Stiga 105 Combi Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stiga 105 Combi Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
125 Combi Pro
Park 4WD, Villa, Ready
A
B
C
(D)
90°
AB
C
Park 2WD
G
F
E
P
PQ
Q
45 Nm
R
3
5
7
1
4
6
8
2
3
Park 4WD
Villa / Ready
16”
Park 2WD
17”
11
13
15
9
12
14
16
10
50
ESPAÑOL
ES
1 GENERAL
Este símbolo indica una ADVERTEN-
CIA. Si no se siguen al pie de la letra las
instrucciones pueden producirse lesio-
nes personales graves o daños materia-
les.
Lea atentamente estas instrucciones de
uso y las instrucciones de seguridad de
la máquina.
1.1 SÍMBOLOS
Hemos incluido los siguientes símbolos en la má-
quina para recordarle que debe manejarla con el
debido cuidado y atención.
A continuación se indica el significado de los dis-
tintos símbolos.
¡Atención!
Lea el manual de instrucciones y el ma-
nual de seguridad antes de utilizar la má-
quina.
¡Atención!
No introduzca las manos ni los pies debajo
de la tapa mientras la máquina esté en fun-
cionamiento.
¡Atención!
Tenga cuidado con los objetos desecha-
dos. No deje que se acerque nadie a la
zona de trabajo.
¡Atención!
Antes de comenzar cualquier trabajo de
reparación, desconecte el cable de la bujía.
1.2 REFERENCIAS
1.2.1 Figuras
En estas instrucciones las figuras van identificadas
con números: 1, 2, 3, etc.
Los componentes que se muestran en las figuras
van identificados con letras: A, B, C, etc.
La referencia a un componente determinado de una
figura concreta incluye el número de la figura y la
letra de dicho componente, separados por dos pun-
tos. Por ejemplo, la referencia “5:E” corresponde
al componente E de la figura 5.
1.2.2 Apartados
Los apartados de estas instrucciones van numera-
dos como se indica en el ejemplo siguiente:
“2.3.2” es un subapartado de “2.3” y forma parte
de dicho apartado.
Por lo general, las referencias a los apartados y
subapartados incluyen el número correspondiente,
pero no su título. Por ejemplo: “Consulte el aparta-
do 2.3.2.”.
2 DESCRIPCIÓN
2.1 GENERAL
Esta placa de corte ha sido diseñada para su uso en
cortacéspedes frontales, con arreglo a la tabla si-
guiente.
Las versiones disponibles de la placa de corte son
las siguientes:
Con ajuste manual de la altura de corte.
Con ajuste eléctrico de la altura de corte.
2.2 CONTROLES
2.2.1 Ajuste de la altura de corte
La altura de corte se puede ajustar entre 25 y 85
mm.
Ajuste eléctrico de la altura de corte
La altura de corte se puede fijar en cualquier posi-
ción con ayuda de un interruptor.
Ajuste manual de la altura de corte
La altura de corte se puede fijar en varias posicio-
nes determinadas con ayuda de una palanca. Con-
sulte la figura 2.
2.2.2 Inclinación hacia delante
La sección trasera de la placa de corte se puede le-
vantar 12 mm trasladando los dos pasadores al ori-
ficio inmediatamente inferior. Consulte la figura 2.
2.2.3 Fijación trasera
La sección trasera de la placa de corte va sujeta con
los dos pasadores que se muestran en la figura 2.
2.2.4 Montaje en el dispositivo elevador
de herramientas
La placa de corte se monta en el dispositivo eleva-
dor de herramientas con una cadena y mosqueto-
nes.
Uno de los mosquetones sirve para fijar la posición
de trabajo y se puede cambiar de un eslabón a otro
de la cadena para ajustar la fuerza de elevación.
Consulte la figura 10.
El otro permite colocar la placa de corte en la po-
sición de lavado.
Placa de corte Villa/Ready Park
85 Combi X
95 Combi X X
105 Combi X X
51
ESPAÑOL
ES
3 MONTAJE
3.1 MÁQUINAS CON ENGANCHES
DE PLACA FIJOS
En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches
de placa fijos.
1. Coloque la placa de corte en la posición correc-
ta delante de la máquina.
2. Compruebe que la máquina tenga instalados los
soportes de placa adecuados:
Park 2WD:
Soporte de placa (4:G).
Arandela (4:F).
Pasador de seguridad (4:E).
Park 4WD, Villa/Ready:
Arandela (3:D). Sólo modelos hasta el año
2006 incluido.
Soporte de placa (3:C).
Arandela (3:B).
Arandela de retención (3:A).
3. Quite el pasador y la arandela (2:C, 2:D).
4. Atornille los brazos de la placa de corte a los so-
porte de placa. Consulte la figura 5.
5. Ajuste la altura de corte máxima.
6. Coloque la correa alrededor de la polea de la
máquina.
7. Ponga la placa de corte en el ajuste básico. Con-
sulte el punto “3.4”
8. Tense la correa con arreglo al procedimiento si-
guiente:
Park 2WD
:
Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello,
coloque el rodillo en la parte izquierda de la co-
rrea (vista desde la posición del conductor).
Consulte la figura 10.
Park 4WD
:
Sujete la palanca del dispositivo tensor con la
mano izquierda. Tire de la palanca y aplique el
dispositivo tensor a la parte exterior de la correa
con la mano derecha. Consulte la figura 9.
Villa, Ready
:
Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello,
coloque el rodillo en la parte interior de la co-
rrea (vista desde la posición del conductor) y
tire hacia la izquierda. Consulte la figura 11.
9. Suspenda la placa de corte del dispositivo ele-
vador de herramientas. Consulte la figura 13.
10.Si la placa dispone de ajuste eléctrico de la al-
tura de corte, conecte el cable a la toma situada
en la parte frontal derecha de la máquina. Con-
sulte la figura 16.
3.2 MÁQUINAS CON FIJACIONES
RÁPIDAS
En la figura 12 puede ver un ejemplo de fijaciones
rápidas.
1. Coloque la placa de corte en la posición correc-
ta delante de la máquina.
2. Compruebe que las fijaciones rápidas estén
montadas en la máquina como se indica en las
instrucciones separadas suministradas.
3. Compruebe que los brazos de la placa estén
bien atornillados a las fijaciones rápidas. Si no
es así, hágalo ahora. Consulte la figura 12.
4. Ajuste la altura de corte máxima.
5. Ponga las fijaciones rápidas en sus posiciones
más traseras. Consulte las instrucciones separa-
das suministradas.
6. Pase la correa por la polea de la máquina.
7. Tense la correa con arreglo al procedimiento si-
guiente:
Park 2WD
:
Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello,
coloque el rodillo en la parte izquierda de la co-
rrea (vista desde la posición del conductor).
Consulte la figura 10.
Park 4WD
:
Sujete la palanca del dispositivo tensor con la
mano izquierda. Tire de la palanca y aplique el
dispositivo tensor a la parte exterior de la correa
con la mano derecha. Consulte la figura 9.
Villa, Ready
:
Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello,
coloque el rodillo en la parte interior de la co-
rrea (vista desde la posición del conductor) y
tire hacia la izquierda. Consulte la figura 11.
8. Ponga las fijaciones rápidas en sus posiciones
más delanteras. Consulte las instrucciones sepa-
radas suministradas.
9. Suspenda la placa de corte del dispositivo ele-
vador de herramientas. Consulte la figura 13.
10.Ponga la placa de corte en el ajuste básico. Con-
sulte el punto “3.4”.
11.Si la placa dispone de ajuste eléctrico de la altu-
ra de corte, conecte el cable a la toma situada en
la parte frontal derecha de la máquina. Consulte
la figura 16.
3.3 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Ajuste la presión de los neumáticos con arreglo a
la tabla siguiente:
Máquina
Presión (bar/psi)
Delanteros Traseros
Park 0,6/9 0,4/6
Villa 0,4/6 1,2/17
Ready 0,4/6 1,2/17
52
ESPAÑOL
ES
3.4 AJUSTE BÁSICO
Para que la placa de corte realice un corte óptimo,
es preciso fijar el ajuste básico correcto. El ajuste
básico correcto es aquel en el que el borde trasero
está 5 mm más alto que el borde delantero. Por tan-
to, la placa debe estar inclinada hacia delante.
Ponga la placa en el ajuste básico levantándola y
sujetándola como se indica a continuación.
Máquinas con ruedas de 17”:
inserte las arandelas
y los pasadores en el orificio superior. Consulte la
figura 14.
En máquinas con ruedas de 16”:
inserte las arande-
las y los pasadores en el orificio intermedio. Con-
sulte la figura 15.
4 USO DE LA MÁQUINA
Compruebe que la superficie de césped
que vaya a cortar no tenga ningún obje-
to extraño (piedras, etc.).
4.1 ALTURA DE CORTE
Los mejores resultados se obtienen cuando se corta
el tercio superior del césped, es decir, se dejan sin
cortar dos terceras partes de la longitud del césped.
Consulte la figura 14.
Si el césped está muy crecido y tiene que cortarlo
mucho, pase dos veces la máquina ajustada a altu-
ras de corte diferentes.
No utilice las alturas de corte más bajas si la super-
ficie es desigual. Las cuchillas podrían resultar da-
ñadas y además la capa superior del suelo podría
levantarse.
4.2 INCLINACIÓN
La parte trasera de la placa de corte se puede levan-
tar de manera que la placa presente una inclinación
hacia delante mayor de la que proporciona el ajuste
básico. Los efectos sobre el corte son los siguien-
tes:
4.2.1 Ajuste básico
Con el ajuste básico, la máquina proporciona el
mejor efecto de abrigo vegetal y un excelente es-
parcimiento de la hierba cortada. Se recomienda
utilizar la máquina con este ajuste para cortar cés-
ped normal. Consulte 3.5.
4.2.2 Mayor inclinación
Cuando se inclina la placa de corte hacia delante,
el efecto de “Multiclip” se reduce, pero la hierba
cortada se esparce mejor.
Es el ajuste recomendado cuando la cubierta de
césped es más densa.
4.3 RECOMENDACIONES
Obtendrá los mejores resultados de su cortacésped
si sigue las recomendaciones siguientes:
Corte el césped con frecuencia.
Utilice la máquina con el motor a todo gas.
No corte el césped cuando esté húmedo.
Utilice cuchillas afiladas.
Mantenga siempre limpios los bajos de la placa
de corte.
4.4 EXPULSIÓN TRASERA/COM-
POSTAJE
La placa permite cortar el césped de dos maneras:
Esparciéndolo para usarlo como compost.
Expulsándolo por la parte trasera de la placa.
En el momento de la entrega, la placa está prepara-
da para la opción de compostaje. Si desea que ex-
pulse la hierba por la parte trasera de la placa, quite
el tapón que se muestra en la figura 18.
Para quitar o poner el tapón, coloque la placa en la
posición de limpieza o mantenimiento.
5 MANTENIMIENTO
5.1 PREPARATIVOS
Todas las tareas de mantenimiento y reparación de-
ben efectuarse con la máquina y el motor parados.
Evite que la máquina se mueva ponien-
do el freno de mano.
Pare el motor.
Evite que el motor se ponga en marcha
de forma imprevista desconectando el
cable de la bujía y quitando la llave de
encendido.
5.2 POSICIÓN DE LAVADO
1. Ponga el freno de mano.
2. Ponga el dispositivo elevador de herramientas
en la posición de transporte.
3. Ajuste la altura de corte máxima.
4. Suelte las secciones traseras izquierda e izquier-
da de la placa de corte de la manera siguiente:
A. Levante la sección trasera derecha de la placa
ligeramente para reducir la tensión en el pasa-
dor.
B. Quite el pasador y la arandela. Consulte la figu-
ra 2.
C. Quite el pasador y la arandela de la sección de-
recha del mismo modo.
5. Sujete la placa por la parte delantera y levánte-
la. Enganche la cadena de manera que la placa
quede mirando hacia arriba en diagonal. Con-
sulte la figura 16.
53
ESPAÑOL
ES
Está terminantemente prohibido
arrancar el motor con la placa de corte
en la posición de lavado.
6. Cuando haya aplicado las medidas necesarias,
baje la placa realizando el mismo procedimien-
to en orden inverso. Devuelva la placa a la po-
sición de trabajo como se indica en el punto “3”.
5.3 POSICIÓN DE MANTENIMIENTO
5.3.1 Máquinas enganches de placa fijos
En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches
de placa fijos.
1. Eche el freno de mano.
2. Si la placa dispone de ajuste eléctrico de la altu-
ra de corte, desconecte el cable de la máquina.
Consulte la figura 16.
3. Ajuste la altura de corte máxima.
4. Consulte la figura 2. Suelte las secciones trase-
ras izquierda e izquierda de la placa de corte de
la manera siguiente:
A. Levante la sección trasera derecha de la placa
ligeramente para reducir la tensión en el pasa-
dor.
B. Quite el pasador y la arandela.
C. Quite el pasador y la arandela de la sección de-
recha del mismo modo.
5. Destense la correa con arreglo al procedimiento
siguiente:
Park 2WD
:
Quite el dispositivo tensor de la correa. Consul-
te la figura 10.
Park 4WD
:
Sujete la palanca del dispositivo tensor con la
mano izquierda. Tire de la palanca y quite el
dispositivo tensor con la mano derecha. Con-
sulte la figura 9.
Villa, Ready
:
Quite el dispositivo tensor de la correa. Consul-
te la figura 11.
6. Extraiga la correa de la polea de la máquina.
7. Sujete la placa por la parte delantera y levánte-
la. Debe quedar totalmente vertical, con la parte
trasera apoyada en el suelo. Consulte la figura
20.
8. Cuando haya aplicado las medidas necesarias,
baje la placa realizando el mismo procedimien-
to en orden inverso. Devuelva la placa a la po-
sición de trabajo como se indica en el punto 3.2.
5.3.2 Máquinas con fijaciones rápidas
En la figura 12 puede ver un ejemplo de fijaciones
rápidas.
1. Eche el freno de mano.
2. Si la placa dispone de ajuste eléctrico de la altu-
ra de corte, desconecte el cable de la máquina.
Consulte la figura 16.
3. Ajuste la altura de corte máxima.
4. Consulte la figura 2. Suelte las secciones trase-
ras izquierda e izquierda de la placa de corte de
la manera siguiente:
A. Levante la sección trasera derecha de la placa
ligeramente para reducir la tensión en el pasa-
dor.
B. Quite el pasador y la arandela.
C. Quite el pasador y la arandela de la sección de-
recha del mismo modo.
5. Ponga las fijaciones rápidas en sus posiciones
más traseras. Consulte las instrucciones separa-
das suministradas.
6. Destense la correa con arreglo al procedimiento
siguiente:
Park 2WD
:
Quite el dispositivo tensor de la correa. Consul-
te la figura 10.
Park 4WD
:
Sujete la palanca del dispositivo tensor con la
mano izquierda. Tire de la palanca y quite el
dispositivo tensor con la mano derecha. Con-
sulte la figura 9.
Villa, Ready
:
Quite el dispositivo tensor de la correa. Consul-
te la figura 11.
7. Extraiga la correa de la polea de la placa.
Compruebe que las fijaciones rápidas
estén en su posición delantera antes de
levantar la placa. De lo contrario po-
dría pillarse los dedos.
8. Ponga las fijaciones rápidas en su posición de-
lantera (consulte las instrucciones en folleto
aparte).
9. Sujete la placa por el borde delantero y levánte-
la. Debe quedar totalmente vertical, con la parte
trasera apoyada en el suelo. Consulte la figura
20.
10.Cuando haya aplicado las medidas necesarias,
baje la placa realizando el mismo procedimiento
en orden inverso. Devuelva la placa a la posición
de trabajo como se indica en el punto 3.3.
5.4 LIMPIEZA
Después de cada uso, es preciso limpiar los bajos
de la placa de corte.
Ponga la placa en la posición de lavado.
Limpie bien los bajos de la placa de corte con agua
y un cepillo.
Cuando las superficies estén perfectamente lim-
pias y secas, retoque la pintura. Utilice pintura
amarilla resistente apropiada para metales y exte-
riores.
54
ESPAÑOL
ES
5.5 CUCHILLAS
5.5.1 Seguridad
Para reducir los riesgos de lesiones accidentales en
caso de choque y para proteger los componentes
esenciales, la placa de corte lleva un limitador de
fuerza integrado:
Tornillos de seguridad entre las cuchillas y la
barra portacuchillas.
Limitación del par entre las ruedas de engranaje
y el eje de las cuchillas.
Posibilidad de deslizamiento de la correa de
transmisión positiva en las ruedas de engranaje
de plástico.
5.5.2 Cuchillas de repuesto
Póngase guantes protectores cada vez
que cambie las cuchillas; de lo contrario
podría cortarse.
Asegúrese de que las cuchillas estén siempre afila-
das, ya que de esta forma se obtienen los mejores
resultados. Las cuchillas deben cambiarse una vez
al año.
Compruebe siempre las cuchillas después de una
colisión. En caso de que el sistema de cuchillas
haya sufrido algún tipo de desperfecto, será preci-
so cambiar las piezas defectuosas.
Utilice siempre piezas de repuesto origi-
nales. Los repuestos no originales pue-
den entrañar riesgos de lesiones aunque
se adapten a la máquina.
Las cuchillas se pueden cambiar por otras nuevas.
Para evitar que se produzcan desequilibrios, hay
que cambiar siempre las dos cuchillas de la barra.
¡Atención!
Al montar las cuchillas nuevas, tenga en cuenta lo
siguiente:
Las cuchillas y la barra portacuchillas deben
instalarse como se muestra en la figura 6.
Las cuchillas pueden girar un tercio de vuelta en
sus soportes. Seleccione la posición de tal modo
que las cuchillas presenten un ángulo de 90° en-
tre sí. Consulte el apartado «5.5.3».
Par de apriete:
Tornillos (6:P): 45 Nm
Tornillos de seguridad (6:Q): 9,8 Nm
En caso de colisión, los tornillos de seguridad
(6:Q) pueden romperse y las cuchillas doblarse. En
estos casos, es necesario cambiar los tornillos de
seguridad por otros originales nuevos, apretándo-
los con el par indicado.
5.5.3 Sincronización, cuchillas
La placa de corte es de cuchillas sincronizadas.
Si una de las cuchillas choca con algún objeto duro
(por ejemplo, una piedra), la sincronización puede
verse afectada. Como resultado, las cuchillas pue-
den llegar a chocar entre sí.
Cuando están correctamente sincronizadas, las cu-
chillas presentan un ángulo de 90° entre sí. Con-
sulte la figura 7.
Compruebe siempre la sincronización de las cuchi-
llas después de una colisión.
Las cuchillas pueden perder la sincronización por
uno o más de los siguientes fallos en la placa de
corte:
La correa de transmisión positiva ha resbalado
en las ruedas de engranaje.
Se ha activado la limitación de par entre las rue-
das de engranaje y el eje de las cuchillas. Cuan-
do la placa está en perfectas condiciones, las
flechas que se muestran en la figura 8 están una
frente a la otra. Cuando se activa la limitación
de par, las flechas no están una frente a la otra.
Eso significa que la cuchilla no está correcta-
mente montada en el eje. Las posiciones posi-
bles son tres. Consulte la figura 6:S.
En caso de sincronización incorrecta en las dos pri-
meras opciones de montaje, lleve la placa de corte
a reparar a un taller autorizado Stiga.
6 PIEZAS DE REPUESTO
Los accesorios y piezas de repuesto originales de
STIGA han sido específicamente diseñados para
las máquinas STIGA. Tenga en cuenta que los ac-
cesorios y las piezas de repuesto que no son origi-
nales no han sido probados por STIGA ni cuentan
con su aprobación.
La utilización de tales piezas y acceso-
rios puede afectar al funcionamiento y a
la seguridad de la máquina. STIGA no
asume responsabilidad alguna por los
daños o lesiones ocasionados por los
mismos.
7 DEPÓSITO DE DISEÑOS Y
MODELOS
El producto o partes del mismo están cubiertos por
los depósitos de diseños y modelos siguientes:
EG 000503107
GGP se reserva el derecho de realizar modifica-
ciones en el producto sin previo aviso.
1/101