by international
guidelines (ICNIRP). These limits are part of comprehensive
guidelines and establish permitted levels of RF energy for the
general population. The guidelines were developed by
independent scientific organizations through periodic and
thorough evaluation of scientific studies. The guidelines include
a substantial safety margin designed to assure the safety of all
persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile devices employs a unit of
measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR.
The SAR limit stated in the international guidelines is 2.0
watts/kilogram (W/kg)*. Tests for SAR are conducted using
standard operating positions with the device transmitting at
its highest certified well below the maximum value. This is
because the device is designed to operate at
multiple power levels so as to use only the power required to
reach the network. In general, the closer you are to a base
station, the lower the power output of the device. power level in
all tested frequency bands.
Although the SAR is determined at the highest certified power
ENG-13
level, the actual SAR of the device while operating can be well
below the maximum value. This is because the device is
designed to operate at multiple power levels so as to use only
the power required to reach the network. In general, the closer
you are to a base station, the lower the power output of the
device.
SAR values may vary depending on national reporting and
testing requirements and the network band. Use of device
accessories and enhancements may result in
different SAR values.
The SAR limit for mobile devices used by the public is 2.0 W/kg
averaged over 10 grams of body tissue. The guidelines
incorporate a substantial margin of safety to give additional
protection for the public and to account for any variations in
measurements. SAR values may vary depending on
national reporting requirements and the network band.
The highest SAR value for this model phone tested for use is
0.743 mW/g
ENG-14
Warning
Lithium battery inside!
Do not try to open the product!
Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
CAUTION!
ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
ENG-15
Electric and electronic equipment and included batteries
contains materials, components and substances that can be
hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with
the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol
signifies that electric and electronic equipment and batteries
should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used
batteries to the approriate and designated facility. In this manner
you make sure that the batteries are recycled in accordance with
legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and
electronic equipment and batteries can either be submitted free
of charge at recycling stations and other collection sites, or be
collected from the households. Additional information is
ENG-16
available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S, declares that this senior mobile phone
DENVER GSP-130 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity may be
obtained at Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa,
Danmark
Code for factory default:1234
Code for security password:1234
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
www.facebook.com/denverelectronics
GER-1
Senior Telefon
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
German
GER-2
SIM-Karte einlegen: Auf der SIM-Karte befinden sich Ihre
Telefonnummer, der PIN-Code und Links zu Betreiberdiensten,
Kontakten und SMS-Nachrichten. Um das Fach mit dem
SIM-Kartenschlitz zu öffnen, schalten Sie das Telefon aus und
heben Sie die Abdeckung beginnend am Schlitz in der unteren
rechten Ecke an. Entnehmen Sie die Batterie. Installieren Sie
die SIM-Karte mit den goldenen Kontakten nach unten gerichtet
im Kartenschlitz.
GER-3
Speicherkarte installieren: Für die Nutzung der Kamera und
der Funktionen des Media Players ist eine SD-Speicherkarte
erforderlich (nicht enthalten): Installieren Sie die Kare an der
Rückseite des Telefons links neben dem SIM-Kartenschlitz.
Installieren Sie die MicroSD-Karte wie dargestellt mit den
goldenen Kontakten nach unten gerichtet: Öffnen Sie den
Metallverschluss, indem Sie ihn nach „oben“ drücken. Verriegeln
Sie den Verschluss nach der Installation der Speicherkarte,
indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung („schließen“)
schieben.
EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN und Tastensperre: Halten
Sie die rote Taste zum Beenden von Anrufen gedrückt, um das
Telefon ein- und auszuschalten. Die Tastatur wird durch
Zuklappen des Telefons gesperrt.
Verbindung mit einem PC: Verwenden Sie ein USB-Kabel, um
das GSP-130 mit einem Computer zu verbinden. Wählen Sie an
Ihrem Telefon USB-Gerät . Speichern Sie Titel, die Sie mit dem
Musik Player wiedergeben möchten, im Ordner „Meine
Musik“ auf der SD-Karte.
Batterien Einsetzen: Ihr Gerät verfügt über eine
Lithium-Ion-Batterie und ist ausschließlich für den Gebrauch mit
GER-4
Originalbatterien und Originalladegeräten bestimmt. Die Batterie
ist an der Rückseite des Telefons zu installieren. Installieren Sie
die Batterie so im Batteriefach, dass die Kontakte mit denen des
Telefons entsprechend ausgerichtet sind. Installieren Sie
danach wieder die rückseitige Abdeckung gemäß den
nachfolgenden Abbildungen.
Batterie aufladen: Laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch
des Geräts auf. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
und anschließend den Stecker an die Ladestation (warten Sie
einen Moment, bis ein Signalton auf den Start des
Ladevorgangs hinweist) oder direkt an den Mikro-USB-Port
rechts am Telefon an. Nach Abschluss des Ladevorgangs ertönt
ein zweiter Signalton.
GER-5
Achtung: Um die Funktionsweise des Produkts sowie die
Integrität der Garantie zu gewährleisten, empfehlen wir das
Gerät nur mit Originalladegeräten zu verwenden. Laden Sie
die Batterie in Innenräumen unter trockenen und günstigen
Rahmenbedingungen auf.Es ist normal, dass die Batterie
während des Ladevorgangs etwas warm wird.Die Batterie
erreicht ihre vollständige Kapazität erst nach einigen
vollständigen Ladezyklen.
GER-6
UKW-Radio: Das GSP-130 verfügt über eine integrierte
Radioantenne; zum Radiohören sind daher keine Kopfhörer
erforderlich. Um das Radio EIN-/AUSZUSCHALTEN, wählen
Sie im Hauptmenü die Option UKW-Radio. Wählen Sie
Optionen , um Zugriff auf die folgenden Funktionen zu erhalten:
- Auto-Suche und -Speichern: Radiosender automatisch
suchen und speichern.
- Kanalliste: Gespeicherte Sender manuell durchsuchen
- Speichern: Gefundene Sender speichern
- Handbuch-Suche: Radiosender manuell suchen
- Lautsprechermodus: Radiowiedergabe via Lautsprecher
GER-7
anstatt via Kopfhörer
- Abspielen im Hintergrund: Die Musik läuft auch nach
Verlassen des Radiointerfaces im Hintergrund weiter.
- Aufzeichnung: Aktuellen Radiosender aufzeichnen
- Aufzeichnung der Dateiliste: Liste aller aufgezeichneten
Dateien.
Verwenden Sie die Auswahltasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS
zur Einstellung der Lautstärke, die Tasten M1 und M2 für die
Sendersuche und die Taste OK zum EIN- und AUSSCHALTEN
des Radios.
Kamera: Kamera über das Multimedia-Menü einschalten. Fotos
durch Drücken der Taste OK/Kamera aufnehmen. Wählen Sie
Optionen, um unterschiedliche Kameraeinstellungen
aufzurufen und in den DV-Modus umzuschalten.
Lampe:Die Lampe schalten Sie ein und aus, indem Sie den
Lichtschalter rechts am Telefon gedrückt halten.
Verknüpfungen:Menü > Einstellungen >
Telefoneinstellungen > Verknüpfungen. Mit den
Auswahltasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS können Sie einige
Verknüpfungen öffnen. Per Werkseinstellung öffnen Sie mit der
Taste AUFWÄRTS direkt das Kontaktmenü und mit der Taste
ABWÄRTS die Alarmliste.
Hauptmenü:Um an Ihrem Telefon das Hauptmenü zu öffnen,
drücken Sie oben links die linke Bildschirmtaste.
GER-8
- Kontakte: Kontakte verwalten und speichern
- Textnachrichten: SMS-Textnachrichten schreiben und
lesen
- Anruflisten: Verpasste Anrufe, gewählte Nummern...
- SOS: SOS-Funktion aktivieren und einstellen
- Multimedia: Kamera, Radio, Galerie...
- UKW-Radio: Radio ein- und ausschalten
- Tools: Kalender, Taschenrechner, Alarm...
- Einstellungen: Benutzerdefinierte Einstellungen für Ihr
Telefon
Eingehende Anrufe annehmen:Nehmen Sie einen
eingehenden Anruf an, indem Sie das Telefon aufklappen.
Anrufe tätigen:Um einen Anruf über die Hauptanzeige zu
tätigen, geben Sie die gewünschte Nummer über die Tastatur
ein und drücken Sie dann die grüne Ruftaste. Drücken Sie die
rote Taste zum Beenden des Anrufs.
Gespeicherte Telefonkontakte anrufen: Drücken Sie in der
Hauptanzeige oben rechts die Auswahltaste; die Kontaktliste
wird geöffnet.
Scrollen Sie mit den Tasten
AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die Kontakte und drücken Sie die
grüne Ruftaste, um eine gewünschte Nummer anzurufen.
Nummer im Anrufprotokoll anrufen: Drücken Sie in der
GER-9
Hauptanzeige die grüne Ruftaste; im Display werden die
verpassten, empfangenen und ausgehenden Anrufe
angezeigt.
Scrollen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die
Nummern und drücken Sie die grüne Ruftaste, wenn Sie die
gewünschte Nummer gefunden haben.
Nummern zur Kontaktliste hinzufügen:Wählen Sie Menü >
Kontakte > Optionen > Neu und wählen Sie, ob Sie die
Nummer auf der SIM-Karte oder auf dem Telefon speichern
möchten. Geben Sie den Namen und die neue Nummer ein und
drücken Sie dann auf Speichern.
Kurzwahl: Unter Menü > Kontakte > Optionen >Andere >
Kurzwahl > Optionen > Bearbeiten können Sie den Tasten 2-9
unterschiedliche Nummern zuweisen, die beim Drücken der
jeweiligen Taste direkt gewählt werden. Das Gerät verfügt über
zwei andere Kurzwahltasten: M1 und M2. Diesen beiden Tasten
können Sie im gleichen Menü ebenso viele Nummern zuweisen.
Diese beiden Tasten befinden sich links und rechts neben der
Taste OK .
Speicherstatus: Im Menü der Kontakteinstellungen können Sie
mit dieser Funktion anzeigen, wie viel Speicherkapazität noch
auf dem Telefon und der Speicherkarte vorhanden ist.
Sprachwahlfunktion:Das GSP-130 spricht jede gedrückte
GER-10
Nummer laut aus. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie
Menü > Einstellungen > Profile > Andere Signaltöne >
Rufton > Menschliche Stimme .
SMS senden und lesen
SMS senden: Wählen Sie in der Hauptanzeige Menü >
Textnachrichten > Nachricht schreiben und geben Sie dann
Ihre Nachricht ein. Drücken Sie Optionen > Senden an >
Nummer eingeben und geben Sie dann die gewünschte
Nummer über die Tastatur ein oder wählen Sie einen Kontakt
über die Option Kontakt einfügen aus.
SMS lesen: Wenn Sie eine neue Textnachricht empfangen,
erscheint in der oberen Zeile des Displays ein Briefumschlag
(bis die Nachricht gelesen wird/solange die Nachricht ungelesen
bleibt) und in der Hauptanzeige erscheint eine Popup-Mitteilung.
Öffnen Sie die Inbox , indem Sie oben links die Auswahltaste
drücken oder in der Hauptanzeige
Menü >
Textnachrichten >Inbox auswählen.
Bluetooth: Unter Einstellungen > Verbindungen > Bluetooth >
Bluetooth aktivieren können Sie Bluetooth einschalten und
nach anderen Geräten (Kopfhörer, Telefone…) suchen. Wählen
Sie das zu verbindende Gerät aus und bestätigen Sie an beiden
Geräten.
S.O.S. Funktion: Das GSP-130 verfügt über eine Taste für
schnelle Notrufe (*). Die SOS-Taste befindet sich an der
Rückseite des Telefons. Verwenden Sie in einem Notfall diese
GER-11
Taste, um an bis zu fünf unter Menü> SOS > Nummernliste
gespeicherten Nummern einen Notruf zu senden. Halten Sie die
SOS-Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt. Sobald eine
SOS-Nummer vorgespeichert ist, sendet das Telefon einen
lauten Alarm ab (dieser kann unter SOS > Notrufalarm ein/aus
ein- und ausgeschaltet werden). Danach sendet das Telefon
eine benutzerdefinierbare SMS an die ausgewählten
SOS-Nummern. Im Anschluss daran wählt das Telefon die 5
SOS-Nummern jeweils 25 Sekunden lang an. Falls der Notruf
nicht entgegengenommen wird, wählt das Telefon alle Nummern
erneut an. Dieser Vorgang wird 3 Mal wiederholt. Falls eine der
gewählten Nummern den Anruf entgegennimmt, wird der
Vorgang unterbrochen und der Anruf automatisch auf den
Lautsprecher übertragen (Freisprechfunktion).
Achtung: Der SOS-Notrufzyklus wird unterbrochen, falls
der Anrufbeantworter oder die Voice-Mail-Box eine der
gewählten Nummern den Anruf annimmt.
Klingeltöne einstellen:Wählen Sie Menü > Einstellungen >
Profile > Klingeleinstellungen > Als Klingelton für
eingehende Anrufe einstellen.Wählen Sie Vorprogrammierte
Klingeltöne und wählen Sie den gewünschten Klingelton aus.
Stumm-/Vibrationsmodus direkt ein-/ausschalten:Um den
Klingelton eingehender Anrufe und Nachrichten umgehend
auszuschalten und den Stumm-/Vibrationsmodus zu aktivieren,
GER-12
halten Sie die Taste # gedrückt; das Telefon aktiviert den
Stumm-Modus. Drücken Sie # erneut, um den
Vibrationsmodus zu aktivieren.
Telefoneinstellungen:Wählen Sie Menü > Einstellungen >
Telefoneinstellungen, um Zugriff auf unterschiedliche
Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Sprache, Verknüpfungen,
automatische Ein-/Abschaltung zu erhalten. Wählen Sie
Rückstellung, um das GSP-130 auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen: Bestätigen Sie diese Funktion durch Eingabe
des Passworts 1234.
RF-Belastung und SAR
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN INTERNATIONALEN
RICHTLINIEN ZUR FUNKWELLENBELASTUNG
Ihr Mobilgerät ist ein Sender und Empfänger. Es wurde
entwickelt und gefertigt, um die Belastungsgrenzen für
Funkfrequenzen (RF) nicht zu übersteigen (ICNIRP). Diese
Grenzwerte sind Teil der umfassenden Richtlinien, welche
erlaubte Grenzwerte für RF-Energie festlegen. Die
Richtlinien wurden durch unabhängige Wissenschaftler
erarbeitet und werden regelmäßig überprüft. Die Richtlinien
enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit
aller Personen gewährleisten, unabhängig von Alter und
Gesundheitszustand.
Der Belastungsstandard für Mobilgeräte benutzt die Einheit
GER-13
„Specific Absorption Rate“ oder SAR. Der SAR-Grenzwert ist in
den internationalen Richtlinien mit 2,0 W/kg angegeben*.
SAR-Tests werden in Standard-Betriebspositionen mit
Höchstleistung durchgeführt. Das Gerät arbeitet jedoch nicht
immer auf Höchstleistung. Je dichter Sie an einer Basisstation
sind, desto geringer ist die Leistung des Geräts. Die Leistung
wurde auf allen Frequenzbändern getestet.
Obwohl SAR bei Höchstleistung bestimmt wird, ist der
tatsächliche SAR-Wert weit unterhalb des Höchstwertes. Das
Gerät arbeitet jedoch nicht
immer auf Höchstleistung. Je dichter Sie an einer
Basisstation sind, desto geringer ist die Leistung des Geräts.
SAR-Werte können entsprechend nationaler Bestimmungen,
Testanforderungen und Netzwerk variieren. Die Benutzung von
Zubehör kann zu abweichenden SAR-Werten führen.
* Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2,0 W/kg. Die
Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die
Gesundheit aller Personen gewährleisten, unabhängig von
Alter und Gesundheitszustand. SAR-Werte können
entsprechend nationaler Bestimmungen, Testanforderungen
und Netzwerk variieren. Der höchste für dieses
Telefon gemessene SAR-Wert beträgt 0,743 mW/g.
GER-14
Warnung
Lithiumbatterie im Inneren!
Produkt nicht öffnen!
Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung schützen!
VORSICHT!
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE
DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
GER-15
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten
Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und
Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit
der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet,
kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt
werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften
Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf
diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend
der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an
GER-16
denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien
kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ
erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei
der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Inter Sales A/S erklärt hiermit, dass dieses Produkt (DENVER
GSP-130) den grundlegenden Anforderungen und anderen
einschlägigen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Eine Kopie der Konformitätserklärung erhalten Sie unter Inter
Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Dänemark.
Passwort für Rückstellung des Geräts: 1234
Sicherheitspasswort: 1234
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
DEN-1
Seniortelefon
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Betjeningsvejledning
Danish
DEN-2
Isætning af SIM-kort: SIM-kortet indeholder dit telefonnummer,
PIN-kode, links til udbyderservices, kontakter og SMS-beskeder.
Du får adgang til det rum, hvor SIM-kortet skal sidde, ved at
slukke telefonen og løfte bagdækslet af ved at tage fat ved rillen
i nederste højre hjørne. Tag batteriet ud. Sæt SIM-kortet i
SIM-indstikket med guldkontakterne nedad.
Isætning af hukommelseskort: for at kunne anvende
kameraet og medieafspiller- funktionerne kræves et micro-SD
DEN-3
hukommelseskort (medfølger ikke i pakken): kortet skal sættes i
rummet på bagsiden af telefonen, til venstre for SIM-indstikket.
Sæt micro-SD-kortet i som vist på tegningen med
guldkontakterne nedad: åbn metalholderen ved at skubbe den
hen imod "open" og lås den igen efter isætning af kortet ved at
skubbe den i modsat retning ("close").
Tænde, slukke og låse tastaturet: tænd og sluk telefonen ved
at trykke og holde den røde 'afslut opkald'-tast. Tastaturet låses
ved at lukke telefonen.
Tilslutning til en PC: brug USB-kablet, hvis du vil forbinde
GSP-130 til en computer. Vælg U Disk på din telefon. Du kan
gemme musikfiler til afspilning med telefonens musikafspiller
ved at lægge dem i mappen "My Music" på SD-kortet.
Ilægning af batteri: din telefon leveres med et
lithium-ion-batteri og er designet til udelukkende at anvende
originale batterier og opladere. Batteriet skal sættes i rummet på
bagsiden af telefonen. Sæt batteriet i batterirummet med
kontakterne opad, så de møder kontakterne i telefonen. Når du
er færdig, sættes bagdækslet på telefonen på igen, som vist på
tegningerne herunder.
DEN-4
Opladning af batteriet: Oplad batteriet, inden du tager
telefonen i brug. Forbind opladeren til en stikkontakt og sæt
dernæst stikket i ladebasen (vent et øjeblik, indtil du får en
audiobekræftelse på, at opladningen starter) eller forbind stikket
direkte til micro USB-terminalen på højre side af telefonen. Når
opladningen er gennemført, høres en ny audiobekræftelse.
OBS: Produktets funktionalitet bevares bedst ved altid at
anvende originale opladere. På den måde sikres det også, at
garantibetingelserne ikke overtrædes. Oplad batteriet indendørs
i et tørt miljø ved normal temperatur. Det er almindeligt, at
batteriet bliver lidt varmt under opladningen. Batteriet opnår
DEN-5
først sin fulde kapacitet efter flere komplette op- og afladninger.
DEN-6
FM-radio: GSP-130 har en indbygget radioantenne, så du
behøver ikke noget headset for at lytte til radio. Tænd og sluk
radioen ved at gå ind i FM-radio i hovedmenuen. Når du vælger
Indstillinger, har du følgende valgmuligheder:
-Autosøg og gem: til automatisk søgning og lagring af
radiostationer.
-Kanalliste: til manuel gennemgang af gemte kanaler.
-Gem: gem de fundne stationer.
-Manuel søgning: til manuel søgning efter radiokanaler.
-Åbn højttaler: gengiver radioen gennem højttaleren i stedet for
gennem hovedtelefonerne.
-Baggrundsafspilning: fortsætter afspilningen i baggrunden,
DEN-7
selvom du lukker radiomenuen.
- Optag: til optagelse af den aktuelle radiokanal.
- Optageliste: Liste over filer indeholdende optagelser.
Brug piletasterne OP og NED til indstilling af lydstyrken, M1 og
M2 til at søge efter stationer og OK-tasten til at tænde og slukke
radioen.
Kamera: kameraet aktiveres fra Multimedie-menuen. Tag et foto
ved at trykke på Ok/Kamera-tasten. Hvis du går ind i
Indstillinger, kan du få adgang til forskellige kameraindstillinger,
ligesom du kan skifte til DV videotilstand.
Lygte: nd og sluk lygten ved at trykke og holde lygtetasten på
højre side af telefonen.
Genveje: Menu > Opsætning > Telefonopsætning >
Opsætning af genveje. Piletasterne OP og NED kan åbne
visse genveje; som standard går piletast OP direkte til menuen
med Kontakter, mens piletast NED åbner alarmlisten.
Hovedmenu: Når du vil åbne Hovedmenuen i din telefon, skal
du trykke på øverste tast i venstre side.
- Kontakter: her håndteres og gemmes kontakter
- Beskeder: til skrivning og læsning af SMS-beskeder
- Opkaldslog: mistede opkald, udgående opkald...
- SOS: til opsætning og tilpasning af SOS-funktionen
- Multimedie: kamera, radio, galleri…
- FM-radio: tænder og slukker radioen
-Værktøj: med Kalender, Regnemaskine, Alarm...
DEN-8
- Opsætning: til opsætning af din telefon
Sådan besvares et indgående opkald: opkaldet besvares blot
ved at åbne telefonen.
Foretage et opkald: hvis du vil foretage et opkald fra
startskærmen, skal du indtaste det ønskede nummer med det
numeriske tastatur og dernæst trykke på den grønne
opkaldstast. Afslut opkaldet ved at trykke på den røde tast.
Ringe op til et nummer i kontakterne: gå ind i startskærmen
og tryk på øverste højre valgtast; denne tast åbner automatisk
Kontakter. Brug piletasterne OP/NED til at rulle ned gennem
listen med kontakter og tryk på den grønne opkaldstast for at
ringe op til den valgte kontakt.
Ringe op til et nummer fra opkaldsloggen: gå ind i
startskærmen og tryk på den grønne opkaldstast. Du får nu
automatisk vist mistede, indgående og udgående opkald.
Rul op og ned med piletasterne OP/NED og tryk på den grønne
opkaldstast, når du finder det nummer, du vil ringe op til.
Føje en kontakt til Kontakter: lg Menu > Kontakter >
Indstillinger > Ny og vælg, om du vil gemme nummeret på
SIM-kortet eller i telefonen. Indtast navnet og det nye nummer
og tryk dernæst på Gem.
Hurtigopkald: i Menu > Kontakter > Indstillinger > Andet >
Hurtigopkald > Opsætning > Redigér kan du føje numre til de
numeriske taster 2-9, således at disse numre automatisk ringes
DEN-9
op, hvis du trykker og holder den tilhørende tast. Telefonen har
yderligere to hurtigopkaldstaster, M1 og M2, og i samme menu
kan du ligeledes knytte numre til disse. Disse taster finder du til
højre og venstre for OK-tasten.
Hukommelsesstatus: denne funktion i kontaktindstillingerne
gør det muligt at se, hvor meget fri plads der er i telefonen og på
SIM-kortet.
Opkald med tale: GSP-130 kan sige hvert enkelt tal, du taster,
højt. Hvis du vil aktivere denne funktion, skal du vælge Menu >
Indstillinger > Profiler > Andre alarmtoner > Opkaldstone>
Menneskestemme
Sende og læse SMS-beskeder
Sende en SMS: ind i startskærmen, vælg Menu >
Beskeder > Skriv besked og skriv din SMS. Tryk
Indstillinger > Send til > Indsæt nummer og indtast nummeret
med det numeriske tastatur eller vælg Indsæt kontakter, hvis
du vil finde den kontakt, du vil sende til, blandt dine Kontakter.
Læse en SMS: når du modtager en ny SMS, viser telefonen et
ikon med en kuvert i øverste bjælke (indtil beskeden læses/så
længe beskeden er ulæst), og der vises en notifikation på
startskærmen. Tryk på øverste venstre valgtast for at åbne
DEN-10
Indbakken, eller åbn beskeden fra startskærmen ved at vælge
Menu > Beskeder > Indbakke.
Bluetooth: I Indstillinger > Tilslutninger > Bluetooth > Åbn
Bluetooth kan du slå Bluetooth til og søge efter andre enheder
(headsets, telefoner…). Vælg den enhed, du vil oprette
forbindelse til, og bekræft på begge enheder.
SOS-funktion: GSP-130 er udstyret med en dedikeret tast til
hurtig udsendelse af SOS-opkald. SOS-tasten (*) sidder på
telefonens bagside. I nødstilfælde kan du anvende denne
funktion til at bede om hjælp fra op til fem telefonnumre, som du
tidligere har indsat i Menu > SOS > Nummerliste; tryk og hold
SOS-tasten i 2-3 sekunder. Når du trykker på SOS-tasten,
udsender telefonen en højlydt alarm (der kan slås til og fra i
SOS > Nødalarm Til/Fra). Herefter sender telefonen automatisk
den forud indtastede SOS-besked til de udvalgte SOS-numre.
Dernæst ringer telefonen op til de 5 SOS-numre i ca. 25
sekunder hver. Hvis der ikke svares, foretager telefonen en ny
opkaldsrunde. Denne procedure gentages 3 gange. Hvis et af
de kaldte numre svarer, afbrydes runden, og telefonen skifter
automatisk til håndfrit opkald.
OBS: SOS opkaldscyklus afbrydes også, hvis et
SOS-opkald besvares af en telefonsvarer eller af voicemail.
Valg af ringetoner: gå ind i Menu > Opsætning > Profiler >
Ringeindstillinger > lg som indgående ringetone. Vælg
DEN-11
faste ringetoner og vælg den ønskede ringetone blandt de
tilgængelige muligheder.
Hurtig aktivering/deaktivering af Lydløs/Vibrationstilstand
Hvis du hurtigt vil slå indgående ringe- og beskedtoner fra og
aktivere lydløs/vibration, skal du trykke og holde tast #, som
aktiverer Lydløs tilstand. Tryk på tast # igen, hvis du vil aktivere
Vibrationstilstand.
Telefonopsætning: i Menu > Opsætning > Telefonopsætning
har du adgang til forskellig opsætning som f.eks. Dato og Tid,
Sprog, Opsætning af genveje, Autotænd/-sluk. Vælg Nulstil,
hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne i GSP-130: indtast
telefonens kode 1234 for at bekræfte nulstillingen.
Radiofrekvens (RF) stråling og SAR DETTE APPARAT
OVERHOLDER DE INTERNATIONALE RETNINGSLINJER
FOR UDSÆTTELSE FOR RADIOFREKVENSENERGI
Din mobiltelefon er en radio sender- og modtager. Den er
designet og fremstillet til ikke at overskride de grænser for
radiofrekvensenergi (RF), der anbefales i de internationale
retningslinjer (ICNIRP). Disse grænser er en del af et
omfattende sæt retningslinjer og fastsætter tilladte
grænseværdier for mængden af radiofrekvens, som almindelige
borgere må udsættes for. Disse retningslinjer er udarbejdet af
uafhængige videnskabelige organisationer gennem periodisk og
grundig vurdering af videnskabelige studier. Retningslinjerne
DEN-12
indeholder en stor sikkerhedsmargin, der er designet til at
håndhæve sikkerheden for alle brugere, uanset deres alder og
helbredstilstand.
Eksponeringsstandarden for mobile enheder anvender en
måleenhed, der kaldes Specific Absorption Rate eller SAR. Den
SAR-grænse, der er angivet i de internationale retningslinjer, er
2,0 watt / kilo*. Tests for SAR udføres med
standarddriftspositionerne, mens enheden sendermed den
højeste certificerede værdi, langt under den maksimale værdi.
Det skyldes, at enheden er konstrueret til at fungere på flere
effektniveauer, således at der kun anvendes den effekt, der
kræves for at få forbindelse til netværket.
Generelt, jo tættere du er på en basestation, jo lavere er
enhedens effekt på alle testede frekvensbånd.
Selvom SAR fastsættes ved den højeste certificerede effekt, kan
den faktiske SAR, enheden afgiver, mens den er i brug, være et
godt stykke under den maksimale værdi. Det skyldes, at
enheden er konstrueret til at fungere på flere effektniveauer,
således at der kun anvendes den effekt, der kræves for at få
forbindelse til netværket. Generelt, jo tættere du er på en
basestation, jo lavere er enhedens effekt.
SAR-værdier kan variere, afhængigt af nationale rapporterings-
og testkrav samt netværksbåndet. Brugen af tilbehør og
ekstraudstyr kan resultere i forskellige SAR-værdier.
* SAR-grænsen for mobilenheder, der bruges af offentligheden,
DEN-13
er 2,0 W / kg i gennemsnit pr. 10 gram kropsvæv.
Retningslinjerne har en stor sikkerhedsmargin for at give ekstra
beskyttelse for offentligheden og for at tage højde for variationer
i målingerne. SAR-værdier kan variere, afhængigt af
nationale rapporteringskrav og netværksbåndet.
Den højeste SAR-værdi for denne telefonmodel under test ved
brug af telefonen er 0,743 mW / g.
Advarsel
Indeholder Lithium-batteri!
Forsøg ikke at åbne produktet!
Må ikke udsættes for stærk varme, vand, fugt eller direkte
sollys!
FORSIGTIG!
DEN-14
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET DENVER
ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier
indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være
skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet
(kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer,
DEN-15
at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles
særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente
batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er
du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster
miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier
gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre
indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra
husholdningerne. Nærmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at denne senior mobiltelefon
DENVER GSP-130 er i overenstemmelse med de essentielle
betingelser og øvrige relevante bestemmelser i Direktiv
1999/5/EC. En kopi af overensstemmelseserklæringen kan
rekvireres ved henvendelse til: Inter Sales A/S, Stavneagervej
22, DK-8250 Egaa, Danmark
Kode til nulstilling: 1234
DEN-16
Kode til sikkerhedspassword: 1234
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
www.facebook.com/denverelectronics
FIN-1
Senioripuhelin
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Käyttöopas
Finnish
FIN-2
Aseta SIM-kortti: SIM-kortissa on puhelinnumerosi, PIN-koodi,
yhteys operaattorin palveluihin, yhteystiedot ja tekstiviestit.
Pääset SIM-korttipaikkaan kytkemällä puhelimen pois päältä ja
nostamalla kannen irti oikean yläkulman aukosta. Poista akku.
Aseta SIM-kortti paikoilleen kullanväriset liittimet alaspäin.
Muistikortin asettaminen: kameran ja mediasoittimen
käyttäminen vaatii micro-SD-muistikortin (ei sisälly pakettiin):
kortti asetetaan puhelimen taakse SIM-korttipaikan vasemmalle
FIN-3
puolelle. Aseta micro-SD-kortti kuvan mukaisesti kullanväriset
liittimet alaspäin: avaa metallinen suljin työntämällä sitä
kohti ”avaa”-merkintää ja lukitse kortin asettamisen jälkeen
painamalla vastakkaiseen suuntaan (”sulje”).
Kytke PÄÄLLE, kytke POIS ja näppäimistölukko: kytke
puhelin päälle ja pois päältä painamalla ja pitämällä punaista
puhelun lopetusnäppäintä. Näppäimistö lukittuu, kun kansi
suljetaan.
Yhdistäminen tietokoneeseen: käytä USB-kaapelia
GSP-130:n ja tietokoneen yhdistämiseen. Valitse puhelimesta
U-levy . Voit tallentaa musiikkia SD-muistikortin "Oma
musiikki"-kansioon ja soittaa musiikkisoittimella.
Akun asettaminen: Laitteessa on litiumioniakku. Laite on
suunniteltu käytettäväksi vain alkuperäisten akkujen ja
latureiden kanssa. Akku asetetaan puhelimen taakse. Aseta
akku akkupaikkaan liittimet ylöspäin vasten puhelimen liittimiä.
Kun olet valmis, aseta takakansi paikoilleen siten kuin
seuraavissa kuvissa näytetään.
FIN-4
Akun lataaminen: lataa akku ennen laitteen käytön aloittamista.
Yhdistä laturi pistorasiaan ja kytke sitten liitin latausalustaan
(odota hetki, kunnes merkkiääni ilmaisee latauksen alkaneen)
tai voit yhdistää laturin suoraan puhelimen oikeassa sivussa
olevaan micro-USB-porttiin. Toinen äänimerkki kuuluu, kun
lataus on päättynyt/on valmis.
Huomio: tuotteen toimivuuden takia ja takuun säilymiseksi
suosittelemme käyttämään alkuperäisiä latureita. Lataa akku
sisätiloissa, kuivassa ja soveltuvassa ympäristössä.On
normaalia, että akku kuumenee jonkin verran latausprosessin
aikana.Akku saavuttaa täyden kapasiteetin vasta muutaman
täyteen latauksen jälkeen.
FIN-5
FIN-6
FM-radio: GSP-130-puhelimessa on sisäinen radiokaiutin, joten
radion kuuntelu ei vaadi kuulokkeita. Kytke radio PÄÄLLE/POIS
menemällä päävalikon kohtaan FM-radio. Valitsemalla Valinnat
pääset seuraaviin toimintoihin:
- Autom haku ja tallennus: voit hakea automaattisesti
radioasemia ja tallentaa ne.
- Kanavaluettelo: voit selata manuaalisesti tallennettuja
kanavia
- Tallenna: tallenna haetut asemat
- Manuaalinen haku: manuaalinen radiokanavien haku
- Avaa kaiutin: tuottaa radion äänen kaiuttimesta
kuulokkeiden sijasta
FIN-7
- Taustasoitto: pysyy soimassa taustalla, vaikka poistut
radiosovellusnäytöstä
- Äänitä: äänitä nykyiseltä radiokanavalta
- Äänitettyjen tiedostojen luettelo: luettelo äänitetyistä
tiedostoista
Säädä äänenvoimakkuutta YLÖS- ja ALAS-valintanäppäimellä,
hae asemia M1- ja M2-näppäimellä ja käytä OK-painiketta, kun
kytket radion PÄÄLLE ja POIS PÄÄLTÄ.
Kamera: aktivoi kamera multimediavalikosta. Ota kuva
painamalla OK-/kameranäppäintä. Menemällä kohtaan Valinnat
pääset kameran asetuksiin ja voit kytkeä sen DV-tilaan.
Taskulamppu:sytytät ja sammutat taskulampun painamalla ja
pitämällä taskulamppunäppäintä puhelimen oikeassa sivussa.
Pikakuvakkeet:Valikko > Asetukset > Puhelinasetukset >
Pikakuvakeasetus. YLÖS- ja ALAS-valintanäppäimellä voi
avata joitakin pikakuvakkeita; YLÖS-valintanäppäin siirtyy
oletuksena suoraan yhteystietovalikkoon ja
ALAS-valintanäppäin avaa hälytyslistan.
Päävalikko:pääset puhelimen päävalikkoon painamalla
vasenta valonäppäintä ylävasemmalla.
- Yhteystiedot: yhteystietojen hallinta ja tallennus
- Viestit: tekstiviestien kirjoittaminen ja lukeminen
- Puhelutiedot: vastaamattomat puhelut, soitetut puhelut...
FIN-8
- SOS: SOS-toiminnon käyttöönotto ja mukauttaminen
- Multimedia: kamera, radio, galleria...
- FM-radio: radion kytkeminen päälle ja pois päältä
- Työkalut: kalenteri, laskin, hälytys...
- Asetukset: puhelimen mukauttaminen
Saapuvaan puheluun vastaaminen:vastaa saapuvaan
puheluun avaamalla kansi.
Puhelun soittaminen:soita puhelu aloitusnäytöstä valitsemalla
haluamasi numero näppäimillä ja painamalla vihreää
soittonäppäintä. Lopeta puhelu painamalla punaista puhelun
lopetusnäppäintä.
Soita yhteystiedoissa olevaan numeroon: paina päänäytössä
ylhäällä oikealla olevaa valintanäppäintä; siirryt automaattisesti
yhteystietoihin. Selaa yhteystietoja YLÖS-/ALAS-näppäimillä ja
soita haluamaasi yhteystietoon painamalla vihreää
soittonäppäintä.
Soita puhelulokissa olevaan numeroon: Paina päävalikossa
vihreää soittonäppäintä, näkyviin tulevat automaattisesti
vastaamattomat, vastatut ja soitetut puhelut.
Selaa YLÖS-/ALAS-näppäimillä, ja kun löydät numeron, johon
haluat soittaa, paina vihreää soittonäppäintä.
Yhteystiedon lisääminen yhteystietoihin:valitse Valikko >
Yhteystiedot > Valinnat > Uusi ja valitse haluatko tallentaa
FIN-9
numeron SIM-kortille vai puhelimeen. Anna nimi ja uusi numero,
paina sitten Tallenna.
Pikavalinta: Voit tallentaa näppäimiin 29 tietyt numerot
menemällä kohtaan Valikko > Yhteystiedot > Valinnat >Muut >
Pikavalinta > Valinnat > Muokkaa. Näihin numeroihin
soitetaan automaattisesti, kun painat ja pidät vastaavia
painikkeita. Laitteessa on kaksi muuta pikavalintanäppäintä M1
ja M2, joihin voit määrittää numerot samassa valikossa. Nämä
näppäimet sijaitsevat OK -painikkeen vasemmalla ja oikealla
puolella.
Muistin tila: tämä ominaisuus yhteystietoasetuksissa näyttää
vapaan muistitilan määrän puhelimessa ja SIM-kortilla.
Äänivalinta:GSP-130 ilmoittaa ääneen painamasi numerot. Voit
aktivoida tämän toiminnon valitsemalla Valikko > Asetukset >
Profiilit > Muu hälytysääni> Valintaääni> Ihmispuhe.
Tekstiviestin lähettäminen ja kirjoittaminen
Lähetä tekstiviesti: valitse päänäytöstä Valikko >Viestit >
Kirjoita viesti ja kirjoita viestisi. Paina Valinnat >
Vastaanottaja > Syötä numero ja anna numero
numeronäppäimillä tai Syötä yhteystieto ja valitse
yhteystiedoista henkilö, jolle haluat lähettää tekstiviestin.
Lue tekstiviesti: kun olet saanut uuden tekstiviestin, puhelimen
FIN-10
näytön yläpalkissa on kirjekuoren kuvake (niin kauan kunnes
olet lukenut viestin/niin kauan kuin viesti on lukematon) ja
ilmoitus ponnahtaa päänäyttöön. Paina ylhäällä vasemmalla
olevaa valintanäppäintä päästäksesi kohtaan Saapuneet tai
mene sinne päänäytöstä valitsemalla Valikko >
Viestit >Saapuneet.
Bluetooth: kohdasta Asetukset > Yhteydet >
Bluetooth >Avaa Bluetooth voit kytkeä Bluetooth-yhteyden
päälle ja etsiä muita laitteita (kuulokkeet, puhelimet…). Valitse
laite, johon haluat yhdistää ja vahvista yhdistäminen
kummastakin laitteesta.
S.O.S. Toiminto:GSP-130 on varustettu erityispainikkeella
hätäpuheluiden pikaiseen soittamiseen (*). SOS-painike
sijaitsee puhelimen takana. Käytä tätä toimintoa
hätätapauksissa ja soita enintään viiteen puhelinnumeroon,
jotka on etukäteen asetettu kohdassa Valikko> SOS >
Numerolista; paina ja pidä SOS-painiketta 23 sekuntia. Heti,
kun SOS-numero on esivalittu, puhelin lähettää kovaäänisen
hälytyksen (voidaan kytkeä päälle ja pois päältä kohdasta SOS >
Hätähälytys päälle/pois). Sen jälkeen se lähettää mukautetun
SOS-viestin valittuihin SOS-numeroihin. Tämän jälkeen puhelin
soittaa 5 SOS-numeroon noin 25 sekuntia kuhunkin. Jos kukaan
ei vastaa, se tekee toisen puhelukierroksen. Tämä toistetaan 3
kertaa. Jos jokin numeroista vastaa, kierros keskeytyy ja puhelu
siirtyy automaattisesti kaiutinpuheluksi (handsfree).
FIN-11
Huomio: SOS-puhelukierros keskeytyy, jos vastaaja tai
puheposti vastaa puheluun jossakin numeroista.
Soittoäänen asettaminen:valitse Valikko > Asetukset >
Profiilit > Soittoäänen asetukset > Aseta saapuvan puhelun
soittoääni.Valitse kiinteät soittoäänet ja aseta käytettävissä
olevista haluamasi soittoääni.
Pikakytkentä päälle/pois mykistys-/värinätila:Voit pikakytkeä
saapuvien puheluiden ja viestien soittoäänen pois päältä ja
aktivoida mykistyksen/värinän painamalla ja pitämällä #, puhelin
siirtyy mykistystilaan. Painamalla # uudelleen, puhelin siirtyy
värinätilaan.
Puhelimen asetukset:kohdasta Valikko > Asetukset >
Puhelinasetukset pääset erilaisiin asetuksiin, kuten
päivämäärä ja aika, kieli, pikakuvakkeiden asetukset,
automaattinen päälle/pois päältä. Valitse Palauta, kun haluat
palauttaa GSP-130:n tehdasasetukset: anna puhelimen
salasana 1234 palautuksen vahvistamiseksi.
Radiotaajuusaltistuminen (RF) ja SAR TÄMÄ LAITE
TÄYTTÄÄ KANSAINVÄLISET RADIOAALTOALTISTUSTA
KOSKEVAT OHJEISTUKSET
Matkapuhelin on radiolähetin ja -vastaanotin. Se on suunniteltu
ja valmistettu noudattamaan kansainvälisten ohjeistusten
(ICNIRP) suosittelemia radiotaajuuksille (RF) altistumisen
FIN-12
raja-arvoja. Nämä raja-arvot ovat osa kattavaa ohjeistusta
ja niissä määritetään sallittu RF-energiataso
väestöä varten. Ohjeistuksen ovat kehittäneet
riippumattomat tieteelliset organisaatiot säännöllisen ja
perusteellisen tieteellisten tutkimusten arvioinnin perusteella.
Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran, jonka tarkoitus on
taata kaikkien henkilöiden turvallisuus heidän iästään ja
terveydestään riippumatta.
Mobiililaitteiden altistusstandardissa käytetään mittayksikköä,
jota nimitetään Specific Absorption Rate eli SAR:ksi.
Kansainvälisessä ohjeistuksessa annettu SAR-raja on 2,0
wattia/kilogramma (W/kg)*. SAR-testit suoritetaan käyttäen
tavanomaisia käyttöasentoja, joissa laite lähettää korkeimmalla
sertifioidulla teholla, joka on reilusti maksimiarvon alapuolella.
Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu toimimaan useilla eri
tehotasoilla, jotta se käyttää vain riittävän määrän tehoa
saavuttaakseen verkon. Yleensä, mitä lähempänä olet
tukiasemaa, sitä pienempi on laitteen kuluttama teho. tehotaso
kaikissa testatuissa taajuusalueissa.
Vaikka SAR määritetään korkeimmalla sertifioidulla
tehotasolla, laitteen todellinen SAR käytössä voi olla reilusti
maksimiarvon alapuolella. Tämä johtuu siitä, että laite on
suunniteltu toimimaan useilla eri tehotasoilla, jotta se käyttää
vain riittävän määrän tehoa saavuttaakseen verkon. Yleensä,
mitä lähempänä olet tukiasemaa, sitä pienempi on laitteen
FIN-13
kuluttama teho.
SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten raportointi- ja
testausvaatimusten sekä verkon taajuuden mukaan. Laitteiden
lisävarusteiden ja parannusten käyttö voi muuttaa SAR-arvoja.
* Julkisesti käytettävien mobiililaitteiden SAR-raja on 2,0 W/kg
keskiarvotettuna 10 grammalla kudosta. Ohjeistus sisältää
merkittävän turvavaran lisäsuojan takaamiseksi väestölle
sekä kattamaan mahdolliset mittausvaihtelut. SAR-arvot voivat
vaihdella kansallisten raportointivaatimusten sekä verkon
taajuuden mukaan.
Korkein tällä puhelinmallilla käytössä testattu
SAR-arvo on 0,743 mW/g
Varoitus
Sisällä on litiumakku!
• Älä yritä avata tuotetta!
Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle,suoralle
auringonpaisteelle!
HUOMIO!
FIN-14
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS:
DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot
sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat
olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia
(pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei
käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla
olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei
sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
FIN-15
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan
keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot
kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi
pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat
kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S täten vakuuttaa, että tämä tuote (DENVER
GSP-130) on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja
muiden määräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kopio on saatavissa
osoitteesta Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa,
Tanska
Tehdasasetusten palautuksen koodi: 1234
Salasanakoodi: 1234
Maahantuoja/Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
SWE-1
Seniortelefon
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Användarhandbok
Swedish
SWE-2
Sätt i SIM-kortet: SIM-kortet innehåller ditt telefonnummer,
PIN-kod och länkar till telefontjänster, kontakter och
SMS-meddelanden. För att komma åt luckan som innehåller
SIM-facket, stäng av telefonen och lyft locket med början från
skåran på det nedre högra hörnet. Ta bort batteriet. Sätt i
SIM-kortet i kortplatsen med guldkontakterna pekande nedåt.
Sätt i ett minneskort: För att kunna använda funktionerna för
kamera och mediaspelare, krävs ett mikro-SD minneskort
SWE-3
(medföljer inte i paketet): kortet måste placeras på baksidan av
telefonen till vänster om platsen för SIM-kortet. Sätt i
micro-SD-kortet som visas, med guldkontakterna pekande
nedåt: öppna metallslutaren genom att trycka den mot "öppna"
och lås den igen, när du sätter i kortet genom att trycka det i
motsatt riktning ("nära").
Slå PÅ , AV och lås för knappsats: För att slå på och av
telefonen, tryck och håll ned den röda knappen för att avsluta
samtal. Knappsatsen låses genom att stänga luckan.
Ansluta till en dator: Använd USB-kabeln för att ansluta
GSP-130 till en dator. Välj U-disk på telefonen. Du kan spara
låtar och spela med musikspelaren i mappen "Min musik" , på
SD-kortet.
Insättning Av Batterierna: Enheten är försedd med ett
litium-jon batteri och är avsedd endast att användas med
original batterier och laddare. Batteriet måste sättas i den bakre
delen av telefonen. Sätt i batteriet i batterifacket med
kontakterna pekande uppåt som motsvarar de i telefonen. När
detta är gjort, sätt tillbaka den bakre luckan i positionen som
visas i de följande bilder.
SWE-4
Ladda batteriet: Ladda batteriet innan du slår på enheten.
Anslut laddaren till ett vägguttag, och anslut sedan uttaget till
laddningsbasen (vänta en stund tills ett ljud vid återkoppling
meddelar att laddningen har påbörjats) eller lägg den direkt in i
micro-USB-porten på höger sidan av telefonen. När laddningen
är klar, hörs ännu ett ljud vid återkoppling
Obs! Om du vill bevara funktionaliteten i produkten och
garantins integritet, rekommenderar vi att du använder
originalladdare. Ladda batteriet inomhus i en torr och gynnsam
miljö.Det är normalt att batteriet blir något varmt under
laddningen.Batteriet kommer att nå full kapacitet endast efter
flera kompletta laddningscykler.
SWE-5
SWE-6
FM-radio: GSP-130 har en intern radioantenn och några
rlurar behövs inte för att lyssna på radio. För att slå på/av
radion, få åtkomst till FM-radio från huvudmenyn. Genom att
välja Alternativ har du åtkomst till följande funktioner:
- Automatisk sök och spara: När du vill automatiskt söka
efter radiostationer och spara.
- Kanallista: När du vill manuellt bläddra efter sparade
kanaler
- Spara: När du vill spara sökta stationer
- Manuell sökning: För manuell sökning av radiokanaler
- Öppna högtalare: Återger radio med högtalare i stället för
hörlurar
SWE-7
- Bakgrundsspelning: Fortsätter spela i bakgrunden, även
efter att man lämnat skärmen för radio appen
- Inspelning: När du vill spela in den aktuella radiokanalen
- Spela in fil lista: Lista över inspelade filer
Använd väljarknapparna UPP och NED för volym, M1 och M2
för att söka efter stationer och OK -knappen att slå PÅ och AV
radion.
Kamera: När du vill aktivera kameran från multimedia-menyn.
Ta ett foto genom att trycka på knappen Ok/Kamera. När du
använder Alternativ kan du komma åt olika kamerainställningar
och växla till DV-läge.
Ficklampa:När du vill slå på/av ficklampan, tryck och håll ned
knappen för ficklampa på höger sidan av telefonen.
Genvägar:Meny > Inställningar > Telefoninställning >
Inställning av genväg. Med väljarknapparna UPP och NED kan
du öppna några genvägar; som standard för väljarknappen UPP
för dig direkt till menyn med kontakter, medan väljarknappen
NED öppnar listan över larm.
Huvudmeny:När du vill komma åt Huvudmeny på telefonen,
tryck på vänstra programknappen längst upp till vänster.
- Kontakter: Att hantera och spara kontakter
- Meddelande: När du vill skriva och läsa
SMS-meddelanden
- Samtalsloggar: Missade samtal, uppringda samtal...
SWE-8
- SOS: När du vill aktivera och anpassa funktionen SOS
- Multimedia: Kamera, radio, galleri...
- FM-radio: Slå på och av radion
- Verktyg: med kalender, kalkylator, larm...
- Inställningar: Anpassa din telefon
Besvara ett inkommande samtal:Svara på ett inkommande
samtal genom att öppna den vikbara luckan.
Ringa ett samtal:När vill ringa ett samtal från startsidan, välj
önskat nummer med knappsatsen och tryck sedan på den gröna
samtalsknappen. Om du vill avsluta samtalet tryck på röda
samtalsknappen.
Ringa ett nummer från kontakter: Från startsidan, tryck på
övre väljarknappen till höger; detta kommer att automatiskt
öppna kontakterna. Bläddra genom kontakterna med
UPP/NED-knapparna och tryck på den gröna samtalsknappen
för att ringa en kontakt.
Ringa ett nummer från samtalslistan: Från startsidan, tryck
på den gröna samtalsknappen, och missade, mottagna, och
utgående samtal visas automatiskt.
Bläddra med UPP/NED-knapparna och tryck på den gröna
samtalsknappen, när du hittar numret du vill ringa upp.
Lägga till kontakter i listan med kontakter:Välj Meny >
Kontakter > Alternativ > Nya, och välj för att spara numret på
SWE-9
SIM-kortet eller telefonen. Skriv namnet och det nya numret,
tryck sedan på Spara.
Kortnummer: I Meny > Kontakter > Alternativ > Övriga >
Kortnummer > Alternativ > redigera, kan du tilldela knapparna
2-9 med vissa nummer som kommer att ringas upp automatiskt,
om du trycker och håller den associerade knappen. Enheten har
ytterligare två extra knappar för kortnummer M1 och M2, som du
kan koppla till många nummer i samma meny. Dessa knappar är
placerade till vänster och höger om OK -knappen.
Minnesstatus: Denna funktion inom inställningar för kontakter
gör det möjligt för dig att se hur mycket ledigt utrymme du har i
telefonen och SIM-kortet.
Röstuppringning:GSP-130 talar högt ut varje nummer du
trycker. När du vill aktivera den här funktionen, välj Meny >
Inställningar > Profiler > Andra meddelandesignaler >
Kopplingston> Röstton.
Skicka och läsa SMS
Skicka SMS: Från startsidan, välj Meny >Skicka meddelande >
Skriva meddelande och skriv ditt meddelande. Tryck på
Alternativ > Skicka till > Knappa in nummer och numret med
hjälp av den numeriska knappsatsen eller Ange kontakter för
att markera kontakter och välj den kontakt du vill texta till.
SWE-10
Läsa SMS: När du får ett nytt textmeddelande, visar telefonen
en ikon i form av ett kuvert i det översta fältet (tills meddelandet
läses/så länge meddelandet är oläst) och ett popup-meddelande
visas på startsidan. Tryck på den övre vänstra väljarknapp för att
ange Inkorg eller komma åt den från startsidan genom att välja
Meny > Skicka meddelande >Inkorg.
Bluetooth: I Inställningar > Anslutningar >
Bluetooth >öppna Bluetooth kan du slå på Bluetooth och söka
efter andra enheter (hörlurar, telefoner…). Välj den enhet som
du vill länka till med och bekräfta det på båda enheterna.
S.O.S. Funktion:GSP-130 är utrustad med en dedicerad knapp
för snabbt vidarebefordrade nödsamtal (*). SOS-knappen finns
på baksidan av telefonen. Vid nödsituationer använd denna
funktion för att be om hjälp med upp till fem telefonnummer, som
förinställts i Meny> SOS > Nummerlista; tryck och håll
SOS-knappen i 2-3 sekunder. Så snart SOS numret är förinställt,
skickar telefonen ut ett larm med hög volym (som kan slås på
och av i SOS > Nödmeddelande På/Av). Sedan skickas ett
anpassat SOS-meddelande till det valda SOS-numret. Strax
därpå ringer telefonen upp de 5 SOS-numren i ungefär 25
sekunder för vart och ett. Om inget svar fås, upprepas cykeln
med uppringda samtal. Denna procedur upprepas 3 gånger. Om
en av de uppringda numren svarar, avbryts cykeln och samtalet
kopplas automatiskt till högtalartelefonen (handsfree).
Obs! Cykeln för S.O.S. -samtal avbryts om telefonsvararen
SWE-11
eller röstbrevlådan för en av de uppringda SOS-numren tar
samtalet.
Ställa in ringsignaler:Välj Meny > Inställningar > Profiler >
Inställningar för samtal > Ange som inkommande ringsignal
för samtal.Välj fasta ringsignaler och ange önskad signal från
de tillgängliga.
Slå snabbt på tyst/vibrationsläge:När du vill snabbt stänga av
ringsignalen för inkommande samtal och signal för
meddelanden, och aktivera vibration, tryck och håll #, och
telefonen går in i Tyst läge. Genom att trycka på # igen, går
telefonen in i Vibrationsläge.
Telefoninställningar:Från Meny > Inställningar >
Telefoninställningar, kommer du att ha tillgång till olika
inställningar såsom datum och tid, språk, inställningar för
genvägar, automatisk ström på/av. Välj Återställ för att
återställa fabriksinställningar för GSP-130: ange telefonens
lösenord 1234 för att bekräfta återställande.
Radio frekvens (RF) exponering och SAR ENHETEN
UPPFYLLER INTERNATIONELLA KRAV FÖR EXPONERING
AV RADIOVÅGOR
Din mobila enhet är en radiosändare och en
mottagare. Den har utformats och tillverkats för att inte överstiga
gränsvärdena för exponering av radiofrekvens (RF) som
rekommenderas av internationella riktlinjer (ICNIRP). Dessa
SWE-12
gränser utgör en del av omfattande riktlinjer och fastställer
tillåtna nivåer av radiofrekvent energi för
allmänheten. Riktlinjerna har utvecklats av oberoende
vetenskapliga organisationer genom regelbundna och
omfattande utvärderingar av vetenskapliga studier. Riktlinjerna
innefattar en betydande säkerhetsmarginal för att garantera
säkerheten för alla personer, oavsett ålder och hälsa.
Exponeringen för mobila enheter använder en måttenhet som
kallas Specific Absorption Rate, eller SAR. Gränsvärdet för SAR
enligt de internationella riktlinjerna är 2,0 watt/kilogram (W/kg) *.
SAR mäts igenom att använda standardlägen där enheten
sänder med högsta certifierade effekten långt under det
maximala värdet. Detta beror på att enheten har utvecklats för
att arbeta på olika effektnivåer för att inte använda högre effekt
än nödvändigt för att nå nätverket. I allmänhet, ju närmare du
befinner dig en basstation, desto lägre blir den utstrålade
uteffekten från enheten. Effektnivå finns i alla testade
frekvensband.
Även om SAR har bestämts vid den högsta certifierade effekten,
kan enhetens verkliga SAR medan den används ligga långt
under det maximala värdet. Detta beror på att enheten har
utvecklats för att arbeta på olika effektnivåer för att inte använda
högre effekt än nödvändigt för att nå nätverket. I allmänhet,
blir den utstrålade
effekten från enheten lägre ju närmare du
SWE-13
befinner dig en basstation.
SAR-värdena kan variera beroende på olika länders
rapporterings-och testningskrav samt nätverksbandet.
Användning av tillbehör och förbättringar kan ge olika
SAR-värden.
* SAR-värdena för mobila enheter som används av allmänheten
är 2,0 W/kg i genomsnitt över 10 gram kroppsvävnad.
Riktlinjerna innehåller en
betydande säkerhetsmarginal för att ge extra
skydd för allmänheten och för att ta hänsyn till variationer i
mätningarna. SAR-värdena kan variera beroende på nationella
rapporteringskrav och nätverksband.
Det högsta SAR-värdet för denna telefonmodell testad för
användning är 0,743 mW/g
Varning
Lithiumbatteri invändigt!
Försök inte öppna produkten!
Utsätt inte enheten för hög temperatur, vatten, fukt och
direkt solljus!
VAR FÖRSIKTIG!
SWE-14
MED ENSAMTT, UPPHOVSRÄTT DENVER
ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier
innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara
skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk
och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med
en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).
Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall,
utan ska istället slängas separat.
SWE-15
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda
batterier i en för ändamålet avsedd facilitet. På det viset
säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte
skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk
och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in
kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen.
Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska
förvaltning.
Här med meddelar Inter Sales A/S att den här produkten
(DENVER GSP-130) efterlever de grundläggande kraven och
andra relevanta föreskrifter enligt direktivet 1999/5/EC. En kopia
av deklarationen om överensstämmelse kan erhållas på Inter
Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Danmark
Kod för fabriksinställning: 1234
Säkerhetskod för lösenord: 1234
Importör:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
FRA-1
Téléphone pour personnes âgées
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Guide d'utilisation
French
FRA-2
Insérer la carte SIM : La carte SIM contient votre numéro de
téléphone, le code PIN et des liens aux services de l’opérateur,
les contacts et les messages SMS. Pour accéder au
compartiment contenant la fente SIM, couper le téléphone et
lever le capot en commençant par l’incision en bas à droite.
Retirer la batterie. Insérer la carte SIM dans la fente avec les
contacts en or vers le bas.
FRA-3
Insérer une carte mémoire : Pour utiliser la caméra et les
fonctions de lecteur de média, une microcarte SD de mémoire
est requise (non comprise) : la carte doit être placée à l’arrière
du téléphone à gauche de la fente SIM. Insérer la microcarte SD
comme indiqué, les contacts en or face vers le bas : ouvrir le
fermoir en métal en le poussant vers « ouvrir », et le verrouiller
après avoir inséré la carte en poussant dans la direction
opposée (« fermer »).
Allumer, Eteindre et verrouiller le clavier : Pour allumer et
éteindre le téléphone, appuyer et maintenir la touche rouge de
fin d’appel. Le clavier est verrouillé en fermant le rabat.
Connexion à un PC : Utiliser un câble USB pour connecter le
GSP-130 à un ordinateur. Sélectionner Disque U de votre
téléphone. Vous pouvez enregistrer des morceaux à lire avec le
lecteur dans le dossier « Ma musique » sur la carte SD.
Insertion de la batterie : Votre appareil est fourni avec une
batterie Lithium-ion et il est conçu pour être utilisée
exclusivement avec les batteries et les chargeurs d’origine. La
batterie doit être insérée à l’arrière du téléphone. Insérer la
batterie dans son compartiment avec les contacts faisant face à
ceux correspondant du téléphone. Quand c’est fait, remettre le
couvercle en position comme indiqué dans les illustrations
FRA-4
suivantes.
Chargement de la batterie : Charger la batterie avant d’utiliser
l’appareil. Connecter le chargeur à la prise de courant, puis
brancher le jack dans la base de chargement (attendre un peu
qu’un signal sonore indique le début du chargement), ou le
mettre directement dans le port USB sur la droite du téléphone.
Quand le chargement est terminé, un deuxième signal sonore
est entendu.
Attention : Pour préserver la fonctionnalité du produit et
l’intégrité de la garantie, nous recommandons d’utiliser les
chargeurs dorigine. Veuillez charger la batterie en intérieur
FRA-5
dans un environnement sec et favorable.Il est normal pour la
batterie qu’elle chauffe un peu pendant le chargement.La
batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs cycles de
chargement.
FRA-6
Radio FM : Le GSP-130 est muni d’une antenne radio interne, il
n’y a donc pas besoin d’écouteur pour écouter la radio. Pour
MARCHE/ARRET de la radio, accéder à Radio FM dans le
menu principal. En sélectionnant Options vous avez accès aux
fonctions suivantes :
- Recherche automatique et sauvegarde : Pour la
recherche automatique et la sauvegarde de stations de radio.
- Liste des canaux : Pour chercher manuellement des
stations enregistrées
- Enregistrer : Pour enregistrer les stations recherchées
- Recherche manuelle : Pour la recherche manuelle de
canaux de radio :
FRA-7
- Ouvrir le haut-parleur : Emet la radio avec le
haut-parleur plutôt qu’avec les écouteurs
- Musique de fond : Continue de jouer même après être
sorti de l’écran d’appli de radio
- Enregistrer : Pour enregistrer le canal de radio en cours
- Liste de fichier d’enregistrement : Liste des fichiers
enregistrés
Utiliser les touches HAUT et BAS pour le volume, M1 et M2 pour
rechercher les stations et la touche OK pour MARCHE/ARRET
de la radio.
Caméra : Pour activer la caméra dans le menu Multimédia.
Prendre une photo en appuyant sur la touche OK/Caméra. En
utilisant Options vous pouvez accéder à plusieurs réglages de
la camera et vous pouvez passer en mode DV.
Lampe-torche :Pour allumer et éteindre la lampe-torche,
appuyer et maintenir la touche de lampe-torche sur la droite de
l’appareil.
Raccourcis :Menu > Réglages > Réglage de téléphone >
Réglage de raccourci. Les touches de sélection HAUT et BAS
peuvent ouvrir des raccourcis ; par défaut, la touche de
sélection HAUT entre directement dans le menu Contacts,
tandis que la touche BAS ouvre la liste d’alarme.
Menu principal :Pour accéder au Menu principal de votre
téléphone, appuyer sur la touche en haut à gauche.
FRA-8
- Contacts : Pour gérer et enregistrer des contacts
- Messagerie : Pour écrire et lire des SMS
- Journal des appels : Appels manqués, appels envoyés...
- SOS : Pour activer et personnaliser la touche SOS
- Multimédia : Caméra, radio, galerie…
- Radio FM : Pour allumer et éteindre la radio
- Outils : avec Calendrier, Calculateur, Alarme...
- Paramètres : Pour personnaliser votre téléphone
Répondre à un appel :Répondre à un appel en ouvrant
simplement le rabat.
Faire un appel :Pour faire un appel depuis l’écran Accueil,
sélectionner le numéro désiré avec le clavier puis appuyer sur la
touche verte d’appel. Pour terminer l’appel, appuyer sur la
touche rouge de fin d’appel.
Appeler un numéro depuis les contacts : Depuis l’écran
principal, appuyer sur la touche de sélection en haut à droite ;
cela ouvre automatiquement les Contacts. Faire défiler les
contacts avec les touches HAUT/BAS, et appuyer sur la touche
verte d’appel pour appeler le contact désiré.
Appeler un numéro depuis le journal d’appel : Depuis l’écran
principal, appuyer la touche verte, les appelsmanqués, reçus,
et sortant seront affichés automatiquement.
FRA-9
Faire défiler avec les touches HAUT/BAS puis appuyer sur la
touche verte d’appel quand vous trouvez le numéro que vous
voulez appeler.
Ajouter des contacts :Sélectionner Menu > Contacts >
Options > Nouveau, et choisir d’enregistrer le numéro sur la
SIM ou le téléphone. Entrer le nom et le nouveau numéro, puis
appuyer sur Enregistrer.
Composition abrégée : Dans Menu > Contacts >
Options >Autres > Appel rapide > Options > Modifier, vous
pouvez assigner aux clés 2 à 9 certains numéros qui seront
appelés automatiquement si vous appuyez et maintenez la
touche connexe. L’appareil a deux autres clés d’appel rapide M1
et M2, auxquelles vous pouvez associer autant de numéros
dans le même menu. Ces touches se trouvent à droite et à
gauche de la touche OK.
Etat de la mémoire : Ce dispositif, dans les paramètres des
contacts, vous permet de voir ce qui reste libre dans le stockage
dans le téléphone et dans la carte SIM.
Touche vocale :Le GSP-130 dit à haute voix chaque numéro
que vous appuyez. Pour activer cette fonction, sélectionner
Menu > Paramètres > Profils > Autres sonneries d’alarme>
Ton d’appel> Voix humaine.
Envoyer et lire un SMS
FRA-10
Envoyer un SMS : Sur l’écran principal, choisir
Menu >Messagerie > Ecrire un message et écrire le message.
Appuyer sur Options > Envoyer à > Insérer le numéro et
entrer le numéro en utilisant le clavier numérique ou Insérer
contacts pour sélectionner les Contacts à qui vous voulez
envoyer le texto.
Lire un SMS : Quand vous recevez un nouveau texto, le
téléphone affiche une icône d’enveloppe sur la barre du haut
(jusqu’à ce que le message soit lu/tant que le message n’a pas
été lu) et un pop-up d’avis apparait sur l’écran principal. Appuyer
sur la touche de sélection du haut pour entrer dansBoite de
réception ou y accéder depuis l’écran principal en sélectionnant
Menu > Messagerie >Boite de réception.
Bluetooth : Dans Paramètres > Connexions >
Bluetooth >Ouvrir Bluetooth vous pouvez activer le Bluetooth
et rechercher d’autres appareils (écouteurs, téléphones…).
Sélectionner l’appareil que vous voulez associer et confirmer
sur les deux appareils.
S.O.S. Fonction :Le GSP-130 est équipé d’une touche dédiée
pour les appels d’urgence rapides (*). La touche SOS est placée
à l’arrière du téléphone. En cas d’urgence, utiliser cette fonction
pour demander de l’aide jusque sur cinq numéros de téléphone
précédemment installés dans Menu> SOS > Liste de numéros ;
appuyer et maintenir la touche SOS pendant 2 à 3 secondes.
Dès que le numéro SOS est préréglé, le téléphone envoie une
FRA-11
alarme à haut volume (qui peut être activée ou désactivée dans
SOS > Marche/Arrêt d’alarme d’urgence). Puis il enverra un
message SOS personnalisé aux numéros SOS choisis. Ensuite,
le téléphone appelle les 5 numéros SOS pendant environ 25
secondes chacun. S’il n’y a pas de réponse, il y aura un
deuxième cycle d’appels. La procédure sera répétée 3 fois. Si
un des numéros appelés répond, le cycle sera interrompu et
l’appel passera automatiquement sur haut-parleur (mains
libres).
ATTENTION : Le cycle d’appels SOS sera interrompu si le
répondeur ou si la messagerie vocale de l’un des numéros
SOS appelés prend l’appel.
Réglage des sonneries :Sélectionner Menu > Paramètres >
Profils > Réglage de sonnerie > Régler pour un appel
entrant.Sélectionner Sonneries fixes et régler la sonnerie
choisie parmi celles disponibles.
Mode Allumer/Eteindre, Silence/Vibration rapide :Pour
couper rapidement la sonnerie d’appel et la tonalité de
messagerie, et activer Silence/Vibration, appuyer et maintenir #,
le téléphone entre en mode Silence. En appuyant su # à
nouveau, le téléphone entre en mode Vibration.
Paramètres du téléphone :Depuis Menu > Paramètres >
Paramètres du téléphone, vous aurez accès à divers
paramètres comme Date et heure, Langue, Raccourcis,
FRA-12
Marche/Arrêt automatique, Sélectionner Restaurer pour
réinitialiser les réglages d’usine du GSP-130 : entrer le mot de
passe 1234 du téléphone pour confirmer la restauration.
Exposition aux radiofréquences (RF) et SAR -
CET
APPAREIL EST CONFORME AUX
DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR L’EXPOSITION
AUX ONDES RADIO
Votre téléphone mobile est un appareil
émetteur-récepteur. Il a été conçu et fabriqué de manière à ne
pas dépasser les limites relatives à l'exposition à l'énergie
radiofréquence établies par les directives internationales
(ICNIRP). Ces limites font partie de lignes directrices
exhaustives et établissent les niveaux permis d'exposition à
l'énergie radioélectrique pour l'ensemble de la population. Ces
directives sont fondées sur des normes déterminées par des
organisations scientifiques indépendantes, à partir
d'évaluations et d'études périodiques approfondies. Ces
directives comprennent une marge de sécurité appréciable qui
vise à assurer la sécurité de toute personne, indépendamment
de son âge et de son état de santé.
La norme d'exposition pour les appareils mobiles s'exprime en
une unité de mesure connue sous le nom de taux d'absorption
spécifique, ou SAR. La limite du SAR définie dans les directives
internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Quoique
FRA-13
le SAR soit déterminé au niveau de puissance maximal
homologué, le niveau réel peut être en deçà de la valeur
maximale. En effet, l'appareil mobile est conçu pour
fonctionner à plusieurs niveaux de puissance de
manière à n'utiliser que la puissance nécessaire pour
atteindre le réseau. En général, plus vous vous approchez d'une
station de base, plus la puissance de sortie de l'appareil est
faible dans toutes les frequencies testées.
Quoique le DAS soit déterminé au niveau de puissance maximal
homologué, le niveau DAS réel lors de l'utilisation de l'appareil
mobile peut être en deçà de la valeur maximale. En effet,
l'appareil mobile est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux
de puissance de manière à n'utiliser que la puissance
nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus vous vous
approchez d'une station de base, plus la puissance de sortie est
faible.
Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de
présentation des informations en vigueur dans les différents
pays et selon la bande de réseau. L’utilisation
d’accessoires peut modifier les valeurs SAR.
* La limite SAR définie pour les appareils mobiles utilisés par le
grand public est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire
de 10 grammes. Ces directives intègrent une marge de sécurité
importante destinée à assurer une protection supplémentaire
aux personnes et pour tenir compte des éventuelles
FRA-14
variations de mesure. Les valeurs SAR peuvent varier en
fonction des mentions réglementaires au niveau national et en
fonction de la bande du réseau.La valeur SAR la plus élevée
pour l'utilisation de ce modèle de téléphone est de 0,743 mW/g
Avertissement
Pile au lithium à l'intérieur !
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil !
N'exposez pas la tablette à la chaleur, à l'eau, à l'humidité
et aux rayons directs du soleil !
ATTENTION !
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
FRA-15
Les appareils électriques et électroniques et les batteries
contiennent des matériaux, composants et substances qui
peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets
ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont
marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix
dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils
électriques et électroniques et les batteries doivent être
collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les
batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En
mettant en rebus les batteries pour être recyclées
conformément à la règlementation vous contribuez à préserver
l’environnement.
FRA-16
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les
appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y
être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir
des informations supplémentaires auprès des autorités locales
de la ville.
Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit
(DENVER GSP-130) est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie de la Déclaration de Conformité peut être obtenue en
contactant : Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa,
Danemark
Code du réglage d'usine : 1234
Code du mot de passe de sécurité : 1234
Importateur :
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
NED-1
Senior Phone
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Gebruikshandleiding
Dutch
NED-2
De SIM-kaart installeren: De SIM-kaart bevat uw
telefoonnummer, PIN-code, en links naar gebruiksdiensten,
contacten en SMS-berichten. Open het compartiment met
daarin de SIM-poort door de telefoon uit te schakelen en de
cover op te tillen beginnend vanaf de gleuf in de hoek
rechtsonder. Verwijder de batterij. Steek de SIM-kaart in de
poort met de vergulde contacten omlaag gericht.
NED-3
Een geheugenkaart installeren: Om de mediaspeler- en
camerafuncties te kunnen gebruiken, moet er een
MicroSD-geheugenkaart worden geïnstalleerd (niet inbegrepen
in de leveringsomvang): deze kaart moet in de achterzijde van
de telefoon worden geplaatst, links van de SIM-poort. Installeer
de MicroSD-kaart volgens de afbeelding, met de vergulde
contacten omlaag gericht: open het metalen palletje door deze
richting “open” te drukken, installeer de kaart en sluit het palletje
weer door deze in de tegenovergestelde richting (“close”) te
drukken.
AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd de rode
ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en uit te schakelen. Het
toetsenpaneel wordt vergrendeld door de telefoon dicht te
klappen.
Aansluiting op een PC: Gebruik de USB-kabel om de
GSP-130 op een computer aan te sluiten. Selecteer U Disk op
uw telefoon. U kunt tracks opslaan om af te spelen met de
muziekspeler in de folder "Mijn Muziek" op de SD-kaart.
De Batterijen Installeren: Uw apparaat is voorzien van een
lithium-ionbatterij en is ontworpen om uitsluitend te worden
gebruikt met originele batterijen en laders. De batterij moet
worden geïnstalleerd in de achterzijde van de telefoon. Plaats
NED-4
de batterij in de batterijhouder met de contacten omhoog gericht
richting de contacten van de telefoon. Plaats hierna de
achterafdekking terug op zijn plek zoals afgebeeld in de
volgende illustraties.
De batterij opladen: Laad de batterij op voordat u het apparaat
in gebruik neemt. Sluit de lader aan op een stopcontact en steek
de stekker vervolgens in de laadbasis (wacht een ogenblikje
totdat een akoestische notificatie aangeeft dat het laden is
gestart) of steek het direct in de microUSB-poort op de
rechterzijde van de telefoon. Wanneer het laden is voltooid, zult
u een tweede akoestische notificatie horen.
NED-5
Opgelet: Om de functionaliteit van het product en de integriteit
van de garantie in stand te houden, raden wij u aan originele
laders te gebruiken. Laad de batterij a.u.b. binnenshuis op, in
een droge en geschikte omgeving.Het is normaal dat de batterij
tijdens het laadproces ietwat warm wordt.De batterij zal zijn
volledige capaciteit pas bereiken na enkele complete laadcycli.
NED-6
FM-radio: De GSP-130 is voorzien van een interne
radioantenne, zodat u geen hoofdtelefoon nodig hebt om naar
de radio te luisteren. Open de optie FM-radio in het hoofdmenu
om de radio AAN/UIT te schakelen. U kunt Opties selecteren
om de volgende functies te kunnen gebruiken:
- Automatisch zoeken en opslaan: Automatisch naar
radiostations zoeken en deze opslaan.
- Kanaallijst: Handmatig opgeslagen kanalen doorlopen.
- Opslaan: Gevonden stations opslaan.
- Handmatig zoeken: Handmatig naar radiokanalen
zoeken.
NED-7
- Luidspreker openen: Naar de radio luisteren via de
luidspreker i.p.v. een hoofdtelefoon.
- Achtergrondweergave: De radio in de achtergrond door
laten spelen, zelfs na het radioscherm te hebben gesloten.
- Opnemen: Het huidige radiokanaal opnemen.
- Opnamebestandlijst: Lijst met opgenomen bestanden.
Druk op de selectietoetsen OMHOOG en OMLAAG voor
volumeregeling, M1 en M2 om naar stations te zoeken en de
toets OK om de radio AAN of UIT te schakelen.
Camera: De camera activeren via het Multimediamenu. Druk op
de Ok/Cameratoets om een foto te nemen. Gebruik Opties om
de verschillende camera-instellingen te openen en op
DV-modus te schakelen.
Zaklantaarn:Houd de zaklantaarn op de rechterzijde van de
telefoon ingedrukt om de zaklantaarn in en uit te schakelen.
Snelkoppelingen:Menu > Instellingen > Telefooninstelling >
Snelkoppelingen. U kunt met de selectietoetsen OMHOOG en
OMLAAG bepaalde snelkoppelingen openen; de selectietoets
OMHOOG opent aanvankelijk direct het menu Contacten, terwijl
de selectietoets OMLAAG de alarmlijst opent.
Hoofdmenu:Druk op de linker softtoets linksboven in de hoek
op het Hoofdmenu van uw telefoon te openen.
- Contacten: Contacten beheren en opslaan.
- Berichten: SMS-tekstberichten schrijven en lezen.
NED-8
- Bellijst: Gemiste oproepen, geplaatste oproepen...
- SOS: De SOS-functie activeren en naar wens instellen
- Multimedia: Camera, radio, galerie…
- FM-radio: De radio in- en uitschakelen.
- Extra’s: Kalender, Rekenmachine, Alarm...
- Instellingen: Uw telefoon naar wens instellen.
Een inkomende oproep beantwoorden:U hoeft de telefoon
slechts open te klappen om een inkomende oproep te
beantwoorden.
Een oproep plaatsen:Met de telefoon op stand-by, selecteer
het gewenste nummer via het toetsenpaneel en druk vervolgens
op de groene beltoets om te bellen. Druk op de rode
ophangtoets om een gesprek te beëindigen.
Een nummer bellen vanuit de contacten: Druk vanuit het
hoofdscherm op de selectietoets rechtsboven om automatisch
de Contacten te openen. Gebruik de toets OMHOOG/OMLAAG
om de contacten te doorlopen en druk op de groene beltoets om
het gewenste contact te bellen.
Een nummer bellen vanuit de bellijst: Druk vanuit het
hoofdscherm op de groene beltoets om de gemiste, ontvangen
en geplaatste oproepen automatisch weer te geven.
Doorloop de nummers met de toets OMHOOG/OMLAAG en
druk op de groene beltoets wanneer u het gewenste nummer
NED-9
hebt gevonden.
Contacten toevoegen aan de Contacten:Selecteer Menu >
Contacten > Opties > Nieuw, en kies of u het nummer wilt
opslaan op de SIM of in het telefoongeheugen. Voer de naam en
het nieuwe nummer in, druk vervolgens op Opslaan.
Snelkeuze: U kunt in Menu > Contacten > Opties >Overige >
Snelkeuze > Opties > Bewerken aan toetsen 2-9 bepaalde
nummers toewijzen die automatisch zullen worden gebeld
wanneer u de betreffende toets ingedrukt houdt. Het apparaat is
voorzien van twee andere aanvullende snelkeuzetoetsen M1 en
M2, waar u zoveel nummers aan kunt toewijzen als in hetzelfde
menu. Deze toetsen zijn links en rechts geplaatst van de
OK-toets.
Geheugenstatus: U kunt met deze functie in de
contactinstellingen zien hoeveel vrij geheugen beschikbaar is in
de telefoon en SIM-kaart.
Gesproken nummers:De GSP-130 kan elk nummer dat u
indrukt uitspreken. Om deze functie te activeren, selecteer
Menu > Instellingen > Profielen > Overige notificatietonen>
Beltoon> Menselijke stemtoon.
SMS-berichten sturen en lezen
SMS zenden: Selecteer vanuit het hoofdscherm
NED-10
Menu >Berichten > Bericht schrijven en schrijf uw bericht.
Selecteer Opties > Zend naar > Nummer invoeren en voer het
nummer in met het toetsenpaneel of selecteer Contacten
invoeren om vanuit Contacten de contacten te kiezen waar u
het bericht naar wilt sturen.
SMS lezen: Wanneer u een nieuw tekstbericht ontvangt, zal de
telefoon een enveloppenicoontje boven in het scherm
weergeven (totdat het bericht is gelezen/voor zolang het bericht
niet gelezen is) en verschijnt er een notificatiemelding op het
hoofdscherm. Druk op de selectietoets linksboven om uw
Postvak-IN te openen of open deze vanuit het hoofdmenu door
Menu > Berichten >Postvak-IN te selecteren.
Bluetooth: U kunt in Instellingen > Verbindingen >
Bluetooth >Open Bluetooth de Bluetooth-functie inschakelen
en naar andere apparatuur zoeken (hoofdtelefoons, mobiele
telefoons…). Selecteer het apparaat waarmee u wilt paren en
bevestig op beide apparaten.
S.O.S. Functie: De GSP-130 is voorzien van een toegewijde
toets om noodoproepen snel achtereenvolgens te kiezen (*). De
SOS-toets is op de achterzijde van de telefoon geplaatst en kan
worden gebruikt om hulp te vragen aan tot op vijf
telefoonnummers die eerder zijn ingesteld in Menu> SOS >
Nummerlijst; houd de SOS-toets voor 2-3 seconden ingedrukt.
Nadat de SOS-nummers zijn ingesteld en de toets wordt
ingedrukt, zal de telefoon een alarm laten horen op hoog volume
NED-11
(dit kan worden in- en uitgeschakeld in SOS > Noodalarm
aan/uit). De telefoon zal vervolgens een aanpasbaar
SOS-bericht sturen naar de gekozen SOS-nummers. De
telefoon zal hierna de 5 SOS-nummers bellen, elk nummer voor
ca. 25 seconden. Als er geen antwoord is, zal er een tweede
belcyclus worden gestart. Deze procedure zal 3 keer worden
herhaald. Als een van de oproepen wordt beantwoord, zal de
cyclus worden onderbroken en wordt het gesprek automatisch
op de luidspreker (hands-free) worden geschakeld.
Opgelet: De S.O.S. oproepcyclus zal worden onderbroken
als een antwoordmachine of voice-mail een van de gebelde
SOS-nummers beantwoord.
Beltonen instellen:Selecteer Menu > Instellingen > Profielen >
Tooninstellingen > Instellen als beltoon inkomende
oproep.Selecteer vaste beltonen en kies de gewenste toon uit
de beschikbare beltonen.
Stille modus/vibratiemodus snel in/uitschakelen:Om de
beltoon voor inkomende oproepen en berichttonen snel uit te
schakelen en de stille modus/vibratiemodus te activeren, kunt u
# ingedrukt houden, de telefoon zal vervolgens de Stille modus
activeren. Door nogmaals op # te drukken, zal de telefoon de
Vibratiemodus openen.
Telefooninstellingen:U hebt via Menu > Instellingen >
Telefooninstellingen toegang tot verschillende instellingen
NED-12
zoals Datum en Tijd, Taal, Snelkoppelingen en Automatisch
aan/uitschakelen. U kunt Herstellen selecteren om de GSP-130
terug te stellen op de standaard fabrieksinstellingen: voer het
telefoonwachtwoord 1234 in om de terugstelling te bevestigen.
Radio frequentie (RF) blootstelling en SAR
DEZE APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE
RICHTLIJNEN EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN
Uw mobiele apparaat is een radiozender en
-ontvanger. Het is ontworpen om de limiet voor blootstelling aan
radiofrequentie (RF) aanbevolen door internationale richtlijnen
(ICNIRP) niet te overschrijden. Deze limieten maken deel uit van
uitgebreide richtlijnen en bepalen toegestane niveaus van
RF-energie voor de algemene bevolking. De richtlijnen waren
ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties
door periodieke en grondige evaluatie van wetenschappelijke
studies. Deze richtlijnen omvatten belangrijke veiligheidsmarges
om de bescherming van alle personen te waarborgen, ongeacht
hun leeftijd en gezondheidstoestand.
De richtlijnen voor blootstelling zijn gebaseerd op de SAR
(Specific Absorption Rate). De SAR-
limiet
vastgelegd in de internationale
richtlijnen is 2,0 watt/kilogram (W/kg)*. SAR-tests
worden uitgevoerd met het apparaat in standaard
gebruiksposities, waarbij het op het hoogste vermogenniveau
NED-13
op alle geteste frequentiebanden uitzendt. Dit is
omdat het
apparaat is ontworpen om op verschillende vermogenniveaus te
werken en alleen het vermogen gebruikt dat is vereist om het
netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u hoe dichter u bij een
basisstation bent, hoe lager het uitgangsvermogen van het
apparaat is.
Al wordt de SAR bepaald op het hoogste gecertificeerde
vermogenniveau, de daadwerkelijke SAR van het apparaat
wanneer
werkzaam kan ver onder de maximale waarde
zijn. Dit is omdat het apparaat is ontworpen om op verschillende
vermogenniveaus te werken en alleen het vermogen gebruikt
dat is vereist om het netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u
hoe dichter u bij een basisstation bent, hoe lager het
uitgangsvermogen van het apparaat is.
SAR-waarden kunnen verschillen op basis van nationale
rapportage- en testvereisten en de netwerkband. Gebruik van
apparaataccessoires en uitbreidingen kan tot
verschillende SAR-waarden leiden.
* De SAR-limiet voor mobiele apparatuur gebruikt door het
publiek is 2,0 W/kg gemiddeld over 10 gram lichaamsweefsel.
De richtlijnen omvatten
aanzienlijke veiligheidmarges om extra
bescherming te bieden aan het publiek en rekening te houden
NED-14
met eventuele variaties in metingen. SAR-waarden kunnen
verschillen op basis van nationale rapportage- en testvereisten
en de netwerkband.
De hoogste SAR-waarde voor dit telefoonmodel getest voor
gebruik is 0,743 mW/g.
Waarschuwing
Interne lithiumbatterij!
Probeer het product niet te openen!
Niet blootstellen aan hitte, water, vocht,
direct zonlicht!
OPGELET!
NED-15
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT
DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen
batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien
de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn
gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals
hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op
NED-16
te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen
te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen
inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde
faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen
worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en
het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische
of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd
kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In
bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald.
Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Inter Sales A/S verklaart hierbij dat dit product (DENVER
GSP-130) voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de
Verklaring van Conformiteit kan worden aangevraagd bij Inter
Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Denemarken.
Code voor fabrieksinstelling: 1234
Code voor wachtwoordbeveiliging: 1234
NED-17
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
ESP-1
Teléfono senior
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Guía de usuario
Spanish
ESP-2
Insertar la tarjeta SIM: La tarjeta SIM contiene su número de
teléfono, código PIN y enlaces a servicios de operador,
contactos y mensajes SMS. Para acceder al compartimento que
contiene la ranura de la tarjeta SIM, apague el teléfono y
levantar la tapa empezando desde la hendidura situada en la
esquina inferior derecha. Retire la batería. Inserte la tarjeta SIM
en la ranura con los contactos dorados hacia abajo.
ESP-3
Insertar una tarjeta de memoria: Para usar la cámara y las
funciones de reproductor multimedia, es necesaria una tarjeta
de memoria micro-SD (no incluida en el envase); la tarjeta debe
colocarse en la parte posterior del teléfono a la izquierda de la
ranura para la tarjeta SIM. Inserte la tarjeta micro-SD tal y como
se muestra, con los contactos dorados hacia abajo; abra el
obturador metálico empujándolo hacia “abrir” y vuélvalo a
bloquear tras insertar la tarjeta empujándolo en dirección
contraria (“cerrar”).
Encender , apagar y bloqueo de teclado: Para encender y
apagar el teléfono mantenga pulsada la tecla de fin de llamada,
de color rojo. El teclado se bloquea cerrando la tapa.
Conexión a un PC: Use el cable USB para conectar el
GSP-130 a un ordenador. Seleccione Disco U en el teléfono.
Puede guardar canciones para reproducirlas con el reproductor
de música en la carpeta “Mi Música” en la tarjeta SD.
Insertar Las Pilas: Su dispositivo dispone de una batería de
iones de litio y está diseñado para usarse exclusivamente con
las baterías y cargadores originales. La batería debe insertarse
en la parte posterior del teléfono. Inserte la batería en el
compartimento de la batería con los contactos hacia arriba
correspondientes con aquellos del teléfono. Cuando lo haya
ESP-4
hecho, vuelva a colocar la cubierta posterior en su posición, tal y
como se muestra en las siguientes ilustraciones.
Cargar la batería: Cargue la batería antes de empezar a usar el
dispositivo. Conecte el cargador a una toma de corriente y
posteriormente enchufe la toma a la base de carga (espere un
momento hasta que una indicación de audio notifique que ha
comenzado la carga) o colóquelo directamente en el puerto
micro USB situado en el lateral derecho del teléfono. Cuando
haya finalizado la carga, se oirá una segunda indicación de
audio.
Atención: Para mantener la funcionalidad del producto y la
ESP-5
integridad de la garantía, recomendamos el uso de cargadores
originales . Por favor, cargue la batería en el interior de un
edificio, en un entorno seco y favorable.Es normal que la batería
se caliente un poco durante el proceso de carga.La batería
alcanzará su plena capacidad después de varios ciclos
completos de carga.
ESP-6
Radio FM: El GSP-130 dispone de una antena de radio interna
de forma que no es necesario un auricular para escuchar la
radio. Para ENCENDER/APAGAR la radio, acceda a Radio FM
desde el menú principal. Al seleccionar Opciones tiene acceso
a las siguientes funciones:
- Búsqueda automática y guardado: Para buscar
automáticamente emisoras de radio y guardarlas.
- Lista de canales: Para buscar manualmente los canales
guardados
- Guardar: Para guardar las emisoras buscadas
- Búsqueda manual: Para la búsqueda manual de los
canales de radio
ESP-7
- Abrir altavoz: Reproduce la radio con el altavoz en lugar
de con auriculares
- Reproducción de fondo: Sigue reproduciendo de fondo
incluso después de salir de la pantalla de la aplicación de radio.
- Grabar: Para grabar el canal de radio actual
- Lista de archivos de grabación: Lista de archivos
grabados
Use las teclas de selección ARRIBA y ABAJO para el volumen,
M1 y M2 para buscar emisoras y el botón OK para ENCENDER
y APAGAR la radio.
Cámara: Para activar la cámara desde el menú Multimedia.
Hace una fotografía pulsando la tecla Ok/Cámara. Usando
Opciones puede acceder a varias configuraciones de la
cámara y puede cambiar al modo DV .
Linterna:Para encender y apagar la linterna, mantenga pulsada
la tecla de linterna situada en el lateral derecho del teléfono.
Atajos de teclado:Menú >Ajustes > Ajuste del teléfono >
Ajuste de atajo de teclado. Las teclas de selección ARRIBA y
ABAJO pueden abrir algunos atajos de teclado; por defecto, la
tecla de selección ARRIBA entra directamente en el menú de
contactos mientras que la tecla de selección ABAJO abre la lista
de alarmas.
Menú Principal:Para accede al Menú principal en el teléfono
pulse la tecla programable situada en la esquina superior
ESP-8
izquierda.
- Contactos: Para organizar y guardar contactos
- Mensajería: Para leer y escribir mensajes de texto SMS
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas, número
marcados...
- SOS: Para activar y personalizar la función SOS
- Multimedia: Cámara, radio, galería…
- Radio FM: Para encender y apagar la radio
- Herramientas: con Calendario, Calculadora, Alarma...
- Configuraciones: Personalizar el teléfono
Responder una llamada entrante:Responda a una llamada
entrante simplemente abriendo la tapa.
Hacer una llamada:Para hacer una llamada desde la pantalla
principal, seleccione el número que desee usando el teclado y
posteriormente, pulse el botón verde de llamada. Para finalizar
la llamada, pulse la tecla roja de finalización de llamada.
Llamar a un número desde los contactos: Desde la pantalla
principal, pulse la tecla de selección derecho superior; esto
abrirá automáticamente los Contactos. Desplácese con las
teclas ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde para
llamar al contacto que desee.
Llamar a un número desde el registro de llamadas: Desde la
ESP-9
pantalla principal, pulse el botón de llamada verde; se mostrará
automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y
salientes .
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de
llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar.
Añadir contactos a los Contactos:Seleccione Menú >
Contactos > Opciones > Nuevo, y elija guardar el número en
la tarjeta SIM o el teléfono. Introduzca el nombre y el nuevo
número y después pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos > Opciones >Otros >
Marcación rápida > Opciones > Editar, puede asignar a las
teclas 2-9 ciertos números a los que se llamará
automáticamente si mantiene pulsado el botón relacionado.
Este dispositivo dispone de dos teclas adicionales de marcación
rápida M1 y M2, a las que puede asociar muchos números en el
mismo menú. Estas teclas están situadas a la izquierda y
derecho de la tecla OK .
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de
contactos le permite ver la cantidad de espacio de
almacenamiento libre que hay en el teléfono y la tarjeta SIM.
Marcación por voz:El GSP-130 dice en voz alta cada número
que pulse. Para activar esta función seleccione Menú >
Ajustes > Perfiles > Otros tonos de alerta > Tono de
ESP-10
marcación > Tono de voz humana .
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija
Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba su mensaje.
Pulse Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el
número usando el teclado numérico o Insertar contactos para
seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un
mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de texto, el
teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior
(hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y
aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla
de selección superior izquierda para entrar en la Bandeja de
entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal,
seleccionando Menú > Mensajería > Bandeja de entrada .
Bluetooth: En Ajustes > Conexiones > Bluetooth >Abrir
Bluetooth puede conectar el Bluetooth y buscar otros
dispositivos (auriculares, teléfonos…). Seleccione el dispositivo
que desee asociar y confírmelo en ambos dispositivos.
S.O.S. Función:El GSP-130 está equipado con un botón
dedicado para enviar rápidamente llamadas de emergencia (*).
El botón está colocado en la parte posterior del teléfono. En
caso de emergencia use esta función para solicitar ayuda de
hasta cinco números de teléfono previamente fijados en Menú>
ESP-11
SOS > Lista de números; mantenga pulsado el botón SOS
durante 2-3 segundos. Tan pronto como se fije previamente el
numero SOS, el teléfono enviará una alarma de gran volumen
(que puede encenderse y apagarse en SOS >
Encender/apagar alerta de emergencia ). Posteriormente,
enviará un mensaje SOS personalizable a los números SOS
elegidos. Después, el teléfono llamara a los 5 números SOS,
durante aproximadamente 25 segundos cada uno. Si no hay
respuestas habrá un Segundo ciclo de llamadas. Este
procedimiento se repetirá durante 3 veces. Si uno de los
números llamados responde, se interrumpirá el ciclo y la
llamada se cambiará automáticamente al altavoz (manos
libres).
Atención: El ciclo de llamadas S.O.S. se interrumpirá si el
contestador o el buzón de voz de uno de los números SOS
llamados cogen la llamada.
Fijar tonos de llamada:Seleccione Menú > Ajustes de >
Perfiles > Ajustes de llamada > Fijar como tono de llamada
entrante.Seleccione tonos de llamada fijos y fije el tono que
desee desde aquellos disponibles.
Encender/apagar rápidamente el modo
silencio/vibración:Para apagar rápidamente el tono de
llamada entrante y el tono de mensajes, mantenga pulsado #; el
teléfono entrará en Modo silencio. Al volver a pulsar #, el
ESP-12
teléfono entrará en modo vibración.
Ajustes de teléfono:Desde Menú > Ajustes > Ajustes de
teléfono , tendrá acceso a varios ajustes como Fecha y hora,
Idioma, ajustes de atajos de teclado, encendido/apagado
automático; seleccione Restaurar para reiniciar los ajustes de
fábrica del GSP-130; introduzca la contraseña del teléfono 1234
para confirmar la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está
diseñado y fabricado para que no exceda los límites de
exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las
directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites
forman parte de unas directrices completas y establecen
los niveles permitidos de energía RF para la población general.
Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones
científicas independientes a través de una evaluación
periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Las
directrices incluyen un margen de seguridad sustancial
diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas,
con independencia de su edad y estado de salud.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una
ESP-13
unidad de medición conocida como Tasa de Absorción
Específica, o SAR. El límite SAR que aparece en las directrices
internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las
pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas
estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más elevado
certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque
el dispositivo está diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia
requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se
encuentra de una estación base, menor es la salida
de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las
bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia
certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras
está en funcionamiento
puede estar muy por debajo del valor máximo.
Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a
múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia
requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se
encuentra de una estación base, menor es la salida
de potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes
nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de
red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede
resultar en diferentes valores del SAR.
ESP-14
* El límite SAR para dispositivos móviles usado por el público es
de 2,0 W/kg promediado sobre
10 gramos de tejido corporal. Las directrices incorporan un
margen de seguridad sustancia
para ofrecer una protección adicional al público y compensar
las variaciones en las mediciones.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias
de los informes nacionales y de la banda de red.
El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado
para su uso es de 0,743 mW/g
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que
pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
ESP-15
Advertencia
Batería de litio en su interior!
¡No intente abrir el producto!
¡No la exponga al calor, humedad, agua y la luz solar
directa!
¡PRECAUCIÓN!
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT
DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
ESP-16
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que
pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por
un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica
que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías,
no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar,
sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o
baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta
manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en
los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y
sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y
ESP-17
en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de
su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S, declara que este producto
(DENVER GSP-130) cumple con las exigencias esenciales y
otras normativas relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se
puede obtener una copia de la declaración de conformidad en
Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Dinamarca
Código para el reinicio a fábrica por defecto: 1234
Código para la contraseña de seguridad: 1234
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
ITA-1
Telefono per utenti senior
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Guida per l'utente
Italian
ITA-2
Inserimento della scheda SIM: La scheda SIM contiene il
numero di telefono, il codice PIN, i link ai servizi d'operatore, i
contatti e i messaggi SMS. Per accedere al vano contenente lo
slot per la SIM, spegnere il telefono e sollevare il coperchio a
partire dalla fessura in basso a destra. Rimuovere la batteria.
Inserire la scheda SIM nello slot con i contatti dorati rivolti verso
il basso.
ITA-3
Inserimento di una scheda di memoria: Per poter utilizzare le
funzioni della fotocamera e del media player, è necessaria una
scheda di memoria micro-SD (non inclusa nella confezione): la
scheda deve essere posizionata nella parte posteriore del
telefono a sinistra dello slot della SIM. Inserire la scheda
micro-SD, come mostrato, con i contatti dorati rivolti verso il
basso: aprire lo sportellino metallico spingendolo verso "aperto";
bloccarlo di nuovo dopo aver inserito la scheda spingendolo
nella direzione opposta ("chiuso").
Accensione, spegnimento e blocco tastiera: Per accendere e
spegnere il telefono, tenere premuto il tasto rosso di fine
chiamata. La tastiera si blocca chiudendo il flip.
Collegamento a un PC: Utilizzare il cavo USB per collegare il
GSP-130 a un computer. Selezionare Disco U sul telefono. È
possibile salvare i brani da riprodurre con il lettore musicale
nella cartella "My Music" (La mia musica), sulla scheda SD.
Inserimento delle batterie: Il dispositivo è dotato di una
batteria agli ioni di litio ed è progettato per essere utilizzato
esclusivamente con batterie e caricabatterie originali. La batteria
deve essere inserita nella parte posteriore del telefono. Inserire
la batteria nel vano con i contatti rivolti verso l'alto, in
corrispondenza a quelli del telefono. Una volta inserita la
ITA-4
batteria, riposizionare il coperchio posteriore, come mostrato
nelle illustrazioni di seguito.
Carica della batteria: Caricare la batteria prima di iniziare a
utilizzare il dispositivo. Collegare il caricabatterie a una presa a
muro, quindi collegare il jack nella base di ricarica (aspettare
qualche istante fino a che un avviso audio comunica l'inizio della
carica); in alternativa, inserire il jack direttamente nella porta
micro USB sul lato destro del telefono. Quando la ricarica è
completa, sarà riprodotto un secondo avviso audio
Attenzione: Per preservare la funzionalità del prodotto e
l'integrità della garanzia, si consiglia l'uso di caricatori originali.
ITA-5
Caricare la batteria al coperto, in un ambiente asciutto e
adatto.È normale che la batteria si scaldi leggermente durante il
processo di ricarica.La batteria raggiungerà la sua piena
capacità solo dopo diversi cicli di carica completi.
ITA-6
Radio FM: GSP-130 è dotato di un'antenna radio interna che
evita l'uso dell'auricolare per ascoltare la radio. Per
accendere/spegnere la radio, accedere a Radio FM dal menu
principale. Selezionando Opzioni è possibile accedere alle
seguenti funzioni:
- Ricerca automatica e memorizzazione: Per ricercare
automaticamente le stazioni radio e memorizzarle.
- Elenco canali: Per sfogliare manualmente i canali
memorizzati
- Salva: Per memorizzare le stazioni ricercate
- Ricerca manuale: Per la ricerca manuale dei canali radio
ITA-7
- Altoparlante: Per riprodurre la radio con l'altoparlante
invece che con le cuffie
- Riproduzione in sottofondo: Mantiene la riproduzione in
sottofondo anche dopo essere usciti dalla schermata della radio
- Registra: Per registrare il canale radio in riproduzione
- Elenco file registrati: Elenco dei file registrati
Utilizzare i tasti SU e GIÙ per il volume, M1 e M2 per la ricerca
delle stazioni e OK per accendere o spegnere la radio.
Fotocamera: Per attivare la fotocamera dal menu Multimedia.
Scattare una foto premendo il tasto OK/Camera. Utilizzando
Opzioni è possibile accedere a varie impostazioni della
fotocamera e passare alla Modalità DV .
Torcia:Per accendere e spegnere la torcia, tenere premuto il
relativo tasto sul lato destro del telefono.
Scelte rapide:Menu > Impostazioni > Impostazione telefono >
Impostazione scelta rapida. I tasti di selezione SU e GIÙ
permetto di accedere ad alcune scelte rapide; per impostazione
predefinita, con il tasto di selezione SU si entra direttamente nel
menu Contatti, mentre con il tasto di selezione GIÙ si apre
l'elenco degli allarmi.
Menu principale:Per accedere al Menu principale del telefono,
premere il tasto funzione di sinistra, in alto a sinistra.
- Contatti: Per gestire e memorizzare i contatti
- Messaggi: Per scrivere e leggere messaggi di testo SMS
ITA-8
- Registro chiamate: Chiamate perse, chiamate
effettuate...
- SOS: Per attivare e personalizzare la funzione di SOS
- Multimedia: Fotocamera, radio, galleria...
- Radio FM: Per accendere e spegnere la radio
- Strumenti: calendario, calcolatrice, sveglia...
- Impostazioni: Per personalizzare il telefono
Per rispondere a una chiamata in arrivo:Rispondere a una
chiamata in arrivo semplicemente aprendo il flip.
Effettuare una chiamata:Per effettuare una chiamata dalla
schermata principale, selezionare il numero desiderato
utilizzando il tastierino, quindi premere il tasto verde di chiamata.
Per terminare la chiamata, premere il tasto rosso di fine
chiamata.
Chiamata di un numero dai contatti: Dalla schermata
principale, premere il tasto di selezione in alto a destra; questo
aprirà automaticamente i contatti. Scorrere i contatti con i tasti
SU/GIÙ e premere il tasto verde di chiamata per chiamare il
contatto desiderato.
Chiamata di un numero dal registro chiamate: Dalla
schermata principale, premere il tasto verde di chiamata:
verranno visualizzate automaticamente le chiamate perse,
ricevute ed effettuate.
ITA-9
Scorrere con i tasti SU/GIÙ e premere il tasto verde di chiamata
quando si trova il numero che si desidera chiamare.
Aggiungere nominativi all'elenco contatti:Scegliere Menu >
Contatti> Opzioni > Nuovo e scegliere se salvare il numero
sulla SIM o nel telefono. Inserire il nome e il nuovo numero,
quindi premere Salva.
Selezione rapida: Premendo Menu > Rubrica > Opzioni >
Altro > Composizione veloce > Opzioni > Modifica, è
possibile assegnare ai tasti 2-9 i numeri che verranno chiamati
automaticamente se si tiene premuto il relativo tasto. Il
dispositivo è dotato di altre due ulteriori tasti di selezione rapida,
M1 e M2, cui è possibile associare altrettanti numeri nello stesso
menu. Questi tasti sono posti a sinistra e a destra di OK .
Stato della memoria: Questa funzione all'interno delle
impostazioni dei contatti permette di controllare lo spazio libero
disponibile sul telefono e sulla scheda SIM.
Riproduzione vocale:GSP-130 può pronunciare ad alta voce il
numero che viene premuto. Per attivare questa funzione,
selezionare Menu > Impostazioni > Profili > Altri toni di
avviso > Tono numeri > Voce umana.
Inviare e leggere SMS
Inviare un SMS: Dalla schermata principale, selezionare Menu >
ITA-10
Messaggi > Scrivi messaggio e scrivere il messaggio.
Premere Opzioni> Invia a> Inserisci numero e comporre il
numero utilizzando il tastierino numerico oppure Inserisci
contatti per selezionare dall'elenco contatti i numeri cui
desidera inviare il messaggio.
Leggere un SMS: Quando si riceve un nuovo messaggio di
testo, il telefono visualizza l'icona della busta sulla barra in alto
(fino a quando il messaggio non viene letto o per tutto il tempo in
cui il messaggio rimane non letto) e appare nella schermata
principale un avviso di notifica. Premere il tasto di selezione in
alto a sinistra per entrare in Posta in arrivo o accedere dalla
schermata principale selezionando Menu > Messaggi > Posta
in arrivo.
Bluetooth: In Impostazioni > Connessioni > Bluetooth >
Apri Bluetooth è possibile attivare il Bluetooth e la ricerca di
altri dispositivi (cuffie, telefoni...). Selezionare il dispositivo che si
desidera associare e confermare su entrambi i dispositivi.
S.O.S. Funzione:GSP-130 è dotato di un tasto dedicato alle
chiamate rapide di emergenza (*). Il pulsante SOS è situato sul
retro del telefono: in caso di emergenza, utilizzare questa
funzione per chiedere aiuto a un massimo di cinque numeri di
telefono, precedentemente impostati in Menu > Elenco SOS >
Elenco numeri; premere e tenere premuto il tasto SOS per 2-3
secondi. Quando è preimpostato il numero di SOS, il telefono
invierà un allarme ad alto volume (che può essere attivato e
ITA-11
disattivato inSOS>Avviso di emergenza On/Off ).
Successivamente, invierà un messaggio SOS personalizzabile
ai numeri scelti. In seguito, il telefono chiamerà i 5 numeri SOS,
per circa 25 secondi ciascuno. In caso di mancata risposta si
attiverà un secondo ciclo di chiamate. Questa procedura viene
ripetuta per 3 volte. Se uno dei numeri chiamati risponde, il ciclo
verrà interrotto e la chiamata passerà automaticamente in
modalità vivavoce.
Attenzione: Il ciclo di chiama SOS viene interrotto nel caso
una segreteria telefonica di uno dei numeri SOS chiamati
risponda alla chiamata.
Impostazione suonerie:Selezionare Menu > Impostazioni >
Profili > Impostazioni toni > Impostazione suoneria
chiamata in arrivo.Selezionare le suonerie e impostare il tono
desiderato tra quelli disponibili.
Selezione rapida modalità on/off silenziato/vibrazione:Per
silenziare rapidamente la suoneria associata a una chiamata in
arrivo o a un messaggio in arrivo, e attivare la modalità
silenziato/vibrazione, premere e tenere premuto #; il telefono
entrerà in Modalità silenziosa. Premendo # nuovamente, il
telefono entrerà in modalità vibrazione.
Impostazioni del telefono:Da Menu > Impostazioni >
Impostazioni telefono, si avrà accesso alle varie impostazioni
relative a data e ora, lingua, tasti di scelta rapida,
ITA-12
accensione/spegnimento automatico. Selezionare Ripristina
per ripristinare le impostazioni di fabbrica del telefono 1234
GSP-130: inserire la password del telefono (1234) per
confermare il ripristino.
Esposizione a radiofrequenza (RF) e SAR QUESTO
DISPOSITIVO È CONFORME ALLE DIRETTIVE
INTERNAZIONALI PER L'ESPOSIZIONE ALLE ONDE
RADIO
Questo dispositivo cellulare è un ricetrasmettitore radio. L'unità
è stata progettata e prodotta per non superare i limiti di
esposizione alle frequenze radio (RF) raccomandati dalle
direttive internazionali (ICNIRP). Questi limiti fanno parte
integrante delle direttive generali e stabiliscono i livelli di energia
RF consentiti per la popolazione. Le direttive sono state
elaborate da organizzazioni scientifiche indipendenti
attraverso valutazioni periodiche e studi accurati. Le linee guida
contemplano un margine di sicurezza sostanziale per garantire
la tutela delle persone, indipendentemente da età e salute.
Lo standard di esposizione per i dispositivi cellulari
utilizza un'unità di misura nota come "tasso di assorbimento
specifico" o SAR. Il limite SAR indicato nelle direttive
internazionali è pari a
2,0 Watt per chilogrammo (W/kg)*. I test SAR
sono condotti utilizzando condizioni d'uso standard con il
ITA-13
dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza
certificato, ben al di sotto del valore limite imposto dalle
normative. Il dispositivo è progettato per funzionare su
più livelli di potenza, in modo da utilizzare solo il
valore necessario per raggiungere la rete. In generale,
più si è vicini ad una stazione base, minore sarà l'emissione di
potenza del dispositivo, e minore sarà l'livello di potenza in tutte
le bande di frequenza testate.
Sebbene il SAR venga determinato al massimo livello di
potenza certificato, l'effettivo livello SAR del dispositivo può
essere molto inferiore al valore massimo. Il dispositivo è
progettato per funzionare su più livelli di potenza, in modo da
utilizzare solo il valore necessario per raggiungere la
rete. In generale, più si è vicini ad una stazione base, minore
sarà l'emissione di potenza del dispositivo.
I valori SAR possono variare in base ai requisiti nazionali di
reporting e di collaudo e alla banda di rete. L'utilizzo degli
accessori del dispositivo può causare variazioni nei valori SAR.
*Il limite SAR per i dispositivi cellulari usati dal pubblico è pari
a 2,0 W/kg su 10 grammi di tessuto corporeo. Le
direttive garantiscono un notevole margine di sicurezza
per offrire maggiore tutela per il pubblico e per tenere conto di
eventuali variazioni nelle misurazioni. I valori SAR possono
variare in base ai requisiti nazionali di reporting e alla banda di
rete.
ITA-14
Il valore SAR massimo per questo modello di telefono è
di 0,743 mW/g
Avvertimento
Contiene una batteria al litio!
Non cercare di aprire il prodotto!
Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare
diretta!
ATTENZIONE!
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
ITA-15
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie
incluse contengono materiali, componenti e sostanze che
possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel
caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
Gli apparati elettrici ed elettronici e le batterie sono
contrassegnati con il simbolo del cestino barrato (vedere di
seguito). Questo simbolo indica che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere
smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma devono essere smaltite
separatamente.
È importante che l'utente finale smaltisca le batterie usate
secondo le modalità corrette. In questo modo si ha la garanzia
che le batterie verranno riciclate in conformità alla normativa
senza danneggiare l'ambiente.
ITA-16
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie,
tutte le città hanno stabilito dei sistemi di smaltimento che
prevedono il conferimento gratuito presso le stazioni di
riciclaggio oppure di raccolta porta a porta. Ulteriori informazioni
sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale.
Con la presente, Inter Vendite A/S dichiara che questo prodotto
(DENVER GSP-130) è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/EC. Una copia
della Dichiarazione di conformità è disponibile presso Inter
Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Danimarca
Codice per impostazione di fabbrica: 1234
Codice password di protezione: 1234
Importato da:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
POL-1
Telefon dla seniora
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Instrukcja obsługi
Polish
POL-2
Wkładanie karty SIM: Karta SIM zawiera Twój numer telefonu,
kod PIN oraz linki do usług dostawcy, kontakty i wiadomości
SMS. Aby uzyskać dostęp do gniazda karty, wyłącz telefon i
unieś pokrywę, zaczynając od rowka w dolnym prawym rogu.
Wyjmij akumulator. Włóż kartę SIM do gniazda, kierując złote
styki do dołu.
POL-3
Wkładanie karty pamięci: Do korzystania z aparatu i funkcji
odtwarzacza mediów konieczna jest karta pamięci micro SD
(brak w zestawie). Karta musi być umieszczona z tyłu telefonu
na lewo od gniazda karty SIM. Włóż kartę micro SD, jak
pokazano, kierując złote styki do dołu. Otwórz metalowy
zatrzask, naciskając do w kierunku „otwórz” i ponownie
zatrzaśnij po włożeniu karty, naciskając w przeciwnym kierunku
(„zamknij”).
ĄCZANIE, WYŁĄCZANIE i blokada klawiatury: Aby
włączyć i wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj klawisz z
czerwoną słuchawką. Klawiatura jest blokowana poprzez
zamknięcie klapki.
Podłączanie do komputera: Użyj kabla USB, by podłączyć
GSP-130 do komputera. W telefonie wybierz Dysk U. Możesz
zapisać piosenki do odtwarzania w odtwarzaczu muzyki w
folderze „Moja muzyka” na karcie SD.
Wkładanie akumulatora: Twoje urządzenie jest wyposażone w
litowo-jonowy akumulator i jest zaprojektowane do korzystania
wyłącznie z oryginalnymi akumulatorami i ładowarkami.
Akumulator musi być włożony z tyłu telefonu. Włóż akumulator
do komory akumulatora stykami skierowanymi ku górze zgodnie
z tymi w telefonie. Po zakończeniu nałóż pokrywę z powrotem
POL-4
na telefon, jak pokazano na poniższych ilustracjach.
Ładowanie akumulatora: Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia naładuj akumulator. Podłącz ładowarkę do gniazda
ściennego, a następnie podłącz wtyczkę do podstawy ładującej
(odczekaj moment, dopóki nie rozlegnie się dźwięk, informujący
o rozpoczęciu ładowania) lub podłącz bezpośrednio do portu
micro USB z prawej strony telefonu. Po zakończeniu ładowania
rozlegnie się kolejny sygnał dźwiękowy.
Uwaga: Aby zachować funkcjonalność produktu i wność
gwarancji, zalecamy korzystanie z oryginalnych ładowarek.
Akumulator należy ładować w pomieszczeniach w suchym i
odpowiednim otoczeniu.Lekkie nagrzewanie się akumulatora
POL-5
podczas ładowania jest zjawiskiem normalnym.Akumulator
osiągnie maksymalną pojemność naładowania po zaledwie kilku
pełnych cyklach ładowania.
POL-6
Radio FM: Telefon GSP-130 jest wyposażony w wewnętrzną
antenę radiową, więc do słuchania radia nie jest konieczne
podłączanie zestawu słuchawkowego. Aby włączyć/wyłączyć
radio, przejdź do Radio FM w głównym menu.Wybierając Opcje
uzyskujesz dostęp do następujących funkcji:
- Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie:
Automatycznie wyszukuje stacje radiowe i je zapamiętuje.
- Lista kanałów: Ręczne przeglądanie zapamiętanych
kanałów.
- Zapisz: Zapamiętuje wyszukane stacje.
- Wyszukiwanie ręczne: Do ręcznego wyszukiwania
POL-7
kanałów radiowych.
- Włączony ośnik: Umożliwia uchanie radia przez
głośnik zamiast słuchawki.
- Odtwarzanie w tle: Nieprzerwanie odtwarza w tle nawet
po wyjściu z ekranu aplikacji radiowej.
- Nagrywanie: Nagrywa bieżący kanał radiowy.
- Lista nagranych plików: Lista nagranych plików.
Do ustawiania głośności używaj klawiszy GÓRA i DÓŁ, do
wyszukiwania stacji M1 i M2
, a do WŁĄCZANIA i
WYŁĄCZANIA radia OK.
Aparat: Aparat włącza się w menu Multimedia. Zdjęcie robi się,
naciskając klawisz OK/Aparat. Korzystając z Opcje możesz
wejść do różnych ustawień aparatu. Możesz także przełączyć
do Trybu DV.
Latarka:Aby włączyć lub wyłączyć latarkę, naciśnij i przytrzymaj
klawisz latarki z prawej strony telefonu.
Skróty:Menu > Ustawienia > Ustawienia telefonu >
Ustawienia skrótów. Klawisze wyboru GÓRA i DÓŁ mogą
otwierać pewne skróty. Domyślnie klawisz wyboru GÓRA
przechodzi bezpośrednio do menu Kontaktów, a DÓŁ do listy
alarmowej.
Menu główne:Aby wejść do Menu głównego telefonu, naciśnij
miękki klawisz u góry po lewej.
- Kontakty: Zarządzanie i zapisywanie kontaktów.
POL-8
- Wiadomości: Pisanie i czytanie wiadomości tekstowych
SMS.
- Zarejestrowane połączenia: Połączenia nieodebrane,
wybrane itd.
- SOS: Włączanie i ustawianie funkcji SOS.
- Multimedia: Aparat, radio, galeria itd.
- Radio FM: ączanie i wyłącznie radia.
- Narzędzia:Kalendarz, kalkulator, powiadomienia
awaryjne itd.
- Ustawienia: Personalizacja telefonu.
Odbieranie połączenia przychodzącego:Odbierz połączenie
przychodzące, otwierając klapkę.
Wykonywanie połączenia:Aby wykonać połączenie z ekranu
startowego, wybierz żądany numer, korzystając z klawiatury, a
następnie naciśnij zieloną słuchawkę. Aby zakończyć
połączenie, naciśnij czerwoną słuchawkę.
Nawiązywanie połączenia z listy kontaktów: Na ekranie
startowym naciśnij klawisz wyboru w górnym prawym rogu.
Automatycznie otworzy się lista kontaktów. Przewiń kontakty
klawiszami GÓRA/DÓŁ i naciśnij zieloną słuchawkę, by
zadzwonić do wybranego kontaktu.
Wybieranie numeru z listy zarejestrowanych połączeń: Na
POL-9
ekranie startowym naciśnij zieloną uchawkę, a automatycznie
wyświetlą się połączenia nieodebrane, odebrane i
wychodzące.
Przewijaj, korzystając z klawiszy GÓRA/DÓŁ, po czym naciśnij
zieloną słuchawkę, gdy znajdziesz numer, pod który chcesz
zadzwonić.
Dodawanie kontakt do listy kontaktów:Wybierz Menu >
Kontakty > Opcje > Nowy, po czym wybierz, czy numer ma być
zapisany na karcie SIM, czy w pamięci telefonu. Wpisz nazwę i
nowy numer telefonu, a następnie naciśnij Zapisz.
Szybkie wybieranie numeru: W Menu > Kontakty > Opcje >
Inne > Szybkie wybieranie numeru > Opcje > Edycja możesz
przypisać do klawiszy 2-9 konkretne numery, które będą
automatycznie wybierane, jeśli naciśniesz i przytrzymasz
powiązany klawisz. Urządzenie ma dwa dodatkowe klawisze
szybkiego wybierania numeru M1 i M2do których możesz
przypisać tyle numerów w tym samym menu. Klawisze te
znajdują się po lewej i prawej stronie klawisza OK.
Stan pamięci: Funkcja ta, znajdująca się wśród ustawień
kontaktów, umożliwia sprawdzenie ilości dostępnego miejsca
pozostałego w telefonie i na karcie SIM.
Wybieranie głosowe:Telefon GSP-130 głośno wymawia każdy
naciskany numer. Aby włączyć funkcję, wybierz Menu >
POL-10
Ustawienia > Profile > Inne dzwonki powiadomień > Ton
wybierania > Głos ludzki.
Wysyłanie i czytanie SMS-ów
Wysanie SMS-ów: Na ekranie startowym wybierz Menu >
Wiadomości > Napisz wiadomość, po czym napisz
wiadomość. Naciśnij Opcje > Wyślij do > Wprowadź numer,
po czym wprowadź numer, korzystając z klawiatury
numerycznej, lub Wprowadź kontakty, by wybrać z Kontaktów
ten, do którego chcesz wysłać wiadomość.
Czytanie SMS-ów: Gdy otrzymasz wiadomość tekstową, na
ekranie telefonu u góry wyświetli się ikona koperty, która
pozostanie tam, dopóki wiadomość nie zostanie przeczytana, a
także na głównym ekranie pojawi się powiadomienie. Naciśnij
klawisz wyboru u góry po lewej, by wejść do Skrzynki
pocztowej lub przejdź do niej z ekranu startowego, wybierając
Menu > Wiadomości > Skrzynka pocztowa.
Bluetooth: W Ustawienia > Połączenia > Bluetooth >Włącz
Bluetooth możesz włączyć sieć Bluetooth i wyszukać inne
urządzenia (zestaw głośnomówiący, słuchawki itp.). Wybierz
urządzenie, które chcesz połączyć i potwierdź na obu
urządzeniach.
SOS Funkcja: Telefon GSP-130 jest wyposażony w specjalny
klawisz przekazujący połączenia awaryjne (*). Klawisz SOS
znajduje się z tyłu telefonu. W nagłych wypadkach użyj tej
funkcji, by poproso pomoc jeden z pięciu numerów telefonu,
POL-11
które zostały wcześniej ustawione w Menu > SOS > Lista
numerów. Naciśnij i przytrzymaj klawisz SOS na 2-3 sekundy.
Jak tylko numer SOS zostanie ustawiony, telefon wyśle głośny
dźwięk alarmowy, który może być włączony i wyłączony w SOS >
Włączanie/wyłączanie powiadomienia awaryjnego.
Następnie zostanie wysłana wcześniej ustawiona wiadomość
SOS na wybrane numery SOS. Później telefon zadzwoni pod 5
numerów SOS w około 25-sekundowych odstępach. Jeśli
połączenia nie zostaną odebrane, telefon wybierze numery
ponownie. Proces ten zostanie powtórzony 3 razy. Jeśli jedno z
połączeń zostanie odebrane, cykl zostanie przerwany i
połączenie zostanie automatycznie przełączone na głośnik
(zestaw głośnomówiący).
Uwaga: Cykl połączeń SOS zostanie przerwany, jeśli jedno
z połączeń zostanie odebrane przez automatycz
sekretarkę lub pocztę głosową.
Ustawianie dzwonków:Wybierz Menu > Ustawienia > Profile >
Ustawienia dzwonków > Ustaw jako dzwonek połączenia
przychodzącego.Wybierz ustawione dzwonki i ustaw żądany
dzwonek z tych dostępnych.
Szybkie przełączanie między dzwonkiem, wibracjami oraz
wyłączonym dzwonkiem:Aby szybko wyłączyć dzwonek
połączeń przychodzących oraz ton wiadomości i włączyć tryb
cichy/wibracji, naciśnij i przytrzymaj klawisz #. Telefon przełączy
POL-12
się do Trybu cichego. Ponownie naciskając klawisz # włączysz
Tryb wibracji.
Ustawienia telefonu:W Menu > Ustawienia > Ustawienia
telefonu będziesz mieć dostęp do różnych ustawień jak godzina
i data, język, ustawienia skrótów, automatycznie
włączanie/wyłączanie. Wybierz Przywróć, by zresetować
telefon GSP-130 do ustawień fabrycznych. Wpisz hasło telefonu
1234, by potwierdzić reset.
Ekspozycja na częstotliwości radiowe (RF) oraz
współczynnik SAR NINIEJSZE URZĄDZENIE SPEŁNIA
MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE EKSPOZYCJI NA FALE
RADIOWE
To urządzenie mobilne jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby nie
przekraczać ograniczeń ekspozycji na częstotliwość radiową
(RF) zalecanych w międzynarodowych wytycznych (ICNIRP). Te
ograniczenia częścią pełnych wytycznych i stanowią
dozwolone poziomy energii RF dla ogólnej populacji. Wytyczne
te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe
na podstawie okresowej oceny badań naukowych. Wytyczne
zawierają istotny margines bezpieczeństwa przeznaczony do
zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich osób bez względu na
wiek i stan zdrowia.
W standardzie ekspozycji dla urządzeń mobilnych stosuje się
POL-13
jednostkę pomiarową znaną jako swoiste tempo pochłaniania
energii (SAR). Limit SAR wskazany w wytycznych
międzynarodowych wynosi 2,0 wat/kilogram (W/kg)*. Testy SAR
wykonywane przy wykorzystaniu standardowych pozycji
operacyjnych, kiedy urządzenie nadaje z najwyższą
certyfikowaną mocą poniżej maksymalnej wartości. Wynika to z
tego, że urządzenie jest przeznaczone do działania na różnych
poziomach zasilania, przy wykorzystaniu tylko mocy wymaganej
do znalezienia sieci. Im bliżej więc do stacji bazowej, tym niższa
moc wyjściowa urządzenia, poziom mocy na wszystkich
testowanych pasmach częstotliwości.
Mimo że SAR jest ustalane na najwyższym certyfikowanym
poziomie mocy, aktualne SAR urządzenia podczas działania
może znajdować się poniższej maksymalnej wartości. Wynika to
z tego, że urządzenie jest przeznaczone do działania na
różnych poziomach zasilania, przy wykorzystaniu tylko mocy
wymaganej do znalezienia sieci. Im bliżej więc do stacji bazowej,
tym mniejsza moc wyjściowa urządzenia.
Wartości SAR mogą się zmieniać w zależności od krajowych
wymagań raportowania i testowania oraz pasma sieci.
Korzystanie z akcesoriów i usprawnień urządzenia może
spowodować różne wartości SAR.
Limit SAR dla urządzeń mobilnych stosowanych publicznie
wynosi 2,0 W/kg średnio na 10 gram tkanki ciała. Wytyczne
zawierają istotny margines bezpieczeństwa, zapewniający
POL-14
dodatkową ochronę dla społeczeństwa i uzasadniający różnice
w pomiarach. Wartości SAR mogą się zmieniać w zależności od
krajowych wymagań raportowania oraz pasma sieci.
Najwyższa wartość SAR dla tego modelu telefonu testowana do
wykorzystania wynosi 0,743 mW/g
Ostrzeżenie
Bateria litowa w środku!
Nie próbować otwierać produktu!
Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody,
wilgoci i bezpośredniego nasłonecznienia!
UWAGA!
POL-15
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE
DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają
materiały, komponenty i substancje, które mogą być
niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi
materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i
elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie
zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci,
patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i
POL-16
elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z
innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane
oddzielnie.
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte
baterie w odpowiednich i przeznaczonych do tego miejscach. W
ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi
recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą
szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można
oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz
baterie do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo
urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe
informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta.
Niniejszym firma Inter Sales A/S oświadcza, że niniejszy produkt
(DENVER GSP-130) jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC. Kopię Deklaracji Zgodności można
uzyskać pod adresem Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250
Egaa, Dania
Kod domyślnych ustawień fabrycznych: 1234
Kod hasła bezpieczeństwa: 1234
POL-17
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
POR-1
Telefone Sénior
GSP-130
www.facebook.com/denverelectronics
Guia do Utilizador
Portuguese
POR-2
Inserir o cartão SIM: O cartão SIM contém o seu número de
telefone, o código PIN e ligações aos serviços do operador,
contactos e mensagens por SMS. Para aceder ao
compartimento onde se encontra a ranhura do SIM, deve
desligar o telefone e levantar a tampa que começa no
guilhotinado da tampa no canto direito inferior. Remover a
bateria. Introduzir o cartão SIM na ranhura com os contactos
dourados voltados para baixo.
POR-3
Introduzir um cartão de memória: De modo a utilizar as
funções da câmara e do leitor de multimédia, é necessário um
micro-cartão de memória SD (não incluído na embalagem): o
cartão deve ser colocado na parte de trás do telefone no lado
esquerdo da ranhura do SIM. Introduzir o cartão micro SD
conforme mostrado, com os contactos dourados voltados para
baixo: abrir o painel em metal empurrando-o para a posição
“abrir” e fechá-lo de novo depois de introduzir o cartão
empurrando-o na direção oposta (“fechar”).
LIGAR, DESLIGAR e bloquear o teclado: Para ligar e desligar
o telefone, premir e manter premido a tecla vermelha de fim de
chamada. O teclado bloqueia fechando a tampa do telefone.
Ligar a um PC: Usar o cabo USB para ligar o GSP-130 a um
computador. Selecionar Disco U no seu telefone. Pode
memorizar canções para reproduzir com o leitor de música na
pasta "Minha Música" , no cartão SD.
Inserir as Pilhas: O seu dispositivo é fornecido com uma
bateria de ião-lítio e é designado para ser utilizado
exclusivamente com as baterias e os carregadores originais. A
bateria tem de ser introduzida na parte de trás do telefone.
Introduzir a bateria no compartimento da mesma com os
contactos voltados para cima coincidindo com os do telefone.
POR-4
Depois de executado, colocar a tampa traseira de novo na
posição conforme mostrado nas figuras seguintes.
Carregar a bateria: Carregar a bateria antes de começar a
utilizar o dispositivo. Ligar o carregador à tomada de parede de
alimentação elétrica e seguidamente ligar a ficha na base de
carregamento (aguardar um momento até um feedback de
áudio indicar que começou o carregamento) ou colocar a
mesma diretamente na porta micro USB no lado direito do
telefone. Depois de o carregamento estar concluído, será
ouvido um segundo feedback de áudio.
Atenção: Para conservar a funcionalidade do produto e a
POR-5
integridade da garantia, recomendamos a utilização dos
carregadores originais. A bateria deve ser carregado no
interior, num ambiente seco e adequado.É normal a bateria ficar
ligeiramente quente durante o processo de carregamento.A
bateria atingirá a capacidade total apenas depois de vários
ciclos de carregamento completos.
POR-6
Rádio FM: O GSP-130 tem uma antena de rádio interna de
modo que não é necessário um auricular para ouvir o rádio.
Para LIGAR/DESLIGAR o Rádio, aceder ao Rádio FM no menu
principal. Para selecionar as Opções tem acesso à seguintes
funções:
- Pesquisar e salvar automaticamente: Para pesquisar e
salvar automaticamente estações de rádio.
- Lista de canais: Para navegar manualmente nos canais
guardados
- Guardar: Para guardar estações pesquisadas
- Pesquisa Manual: Para uma pesquisa manual de canais
POR-7
de rádio
- Abrir o altifalante: Reproduz o rádio através do
altifalante em vez dos auriculares
- Reprodução em segundo plano: Mantém a reprodução
em segundo plano mesmo depois de sair do ecrã da aplicação
do rádio
- Gravar: Para gravar o canal de rádio atual
- Gravar lista do ficheiro: Lista dos ficheiros gravados
Usar as teclas de seleção para CIMA e para BAIXO para o
volume, M1 e M2 para procurar as estações e o botão OK para
LIGAR e DESLIGAR o rádio.
Câmara: Para ativar a câmara a partir do menu Multimédia.
Tirar uma fotografia premindo a tecla OK/Câmara. Ao utilizar
Opções pode aceder a várias definições da câmara e pode
mudar para o modo DV.
Lanterna:Para ligar e desligar a lanterna, premir e manter
premido a tecla lanterna no lado direito do telefone.
Atalhos:Menu > Definições > Definição do Telefone >
Definição do atalho. As teclas de seleção para CIMA e para
BAIXO podem abrir alguns dos atalhos; por predefinição, a tecla
de seleção para CIMA entra diretamente no menu de contactos,
enquanto a tecla de seleção para BAIXO abre a lista de alarme.
Menu Principal:Para aceder ao Menu Principal no seu
telefone, premir a tecla de função na parte superior esquerda.
POR-8
- Contactos: Para gerir e guardar os contactos
- Serviço de mensagens: Para escrever e ler mensagens
de texto SMS
- Registo chamada: Chamadas perdidas, chamadas
marcadas...
- SOS: Para ativar e personalizar a função SOS
- Multimédia: Câmara, rádio, galeria...
- Rádio FM: Para ligar e desligar o rádio
- Ferramentas: com Calendário, Calculadora, Alarme...
- Definições: Para personalizar o seu telefone
Responder a uma chamada recebida:Responder a uma
mensagem recebida abrindo simplesmente a tampa.
Efetuar uma chamada:Para fazer uma chamada a partir do
ecrã Início, selecionar o número pretendido utilizando o teclado
e seguidamente premir o botão verde de chamada. Para
terminar a chamada, premir a tecla vermelha de fim de
chamada.
Fazer uma chamada para um número na lista de contactos:
A partir do ecrã principal, premir a tecla direita de seleção; isto
abrirá automaticamente os Contactos. Para se deslocar nos
contactos com as teclas para CIMA/para BAIXO e premir o
botão verde de chamada para contactar o contacto pretendido.
POR-9
Fazer uma chamada a partir do registo de chamadas: A
partir do menu principal, premir a tecla verde de chamada,
serão automaticamente exibidas as chamadas perdidas,
recebidas, e efetuadas.
Deslocar-se com as teclas para CIMA/para BAIXO e premir o
botão verde de chamada quando encontrar o número que
pretende contactar.
Adicionar um contacto aos Contactos:Selecionar Menu >
Contactos > Opções > Novo, e escolher para memorizar o
número no SIM ou no Telefone. Inserir o nome e o novo número,
seguidamente premir Guardar.
Marcação rápida: Em Menu > Contactos > Opções >Outros >
Marcação Rápida > Opções > Editar, pode atribuir as teclas
2-9 a determinados números que serão contactados
automaticamente quando premir e manter premido o botão
respetivo. O dispositivo tem duas outras teclas adicionais de
marcação rápida M1 e M2, às quais pode associar os números
que pretender no mesmo menu. Estas teclas, colocadas no lado
direito e esquerdo do botão OK .
Estado da memória: Esta função no âmbito da definição dos
contactos permite-lhe ver qual o montante de armazenamento
que se encontra disponível no telefone e no cartão SIM.
Marcação Rápida:O GSP-130 anuncia alto cada número que é
POR-10
premido. Para ativar esta função, selecionar Menu >
Definições > Perfis > Outros toques de alerta> Tom da
marcação> Tom de voz humana.
Enviar e ler SMS
Enviar um SMS: A partir do ecrã principal, escolher
Menu >Serviço de mensagens > Escrever mensagem e
escrever a sua mensagem. Premir Opções > Enviar para >
Inserir número e inserir o número utilizando o teclado numérico
ou Inserir contactos para selecionar nos Contactos o contacto
ao qual se dirige o texto.
Ler SMS: Quando recebe uma nova mensagem de texto, o
telefone exibe um ícone de envelope na barra superior (até a
mensagem ser lida/enquanto a mensagem estiver por ler) e
aparece uma notificação instantânea no ecrã principal. Premir a
tecla de seleção superior esquerda para entrar na Caixa de
Entrada ou para aceder à mesma a partir do ecrã principal
através da seleção de Menu > Serviço de mensagens >Caixa
de entrada.
Bluetooth: In Definições > Ligações > Bluetooth >Abrir
Bluetooth pode ativar o Bluetooth e procurar outros
dispositivos (auriculares, telefones…). Selecionar o dispositivo
que gostaria de associar e confirmar o mesmo em ambos os
dispositivos.
S.O.S. Função:O GSP-130 está equipado com um botão
dedicado para avanço rápido de chamadas de emergência (*).O
POR-11
botão SOS está colocado na parte de trás do telefone no caso
de emergência, usar esta função para pedir ajuda de até cinco
números, anteriormente definidos em Menu> SOS > Lista de
números; premir e manter premido o botão SOS durante 2-3
segundos. Assim que o número SOS estiver predefinido, o
telefone enviará um alarme de volume alto (que pode ser ligado
ou desligado em SOS > Ligar/Desligar alerta de emergência).
Seguidamente, enviará uma mensagem SOS personalizada
para os números SUS escolhidos. Depois, o telefone contactará
os 5 números SOS, durante cerca de 25 segundos cada um. Se
não houver resposta, haverá um segundo ciclo de chamadas.
Este procedimento será repetido 3 vezes. Se um dos números
contactados atender, o ciclo será interrompido e a chamada
mudará automaticamente para o altifalante do telefone
(mãos-livres).
Atenção: O ciclo de chamadas SOS será interrompido se a
chamada for atendida por um atendedor de chamadas ou
por correio de voz de um dos números SOS contactados.
Definir Toques:Selecionar Menu > Definições > Perfis >
Definições do toque > Definir como toque de chamada a
receber.Selecionar toques fixos e definir o tom desejado de
um dos que se encontram disponíveis.
Modo de ligar/desligar rapidamente Silêncio/vibração:Para
desligar rapidamente o tom de toque de uma chamada a
POR-12
receber e o tom das mensagens e ativar o silêncio/vibração,
premir e manter premido #, o telefone entrará no Modo
Silêncio. Ao premir # de novo, o telefone entrará no Modo
Vibração.
Definições do telefone:A partir do Menu > Definições >
Definições do telefone, terá acesso a várias definições como a
Data e a Hora, Idioma, definições de atalhos, ligar/desligar
automaticamente, Selecionar Restaurar para reinicializar com
as definições de fábrica do GSP-130: inserira palavra-passe do
telefone 1234 para confirmar o restauro.
Exposição à frequência de rádio (RF) e SAR ESTE
DISPOSITIVO CUMPRE COM AS ORIENTÕES PARA
EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO
O seu dispositivo móvel é um transmissor e recetor de rádio.
Destina-se e foi fabricado para não exceder os limites de
exposição a frequência de rádio recomendada pelas
orientações internacionais (ICNIRP). Estes limites fazem parte
de orientações completas e estabelecem os níveis permitidos
de energia RF para a população em geral. As orientações foram
desenvolvidas por organizações científicas independentes
através de uma avaliação periódica e profunda dos estudos
científicos. As orientações incluem uma margem de segurança
significativa destinada a assegurar a segurança de todas as
pessoas, independentemente da idade e do estado de saúde.
POR-13
A exposição normal a dispositivos móveis implica uma unidade
de medição conhecida como Taxa Específica de Absorção ou
SAR. O limite SAR especificado nas orientações internacionais
é de 2,0 watts/kg (W/kg)*. São realizados testes SAR usando as
posições normais de funcionamento com o dispositivo a
transmitir no seu máximo certificado muito abaixo do valor
máximo. Isto porque o dispositivo é destinado a operar com
níveis múltiplos de tensão portanto de modo a usar apenas a
tensão necessária para alcançar a rede. De um modo geral,
quanto mais perto estiver da estação base, menor será a saída
de tensão do dispositivo, o nível de tensão em todas as bandas
de frequência testadas.
Apesar de o SAR ser determinado no seu nível máximo de
tensão certificada, o SAR actual do dispositivo enquanto em
funcionamento pode estar muito abaixo do valor máximo. Isto
porque o dispositivo é destinado a operar com níveis múltiplos
de tensão portanto de modo a usar apenas a tensão necessária
para alcançar a rede. De um modo geral, quanto mais perto
estiver da estação base, menor será a saída de tensão do
dispositivo.
Os valores SAR podem variar dependendo da informação
nacional e dos requisitos de teste e da banda de rede. O uso de
acessórios e melhorias no dispositivo pode resultar em valores
SAR diferentes.
POR-14
O limite SAR para dispositivos móveis usados pelo público em
geral é de 2,0 W/kg em média por cada 10 gramas de tecido
corporal. As orientações incluem uma margem significativa de
segurança para dar proteção adicional para o público em geral
e para ter em consideração quaisquer variações nas medições.
Os valores SAR podem variar dependendo da informação
nacional e da banda de rede.
O valor SAR mais elevado para este modelo de telefone testado
para uso é 0,743 mW/g.
Aviso
Contém bateria de lítio!
Não tente abrir o produto!
Não expor ao calor, umidade, água,
luz solar direta!
CUIDADO!
POR-15
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que
os acompanham, contêm materiais, componentes e
substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio
ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos
jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado corretamente.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas,
vêm marcados com um símbolo composto por um caixote do
lixo e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que
POR-16
equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como pilhas, não
devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas
separadamente.
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas
usadas a uma unidade de reciclagem adequada. Assim,
certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a
legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde
os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas,
podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e
outros locais de recolha ou recolhidos em sua própria casa. O
departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações
adicionais quanto a isto.
Nós, Inter Sales A/S, declaramos que este produto (DENVER
GSP-130) está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Pode ser
obtida uma cópia da Declaração de Conformidade em Inter
Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Dinamarca
Código para predefinição de fábrica: 1234
Código para palavra-passe de segurança: 1234
Importador:
POR-17
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Denver GSP-130 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para