Sportcraft INTREPID 2.0 24042HD Assembly Instructions And Rules

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
Assembly Instructions And Rules

Este manual también es adecuado para

TO ORDER PART& visit our website.
PARA ORDENAR DEPIEZAS, visite nuestro sitio web,
Download Sportcraft's new Turbo® Hockey
Apple App, Visit our website for details.
Descargue la nueva apticaci6n de Apple el Turbo® Hockey
de Sportcraft. Visite nuestro sitio web para los detalles.
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING YOUR PRODUCT TO
THE STORE: 1=800=526=0244
INSPECT YOUR PLAYFIELD
BEFORE ASSEMBLY! Your
playfield/main table is NOT
replaceable if damaged.
Please review the replacement
parts list and make sure that you
have all your parts before beginning
assembly. For questions that may
arise or for missing/damaged parts,
please contact us.
Please keepyour Proof-of-Purchase
(or Store Receipt) with your manual.
Your model number and proof-of-
purchase will be required for you
to receive customer service help
and warranty parts service. Please
staple below.
Please make sure you received 1
box(es).
L
0111 - C3
24042 HD
POR FAVOR PONGASE EN
CONTACTO CON NOSOTROS AL
1-800=526=0244ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA.
ilNSPECCIONE SU SUPERFIECE
DE JUGAR ANTES DE ASAMBLEA!
Su campo de juego/marco de mesa
NO es reemplazable si da_ada.
Por favor consultar la lista de piezas
de recambio y asegurarse que
usted tiene todas sus piezasantes
de comenzar la asamblea. Para
preguntas o para piezas que no se
hayan incluidos/da_adas, por favor
pongase en contacto con nosotros.
Pot favor guardar su prueba-de-
compra (o su recibo de tienda) con su
manual. Su nQmero de modelo y su
prueba-de-compra seran requeridos
para recibir la ayuda del servicio de
consumidor y del servicio para las
piezas conforme a la garantia. Por
favor graparlo debajo.
Por favor asegQrese que usted
recibi6 1 caja(s).
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS
AU 1-800-526-0244, AVANT
DE RETOURNER L'ARTICLE A
L'ENTREPOT.
INSPECTEZ LA SURFACE DE
JEU AVANT D'ASSEMBLER LA
TABLE. L'aire de jeu ne peut Ctre
remplac6e si endommag6e.
Avantde commencerl'assemblage,
utilisez la liste des pi_ces pour vous
assurer que vous avez toutes les
pi_ces. Si vous avez des questions
ou qu'il vous manque des pi_ces,
veuillez communiquer avec nous.
Conservez votre preuve
d'achat avec le pr6sent guide
d'assemblage. Vous aurez besoin
de votre preuve d'achat et du
num6ro de modele pour avoir
droit au service a la clientele et
pour commander des pi_ces sous
garantie. Veuillez agrafer votre
preuve d'achat ci-dessous.
Veuillez vous assurer d'avoir regu
1 boite(s).
_ C0NTACT INFORM=ATION/LNFORMACl0ND=E.CONTACT=0/POUR.N=0USJ01NDRE
_J Hours: Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST / Horas: lunes a viemes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST/ Heures
d'ouverture du lundi au vendredi, de 9 h a 17 h HNE
Replacement Parts / Piezas de recambio / Pieces de rechange www.Sportcraft.com
Technical Support / Soporte tecnico / Assistance technique
1=800=526=0244 / CustomerService@_portcraft.corn
_r-
©m
£8
"11-0
m-_
N"T-
<m
0:_
-_m
(Siga a ia pggina siguiente.) @2011 Sportcraft, Ltd.
(Continued on the next page.) P.2 (Voir page suivante.) www.Sportcraft.com
TOOLS REQUIRED I HERRAMIENTAS NECESARIAS I OUTILS REQUIS
Do Not Use Drill
No use el taladro
Ne pas utiliser de perceuse
Phillips Screwdriver (included)
Destomillador Phillips (incluido)
Tournevis & pointe cruciforme (compris)
Wrenches (included)
Llaves (incluidas)
Cles (comprises)
Strong Adults Needed No Children in No Pets in Do not use or keep product
Assembly Area Assembly Area outdoors. For indoor use only.
No wet/humid conditions.
Adu!tos fuertes Ningunos ni#os en el Ningunas mascotas al aire libre. Para el empleo
necesar_os area de asamblea en el area de de interior sblo. Ningunas
asamblea condiciones mojadas/h_medas.
Adultes forts requis
Pas d'enfants dans la
zone d'assemblage
Pas d'animaux
domestiques dans la
zone d'assemblage
Ne pas utiliser ni laisser le
produit a I'exterieur. Pour
I'utilisation interieur seulement.
Aucune condition humide.
English J
_ WARNING!
This is not achild's toy. Adult supervision
is required for children playing this
game. Please read instructions carefully.
Proper use of this set can prevent
damage or injury.
_CHOKING HAZARD -- Product
contains small balls and/or small parts.
Not for children under 3 years.
CAUTION: Not recommended for use on
carpet. Best if used on a smooth, hard
surface for rolling.
I Espa_°l I
A iADVERTENCIA!
Esto no es un juguete de niSos. La
supervisi6n adulta es requerida cuando
los niSos juegan este juego. Pot favor
leer las instrucciones con cuidado. El
empleo apropiado de este juego puede
evitar et daSo o la herida.
RIESGO DE ASFIXIA et
producto contiene pequeSas petotas y/o
pequeSas piezas. No es apropiado para
niSos menores de 3 aSos.
PRECAUCION: No recomendado para
empleo sobre et alfombra. Es mejor si
usado sobre una superfice dura y lisa
para et rodamiento.
[ Frangais I
A MISE EN GARDE
Ceci n'est pas un jouet. Uassemblage
par un adulte est requis. La presence
d'un adulte est necessaire torsque des
enfants jouent ace jeu. Veuittez tire
les instructions attentivement. Vous
pouvez eviter les blessures et les
dommages materiels si vous utitisez
ce jeu de fagon adequate.
RISQUE DT'_TOUFFEMENT - le
produit contient des petites balles et de
petites pieces. Non recommande pour
des enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION : L'utitisation sur le tapis
est d6conseitlee. Utitiser plut6t sur une
surface dure et lisse pour favoriser le
roulement.
(Siga a la pggina siguiente,) @2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P, 3 (Voir page suivante,) www, Sportcraft.com
PARTS GUIDE / GUiA DE PIEZAS / GUIDE DE PII CES
For replacement, missing or defective parts, order online or call:
Para INs piezas de recambio, que faltan o defectuosas, ordenar a la p4gina web opongase en contacto:
Pour des pieces de rechange, manquantes ou defectueuses, commander a notre page web ou entrez en contact a:
www.sportcraft.com
Ai
SUPERF[C]E DEMESA A
NO REEMPLAZABLE
RE ACE E
2 [--1 LINKAGE TUBE WITH
STOP BRACKET
TUBO DE UNION CON
PESTILLO DE PARADA
4042HD05 (2!
PERNO HEXAGONAL
DE6X47MM
24042HD9 10
l_ I 6 MM HEX NUT
TUERA DE 6 MM
l [==1 GRAVITY LOCK
i CERRADURA DE
GRAVEDAD
4042HD17 ( )
L_I TABLESURFAOB-B
NO REEMPLAZABLE
T REPLACEABLE
_ LINKAGE TUBE
I_l TUBe DE UNION
i
m 24042HD06 !2)
74_ " |6 MU X 40 MM ROUND
" - - ! HEAD BOLT
ARANDELA DE 6 MM
2
- - WITH WASHER
CONTRATUERA DE 6
MM CON ARANDELA
4
(800) 526-0244
[ CASTER iNSERTS AND PIN - - BRACKET
- - -- (+4 pre-insta#ed)
PERNA CURVA INTERIOR ANAQUEL METALICO
CON ENCARTES DE RUEDA
YALFIEER CALADO
(+4 pre-instalados)
24042HD03 (2) ! 24042HD04 4
I ;, 1PLAST'CLEGPANBL1
- - WITH METAL FRAME
PANEL DEPIERNA
PLASTICOCON MARCO
METAUCO
(ENSAMBLADO)
(ASSEMBLED)
RUEDECIUA CON
CERADURA
24042HDll (4) |
BUJB DE 8 MM
2
I_ DOUBLE METAL BRACKE-
(+2 pre-insta#ed)
ANAQUEL DOBLE
METALICO
(+2 pre-instalados )
24042HD08 (2)
, 4X 12 MM HEX HEAD
| M
I 24042HD12 (32) |
At_ i NET POST
_ JUEGO DE POSTE DE
TENIS DE MESA
24042HD24 (1)
ACCESSORIES/Pre-lnstalled Parts IAVAILABLE FOR PURCHASE ONLINE3
A CCESORIOS/Piezas preinstaladas
A2_ i NET (BLUE)
RED (AZUL)
24042HD25 (1)
_DISPONIBLE PARA COMPRA POR INTERNET)
A31 i 10 MM HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
DE 10 MM
24042HD26 (1)
i MINt PHILLIPS HEAD
, - - SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR
PHILIPS MINI
24042HD27(1)
A5_ i CURVED OUTER LEG
= = WITH CAPS AND PiN
(PRE INSTALLED)
PIERNA CURVA EXTERNA
CON TAPON ES Y ALF]LER
(PRE INSTALADO)
24042HD28 (2)
A6 I ; SIDE APRON
[==, (PRE_NSTALLED)
j RIBETE LATERAL
(PREINSTALADO)
24042HD29 (4)
ATI i END APRON
== = (PREINSTALLED)
RiBETE DE EXTREMO
(PRE]NSTALADO)
24042H D30 (2)
MOLDED CORNER,,
(BLACK) (PRE INSTALLED)
'' ESQUINA MOLDEADA
I(NEGRA) (PRE INSTALADO
24042HD31 (4)
A9_ ; OUTER LEG CAP
I - - (PRE _NSTALLED)
TAPON DE LA PIERNA
(PRE _NSTALADO)
24042HD32 (4)
; SAFETY STRAP
[__. (PREINSTALLED)
_ n OI
CORREA DE SEGURIDAE
(PREINSTALADO)
24042HD33 (1)
; }AFETY STRAP BUCKLE
[__ (PREINSTALLED)
HEBILLA PARA CORREA
DE SEGURIDAD
(PRE INSTALADO)
24042H D34, (2)
_ 11/2 " HEX HEAD SCREW
= - - (PRE INSTALLED)
TORNILLO CON CABEZA
HEXAGONAL DE//2 '
(PRE FNSTALADO)
24042HD35 (3)
; INNER LEG CASTER
[ - - CAP (PRE INSTALLED)
TAPON PARARUEDECILLA
(PRE INSTALADO)
24042HD36 (4)
i WELDED FRAME SUPPORT
I WITH THREADS
.... _PRF INSTAl I Fn;
APOYO DE MARCO
SOLDADO CON HILOS
(PREINSTALADO /
24042HD37 (2)
L£J
i STORAGE ORGANIZER
[ - - (PRE INSTALLED)
I mDd
24045HD07 (1)
24042 HD
ORGANIZADOR DE
ALMACENAJE
/PRF MONT/_DQ/
(Continued on the next page.)
A151 i PLASTIC LEG PANEL
.... (PRE INSTALLED)
PANEL DE PIERNA
3LASTICO (PRE INSTALADO
24042HD38 (2)
P.4
(SigN a la pagina siguiente.)
i 4 X 7 MM PHILLIPS HEAD
i
.... BOLT (PRE INSTALLED)
PERNOCONCABEZA
PHILIPS DE 4 X 7Mbi
(PREINSTALADO)
2404,2HD39 (8)
@2011 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English I I Espa_°l ]
@ _ =(32)
I
FIG. 1
Attach two Slotted Metal Brackets (#4) over the end of the Curved
Inner Leg (#3) using six Screws (#12) per bracket. Then use the
mini phillips head Screwdriver (#A4) to attach. See Fig. 1 and lB.
NOTE: Make sure the slots in the brackets are facing the edge of
the table without apron, so the Curved Inner Leg (#3) can fold down
towards the edge without apron, not towards the Outer Leg.
Attach one Double Metal Bracket (#8) over the middle of the Curved
Inner Leg (#3) using four Screws (#12) per bracket. See Fig. 1 and
1A.
Repeat the above steps for the other table half.
FIG, I
Fijar dos anaqueles metalicos calados (no. 4) sobre el extremo la piema
curva interior (no. 3) usando seis tornillos (no. 12) por anaquel. Entonces
usar destomillador de Philips mini a fijar. Ver las figuras 1 y lB. NOTA:
asegurarse que las ranuras en los anaqueles afrontan el borde de la
mesa sin ribete, para que la pierna curva intema (no. 3) puede doblar
hacia el borde sin ribete, no hacia la pierna extema.
Fijar un anaquel doble metalico (no. 8) sobre el medio de la pierna curva
interior (no. 3) usando cuatro tornillos (no. 12) por anaquel. Vet las figuras
lylA.
Repetir los susodichos pasos para la otra mitad de la mesa.
@2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P. 5 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
J J Espa_ol IEnglish I
=(2)
=(16)
@ =(8)
=(2)
@
PLAYER / JUGADOR
CENTER / CENTRO
FIG. 2
Attach one end of the Linkage Tube (#6) to the inside of the Curved
Outer Leg (#AS) using one Bolt (#9), two Washers (#14), one Bushing
(#15) and one Nut (#13) in the order shown in Fig. 2.
Repeat the same for the other end of this Linkage Tube, only
attaching it to the outside of the Curved Inner Leg (#3).
Attach one end of the Linkage Tube with Stop Bracket (#5) to the
inside of the Curved Outer Leg (#AS) using one Bolt (#9), two
Washers (#14), one Bushing (#15) and one Nut (#13) in the order
shown in Fig. 2.
Repeat the same step for the other end of this Linkage Tube, only
attaching it to the outside of the Curved Inner Leg (#3).
Repeat the above steps for the other table half.
FIG. 2
Fijar un extremo del tube de union (no. 6) al interior de la pierna curva
exterior (no. A5) con un pemo (no. 9), dos arandela (no. 14), un buje (no.
15) y una tuerca (no. 13) en la orden mostrada en la figura 2.
Repetir el mismo para fijar el otro extreme de este tubo de uni6n,
solamente fijandolo al exterior de la pierna curva interior (no.3).
Fijar un extremo del tube de union con pestillo de parada (no. 5) al interior
de la pierna curva exterior (no. A5) con un pemo (no. 9), dos arandelas
(no. 14), un buje (no. 15) y una tuerca (no. 13) en la orden mostrada en
la figura 2.
Repetir el mismo para fijar el otto extreme de este tubo de union,
solamente fijandolo al exterior de la pierna curva interior (no. 3).
Repetir los susodichos pasos para la otra mitad de la mesa.
@2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P. 6 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
I English I I Espa_°l ]
I
PRE-ASSEMBLED / PRE-ENSAMBLADO
FIG.3
Make sure that the Inner Leg Caster Caps (#A13) are installed into
the ends of the Curved Inner Leg (#3). Then place one Caster with
Lock (#11)into each leg. See Fig 3.
Make sure that the Outer Leg Caps (#A9) are installed into the ends
of the Curved Outer Leg (#A5). See Fig 3A.
With the logo upside-down, attach one Plastic Leg Panel with Metal
Frame (#7) to the Curved Inner Leg (#3) using two Bolts (#10) and
two Washers (#14). NOTE: Do not tighten securely at this time.
Repeat the above steps for the other table half.
FIG. 3
Asegurarse que los tapones para ruedecilla (no. A13) estan instalados
en los finales de la pierna curva interior (no. 3). Entonces colocar una
ruedecilla con cerradura (no. 11) en cada pierna. Ver la figura 3.
Asegurarse que los tapones de la pierna (no. A9) estan instalados en los
finales de la pierna curva interior (no. A5).Ver la figura 3A.
Con el logo al reves, fijar un panel de pierna plastico con marco metalico
(no. 7) a la pierna curva interior (no. 3) utilizando dos pernos (no. 10) y
dos arandelas (#14). NOTA: No apretarse bien en este tiempo.
Repetir los susodichos pasos para la otra mitad de la mesa.
@2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P.7 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
I English I I Espafi°l ]
FIG. 4
e
e
ADULT I ADULTO
Before turning the table over, make sure to push the Curved Inner
Leg (#3) towards the player end of the table in order to engage the
stop.
Two adults are required to turn this table over.
Do not lift the table by the handle and do not let the table rest on
its side or its legs, or this may damage the table.
One person should stand at each end of the table and turn the table
over completely so that it rests on its legs. See Fig.4.
Repeat the above steps for the other table half.
<
)
FIG. 4
Antes de la vuelta de la mesa, asegurarse empujar la piema curva interior
(no. 3) hacia el extreme del jugador para engranar la parada.
Requiere que dos adultos para dar vuelta a esta mesa.
No levantar la mesa pot la manija y no dejar ni apoyar la mesa sobre
su lado ni sus piernas, o esto puede dafiar la mesa.
Una persona deberia estar a cada extremo de la mesa y dar vuelta a
la mesa completamente de modo que la mesa descansar sobre sus
piemas. Ver la figura 4.
Repetir los susodichos pasos para la otra mitad de la mesa.
ADULT I ADULTO
FIG. 5
While one adult holds one table half steady, the other two adults can
position the other table half so the two halves are inches apart.
NOTE: Be careful that you do not push either half backwards as
this may cause the legs to fold7
Attach the Plastic Leg Panel with Metal Frames (#7) to the opposite
table half using two Bolts (#10) and two Washers (#14) per Support
as shown in Fig. 5. Now go back and tighten all the connections.
CAUTION: Not recommended for use on carpet. Best if used on a
smooth, hard surface for rolling.
24042 HD
FIG. 5
Mientras que un adulto sostiene una mitad de mesa seguramente, los
otros dos adultos pueden colocar el otra mitad de mesa para que las dos
mitades son aparte pot pulgadas.
NOTA: iEst_ cuidadoso que usted no empuja ninguna mitad hacia
atr&s como esto puede hacer que las piernas se doblen!
Fijar los paneles de pierna pl&sticos con marco met&lico (no. 7) a la mitad
de mesa de enfrente usando dos pernos (no. 10) y dos arandelas (no.
14) por apoyo segOn la figura 5. Ahora regresar y apretar bien todos los
conexiones.
PRECAUCION: No recomendado para empleo sobre el alfombra. Es mejor si
usado sobre una superfice dura y lisa para el rodamiento.
@2011 Sportcraft, Ltd.
(Continued on the next page.) P. 8 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
I ]English I
(_ _ = (2)
I Espafiol
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
@
%
VIEW INSIDE THE LEG /
VISTA AL INTERIOR DE LA PIERNA
FIG. 7
Attach the Gravity Lock (#17) to the Inner Curved Leg (#3) using one
Bolt (#9), two Washers (#14), one "L" Washer (#16) and one Locking
Nut (#18). NOTE: The hardware should be tight against the leg while
the Gravity Lock moves freely.
Repeat the same for the other side of the table.
FIG, 7
Fijar la cerradura de gravedad (no. 17) a la pierna curva interior (no. 3)
usando un perno (no. 9), dos arandelas (no. 14), una arandela en forma
de "L" (no. 16) y una contratuerca (no. 18). NOTA: El ferreteria deberia
ser apretado contra la piema mientras que la cerradura de gravedad se
mueve libremente.
Repetir el mismo para el otto lado de la mesa.
@2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P.9 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
I English I I Espa_°l ]
FIG. 7
Place the Net Post Sets (#A1) onto both sides of the same table half.
See Fig. 7.
Slide the Net (#A2) over the post at one end of the table, stretch it
to the opposite side and slide it over corresponding post. See Fig.
7A.
FIG. 7
Colocar el juego de postes de red (no. A1) en ambos lades de la misma
mitad de mesa. Vet la figura 7.
Deslizar la red (no. A2) sobre un poste a un extreme de la mesa, estirarla
al lado de enfrente y colocarla sobre el poste correspondiente. Vet la
figura 7A.
@2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P. 1 0 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
I English I TO CLOSE / COMO CERRAR I EspaSol ]
TO OPEN / COMO ABRIR
FiG. 8
To Close the Table: Engage the Caster Locks
Raise the end of the table without the net and close the legs until the
Gravity Lock latches onto the table.
Close the Safety Strap Buckle (#All) and Safety Strap (#A10)
together.
To open the table, do the reverse of the above.
FIG, 8
Come cerrar la mesa: Engranar las cerraduras de ruedecilla.
Levantar el extremo de la mesa sin la red y cierre las piernas hasta que
la cerradura de gravedad sujeta la mesa.
Fijar la hebilla de correa de seguridad (no. All) y la correa de seguridad
(no. A10) juntos.
Para abrir la mesa, haga el reves de los susodichos pasos.
@2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P. 11 (Siga a la pagina siguiente.) www.Sportcraft.com
I English I
Fre uentl Asked uestions FA s:
Q: How can I tell which leg is left or
right?
A: The left and right of a table are
determined by the player's starting
position. See illustration below.
1 = Left
2 = Right
3 = End
2) Q: Should there be a gap in the table
halves?
A: Yes, you should have a 1/2-1"
gap.
3) Q: What if the gap on my table too
big?
A: If the gap is larger than one inch,
the Welded Spreaders with Threads
have been assembled upside down.
Complete the following steps for each
Welded Spreader.
-Make sure the table is open, in the
play position, and make sure to
support the table before attempting
to fix the other side.
-Remove the assembled Plastic
Leg Panel/Welded Spreader with
Threads.
-Flip the Welded Spreader with
Threads over, and reinstall both
part.
I Espa_°l I
1
_untas frecuentes
1) P: &C6mo puedo determinar cual
carrite de mesa es et izquierdo o et
derecho?
R: Et izquierdo y et derecho de
una mesa son determinados pot la
posici6n de partida det jugador. Vet la
itustraci6n abajo.
1 = Izquierdo
2 = Derecho
3 = Extremo
2) P: &Deberia haber un hueco entre las
mitades de mesa?
R: Si, usted deberia tenet un hueco
de 1/2 pulg. a 1 pulg. (1,27 cm a 2,54
cm).
3) P: 6Y si el hueco de mi mesa es
demasiado grande?
R: Si et hueco es mas grande que una
pulgada, los apoyos de marco soldado
con hitos han sido montadas al reves.
Complete los pasos siguientes para
cada apoyos de marco soldado con
hitos.
-AsegOrese que ta mesa esta abierta,
en ta posici6n de juego, y asegOrese
apoyar la mesa antes det intento de
fijar et otro lado.
-Quite et apoyo de marco soldado
con hitos/panet de pierna plastico
montados.
Haga girar el apoyo de marco
soldado con hitos, e instale de nuevo
ambas piezas.
2
I Frangais ]
Foire aux uestJons la FA :
1) Q. Comment pourrais-je detecter si
la bande de table est le gauche ou le
droit?
R. Le gauche et le droit d'une
table sont decid6 par la position de
depart du joueur. Voir l'itlustration
ci-dessous.
1 = Gauche
2 = Droit
3 = Extremit6
2)
3)
Q. Devrait-it y avoir une vide entre les
moities de table ?
R. Oui, vous devriez avoir une vide de
1/2 po a 1 po (1,27 cm a 2,54 cm).
Q. Et si la vide de ma table trop
large?
R. Si ta vide est plus large qu'un
pouce, les cadres soudes avec
supports ont et6 montes a l'envers.
Faites tes etapes suivantes pour
chaque cadre soude avec supports.
-Assurez-vous que la table est
ouverte, dans la position a jouer et
assurez-vous de soutenir la table
avant ta tentative de fixer t'autre
c6t&
-Enlevez t'assembtee d'entretoise de
pattes plastique/cadre soude avec
supports.
-Renversez le cadre soude avec
supports et fixez de nouveau les deux
pieeces.
3 3
2 1
(Siga a la pggina siguiente,) @2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P, 12 (Voir page suivante,) www, Sportcraft.com
I English I
TABLE TENNIS:
DEFINITIONS:
-- A "rally" is the period during which the ball is
in play.
-- A ball is "In Play" once the ball is intentionally
projected in service.
-- A "let" is a rally, the result of which is not
scored.
-- A "point" is a rally, the result of which is scored.
-- A "racket hand" is the hand which holds the
racket.
-- To "strike" is to touch the ball with the racket
while carried in the racket hand, or with the
racket hand below the wrist.
-- To "volley" is to strike the ball in play without it
having first touched the playing surface on the
player's side of the net since last being struck
by the opponent.
-- The "server" is the player required to strike the
ball first in a rally.
-- "Around the net" means under or around the
projection of the net and its supports outside
the table, but not between the end of the net
and post.
-- The part of the playing surface nearest the
server and to his right of the center line is called
the "server's right hand court" and to his left
the "server's left hand court." The part of the
playing surface on the other side of the net from
the server and to his left of the center line is
called the "receiver's right hand court."
THE ORDER OF PLAY:
in singles, the server first makes a good service
and then the receiver makes a good return.
Thereafter, server and receiver alternatelych
make a good return.
in doubles, the server first makes a good service
and the receiver returns the ball. Then the partner
of the server makes a good return, followed
by the partner of the receiver returning the ball.
Thereafter, ch player alternately in that sequence
makes a good return.
A GOOD SERVICE:
Service begins with the ball resting on the palm of
the free hand, which must be open and flat. The
server then projects the ball upwards and strikes it
before the ball touches anything. At the moment
of impact of the racket on the ball, the ball must
be behind the end line of the server's court or any
imaginary extension thereof and above the level
of the playing surface.
After striking it, the ball must first touch the server's
own court and pass directly over the net or around
the net assembly, then touching the receiver's
court.
In doubles, the ball must first touch the server's
right half-court or center line, pass over the net,
and then touch the receiver's right half-court or
center line.
If, in attempting to serve, a player fails to strike the
ball while it is in play, he loses a point.
A GOOD RETURN:
After the ball is served or returned in play, it is
struck so that it passes directly over the net and
its assembly and touches the opponent's court. A
returned ball which touches the net or its supports
on the way over to the other side, is considered a
good return.
BALL IS IN PLAY--UNTIL: The ball is in play
from the last moment at which it is stationary on
the palm of the server's free hand before being
projected in service until:
-- a point is scored.
-- it touches the same court twice consecutively.
-- it has been volleyed.
-- it touches a player, or anything he wears or
carries, other than his racket or his racket hand
below his wrist.
24042 HD
I Espafi°l I
TENIS DE MESA
DEFINIClONES:
Un "rally" es un pertodo durante el cual la pelota
esta en juege.
- La pelota "esta en juego" cuando se proyecta
intencionalmente en servicio.
- Un "let" es un rally, el resultado del cual no recibe
puntaje.
- Un "punto" es un rally el resultado del cual si recibe
puntaje.
- La mano de la raqueta es la mano con la cual se
sostiene la raqueta.
- Un "strike" es tocar la bola con la raqueta cuando
la tenia en la mano de la raqueta, o con la mano de
la raqueta por debajo de la mufieca.
- Un "voley" es golpear la pelota durante el juego sin
primero haber tocado la superficie de juege en el
lado de la red mas cerca al jugador desde el Oltimo
golpe del oponente.
- El "servidor" es el jugador que gelpea la bola
primero en un intercambio de tiros.
- "Alrededor de la red" se refiere al &rea debajo o
alrededor de la proyeccion de la red y sus soportes
fuera de la mesa, pero no entre el final de la red y
el poste.
- La parte de la superficie de juego mas cerca del
servidor y a su derecha de la linea central se llama
la "cancha de la mano derecha del servidor". Y a
la izquierda de la linea central se llama la "cancha
de la mano izquierda del servidor". La parte de la
superficie de juege en el lado opuesto de la red del
servidor y a su izquierda de la linea central se Ilamar&
el "campo derecho del recibidor" y, a la derecha del
servidor el "campo izquierdo del recibidor".
EL ORDEN DE JUEGO:
Cuando se juega individualmente, el servidor
primero lanza un servicio bueno y luego el receptor
hace un buen retorno. A partir de alli, el servidor y
receptor alternativamente hacen buenos retornos.
En juegos dobles, el servidor primero lanza un
servicio bueno y el receptor devuelve ]a pelota.
Luego el compafiero del servidor hace un buen
retorno, seguido de un buen retorno del compafiero
del receptor. A partir de ese memento, cada jugador
alternativamente en esa secuencia hace un buen
retorno.
UN BUEN SERVtCIO:
El servicio comienza con la bola colocada en la
palma de la mano libre, que debe estar abierta y
plana. El servidor proyecta la bola hacia arriba y
la golpea antes que la bola toque cualquier objeto.
En el momento del impacto de la raqueta con la
bola, la bola debera estar detras de la linea final
de la cancha del servidor o cualquier extension
imaginaria de dicha Iinea y encima del nivel de la
superficie de juege.
Cuando se juega individualmente: Despues del
golpe, la bola debera tocar la propia cancha del
servidor y pasar directamente sobre la red y luego
tocar la cancha del receptor.
En los dobles, la bola debe tocar primero el lado
derecho de la cancha o la linea central, pasar sobre
la red y luego tocar el lado derecho de la cancha
del receptor.
Sial tratar de lanzar un servicio, el jugador no le
pega a la bola mientras esta en juego, perdera un
punto.
UN BUEN RETORNO:
Despues que la bola se sirve o se retorna durante el
juego, se le pega para que pase directamente sobre
la red y su ensamblaje, para que toque la cancha
del oponente. Una bola retornada que toca la red
o sus puntos de apoyo mientras est& pasando a la
otra cancha se considera un buen retorno.
LA BOLA ESTA EN JUEGO HASTA QUE:
La bola esta en juege desde el momento en que
esta inmovil en la palma de la mano libre del servidor
antes de proyectarla en un lanzamiento hasta que:
(Siga a la p_gina siguiente.)
(Continued on the next page.) P. 13
[ Frangais ]
TENNIS DE TABLE
DEFINITIONS :
-- un <<echange de balles>> est une periode au
cours de laquelle la balle et en jeu.
--une balle est <<en jeu>> Iorsqu'elle est
intentionnellement projetee en service.
--un <<let>>est un echange de balles dont le
resultat ne produit pas de point.
--un <<point>>est un echange de balles dont le
resultat produit un point.
--une <<mainporteuse>>est la main qui tient la raquette.
--<<flapper>> consiste a toucher la balle avec la
raquette qui se trouve dans la main porteuse ou
avec la raquette sous le poignet.
--<<volee>>consiste & flapper la balle en jeu sans
que celle-ci ait touche la surface de jeu du c6te du
joueur depuis que I'adversaire I'a frappee.
--le <<serveur>>est le joueur qui dolt frapper la balle
en premier lieu Iors d'un echange de balles.
--<<autour du filet>> signifie sous et autour de la
projection du filet et de ses supports a I'exterieur
de la table, mais non entre les extremit6s du filet
et des poteaux.
--la partie de la surface dejeu qui se trouve le plus
pres du serveur eta droite de la ligne centrale
s'appelle <<court de service droit du serveur>>.
La partie de la surface de jeu qui se trouve de
I'autre c6te du filet du serveur eta gauche de la
ligne centrale s'appelle <<court de service droit du
receveur>>.
ORDRE DE JEU : en simple, le serveur fait un
service valide et le receveur fait un retour valide.
le serveur et le receveur font chacun & leur tour
un bon retour de service.
En double, le serveur fait un service valide et le
receveur retourne la balle. Puis, le partenaire du
serveur retourne la balle, suivi du partenaire du
receveur. Par la suite, chaque joueur frappe la
balle a son tour et fait un retour de balle valide.
SERVICE VALIDE :
Le joueur amorce le service en plagant la balle
dans la paume de sa main libre qui doit 6tre
ouverte et plate. Le serveur projette ensuite la
balle vers le haut et frappe la balle avant qu'elle
ne touche a quoique ce soit. Au moment oQ la
raquette touche a la balle, la balle se trouve
derriere la ligne de fond du court du serveur
ou toute extension imaginaire et au-dessus du
niveau de la surface de jeu.
Apres I'avoir frappee, la balle dolt tout d'abord
toucher au court du serveur et passer directement
par-dessus le filet ou autour de I'assemblage de
filet, puis toucher au court du receveur.
En double, la bailer dolt tout d'abord toucher au
court du serveur ou la ligne centrale, passer au
par-dessus le filet et toucher au court du receveur
ou a la ligne centrale. Si, Iorsque le joueur tente
son service, il ne frappe pas la balle alors qu'elle
est en jeu, il perd un point.
RETOUR DE SERVICE VALiDE :
Apres que la balle a et6 mise en service ou qu'elle
est revenue en jeu, elle doit 6tre frappee de sorte
& passer par-dessus le filet et son assemblage
et frapper le court de I'adversaire. Une baiie
retournee qui touche le filet ou son support a son
passage de I'autre c6te du court est consider6e
comme etant un retour valide.
BALLE EN JEU JUSQU'A CE QUE :
La balle est en jeu a partir du moment oQ elle
est stationnaire, sur la paume de la main libre du
serveur, avant d'6tre projetee en service, jusqu'a :
- ce qu'un point soit marquee
- ce qu'elie touche deux fois le m6me court de
fa£on consecutive
- ce qu'elle ait et6 a la volee
- ce qu'elle touche un joueur ou quelque chose
qu'il porte ou transporte, autre que la raquette ou
le manche de la raquette, sous son poignet.
- ce qu'elle touche a tout objet autre que le filet et
son support (dont il est fait mention ci-dessus)
(Voir page suivante.)
@2011 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English I
-- it touches any object other than the net or its
support (referred to above).
-- it is struck by a player more than once
consecutively.
-- it touches, in a doubles service, the left half-
court of the server or receiver.
-- it is struck, in doubles, by a player out of
sequence, except where there has been a
genuine error in playing order.
A ball which strikes the top edge of the table is
still in play. A ball that strikes the side of the table
below the edge, is out of play, so the play and the
point are counted against the last striker.
A LET:
The rally is a let:
-- if the ball is served, and in passing over or
around the net it touches the net or its supports,
provided the service is otherwise good or the
ball is obstructed by the receiver or his partner.
-- if a service is delivered when the receiver or his
partner is not ready, except that a player may
not be considered unready if he or his partner
attempts to strike the ball.
-- if owing to an accident outside his control, a
player fails to make a good service or a good
return or otherwise violates a rule.
-- if it is interrupted for correction of an error in
playing order.
LOSS OF POINT:
Unless the rally is a let, a player loses a point:
-- if he fails to make a good serve.
-- if he fails to make a good return.
-- if he volleys the ball.
-- if he strikes the ball with the side of the racket
blade which has an illegal surface.
-- if he, or anything he wears or carries, moves the
playing surface while the ball is in play.
-- if he, or anything he wears or carries, touches
the ball in play before it has passed over the
end line or side line not yet having touched
the playing surface on his side of the net since
being struck by his opponent.
-- if his free hand touches the playing surface
while the ball is in play.
-- if he, or anything he wears or carries, touches
the net or its supports while the ball is in play.
-- if, in doubles, he strikes the ball out of proper
sequence.
A GAME:
House Rules: A game is won by the player/team
first scoring 21 points unless both players/teams
tie the score at 20 points. In this case, the player/
team to first score 2 points more than the opposing
player/team wins.
International Rules: The player/team wins a game
when 11 points are scored unless both players/
teams have 10 points. In this case, the wirier is
the player/team who first scores tow additional
points than the opposing player/team.
A MATCH:
A match consists of the best of three games or the
best of five games.
THE CHOICE OF ENDS AND SERVICE:
The choice of ends and the right to serve or
receive first in a match shall be decided by a toss.
The winner of the toss may:
-- choose to serve or receive first, and then the
loser has the choice of ends.
-- choose an end, and then the loser has the
choice to serve or receive first.
-- require the loser to make first choice.
In doubles: The pair having the right to serve first
in any game decides which partner will do so.
In the first game of a match, the opposing pair
then decides which partner will receive first. In
subsequent games of a match, the serving pair
chooses their first server and the first receiver
24042 HD
I Espa_°l I
- se anote un punto
toque la misma cancha dos veces
consecutivamente
- se ha hecho un "voley"
- toca a un jugador o a cualquier cosa que vista o
Ileve puesta que no sean la raqueta o la mano de la
raqueta debajo de la mu_eca
- toca cualquier objeto que no sea la red o sus
puntos de apoyo (mencionados anteriormente)
- es golpeada por un jugador mas de una vez
consecutivamente
- toca, en un servicio doble, la cancha izquierda del
servidor o recibidor
- en el juego doble, recibe un golpe de un jugador
que esta fuera de secuencia, excepto en el caso
en que ha habido un error genuino en el orden de
juego.
Una bola que golpea el borde superior de la mesa
se mantiene en juego. La bola que toca el lado de la
mesa por debajo del borde esta fuera del juego, asi
que la jugada y el punto se cuentan contra la Oltima
persona que golpeo la pelota.
UN "LET":
El "rally" se considera un "let":
- cuando se sirve la bola y al pasar sobre o alrededor
de la red toca la red o sus puntos de apoyo, siempre
que el servicio haya sido bueno o la bola este
obstruida por el receptor o su compafiero.
- si un servicio se entrega cuando el receptor o
su compafiero no estAn listos, pero un jugador se
considera listo si su compafiero trata de golpear a
pelota.
- si debido a un accidente fuera de su control un
jugador no hace un buen servicio o un buen retorno
o viola alguna de las reglas.
- si se interrumpe para corregir un error en el orden
de juego.
CUANDO SE PIERDE UN PUNTO:
A menos que el rally se considere un "let", el jugador
pierde un punto:
- si no lanza un buen servicio
- si no hace un buen retorno
- si le hace un "voley" a la bola
- si golpea la bola con el lado de la raqueta que
tiene una superficie ilegal
- si el o algo que viste o Ileva puesto toca la bola
antes de pasar la linea final o la linea lateral sin
haber tocado la superficie de juego en su lado de la
red desde el @imo golpe del oponente
- Si 61, o algo que 61 Ileva o Ileva, toca la pelota en
el juego antes de que esto haya pasado sobre la
Iinea de final o la linea de lado no ann habiendo que
tocado la superficie que juega sobre su lado de la
red desde ser golpeado por su opositor.
- si su mano libre toca la superficie de juego mientras
la bola estaba en juego
- Si €1, o algo que €1 Ileva o Ileva, toca la red o sus
apoyos mientras la pelota esta en el juego.
- si, en los dobles, le pega a la pelota fuera de
secuencia.
UN JUEGO:
Reglas de la casa: El jugador o par de jugadores
gana un juego cuando se anotan 21 puntos a
menos que ambos jugadores o pares tengan 20
puntos. En ese caso, el ganador es el jugador que
anote primero dos puntos mas que el jugador o par
de jugadores oponentes.
Reglas intemationales: El jugador o par de jugadores
gana un juego cuando se anotan 11 puntos a menos
que ambos jugadores o pares tengan 10 puntos.
En ese caso, el ganador es el jugador que anote
primero dos puntos masque el jugador o par de
jugadores oponentes.
UN MATCH:
Un match es un conjunto de tres juegos o un
conjunto de cinco juegos.
ELECClON DE CANCHAS Y SERVlClOS:
La opcion entre las canchas y el derecho de servir
o recibir primero en un "match" se decide al azar. El
ganador del lanzamiento al azar puede:
(Siga a la pggina siguiente.)
(Continued on the next page.) P. 14
[ Frangais ]
- ce qu'un joueur la frappe plus d'une lois
consecutivement
- ce qu'elle touche, Iors d'un service en double,
au court de gauche du serveur ou du receveur
- ce qu'un joueur, jouant en double, la frappe hors
sequence, saul Iorsqu'il y a une veritable erreur
de sequence de jeu.
Une balle qui frappe le rebord de la table est
toujours en jeu. Une balle qui frappe le c6te de la
table, en dessous du rebord est hors jeu. Le point
est donc marque contre le joueur qui a frappe en
dernier lieu.
UN {{LET>>:
L'echange est un <<let>>:
- si la balle est servie et que Iorsqu'elle passe
par-dessus le filet ou autour du filet, elle touche
au filet ou a ses supports, a la condition que le
service soit autrement bon ou que la balle soit
obstruee par le receveur ou son partenaire.
- si un service est effectue Iorsque le receveur ou
son partenaire n'est pas pr6t a jouer, un joueur ne
peut 6tre consider6 non pr6t a jouer si lui ou son
partenaire tente de frapper la halle.
- si, a cause d'un incident hors de son contr61e,
un joueur ne reussit pas a faire un bon service ou
un bon retour ou viole un reglement.
- si celui-ci est interrompu pour correction d'une
erreur darts I'ordre du jeu.
PERTE DE POINT :
A moins d'un echange soit un <<let>>,un joueur
perd un point :
- s'il ne reussit pas a faire un service <<valide>>.
- s'il ne reussit pas a faire un retour de service
<<valide>>.
- s'il echange la balle.
- s'il frappe la panne avec le c6te de la palette de
la raquette qui comporte une surface illegale.
- si lui-m_me ou quelque chose qu'il porte ou
transporte deplace la surface de jeu pendant que
la balle est en jeu.
- si lui-m_me ou quelque chose qu'il porte ou
transporte heurte la balle en jeu avant qu'elle
passe par-dessus de la ligne de fond ou la ligne
laterale sans avoir touche & la surface de jeu de
son c6te du filet avant d'6tre touchee par son
adversaire.
- si sa main libre touche & la surface de jeu
pendant que la balle est en jeu.
- si lui-m_me ou quelque chose qu'il porte ou
transporte touche au filet ou & ses supports
pendant que la balle est en jeu.
- si, Iors d'une partie en double, il frappe la balle
hors de sequence.
UNE PARTIE :
R_gles de maison : un joueur ou une equipe
gagne une partie en marquant 21 points, a moins
que les deux joueurs ou les deux equipes n'aient
accumule 20 points. Dans ce cas, le gagnant
est le premier joueur ou la premiere equipe
marquer 2 points de plus que I'adversaire ou
I'equipe adversaire.
R&gles internationales : un jeu sera gagne par
le joueur ou une equipe qui marque d'abord 11
points a moins que les deux joueurs ou les deux
equipes n'aient accumule 10 points, quand le
jeu sera gagne par le premier joueur ou I' equipe
gagnant par la suite une avance de 2 points.
UN MATCH :
Un joueur gagne un match Iorsqu'il gagne deux
parties de trois ou trois parties de cinq.
CHANGEMENT DE COTE ET DE SERVICE :
Le choix d'extremite du terrain et le droit de servir
ou recevoir d'abord dans un match sera decide par
un lancement. Le gagnant du lancement peut:
- vouloir servir ou recevoir d'abord et ensuite le
perdant ale choix d'extremit&
- choisir une extremite et ensuite le perdant a le
choix pour servir ou recevoir d'aberd.
- exiger que le perdant fasse le premier choix.
(Voir page suivante.)
@2011 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English I
then is established automatically to correspond to
the first server.
THE CHANGE OF ENDS:
The player or pair who started at one end in a
game starts at the other end in the next game
and so on, until the end of the match. In the last
possible game of a match, the players or pairs
shall change ends when the first player or pair
reaches the score of 10.
International Rules: The player or pair starting at
one end in a game shall start at the other end in
the next game of the match and in the last possible
game of a match the players or pairs shall change
ends when the first one player or pair scores 5
points.
THE CHANGE OF SERVICE:
In singles, after five points, the receiver becomes
the server and so on, until the end of the game
or the score 20-20. From the score of 2O-20,ch
player delivers only one service in turn until the
end of the game.
In doubles:
-- the first five services are delivered by the
selected partner of the pair who has the right
to serve and are received by the appropriate
partner of the opposing pair.
-- the second five services are delivered by the
receiver of the first five services and are
received by the partner of the first server.
-- the third five services are delivered by the
partner of the first server and are received by
the partner of the first receiver.
-- the fourth five services are delivered by the
partner of the first receiver and are received by
the first server.
-- the fifth five services are delivered and received
as the first five, and so on until the end of the
game, or the score 20-20.
-- from the score 20-20 the sequence of serving
and receiving are the same, butch player
delivers only one service in turn until the end
of the game.
The player or pair who served first in a game
receives first in the next game and so on, until the
end of the match. In the last possible game of
a doubles match, the receiving pair changes the
order of receiving when either pair first reaches
the score of 10. In each game of a doubles match,
the initial order of receiving is opposite to that in
the immediately preceding game.
SERVING OR RECEIVING OUT OF ORDER:
If, by mistake, the players neglect to change ends
when required, play is interrupted as soon as the
error is discovered and the players change ends.
If a game has been completed since the error, the
error is ignored.
If, by mistake, a player serves or receives out of
turn, play is interrupted and continues with that
player serving or receiving who, according to
the sequence established at the beginning of the
match, should be server or receiver respectively
at the score that has been reached.
I Espa_°l I
- elegir servir o recibir primero, y luego el perdedor
tiene la opcion de escoger la cancha
- elegir una cancha, y luego el perdedor tiene la
opcion de servir o recibir primero
- requerir que el perdedor tenga la opcion inicial
En los dobles: El par que tenga el derecho de servir
primero en cualquier juego decide cual compafiero
Io vaa hacer. En el primer juego de un match, el
par oponente entonces decide cual compa_ero va
a recibir primero. En los juegos subsecuentes de un
match, el par que sirve elige su primer servidor y
el primer receptor entonces se establece en forma
automatica para corresponder al primer servidor.
CAMBIO DE CANCHA:
Reglas de la casa: El jugador o par de jugadores que
incio en una cancha en un juego comienza en la otra
cancha en il juego proximo y asi succesivamente,
haste el final del match. En el t_ltimo juego posible
de un match, los jugadores o pares de jugadores
deberan cambiar de canchas cuando el primer
juador haya anotado 10 puntos.
Reglas intemationales: El jugador o par de jugadores
que inci6 en una cancha en un juego comienza en
la otra cancha en il juego proximo del match. En
el Qltimo juego posible de un match, los jugadores
o pares de jugadores deberan cambiar de canchas
cuando el primer juador haya anotado 5 puntos.
CAMBIO DE SERVICIO:
En los juegos individueles, despues de cinco
puntos, el receptor se convierte en servidor y asi
sucesivamente, hasta el final del juego o hasta el
empate de 20 a 20. Despues del puntaje de 20 a 20,
cada jugador lanza s61o un servicio por turno hasta
el final del juego.
En los dobles:
- los primeros cinco servicios los lanza el compafiero
seleccionado del par que tiene derecho de servir y
los recibe el compafiero correspondiente del par
opositor.
- los segundos cinco servicios los lanza el receptor
de los primeros cinco servicios y los recibe por el
compa_ero del primer servidor.
- los terceros cinco servicios los lanza el compafiero
del primer servidor y los recibe el compa_ero del
primer receptor.
- los cuartos cinco servicios los lanza el compafiero
del primer receptor y los recibe el compafiero del
primer receptor.
- los quintos cinco servicios se lanzan y reciben al
igual que los primeros cinco y asi sucesivamente
hasta el final del juego, o hasta que haya un empate
20 a 20.
- si hay un empate 20 a 20, la secuencia de servicios
y recepciones es la misma, pero cada jugador lanza
solamente un servicio cada turno hasta el final del
juego.
Eljugador o par dejugadores que sirvieron al principio
del juego recibe primero en el juego siguiente y asi
sucesivamente hasta el final del juego. En el Qltimo
juego posible de un match doble, el par receptor
cambia el orden de recepci6n cuando cualquiera de
las partes anota 10 puntos. En cada juego de match
de dobles, el orden inicial de recepci6n es opuesto a
aquel en el juego inmediatamente precedente.
SERVIClO O RECEPClON FUERA DE ORDEN:
- Si, por error, los jugadores olvidan cambiar de
cancha en el momento requerido, se debera
interrumpir el juego en cuanto se descubra el error
y los jugadores deberan cambiar de cancha. Si se
ha completado un juego desde el error, se debera
ignorar el error.
- Si, por error, un jugador sirve o recibe fuera de
turno, se interrumpira el juego y continuara con
el jugador que segcen la secuencia establecida
al principio del partido, deberia ser el servidor o
recibidor respectivamente en la anotacion que haya
sido alcanzada.
[ Frangais ]
En double : I'equipe ayant le droit de servir
d'abord dans n'importe quel jeu se decide que
I'associe fera ainsi. Darts le premier jeu d'un
match, I'equipe opposee se decide alors quel
associe recevra d'abord. Darts les jeux suivants
d'un match, I'equipe servante choisit leur premier
serveur et le premier recepteur est alors etabli
automatiquement pour correspondre au premier
serveur.
CHANGEIViENT DE C6Tl_:
R_gles de maison : le joueur ou I'equipe qui a
commence & une extremit6 du terrain lots d'une
partie, dolt commencer a I'autre extremit6 Iors de
la prochaine partie et ainsi de suite jusqu'a la fin
du match. Iors de la derniere partie, un joueur
ou une equipe dolt changer de c6te Iorsque le
premier joueur ou la premiere equipe a marque
10 points.
Regles internationales : le joueur ou I'equipe qui
a commence a une extremit6 du terrain Iors d'une
pattie, dolt commencer a I'autre extr6mite Iors de
la prochaine partie et Iors de la derniere partie,
un joueur ou une equipe dolt changer de c6te
Iorsque le premier joueur ou la premiere equipe
a marque 5 points.
CHANGEIVIENT DE SERVICE:
En simple, apres cinq points, le receveur devient
le serveur et ainsi de suite jusqu'a la fin de la
partie ou jusqu'a ce que le peintage soit 20 &
20. Iorsque le pointage a atteint 20 & 20, chaque
joueur fait uniquement un service a chaque tour
jusqu'a la fin de la partie.
En double :
- les cinq premiers services sont effectues par le
partenaire selectionn6 de I'equipe a qui revient le
service, et sont re£us par le partenaire approprie
de I'equipe adversaire
- les cinq services suivants sont effectues par le
receveur des cinq premiers services et sont re£us
par le partenaire qui a effectue les cinq premiers
services
- les cinq services suivants sont effectues par le
partenaire du premier serveur et sont re£us par le
partenaire du premier receveur.
- les cinq services suivants sont effectues par le
partenaire du premier receveur et re£us par le
premier serveur
- les cinq services suivants sont effectues par et
re£us par les m6mes joueurs des cinq premiers
services et ainsi de suite jusqu'a la fin de la partie
ou jusqu'a ce que le pointage soit de 20 a 20.
- Iorsque le pointage atteint 20 a 20, la sequence
de service est la m6me, mais chaque joueur
effectue uniquement un service & chaque tour
jusqu'a la fin de la partie.
Le joueur ou la paire qui a servi d'abord dans
une partie re(}oit la service d'abord darts la partie
suivante et cetera, jusqu'a la fin du match. Dans
la derniere partie possible d'un match double, la
paire de reception change I'ordre de reception
quand I'une ou I'autre paire atteint d'abord
le pointage de 10. Dans chaue partie d'un
match double, I'ordre initial de reception est au
contriare de cela dans la partie immediatement
precedente.
ORDRE DE SERVICE OU DE R_:CEPTION
ERRON_:E :
Si, par erreur, les joueurs negligent de changer
de c6te comme I'exige le reglement, le jeu est
interrompu aussit6t que I'on decouvre I'erreur
et les joueurs changent de c6t& si une partie a
ete jouee depuis que I'on a decouvert I'erreur, on
ignore I'erreur.
Si par erreur, un joueur sert ou regoit Iorsque ce n'est
pas a son tour, le jeu est interrompu et se poursuit
avec ce joueur servant ou recevant qui, selon la
sequence etablie au debut du match, devrait servir
ou recevoir, au pointage qui a ete marqu&
(Siga a la pggina siguiente.) @2011 Sportcraft, Ltd.
24042 HD (Continued on the next page.) P. 1 5 (Voir page suivante.) www.Sportcraft.com
I English I
LIMITED WARRANTY
Sportcraft, Ltd. (the "Company") warrants the Product to
be free from defects in workmanship and materials under
normal use and conditions FOR A PERIOD OF 90 DAYS
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE in the United
States and Canada.
Product Registration Card
The Product Registration Card must be filled out completely and mailed
to the Company at the address printed on the card within 10 days from
the date of your purchase of the Product
What Is Covered
Except as provided below, this Limited Warranty covers all defects in
materials and workmanship This Limited Warranty is void ifthe Product
is:
Damaged through improper usage, negligence, misuse, abuse,
transportation damage, acts of nature, or accident (including failure
to follow the instructions supplied with the Product)
Used in commercial applications or rentals
Modified or repaired by anyone not authorized by the Company.
What Is Not Covered
This Limited Warranty does not cover:
Any expendable items such as batteries, light bulbs, fuses,
accessories, cosmetic pads, tools and other items that wear out
due to normal usage.
Any costs you may incur for delivery, installation, assembly or
transport of your product.
What The Company Will Pay For
If dudng the Limited Warranty period, any part or component of the
Product is found by the Company to be defective, the Company will, at
its option, repair the Product, replace the Product with a new Product
(either the same or an equivalent model) or cause the original retailer
of the Product to exchange the Product with a new Product (either the
same or an equivalent model) or refund the original purchase price of the
Product, without charge for labor or pads. The Company's obligation to
repair, replace or exchange the Product, however, shall be limited to the
amount of the original purchase price of the Product.
How To Obtain Warranty Service
In order to enforce your rights under this Limited Warranty, you must
follow these procedures:
You must have completed and mailed the Product Registration
Card to the Company within 10 days of purchase of the Product
You must include THE ORIGINAL COPY OF YOUR SALES
RECEIPT.
You must call the Company's Consumer Service Department at
1-800-526-0244 from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. (EST) to notify the
Company of the nature of the problem.
If you are instructed to return the Product to the Company for
servicing, you are responsible for shipping the Product, at your
expense, to the address designated by the Company in packaging
that will protect against further damage.
You must also include your name, address, daytime telephone
number, model number of the Product and a description of the
problem.
THIS LIMITED WARRANTY IS AVAILABLE ONLY TO THE ORIGINAL
PURCHASER OF THE PRODUCT AND IS VALID IN THE UNITED
STATES AND CANADA ONLY.
THE COMPANY'S LIABILITY iS LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT, AT ITS OPTION, OF ANY DEFECTIVE PRODUCT
AND SHALL NOT INCLUDE ANY LIABILITY FOR INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS OR DO NOT ALLOW FOR EXCLUSION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. TO THAT
EXTENT, THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, but you may also
have other rights that vary from state to state.
If you have questions regarding this Limited Warranty or the operation of
the Product, you may call or write us:
Consumer Service Department
313 Waterloo Valley Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244
www.sportcraft.com 0510 TG
Printed in China
24042 HD
I Espan°l I
GARANTIA LIMITADA
Sportcraft, Ltd. (la "Compai_ia") garantiza que este producto no
tiene defectos de fabricaci6n ni materiales bajo condiciones y
uso normates POR UN PERIODO DE 90 DiAS A PARTIR DE
LA FEOHA DE COMPRA ORIGINAL, en Estados Unidos y
Canad&
Tarjeta de registro del producto
La tarjeta de registro del producto se debe Ilenar por completo y enviar por
correo a la CornpaSia a la direcci6n impreso sobre la tarjeta dentro de 10
dias a partir de la fecha de compra del Producto
La cobertura
Esta garantia cubre todos los defectos de fsbricaciGn y materiales, excepto
Io que se indics a continusci6n Esta garantia limitada no tiene vslidez si
el producto:
Se daSa por uso inapropisdo, negligencia, real uso, sbuso, daSa de
transporte, fen6menos naturales o accidentes (incluyendo el no seguir
las instrucciones que se proporcionan con el producto)
Se usa en aplicaciones comerciales o se alquila
AIguna persona no autodzada por Is CompaSis Io modifica o repara
Lo que la garantia no cubre
La gsrantia limitada no cubre:
NingQn articulo perecedero tales como bateriss, focos, fusibles,
sccesorios, partes cosm_ticas, herramientas, y otros articulos que se
gastan con el uso normal.
NingQn gasto que se puede incurdr para la entregs, la insts]acian, la
sssmblea o el transporte de su producto
Pagos de la CompaSia
Si dursnte el periodo de la Garsntia Limitsda. la Comps_ia determina que
alguna piezs o componente del producto tiene defectos, a su discreci6n, Io
reparar& o reemplazsr& el Producto con un nuevo Producto (ya sea con un
modelo similar o equivalente) o causa la tienda osginal del Producto para
cambiar el Producto con un Producto nuevo (sea con un modelo similar
o equivalente) o reembolsa el precio de compra original del Producto, sin
cargos por la msno de obra o las piezas. La obligaci6n de la Compa5ia de
reparar, sustituir, o reemplazar el Producto, sin embargo, ser& limitada con
e] precio de comprs origins] del Producto
C6mo obtener servicios de garantia
Para hacer cumplir sus derechos de esta Garantia Limitada. debe seguir
estos procedimientos:
Debe haber completado y ha enviado la tarjeta de registro de Producto
a la CompaSia dentro de 10 dias de compra del Producto
Debe incluir LA COPIA ORIGINAL DE SU RECIBO DE LAS VENTAS.
Debe Ilamar al departamento de Servicio al Cliente de la CompaSia al
1-800-526-0244 entre las 9:00 am. y 5:00 p.m (hors del este) para
notificar la CompaSia la natura del problema.
Si est& instruido a devolver el Producto a la CompaSia para la
manutenci6n, esta responsable para el envio del Producto, a su gasto,
s la CompaSia a la direcci6n situada debajo, en un embalaje que
protegera contra el remoto daSo
Asimismo. debe incluir su hombre, direcci6n, nOmero de telefono
durante el dia, el modelo del producto y una descdpci6n del
problema.
ESTA GARANTiA LIMITADA ES DISPONIBLE SOLO AL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO Y ES VALIDA SOLAMENTE EN ESTADOS
UNIDOS Y OANAD/_,.
LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPA_IiA SE LIMITA A REPARAR
O REEMPLAZAR, A SU DISCRECION, CUALQUIER PRODUCTO
DEFECTUOSO Y NO INCLUIRA RESPONSABIUDAD POR DANOS
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGUNA
CLASE,
ESTA GARANTiA OTORGADA SUPERSEDE A CUALQUIER OTRA
GARANT{A, EXPRESO O IMPL{CITO,
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACION
DE GARANTiAS IMPLiCITAS O NO PERMITEN LA EXCLUSION DE
DAI_OS CONSECUENTES O INCIDENTALES, EN ESE CASO, LAS
UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA NO SE APLICAN A USTED,
Esta garantia Iimitada le otorga derechos legales especificos, pero usted
tambien tiene otros derechos que varian de un estado a otro.
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta Garantia Limitada o la
operaci6n del producto, usted puede Ilamar o escribir a:
Consumer Service Department
313 Waterloo Valley Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244
www.sportcraft.com 0510 TG
Impreso en China
.SrfPl3M_' TdD_'A_'_F" T _,
Budd Lake, NJ 07828
www.sportcraft.com
Printed in China / Impreso en China / Imprime en Chine
I Frangais ]
GARANTIE LIMITEE
Sportcraft Ltd. (la <<soci_t@ >>)garantit cet article contre tout
d_faut de fabrication et de materiel PENDANT 90 JOURS #,
PARTIR DE LA DATE D'ACHAT, pourvu qu'il ait @t_ utilis@
normalement. La garantie est valide aux Etats-Unis et au
Canada.
Carte d'enregistrement
L'acheteur doit s'assurer de remplir la carte d'enregistrement et de la poster
& la compagnie, a {'adresse impdmSe sur la carte, dans les 10 jours suivant
la date d'achab
Ce qui est couvert
La garantie limitee couvre tous les defauts de materiau et de fabrication,
mais ne couvre pas les dommages :
dus a un usage abusif, incorrect ou negligent, & un accident ou au
transport, ni les dommages causes par le non-respect des instructions
fournies avec rarticle;
si le jeu est Ioue ou utilise a des fins commerciales;
si le jeu est modifie ou repar¢ par une personne non autodsGe par la
societe
Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie limitee ne couvre pas :
les produits de consommation comme les piles, les ampoules et les
fusibles, les accessoires, les pieces cosmetiques, les outils ni aucun
autre composant qui est sujet a I'usure normale;
les frais engages pour la livraison. Hnstallation, Vassemblage ou le
transport de I'article
Frais assumes par la sociGt6
Si au cours de la periode de garantie limitee, la sociGte juge qu'une piece
ou un composant du produit est d¢fectueux, elle s'engage a reparer rarticle
ou a le remplacer par un nouvel article (soit du meme modele ou d'un
modele equivalent). EIle peut aussi exiger du detaillant qu'il echange r article
defectueux avec un nouvel article (soit du meme mod¢le ou d'un modele
equivalent) ou qu'il rembourse le pnx dlachat de I'article. sans aucun frais
de main-d'ceuvre ou de pieces. Toutefois. la responsabilite de la societe de
reparer, de remplacer ou d'Gchanger le produit se Iimite au prix d'achat du
produit
Reclamation sous garantie
Voici comment vous devez preceder pour avoir droit aux privileges de la
prGsente garantie :
vous etes tenu de remplir la carte d'enregistrement de rarticle et
la poster a la soci¢t6 dans les 10 jours suivant t'achat;
vous devez inciure LE REQU DE CAISSE D'ORIGINE;
vous devez communiquer avec le service a la ctientele en
composant le 1-800-526-0244 (en anglais seulement), de 9 h
17 h (HE) pour aviser la soci¢te de la nature du probleme et pour
obtenir des instructions sur la fagon de proceder;
si la societ¢ vous demande de retourner I'article & un endroit
spGcifique pour le faire reparer, vous ¢tes responsable d'exp¢dier
I'adicle a vos frais, a I'adresse indiquee Vous devez emballer
le produit de sorte qu'il ne subisse aucun dommage durant le
transport;
vous devez ¢galement donner votre nom, votre adresse, votre
numero de t¢l¢phone (durant le jour), le numero de mod¢le de
I'adicle et une description du probleme.
CETTE GARANTIE LIMIT#:E N'EST OFFERTE Qu'A L'ACHETEUR
INiTiAL ET N'EST VALIDE QU'AUX #TATS-UNIS ET AU CANADA.
LA RESPONSABILIT#: DE LA SOCI#:T#: SE LIMITE A LA R#:PARATION
OU AU REMPLACEMENT (A SA DISCR#:TION) DE TOUT ARTICLE
DC;FECTUEUX. LA SOC[€;T#: NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE
D'AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESS#:MENT TOUTE AUTRE
GARANTIE, FORMELLE OU IMPLICITE.
COMME CERTAINES PROVINCES OU CERTAINS #:TATS NE
PERMETTENT ?AS LA LIM_TE DE LA DUR#:E DES GARANTIES
IMPLICITES NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES iNDIRECTS
OU ACCESSOIRES, IL SE PEUT QUE LES RESTRICTIONS
SUSMENTIONN#:ES NE S'APPLIQUENT ?AS A VOUS.
La presente garantie vous donne des droits spec[fiques, et il se peut aussi
que vous ayez dlautres droits selon {a province ou I'@tat ou vous demeurez.
Si vous avez des questions concernant la garantie ou le foncfonnement de
Varticle, vous pouvez nous appeler ou nous ecrire a :
Consumer Service Department
313 Waterloo Valley Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244
www.sportcraft.com 0510 TG-CA
Imprim_ en Chine
@2011 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sportcraft INTREPID 2.0 24042HD Assembly Instructions And Rules

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
Assembly Instructions And Rules
Este manual también es adecuado para