ORCA NE600Y21018 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
www.medalsports.com877-472-4296
Instrucciones De Ensamblaje
Assembly Instructions
Instructions D'Assemblage
MODEL/MODELO/MODÈLE
NE600Y21018
English FrançaisEspañol
NE600Y21018 www.medalsports.com1
1. Este no es un juguete para niños, se requieren
la supervisión adulta para niños cuando esté
jugando al juego.
1. Ce n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise pour les
enfants qui jouent ce jeu.
1.
IMPORTANT NOTICE NOTE IMPORTANTE
Keep away from pets in
play area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de jugar
Tenir les animaux de
jouez à distance
No children in play area
No deben estar los niños
en el area de jugar
Pas d’enfants dans la zone
de jeux
AVISO IMPORTANTE
This is not a children's toy, adult
supervision is required for children playing
this game.
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
1
x1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
Paddle Paleta Pagaie
2
x1
Storage Bag Sac de
rangement
Bolsa de
almacenamiento
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts and small balls.
Not suitable for children under 3 years.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Cet article
contient de petites pièces
et de petites
boules
. Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans
.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo
contiene piezas pequeñas y pequeñas
bolas. No es apto para niños menores de 3
años de edad.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
Find a clean, level place to begin
the paly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list page.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado en
el patio trasero o en el césped para
comenzar a jugar con su producto.
Comprueba que tienes todas las partes
que están mostrar en la página de la lista
de piezas.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et de niveau
dans la cour ou sur la pelouse pour
commencer à jouer votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur la page de liste des
pièces.
1.
2.
AVANT DE JOUERANTES DE JUGARBEFORE PLAY
English FrançaisEspañol
DESCRIPTIONS DU JEUGAME DESCRIPTIONS INSTRUCCIONES DE JUEGO
NE600Y21018 www.medalsports.com2
Game and Match
In tournament play a match will
usually consist of the best 2 out of 3
games to 11. A game is finished
when one player or team reaches 11
points and is leading by at least two
points. If the score is tied at 10-10,
then the game continues until one
player or team wins by two points.
Players switch sides after the first
game. If a third game is needed, the
players will switch sides after the
first player or team gets to 6 points,
and the game will then continue to
its conclusion.
Matches consisting of just one game
are played to 15 points. The winner in
this format must also be ahead by
two points. In a 15 point game,
players should switch sides after one
team gets to 8 points, and the game
will then continue to its conclusion.
Serving
Determine which side will serve first.
In pickleball a player or team can
only score points when serving.
Prior to 2007, players were allowed
to step over the baseline with one
foot when serving, as long as they
kept at least one foot behind the
baseline until after they contacted
the ball. However, the rule has been
changed by the National Pickleball
Association (USAPA) so that now
both feet must remain behind the
baseline until after the ball is struck.
Players must announce the score
prior to serving. Always call the
server's score first.
For instance, upon starting the
server should announce “0-0-1” or
“0-0-start”. This indicates that the
score is 0 to 0 and the server is
“player 1” or the starter of the game.
From this point forward the server
will announce the score with his
team’s score first followed by a 1 or 2
to identify the server.
The serve must be made with an
underhand stroke so that contact with
the ball is made below waist level.
Jeu et Match
En tournoi, un match se compose
généralement des 2 meilleurs matchs sur
3 à 11. Un match est terminé lorsqu'un
joueur ou une équipe atteint 11 points et
mène d'au moins deux points. Si le score
est égal à 10-10, le jeu continue jusqu'à ce
qu'un joueur ou une équipe gagne par
deux points. Les joueurs changent de
camp après le premier match. Si un
troisième jeu est nécessaire, les joueurs
changeront de camp une fois que le
premier joueur ou la première équipe
aura atteint 6 points, et le jeu se
poursuivra
ensuite jusqu'à sa conclusion.
Les matchs composés d'un seul jeu
sont joués à 15 points. Le vainqueur
dans ce format doit également être
en avance de deux points. Dans un
jeu à 15 points, les joueurs doivent
changer de camp lorsqu'une équipe
atteint 8 points, et le jeu se poursuivra
ensuite jusqu'à sa conclusion.
Service
Déterminer quel côté servira en premier.
Au tennis léger, un joueur ou une équipe
ne peut marquer des points qu'en servant.
Avant 2007, les joueurs étaient autorisés à
enjamber la ligne de fond avec un pied
lorsqu'ils servaient, tant qu'ils gardaient au
moins un pied derrière la ligne de fond
jusqu'à ce qu'ils aient touché la balle.
Cependant, la règle a été modifiée par
l’Association nationale du tennis léger
(USAPA) de sorte que les deux pieds
doivent désormais rester derrière la ligne de
fond jusqu'à ce que la balle soit frappée.
Les joueurs doivent annoncer le score avant
de servir. Appeler toujours le score du serveur
en premier.
Par exemple, au démarrage, le serveur
doit annoncer « 0-0-1 » ou « 0-0-start ».
Cela indique que le score est de 0 à 0 et
que le serveur est le « joueur 1 » ou le
démarreur du jeu. À partir de ce moment,
le serveur annoncera le score avec le score
de son équipe en premier suivi de 1 ou de
2 pour identifier le serveur.
Le service doit être effectué avec un
coup en revers afin que le contact avec
la balle se fasse en dessous du niveau
de la taille.
Juego y Partido
En el juego de torneo, un partido
generalmente consistirá en los mejores 2
de 3 juegos a 11. Un juego se termina
cuando un jugador o equipo alcanza 11
puntos y lleva la delantera por al menos
dos puntos. Si la puntuación está
empatada a 10-10, entonces el juego
continúa hasta que un jugador o equipo
gana por dos puntos. Los jugadores
cambian de bando después del primer
juego. Si se necesita un tercer juego, los
jugadores cambiarán de bando después
de que el primer jugador o equipo llegue
a 6 puntos, y el juego continuará hasta su
conclusión.
Los partidos que constan de un solo juego
se juegan a 15 puntos. El ganador en este
formato también debe tener una ventaja
de dos puntos. En un juego de 15 puntos,
los jugadores deben cambiar de bando
después de que un equipo llegue a 8
puntos, y el juego continuará hasta su
conclusión.
Saque
Determina qué lado sacará primero.
En pickleball, un jugador o equipo solo
puede sumar puntos al sacar.
Antes de 2007, a los jugadores se les
permitía pasar por encima de la línea de
fondo con un pie sacar, siempre que se
mantuvieran al menos un pie detrás de la
línea de fondo hasta después de que
tocaran la pelota. Sin embargo, la regla ha
sido cambiada por la Asociación Nacional
de Pickleball (USAPA) de modo que ahora
ambos pies deben permanecer detrás de
la línea de fondo hasta que se golpea la
pelota.
Los jugadores deben anunciar el la
puntuación antes de sacar. Siempre
cantar primero a la puntuación del
servidor.
Por ejemplo, al iniciar el saque debe
anunciar "0-0-1" o "0-0-inicio". Esto indica
que la puntuación es de 0 a 0 y el sacador
es el "jugador 1" o el arrancador del juego.
A partir de este momento, el sacador
anunciará la puntuación con la de su
equipo primero, seguido de un 1 o 2 para
identificar al sacador.
El saque debe realizarse con un golpeo
bajo para que el contacto con la pelota se
haga por debajo del nivel de la cintura.
English FrançaisEspañol
DESCRIPTIONS DU JEUGAME DESCRIPTIONS INSTRUCCIONES DE JUEGO
NE600Y21018 www.medalsports.com3
Underhand Definition:
The arm must be moving in an upward
arc and the paddle head shall be
below the wrist when it strikes the ball.
Serves must travel diagonally and
land between the non-volley zone
and the baseline of the service court
opposite of the serving player.
Each player is allowed only one
serving attempt unless it is a “let”
serve. A let serve occurs when the
serve hits the top of the net as it
crosses the court and still lands in
the correct service court. If this
occurs the serve is played over. Each
player will continue to serve until he
does not win a point.
Serving in Doubles
At the start of each new game, only
one player on the first serving team is
permitted a serve before turning
service over to the opposing team.
Thereafter both members of each
team will have a service turn before
the ball is turned over to the opposing
team to serve.
So to start a game the initial server
continues to serve, alternating sides
(right, left, right etc) until a point is
lost by the serving team. Then the
ball is served by the opposing
team’s right side player who contin-
ues to serve until a point is lost. Once
a point is lost the service does not
revert to the opposing team but to
that server’s partner, “Player 2” on
the same team. When a point is lost
on “Player 2’s” service it becomes the
other team’s turn to serve. Each
player on this team will now get a
chance to serve before turning the
serve over to the opposing team.
When the serving team scores a
point, the server alternates to the
other side of the serving team’s
court. The receiving team players do
not alternate sides.
If the serve rotation is done properly
in doubles, the serving team's score
will always be even when the player
that started the game on the right
side is on the right side and odd
when that player is on the left side.
Serving in Singles
In singles, the server will serve from
the right when he has an even
number of points (0, 2, 4,etc). The
server should serve from the left
when he has an odd number of
points (1, 3, 7,etc). The receiver
should adjust their position diago-
nally across the court according to
where the server stands.
Non-Volley Zone:
To volley a ball means to hit it in the air
without letting it bounce. All volleying
must be done with the player’s feet
behind the non-volley zone.
Définition du revers de main :
le bras doit se déplacer en arc de cercle
vers le haut et la tête de la pagaie doit être
sous le poignet lorsqu'elle frappe la balle.
Les services doivent se déplacer en
diagonale et atterrir entre la zone de
non-volée et la ligne de fond du terrain
de service à l'opposé du joueur servant.
Chaque joueur n'a droit qu'à une seule
tentative de service, à moins qu'il ne
s'agisse d'un service « let ». Un service «
let » se produit lorsque le service
atteint le haut du filet alors qu'il
traverse le terrain et atterrit toujours
dans le bon terrain de service. Si cela se
produit, le service est terminé. Chaque
joueur continuera à servir jusqu'à ce
qu'il ne gagne pas de point.
Servir en double
Au début de chaque nouveau jeu, un
seul joueur de la première équipe
servante est autorisé à servir avant de
remettre le service à l'équipe adverse.
Par la suite, les deux membres de
chaque équipe auront un tour de
service avant que la balle soit remise à
l'équipe adverse pour servir.
Ainsi, pour démarrer un jeu, le serveur
initial continue de servir, en alternant
les côtés (droite, gauche, droite, etc.)
jusqu'à ce qu'un point soit perdu par
l'équipe servante. Ensuite, la balle est
servie par le joueur droite de l'équipe
adverse qui continue de servir jusqu'à
ce qu'un point soit perdu. Une fois
qu'un point est perdu, le service ne
revient pas à l'équipe adverse mais au
partenaire de ce serveur, « Joueur 2 » de
la même équipe. Lorsqu'un point est
perdu au service du « Joueur 2 », c'est au
tour de l'autre équipe de servir. Chaque
joueur de cette équipe aura désormais
une chance de servir avant de remettre
le service à l'équipe adverse.
Lorsque l'équipe servante marque
un point, le serveur passe à l'autre
côté du terrain de l'équipe servante.
Les joueurs de l'équipe qui reçoivent
la balle n'alternent pas les côtés.
Si la rotation du service est effectuée
correctement en double, le score de
l'équipe servante sera toujours pair
lorsque le joueur qui a commencé le jeu
à côté droite est à côté droite et impair
lorsque ce joueur est à côté gauche.
Service en simple
En simple, le serveur servira du côté droite
lorsqu'il aura un nombre pair de points (0,
2, 4, etc.). Le serveur doit servir du côté
gauche lorsqu'il a un nombre impair de
points (1, 3, 7, etc.). Le receveur doit ajuster
sa position en diagonale sur le terrain en
fonction de la position du serveur.
Zone de non-volée :
Voler une balle signifie la frapper en l'air
sans la laisser rebondir. Toutes les volées
doivent être effectuées avec les pieds
du joueur derrière la zone de non-volée.
Definición de golpeo bajo:
El brazo debe moverse en un arco hacia
arriba y la cabeza de la paleta debe estar
debajo de la muñeca cuando golpea la
pelota.
Los saques deben viajar en diagonal y
aterrizar entre la zona de no volea y la
línea de fondo de la cancha de servicio
opuesta al jugador que saca.
A cada jugador se le permite un solo
intento de saque a menos que sea un
saque ¨let¨. Un saque let ocurre cuando el
saque golpea la parte superior de la red
cuando cruza la cancha y aún aterriza en
la cancha de servicio correcta. Si esto
ocurre, se vuelve a jugar el saque. Cada
jugador continuará sacando hasta que no
gane un punto.
Partidos de Dobles
Al comienzo de cada nuevo juego, solo a un
jugador del primer equipo de saque se le
permite un saque antes de entregar el
saque al equipo contrario. A partir de
entonces, ambos miembros de cada
equipo tendrán un turno de saque antes de
que la pelota se entregue al equipo
contrario para que saque.
Entonces, para comenzar un juego, el
sacador inicial continúa sacando,
alternando lados (derecho, izquierdo,
derecho, etc.) hasta que se marca un punto.
perdido por el equipo de saque. Luego, la
pelota es sacada por el jugador del lado
derecho del equipo contrario que continúa
sacando hasta que se pierde un punto. Una
vez que se pierde un punto, el saque no
vuelve al equipo contrario sino al
compañero de ese sacador, el "Jugador 2"
del mismo equipo. Cuando se pierde un
punto en el saque del "Jugador 2", se
convierte en el el turno de saque del otro
equipo. Cada jugador de este equipo ahora
tendrá la oportunidad de sacar antes de
entregar el saque al equipo contrario.
Cuando el equipo que saca anota un punto,
el sacador se alterna al otro lado de la
cancha del equipo que saca. Los jugadores
del equipo receptor no alternan bandos.
Si la rotación del saque se realiza
correctamente en dobles, la puntuación del
equipo que saca siempre será un número
par cuando el jugador que comienza el
juego por la derecha está a la derecha y un
número impar cuando el jugador está por
la izquierda.
Partidos de individuales
En individuales, el sacador sacará desde la
derecha cuando tenga un número par de
puntos (0, 2, 4, etc.). El sacador debe
sacará desde la izquierda cuando tiene un
número impar de puntos (1, 3, 7, etc.). El
receptor debe ajustar su posición diago-
nalmente a lo largo de la cancha de
acuerdo con la posición del sacador.
Zona de No Volea:
Volear una pelota significa golpearla en el
aire sin dejarla rebotar. Toda volea debe
hacerse con los pies del jugador detrás de la
zona de no volea.
English FrançaisEspañol
DESCRIPTIONS DU JEUGAME DESCRIPTIONS INSTRUCCIONES DE JUEGO
NE600Y21018 www.medalsports.com4
If a player's momentum causes them
to step on or over the non-volley line
after hitting a volley they have com-
mitted a fault and lose the point.
If a player's paddle or any part of their
body touches any part of the
non-volley zone while hitting a volley
or because of their forward momen-
tum after hitting the ball they lose
the point!
A player may jump across the no-vol-
ley line after hitting a volley if they
don't touch any part of the non-vol-
ley zone including the lines while
doing so.
Double Bounce Rule:
Each team must play their first shot
off the bounce. That is, the receiving
team must let the serve bounce and
the serving team must let the return
of the serve bounce before playing it.
After the two bounces have occurred,
the ball can either be volleyed or
played off the bounce.
Faults
The ball may only bounce once per
side. After the ball is hit by a player, it
must travel to the other side of the net.
Like tennis, if the ball hits one of the
sidelines or the baseline, it is a
playable ball. When a player or team
fails to win the rally they are said to
have made a fault. Some, but not all
of the things that cause faults and loss
of point or service are listed below:
Server swings the paddle with the
intent of hitting the ball but misses.
Serving the ball into an incorrect area.
Missing the ball when you try to hit it.
Hitting the ball out of bounds.
Volleying the ball before it has
bounced once on each side.
(violating the Double-Bounce Rule)
Hitting the ball into the net or hitting
the net with your paddle or body.
Hitting the ball while in the non-vol-
ley zone before it is allowed to bounce.
Touching the non-volley zone with
your paddle or body while attempt-
ing to hit a volley.
Stepping on or over the non-volley
zone line on a follow through.
Si l'élan d'un joueur l'amène à marcher
sur ou au-dessus de la ligne de
non-volée après avoir frappé une volée,
il a commis une faute et perd le point.
Si la pagaie d'un joueur ou une partie de
son corps touche une partie de la zone de
non-volée pendant qu'il frappe une volée
ou à cause de son élan vers l'avant après
avoir frappé la balle, il perd le point !
Un joueur peut sauter par-dessus la
ligne de non-volée après avoir frappé
une volée s'il ne touche aucune
partie de la zone de non-volée, y
compris les lignes, en le faisant.
Règle du double rebond :
Chaque équipe doit jouer son premier coup
hors du rebond. C'est-à-dire que l'équipe
qui reçoit la balle doit laisser le service
rebondir et l'équipe qui sert doit laisser le
retour du service rebondir avant de le jouer.
Une fois que les deux rebonds se sont
produits, la balle peut être soit repris de
volée, soit joué hors du rebond.
Fautes
La balle ne peut rebondir qu'une seule
fois par côté. Une fois que la balle est
frappée par un joueur, elle doit passer à
l'autre côté du filet.
Comme le tennis, si la balle touche l'une
des lignes de touche ou la ligne de fond,
c'est une balle jouable. Lorsqu'un joueur
ou une équipe ne remporte pas le rallye,
on dit qu'il a commis une faute.
Certaines, mais pas toutes les choses qui
causent des fautes et une perte de point
ou de service sont listées ci-dessous :
Le serveur brandit la pagaie avec
l'intention de frapper la balle
mais la rate.
Servir la balle dans une zone incorrecte.
Manquer la balle lorsque vous essayez
de la frapper.
Frapper la balle en dehors des limites.
Voler le ballon avant qu'il n'ait
rebondi une fois de chaque côté.
(Violation de la règle du double rebond)
Frapper la balle dans le filet ou frapper
le filet avec votre pagaie ou votre corps.
Frapper la balle dans la zone de
non-volée avant qu'elle ne puisse rebondir.
Toucher la zone de non-volée avec
votre pagaie ou votre corps tout en
essayant de frapper une volée.
Marcher sur ou au-dessus de la ligne
de zone de non-volée lors d'un suivi.
Si el impulso de un jugador hace que pise
o sobrepase la línea de no volea después
de realizar una volea, cometió una falta y
pierde el punto.
Si la paleta de un jugador o cualquier parte
de su cuerpo toca cualquier parte de la
zona de no volea mientras realiza una volea
o debido a su impulso hacia adelante
después de golpear la pelota, ¡pierde el
punto!
Un jugador puede saltar a través de la línea
de no volea después de realizar una volea si
no toca ninguna parte de la zona de no
volea, incluidas las líneas, mientras lo hace.
Regla de Doble bote:
Cada equipo debe realizar su primer
disparo desde el rebote. Es decir, el
equipo receptor debe dejar el saque botar
y el equipo que saca debe dejar que el
retorno del saque bote antes de jugar-
lo.Después de que se hayan producido los
dos botes, la pelota se puede volear o
jugar desde el rebote.
Faltas
La pelota solo puede botar una vez por lado.
Después de que un jugador golpea la pelota,
debe viajar al otro lado de la red.
Al igual que el tenis, si la pelota golpea
una de las líneas laterales o la línea de
fondo, es una pelota jugable. Cuando un
jugador o equipo no gana la jugada, se
dice que ha cometido una falta. Algunas,
pero no todas las cosas que causan faltas y
pérdida de punto o servicio se enumeran
a continuación:
El sacador balancea la paleta con la
intención de golpear la pelota, pero falla.
Sacar la pelota en un área incorrecta.
Fallar la pelota cuando intenta golpearla.
Golpear la pelota fuera de límites.
Volear la pelota antes de que haya
botado una vez en cada lado.
(violando la regla del doble bote)
Golpear la pelota en la red o golpear la
red con la paleta o el cuerpo.
Golpear la pelota mientras está en la
zona de no volea antes de que se le permi-
ta botar.
Tocar la zona de no volea con la paleta o
el cuerpo mientras intenta realizar una
volea.
Pasar en o por encima de la línea de la
zona de no volea durante un seguimiento.
English FrançaisEspañol
DIAGRAMME DU TERRAIN
DE TENNIS LEGER
PICKLEBALL COURT
DIAGRAM
DIAGRAMA DE LA CANCHA
DE PICKLEBALL
NE600Y21018 www.medalsports.com5
NET
/ RED
/ FILET
Non-Volley Zone
/ Zona de no volea
/ Zone de non-volée
Right Service Area
/ Área de servicio derecha
/ Zone de service droite
Non-Volley Line
/ Línea sin volea
/ Ligne de non-volée
Centerline
/ Línea central
/ Ligne centrale
Left Service Area
/ Área de servicio izquierda
/ Zone de service gauche
Baseline
/ Línea de fondo
/ Ligne de fond
10 feet
/ 10 pies
/ 3.048 m
20 feet
/ 20 pies
/ 6.096 m
44 feet
/ 44 pies
/ 13.41m
15 feet
/ 15 pies
/ 4.572 m
7 feet
/ 7 pies
/ 2.13 m
Sideline
/ Línea de banda
/ Ligne de touche
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ORCA NE600Y21018 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación