GE Monogram ZV750SPSS DL 4819b9549723c992563f9f0361cf

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE Monogram ZV750SPSS DL 4819b9549723c992563f9f0361cf. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
36” Vent Hood
ZV750, ZV755
Hotte Aspirante 36 po
Instructions d’installation
La section française commence à la page 19
Campana de ventilación de 36”
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 37
monogram.com
31-10724-7 37
Información de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador — Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor — Mantenga estas instrucciones con
el Manual del Propietario para referencia futura.
Nivel de capacidad — La instalación de este aparato
requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
Tiempo de finalización — de 1 a 3 horas.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada. La garantía no cubre las fallas del
producto debido a una instalación incorrecta.
Para servicio técnico local Monogram en su área, llame al
1.800.444.1845.
Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al
1.800.561.3344.
Para piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
PRECAUCIÓN
Debido al peso y tamaño de
estas campanas de ventilación y para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN
CORRECTA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no utilice esta campana para estufa
con ningún dispositivo de control de velocidad externo de
estado sólido. Cualquier clase de modificación del cableado
original de fábrica podría provocar daños a la unidad y/o
crear un peligro de seguridad eléctrico.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO
UTILICE CONDUCTOS DE METAL.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con
el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la
unidad, desconecte la energía del panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión para evitar el
accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no
pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio
un dispositivo de advertencia bien visible, como una
etiqueta.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA
VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS NI
MATERIALES O VAPORES EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben realizarlo personas calificadas en
cumplimiento con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo construcción con
clasificación para incendios.
Se necesita suficiente aire para una combustión
y escape de gases adecuados a través de
la ventilación (chimenea) de equipamiento
de combustión de combustible para evitar la
contracorriente. Siga las pautas y normas de
seguridad de fabricante del equipamiento de
calefacción, tales como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA), la Sociedad Estadounidense de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las autoridades de códigos locales.
Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción. Para
acceder a soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
Cuando realice cortes o perforaciones dentro
de paredes o cielorrasos, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
Los sistemas de conductos siempre deben contar
con una salida al exterior.
Los códigos locales pueden variar. La instalación
de conexiones eléctricas y a tierra debe cumplir con
los códigos aplicables. Si no existieran códigos locales,
la ventilación deberá instalarse en cumplimiento con
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70-1990 o la
última edición.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de
incendio o para que el aire se ventile de manera
adecuada, asegúrese de que el aire salga al exterior;
no ventile aire de escape en espacios dentro de
paredes o cielorrasos o dentro de áticos, huecos
sanitarios o garajes.
38 31-10724-7
CONTENIDOS
Información de diseño
Modelos disponibles .............................................................. 38
Dimensiones del producto ..................................................... 38
Planificación previa
Planificación de los conductos ............................................. 39
Armazones de pared para un soporte adecuado ................ 39
Planificación previa .............................................................. 39
Preparación para la instalación
Accesorios de los conductos ................................................. 40
Suministro de energía ........................................................... 41
Herramientas y materiales requeridos .................................. 41
Quite el envoltorio ................................................................ 42
Controle las piezas de instalación......................................... 42
Establezca la altura de instalación ........................................ 43
Instrucciones de instalación
Instalación – Ventilación hacia el exterior ....................... 44–48
Paso 1, Instale el marco para el soporte de la campana ..... 44
Paso 2, Instale los soportes de montaje ............................... 45
Paso 3, Instale la campana ................................................... 45
Paso 4, Instale el soporte del conducto ................................ 46
Paso 5, Conecte los conductos............................................. 47
Paso 6, Conecte los elementos eléctricos ............................ 47
Paso 7, Instale la cubierta
de conducto y barras para utensilios ................................. 48
Paso 8, Instale los filtros ....................................................... 48
Paso 9, Finalice la instalación ............................................... 48
Instalación – Recirculación.............................................. 49–53
Paso 1, Instale el marco para el soporte de la campana ..... 49
Paso 2, Instale los soportes de montaje ............................... 50
Paso 3, Instale la campana ................................................... 50
Paso 4, Arme el deflector y el conector ................................ 51
Paso 5, Mida la pieza del conducto ...................................... 51
Paso 6, Instale el montaje del deflector de aire .................... 51
Paso 7, Conecte los elementos eléctricos ............................ 52
Paso 8, Instale la cubierta
de conducto y barras para utensilios ................................. 52
Paso 9, Instale los filtros ....................................................... 53
Paso 10, Finalice la instalación ............................................. 53
MODELOS DISPONIBLES
Modelo ZV750
Modelo ZV755
Estas campanas pueden instalarse con ventilación hacia el
exterior, o pueden instalarse para realizar una operación de
recirculación. Todas las piezas necesarias para la operación
de recirculación se incluyen con la campana. No se requieren
kits adicionales.
Estas campanas de ventilación pueden instalarse sobre
cualquier estufa eléctrica o a gas Monogram de 30” o
36”, con excepción de las estufas o cocinas Monogram
Professional mayores a 30”.
Las cubiertas del conducto reversibles pueden utilizarse para
la operación de recirculación.
Las cubiertas del conducto plegables ocultan los conductos
que van desde la parte superior de la campana hasta el
cielorraso.
La cubierta del conducto suministrada puede alcanzar una
altura de hasta 9′ o más, dependiendo de la instalación. Ver
la tabla de la página 43.
DIMENSIONES Y MARJENS DEL
PRODUCTO
La campana de ventilación
debe instalarse a un mín.
de 24″ y un máx. de 30″
sobre la superficie de
cocción.
NOTA: La altura de
instalación debe medirse
desde la superficie de
cocción hasta la parte más
baja de la campana.
ZX7510SPSS Accesorio de cubierta de conducto
Este accesorio se encuentra disponible para instalaciones con
cielorrasos de una altura de 9′ a 10′ o más. Ver la tabla de la
página 43.
El accesorio de cubierta de conducto debe encontrarse en el
sitio con la campana en el momento de la instalación.
Información de diseño
24″ Mínimo
30″ Máximum
36″ Mínimo
658Dia1ASP
*Altura hasta
el cielorraso
8-1/4"
21-5/8”
34-5/8” (excluyendo barras para utensilios)
35-3/4” (incluyendo barras para utensilios)
31-10724-7 39
Planificación previa
PLANIFICACIÓN DE LOS CONDUCTOS
Esta campana está diseñada para ventilarse en forma
vertical a través del cielorraso. Utilice codos suministrados
en forma local para ventilación horizontal a través de la
pared trasera.
Determine la ubicación exacta de la campana de
ventilación.
Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el
exterior.
Utilice el recorrido de conductos más corto y más recto
posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de
los conductos no debe superar una longitud equivalente a
los 100′ para ninguna configuración de conductos.
Consulte la tabla “Accesorios de conductos” para
calcular la longitud máxima permisible para recorridos de
conductos hacia el exterior.
Sólo use conductos de metal rígidos.
Esta campana de ventilación debe utilizar un conducto
redondo de 6″. El conducto de 6″ puede conectarse a
otros de 3-1/4″ x 10″ o 3-1/4″ x 12″.
Instale el conducto doméstico para que corra en forma
horizontal entre las vigas del cielorraso o en forma recta a
través del techo.
Instale una cubierta de pared o casquete de techo con
un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por
adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y
cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del
código local de construcción. Para acceder a soluciones
de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL
RÍGIDOS.
ARMAZONES DE PARED PARA UN
SOPORTE ADECUADO
Esta campana de ventilación es pesada. Debe contarse con
un soporte estructural adecuado. Esta campana debe fijarse
a columnas verticales de la pared. Ver página 44 o 49.
Recomendamos enfáticamente que la campana de
ventilación con cubierta de conducto se encuentre en
el lugar antes de colocar los armazones y efectuar el
acabado de la pared. Esto también ayudará a ubicar con
precisión los conductos y el servicio eléctrico.
La instalación resultará más fácil si la campana de
ventilación se instala antes que la estufa y el mostrador
de encimera.
PLANIFICACIÓN PREVIA
Su instalación de campana puede necesitar un accesorio de
cubierta de conductos dependiendo de la altura del cielorraso.
40 31-10724-7
Longitud
Pieza de Longitud Cantidad equivalente
conducto Dimensiones equivalente* utilizada total
Redonda, recta 1 pie (por
longitud de pie)
3-1/4″ x 10″ 1 pie (por
recta longitud de pie)
Codo de 90° 12 pies
Codo de 45° 7 pies
3-1/4″ x 10″ 14 pies
3-1/4″ x 12″ 10 pies
Codo de 90°
3-1/4″ x 10″ 8 pies
3-1/4″ x 12″ 6 pies
Codo de 45°
3-1/4″ x 10″ 33 pies
3-1/4″ x 12″ 24 pies
Codo plano de 90°
Conducto redondo 2 pies
de 6″ a rectangular
Rectangular 2 pies
a redondo de 8″
3-1/4″ x 10″ 4 pies
3-1/4″ x 12″ 4 pies
Conducto redondo de 6″
a rectangular Codo de 90°
de transición
3-1/4″ x 10″ 4 pies
3-1/4″ x 12″ 4 pies
Rectangular a redondo de 6″
Codo de 90° de transición
Cubierta de pared redonda 24 pies
con regulador de tiro
3-1/4″ x 10″ 24 pies
3-1/4″ x 12″ 18 pies
Cubierta de pared rectangular
con regulador de tiro
Casquete de techo 33 pies
redondo
Recorrido
total de los
conductos
ACCESORIOS DE
CONDUCTOS
Esta campana debe usar un
conducto redondo de 6″. Puede
conectarse con un conducto de
3-1/4″ x 10″ o de 3-1/4″ x 12″.
Utilice esta tabla para calcular las
longitudes máximas permitidas para
recorridos de conductos hacia el exterior.
NOTA: ¡No supere las longitudes
equivalentes máximas permitidas!
Longitud máxima de conducto:
100 pies para campanas de cocinas.
Conductos flexibles:
Si se utilizan conductos flexibles de
metal, todos los valores equivalentes
en pies de la tabla deben duplicarse.
El conducto flexible de metal debe
ser recto y liso y debe extenderse lo
máximo posible.
NO USE conductos flexibles de
plástico.
NOTA: Cualquier sistema de
ventilación doméstico, como una
campana de ventilación, puede
interrumpir el flujo adecuado de aire de
combustión y de escape requerido para
chimeneas, hornos a gas, calentadores
de agua a gas y otros sistemas de
ventilación natural. Para minimizar las
posibilidades de interrupción de tales
sistemas de ventilación natural, siga
las pautas y normas de seguridad
del fabricante del equipamiento de
calefacción, tales como las publicadas
por NFPA y ASHRAE. Cuando
corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del código
local de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
* Longitud real del conducto recto más equivalente de accesorio
de conducto. La longitud equivalente de las piezas de
conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas
por el grupo de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan
los requisitos para un buen desempeño de ventilación con
cualquier campana de ventilación.
Preparación para la instalación
31-10724-7 41
Preparación para la instalación
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
WARNING
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA
ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de
comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador
con este artefacto. Siga el Código Eléctrico Nacional o los
códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Esta campana de ventilación deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, y debe estar conectada a un
circuito derivado individual con una adecuada conexión a
tierra y debe contar con la protección de un interruptor de
circuito o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra.
Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos
anteriores, llame a un electricista con licencia antes de
continuar.
Dirija el cableado doméstico lo más cercano a la
instalación posible. El cableado puede ingresar desde el
cielorraso o la pared trasera. Dirija la longitud adicional
desde el cielorraso o la pared para alcanzar la caja de
conexiones.
Conecte el cableado al cableado doméstico en
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con
conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una
terminal o conductor de conexión a tierra en la campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado o representante de servicio técnico si
tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS (No Suministrados)
Cinta
adhesiva
Guantes
Cuchillo de uso
general
Alicates
Alicate pelacables
Tijeras para metal
Nivel de burbuja de aire
Cinta
aislante de
aluminio
Gafas de seguridad
Cable de 120V, 60Hz, 15 o 20 amperios
de 2 hilos con circuito derivado con
conexión a tierra
Electrical Cable
Escalera
Sierra sable o serrucho de calar
Destornillador
de estrella
Alivio de tensión
para la caja de
conexiones
Strain Relief I
Conducto de metal redondo
de 6″ longitud suficiente
para la instalación
Martillo
Perforadora eléctrica con
brocas de 1/8″, de estrella 2
y cabeza plana
Linterna
Tapones de alambre
aprobados por UL
Wire Nuts
Lápiz y cinta métrica
42 31-10724-7
Preparación para la instalación
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN
Use guantes para protegerse de
lados afilados.
La campana de ventilación se envía sujeta a una tabla de
embalaje con 4 tornillos.
Quite la cubierta de conductos, la caja de piezas y el
embalaje de poliestireno.
Levante y quite la campana de la caja.
Quite y deseche adecuadamente el envoltorio plástico.
Quite los filtros de grasa metálicos y el envoltorio de la barra
lateral.
Para quitar la tabla de embalaje, ubique y quite los 2
tornillos ubicados en la parte superior del montaje y los 2
tornillos ubicados dentro de la campana detrás de las guías
del filtro sobre los lados izquierdo y derecho. Descarte la
tabla de embalaje.
Quite la tapa de la caja de conexiones.
Quite el calado de la caja de conexiones.
Instale el alivio de tensión en la caja de conexiones.
CONTROLE LAS PIEZAS DE
INSTALACIÓN
Ubique la caja de piezas embalada con la campana y
verifique los contenidos.
Tornillo de montaje
Tabla de embalaje
Tabla de embalaje
Tornillo de montaje
Tornillo de montaje
Calado
Caja de conexiones
3 filtros de carbón
Deflector de aire con
conector de conducto
superior
658Dia35
• Drill 1/8" Pilot Holes For Mounting Brackets.
Align edge 25-1/2" above Cooking Surface.
17-5/16"
3-15/16"
13-9/16"
2-5/32"
C
L
• Drill 1/8" Pilot Holes.
• Drill 1/8" Pilot Holes.
5-7/8"
Plantilla para montaje de pared
658Dia37
10 tornillos
para
madera
658Dia38
10 sujeciones
de pared
metálicos
2 arandelas
planas
grandes
658Dia9
658Dia53
2 soportes de montaje
3 filtros de
grasa de acero
inoxidable
Cubiertas
de conducto
decorativas
658Dia36
Soporte para cubierta de
conducto (no requerido para la
operación de recirculación)
2 tornillos de
estrella para
la cubierta de
conducto
658Dia16
Piezas adicionales para la operación de recirculación
NOTA: Se necesitan herramientas, materiales y piezas de ferretería
adicionales para construir el soporte de armazón de pared.
2 barras para utensilios con 4 tornillos mecánicos
31-10724-7 43
Preparación para la instalación
DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN
Se ofrecen cubiertas de conducto plegables para ocultar
los conductos que se extienden hasta el cielorraso.
Esta campana puede instalarse para una operación de
recirculación o ventilación. Todas las piezas necesarias se
envían con la campana.
NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la
superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana.
La campana de ventilación debe instalarse a un mín. de 24″
y un máx. de 30″ sobre la superficie de cocción. La altura de
instalación de la campana, desde la superficie de cocción
hasta la parte inferior de la campana, depende de la altura
del cielorraso y de las limitaciones de la cubierta de conducto.
DIMENSIONES DE LA CUBIERTA DE
CONDUCTO
ZX7510SPSS Accesorio de cubierta de conducto
Este accesorio se encuentra disponible para la instalación con
alturas de cielorraso de 9 a 10 pies o más. Este accesorio
consta de una cubierta de conducto inferior de 31-1/2″.
9-1/4″
11-7/8″
Alturas de instalación de ZV750/ZV755
Cubierta de conducto superior (interior) (B) 24.25″
Cubierta de conducto inferior (exterior) (A) 18.5″
Accesorio de cubierta de conducto inferior (exterior) (A)
31.5″
Altura *VENTILADO *RECIRCULACIÓN
real del Altura de Altura de
cielorraso instalación instalación
7′ 11″ 24″ a 28″ 24″ a 28″
8′ 0″ 24″ a 29″ 24″ a 29″
8′ 1″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 2″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 3″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 4″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 5″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 6″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 7″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 8″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 9″ 25″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 10″ 26″ a 30″ 24″ a 30″
8′ 11″ 27″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 0″ 28″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 1″ 29″ a 30″ 25″ a 30″
9′ 2″ 30″ 26″ a 30″
9′ 3″ 27″ a 30″
9′ 4″ 28″ a 30″
9′ 5″ 29″ a 30″
9′ 6″ 30″
9′ 0″ 24″ a 30″ 24″ a 28″
9′ 1″ 24″ a 30″ 24″ a 29″
9′ 2″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 3″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 4″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 5″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 6″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 7″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 8″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 9″ 24″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 10″ 25″ a 30″ 24″ a 30″
9′ 11″ 26″ a 30″ 24″ a 30″
10′ 0″ 27″ a 30″ 24″ a 30″
10′ 1″ 28″ a 30″ 24″ a 30″
10′ 2″ 29″ a 30″ 24″ a 30″
10′ 3″ 30″ 25″ a 30″
10′ 4″ 26″ a 30″
10′ 5″ 27″ a 30″
10′ 6″ 28″ a 30″
10′ 7″ 29″ a 30″
10′ 8″ 30″
*Basado en una altura de mostrador de encimera de 36″.
ACCESSORY ZX90010 SUMINISTRADO
ZX7510SPSS (Se necesita accesorio de cubierta
de conducto inferior de 31.5”)
658Dia31A
24” Min.
30” Max.
36" Min.
44 31-10724-7
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS
Y CABLEADO
Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.
Ubique la plantilla enviada con las instrucciones.
–Mida 36″ desde el piso hasta el extremo superior de la
superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de
la campana determinada en la página 43. Marque esa
ubicación.
–Utilice un nivel para dibujar una línea recta en lápiz
sobre la pared.
–Adhiera con cinta la plantilla en su posición a lo largo de
la línea de lápiz. ASEGÚRESE DE QUE LA PLANTILLA
ESTÉ NIVELADA.
Conductos en el cielorraso:
Si el conducto se ventilará directamente hacia el cielorraso:
Utilice un nivel para dibujar una línea recta hacia arriba,
desde la línea central de la plantilla hasta el cielorraso.
Mida 3-3/4″ desde la pared trasera hasta la línea central de
un orificio de 6-1/2″ en el cielorraso.
NOTA: Si no hay paredes de construcción en seco, agregue
el espesor de las mismas a la dimensión de 3-3/4″.
Conductos en la pared:
Si el conducto se ventilará hacia la parte trasera:
Utilice un nivel para dibujar una línea recta hacia arriba,
desde la línea central de la plantilla.
Mida por lo menos 6″ sobre la ubicación del soporte
indicado en la plantilla hasta la línea central de un orificio
de conductos de un diámetro de 6-1/2″ (el orificio puede
ser alargado para un codo del conducto).
UBICACIÓN DEL CABLEADO DOMÉSTICO:
La caja de conexiones se encuentra en el lado superior
izquierdo de la campana.
El cableado puede ingresar desde la pared trasera o el
cielorraso sobre la ubicación del soporte superior. Dirija
la longitud adicional del cableado de modo que alcance la
caja de conexiones.
1
INSTALE EL ARMAZÓN PARA
EL SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE: La campana de ventilación debe
fijarse al armazón trasero de soporte o a las columnas
de la pared. El armazón debe poder soportar 100 lbs.
Si se cuenta con paredes de construcción en seco,
marque las ubicaciones de los orificios para tornillos
para los soportes de montaje superiores. Quite la
plantilla.
Corte suficiente pared de construcción en seco para
exponer 2 columnas verticales en la ubicación del
soporte indicada en la plantilla.
Instale un soporte horizontal por lo menos 1″ x
12″ entre dos columnas de pared en la ubicación
de tornillo de montaje. El soporte horizontal
debe encontrarse alineado con el lado de la
habitación de las columnas. Utilice listones detrás
de ambos lados del soporte para sujetar a las
columnas de pared.
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de
construcción en seco para lograr una superficie de
montaje pareja.
• Drill 1/8" Pilot Holes For Mounting Brackets.
Align edge 25-1/2" above Cooking Surface.
17-5/16"
3-15/16"
13-9/16"
2-5/32"
C
L
• Drill 1/8" Pilot Holes.
• Drill 1/8" Pilot Holes.
5-7/8"
PARA CONDUCTO DE
VENTILACIÓN EN PARED
Línea central 6″ min. sobre
la ubicación del soporte
PARA CONDUCTOS
DE VENTILACIÓN EN
CIELORRASO
3-3/4″ línea
central a la pared
Visión desde
los listones
traseros
Soporte de
montaje mínimo
de 1″ x 12″
Abertura mínima de 6-1/2″ para conductos
Línea central
del espacio
de instalación
NOTA: Se necesitarán 2
soportes horizontales si hay
una columna ubicada entre
las ubicaciones de tornillos
horizontales.
31-10724-7 45
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
2
INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
La campana de ventilación debe fijarse al armazón trasero de
soporte o a la columna de la pared.
Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una
perforadora para marcar todas las ubicaciones de los
tornillos de montaje.
Perfore orificios piloto de 1/8″ en las 6 ubicaciones marcadas.
Quite la plantilla.
Agrande los orificios que no ingresaron a las columnas a 3/8″
y coloque los anclajes para las sujeciones de pared en los
orificios.
Introduzca los tornillos dentro de las sujeciones para
permitir que los anclajes se expandan contra el material de
la pared. Quite los tornillos para la instalación final.
Sujete los soportes de montaje a las columnas de la pared
con los tornillos para madera provistos.
NOTA: Los tornillos “A” y “B” se montan en forma previa sobre
los soportes. No quite estos tornillos.
3
INSTALE LA CAMPANA
Coloque la campana sobre los soportes y deslice de izquierda
a derecha para alinearla con las ranuras rectangulares de la
parte superior.
Regule la altura de instalación ajustando o aflojando los
tornillos “A” ubicados en la parte inferior de los soportes.
Alinee los orificios de montaje inferiores de la campana con
los orificios piloto de la pared.
Utilizando dos arandelas grandes (suministradas), instale
tornillos para madera o tornillos para sujeciones de pared,
sin ajustar, dentro de los orificios de montaje inferiores.
No ajuste.
Nivele la campana ajustando o aflojando los tornillos “A”
ubicados en los soportes de montajes inferiores.
Ajuste los tornillos de montaje inferiores.
Ajuste los tornillos “B” ubicados en la parte superior del
soporte de montaje contra la campana para ajustar la
posición. No ajuste los tornillos de más.
Tornillos “B”
Tornillos “A”
Tornillos “B” para ajustar
la campana contra la pared
Tornillos “A”
para ajustar el
nivel y altura
Tornillos de
montaje inferiores
46 31-10724-7
4
INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO
VENTILACIÓN HACIA LA PARTE TRASERA (SALIDA
HORIZONTAL) O HACIA ARRIBA (SALIDA VERTICAL)
Instale temporalmente los 2 tornillos pequeños en los
costados del soporte de conducto. Quite los tornillos. Esto
garantiza comodidad en la instalación final.
Coloque el soporte del conducto superior contra la pared y
cielorraso, alineado con la marca de lápiz de LC y la LC del
soporte.
Marque las ubicaciones de los 4 tornillos del soporte.
Quite el soporte.
Perfore orificios piloto de 1/8″ en la ubicación marcada del
soporte.
Si los orificios piloto no entran en las columnas, agrande
los orificios a 3/8″ e instale anclajes de sujeción de pared.
Introduzca los tornillos dentro de las sujeciones para permitir
que los anclajes se expandan contra el material de la pared.
Quite los tornillos.
Sujete el soporte al cielorraso y la pared con tornillos para
madera y/o tornillos de fijaciones de pared.
Salida
superior o
vertical
Salida trasera
u horizontal
Soporte del conducto
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
31-10724-7 47
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
5
CONECTE LOS CONDUCTOS
Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro.
Instale el conducto, realizando conexiones en la dirección
del flujo de aire, como se ilustra.
Presione el conducto sobre la salida de escape y el
regulador de tiro.
PRECAUCIÓN
No use tornillos para placas de
metal en la conexión de salida. Si lo hace no funcionará bien
el regulador de tiro. Selle la conexión sólo con cinta aislante.
Ajuste las juntas del conducto con tornillos para placas de
metal.
Envuelva todas las juntas del conducto y las conexiones
de la brida con cinta aislante de aluminio para un sellado
hermético.
6
CONECTE LOS ELEMENTOS
ELÉCTRICOS
Verifique que la energía esté cortada en la fuente.
ADVERTENCIA
Si el cableado doméstico no
cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un
instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el
cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un
compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre
aprobados por UL.
Quite la tapa de la caja de conexiones y el calado
seleccionado.
Asegure el cableado doméstico a la caja de conexiones
con un alivio de tensión (no provisto).
Conecte el cable blanco al cable blanco del circuito
derivado.
Conecte el cable negro al cable negro del circuito
derivado.
Conecte el cable verde/amarillo al cable verde del circuito
derivado o al cable de conexión a tierra.
Ajuste todas las conexiones con tapones de alambre
sobre cada conector eléctrico.
Empuje los cables dentro de la caja de conexiones y
vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no
sufran pellizcos.
Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 2 tornillos
originales.
Coloque cinta
aislante sobre las
juntas y tornillo
Tornillo
Flujo de aire
Tapa de
la caja de
conexiones
Calado
48 31-10724-7
7
INSTALE LA CUBIERTA DE CONDUCTO
Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS
Instale las cubiertas de
conducto como se indica.
Para esta instalación con
ventilación, coloque la pieza
de conducto superior dentro de
la pieza de conducto inferior.
Los orificios de ventilación
de la cubierta de ventilación
interior deben colocarse hacia
el extremo inferior y no deben
ser visibles.
Introduzca las cubiertas de
conducto armadas dentro
de la impresión ubicada en
la parte superior de la campana.
Extienda la cubierta del conducto interior en dirección
ascendente hacia el cielorraso y soporte. (Los orificios de
ventilación no deben ser visibles en esta instalación).
Fije la cubierta de conducto al soporte con los
2 tornillos pequeños para cubierta de conducto provistos.
Instale las barras de utensilios laterales como se indica con
los tornillos provistos.
Instale el accesorio opcional ZX7510SPSS
(Si hace falta para alcanzar cielorrasos más elevados)
Separe la cubierta de conducto provista en las diferentes
piezas. Descarte la sección inferior (exterior).
Deslice la nueva cubierta de conducto ZX7510SPSS en
la sección superior original. Asegúrese de que la sección
más larga se encuentra por fuera de la sección original
más corta. Las ranuras se hallarán en la parte inferior y los
orificios para tornillos en la superior, como se ilustra.
Fije la cubierta de conducto al soporte con los 2 tornillos
pequeños para cubierta de conducto provistos.
8
INSTALE LOS FILTROS
Quite la película protectora de los filtros.
Incline el filtro dentro del canal inferior en la parte trasera de la
abertura, presione hacia atrás, levante y tire de la perilla hacia
delante hasta que el filtro quede depositado sobre el canal.
Instale los tres filtros de grasa metálicos.
Encienda la energía. Si la luz del filtro del panel de control
destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para
enganchar el brazo del interruptor.
9
FINALICE LA INSTALACIÓN
Quite la película protectora que cubre el panel
de control sobre la parte frontal de la campana y
cualquier material de empaque restante.
Asegúrese de que los filtros estén bien colocados y
que la luz del filtro no esté encendida.
Verifique que el ventilador y las luces funcionen
correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre
instrucciones operativas y la solución de problemas.
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
447Dia24SP
Tornillos de montaje
Ranuras
inferiores
658Dia59SP
Canales de
filtro inferiores
658Dia27SP
Canal de filtro
inferior
31-10724-7 49
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN
UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS
Y CABLEADO
Determine la ubicación exacta de la campana de
ventilación.
Ubique la plantilla enviada con las instrucciones.
Mida 36″ desde el piso hasta el extremo superior de la
superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de
la campana determinada en la página 43. Marque esa
ubicación.
Adhiera con cinta adhesiva la plantilla en su posición a
lo largo de la línea de lápiz. ASEGÚRESE DE QUE LA
PLANTILLA ESTÉ NIVELADA.
Utilice un nivel para dibujar una línea recta hacia arriba,
desde la línea central de la plantilla hasta el cielorraso.
UBICACIÓN DEL CABLEADO DOMÉSTICO:
La caja de conexiones se encuentra en el lado superior
izquierdo de la campana.
El cableado puede ingresar desde la pared trasera o el
cielorraso sobre la ubicación del soporte superior. Dirija
la longitud adicional del cableado de modo que alcance la
caja de conexiones.
1
INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL
SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE: La campana de ventilación debe fijarse al
armazón trasero de soporte o a las columnas de la pared.
El armazón debe poder soportar 100 lbs.
Si se cuenta con paredes de construcción en seco, marque
las ubicaciones de los orificios para tornillos para los
soportes de montaje superiores. Quite la plantilla.
Corte suficiente pared de construcción en seco para
exponer 2 columnas verticales en la ubicación del soporte
indicada en la plantilla.
Instale un soporte horizontal por lo menos 1″ x 12″
entre dos columnas de pared en la ubicación de tornillo
de montaje. El soporte horizontal debe encontrarse
alineado con el lado de la habitación de las columnas.
Utilice listones detrás de ambos lados del soporte para
sujetar a las columnas de pared.
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de construcción
en seco para lograr una superficie de montaje pareja.
• Drill 1/8" Pilot Holes For Mounting Brackets.
Align edge 25-1/2" above Cooking Surface.
17-5/16"
3-15/16"
13-9/16"
2-5/32"
C
L
• Drill 1/8" Pilot Holes.
• Drill 1/8" Pilot Holes.
5-7/8"
Visión desde
los listones
traseros
Soporte de
montaje mínimo
de 1″ x 12″
Línea central
del espacio
de instalación
NOTA: Se necesitarán 2 soportes
horizontales si hay una columna
ubicada entre las ubicaciones de
tornillos horizontales.
50 31-10724-7
2
INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
La campana de ventilación debe fijarse al armazón trasero de
soporte o a la columna de la pared.
Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una
perforadora para marcar todas las ubicaciones de los
tornillos de montaje.
Perfore orificios piloto de 1/8″ en las 6 ubicaciones
marcadas.
Quite la plantilla.
Agrande los orificios que no ingresaron a las columnas a
3/8″ y coloque los anclajes para las sujeciones de pared en
los orificios.
Introduzca los tornillos dentro de las sujeciones para
permitir que los anclajes se expandan contra el material de
la pared. Quite los tornillos para la instalación final.
Sujete los soportes de montaje a las columnas de la pared
con los tornillos para madera provistos.
NOTA: Los tornillos “A” y “B” se montan en forma previa sobre
los soportes. No quite estos tornillos.
3
INSTALE LA CAMPANA
Coloque la campana sobre los soportes y deslice de
izquierda a derecha para alinearla con las ranuras
rectangulares de la parte superior.
Regule la altura de instalación ajustando o aflojando
los tornillos “A” ubicados en la parte inferior de los
soportes.
Alinee los orificios de montaje inferiores de la
campana con los orificios piloto de la pared.
Utilizando dos arandelas grandes (suministradas),
instale tornillos para madera o tornillos para
sujeciones de pared, sin ajustar, dentro de los orificios
de montaje inferiores. No ajuste.
Nivele la campana ajustando o aflojando los tornillos
“A” ubicados en los soportes de montajes inferiores.
Ajuste los tornillos de montaje inferiores.
Ajuste los tornillos “B” ubicados en la parte superior
del soporte de montaje contra la campana para
ajustar la posición. No ajuste los tornillos de más.
Tornillos “B” para ajustar
la campana contra la pared
Tornillos “A”
para ajustar el
nivel y altura
Tornillos de
montaje inferiores
Tornillos “B”
Tornillos “A”
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN
31-10724-7 51
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN
6
INSTALE EL MONTAJE DEL
DEFLECTOR DE AIRE
Coloque el montaje
sobre la salida de la
campana.
Sostenga el montaje
contra el cielorraso.
La línea central a lápiz
debe verse a través de
la ranura del deflector.
Marque los dos orificios
para tornillos en la parte
trasera del montaje.
Quite el montaje y
perfore orificios piloto
de 1/8″ dentro de las
columnas de la pared.
Agrande los orificios
que no ingresaron a las
columnas a 3/8″ y coloque anclajes de plástico o metal en
los orificios, alineados con la pared.
Coloque el montaje en la salida de la campana, presiónelo
contra el cielorraso e instale los tornillos provistos.
Utilice cinta aislante para sellar la conexión.
PRECAUCIÓN
No use tornillos para placas
de metal en la conexión de la brida del conducto de la
campana. Si lo hace no funcionará bien el regulador de tiro.
Selle las conexiones sólo con cinta aislante.
4
ARME EL DEFLECTOR Y EL
CONECTOR
A. El conector del conducto se envía
dentro del deflector.
B. Quite el conector plástico del
deflector.
C. Dé vuelta el conector plástico.
Desde la parte inferior, introduzca
el conector sobre la abertura
como puede verse.
5
MIDA LA PIEZA DE CONDUCTO
Sostenga el deflector
de aire con el
conector de conducto
contra el cielorraso.
Alinee la ventana
sobre la parte
trasera del deflector
con la línea central
marcada.
Mida desde la
parte inferior del
deflector hasta
la parte superior
de la campana,
como puede verse.
Reduzca esa dimensión en 1″
para facilitar la instalación. El
conducta cubrirá/se superpondrá
con el conector del conducto y la
salida.
Corte la pieza de conducto del
tamaño adecuado y deslícela en
la parte inferior del conector.
Utilice cinta aislante para fijar la
pieza de conducto al conector.
Instale temporalmente los 2
tornillos pequeños de la cubierta
de conducto en los costados del
deflector. Quite los tornillos. Esto garantiza comodidad en
la instalación final.
Quite el conector plástico
B
A
Coloque en su lugar
C
Línea
central
Longitud
del
conducto
Longitud
de la
medida
Tornillos
Montaje del
deflector de aire
52 31-10724-7
8
INSTALE LAS CUBIERTAS DE
CONDUCTO Y LAS BARRAS PARA
UTENSILIOS
Anstale las cubiertas de conducto como se indica.
En esta instalación para recirculación, los orificios de
ventilación deben colocarse en la parte superior. Los
orificios de ventilación deben estar completamente
expuestos para permitir el ingreso de aire a la habitación.
Introduzca el montaje de cubiertas de conducto dentro de las
impresiones ubicadas en la parte superior de la campana.
Extienda la cubierta de conducto interior en dirección
ascendente hacia el cielorraso y armazón de soporte.
Instale el accesorio opcional ZX7510SPSS
(Si hace falta para alcanzar cielorrasos más elevados)
Separe la cubierta de conducto provista. Descarte la
sección inferior (exterior).
Deslice la nueva cubierta de conducto ZX7510SPSS en
la sección superior original. Asegúrese de que los orificios
de ventilación se encuentren ubicados hacia arriba.
Introduzca el montaje de cubiertas de conducto dentro de las
impresiones ubicadas en la parte superior de la campana.
Fije la cubierta de conducto en la parte superior
al deflector de aire con los 2 tornillos provistos.
Instale las barras de utensilios laterales como
se indica con los tornillos provistos.
7
CONECTE LOS ELEMENTOS
ELÉCTRICOS
Verifique que la energía esté cortada en la fuente.
ADVERTENCIA
Si el cableado doméstico no
cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un
instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el
cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un
compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre
aprobados por UL.
Quite la tapa de la caja de conexiones y el calado
seleccionado.
Asegure el cableado doméstico a la caja de conexiones
con un alivio de tensión.
Conecte el cable blanco al cable blanco del circuito
derivado.
Conecte el cable negro al cable negro del circuito
derivado.
Conecte el cable verde/amarillo al cable verde del circuito
derivado o al cable de conexión a tierra.
Ajuste todas las conexiones con tapones de alambre
sobre cada conector eléctrico.
Empuje los cables dentro de la caja de conexiones y
vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no
sufran pellizcos.
Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 2 tornillos
originales.
Tapa de
la caja de
conexiones
Calado
Orificios para tornillos de montaje
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN
31-10724-7 53
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN
658Dia59SP
Canales de
filtro inferiores
Canal superior del
filtro de carbón
9
INSTALE LOS FILTROS
Hay dos canales dentro de la parte trasera y frontal de la
campana. Estos canales sostienen en su lugar los filtros de
carbón y los filtros de grasa de acero inoxidable.
Instale los filtros de carbón
Quite la película protectora de los filtros de grasa.
Incline los filtros de carbón dentro de los canales superiores
en la parte trasera de la abertura. Tome la lengüeta del filtro,
levántela y tire hacia adelante hasta que quede trabada en
el canal frontal superior.
Instale los 3 filtros de carbón.
Instale los filtros de grasa
Quite la película protectora de los filtros de grasa.
Incline el filtro de grasa dentro del canal inferior en la parte
trasera de la abertura. Presione hacia atrás, levante y tire de
la perilla hacia adelante hasta que el filtro se trabe en el canal.
Instale los 3 filtros de grasa.
Encienda la energía. Si la luz del filtro del panel de control
destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para
enganchar el brazo del interruptor.
10
FINALICE LA INSTALACIÓN
Quite la película protectora que cubre el panel de control
sobre la parte frontal de la campana y cualquier material de
empaque restante.
Asegúrese de que los filtros estén bien colocados y que la
luz del filtro no esté encendida.
Verifique que el ventilador y las luces funcionen
correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre
instrucciones operativas y la solución de problemas.
658Dia25ASP
Canal superior del
filtro de carbón
Tome la lengüeta, levántela
y tire hacia adelante
658Dia27SP
Canal de filt
ro
inferior
31-10724-7
07-17 GEA
Printed in Italy
Imprimé en Italie
Impreso en Italia
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram
®
local service in your area, call 1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
GE Appliances. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
NOTE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.
Pour les services locaux Monogram
®
dans votre secteur,
appelez le 1.800.444.1845.
NOTE : Au sein de GE Appliances, nous nous efforçons
toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect
et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram
®
en su área, llame al
1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para GE Appliances. Por lo tanto, los materiales, la apariencia
y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
/