Transcripción de documentos
Operator'sIVlanual
®
3000 MAX PSI*
2.7 MAXGPIVi
iViodelNo. 580.752582
HOURS: IVlon. - Fri. B a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating instructions.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
,,iVlaintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 36
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PWI01 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presiOnest_ clasificada conforme a la norma PWl01 (comprobaciOn y clasificaciOn de rendimiento de limpiadoras
a presiOn) de la AsociaciOn de fabricantes de bombas a presiOn(Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Sears Brands ManagementCorporation,HoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 314232GS Draft - (12/16/2010)
GARANTIA ..........................................
36
ESPECIFICACIONES...................................
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
36
MANTENIMIENTO ..................................
REGLASDE SEGURiDAD ............................
37-39
51
52-57
ALMACENAMlENTO ...................................
58
40
REPARACIONDE DAVIes REPUESTOS ....................
59
MONTAJE ........................................
41-45
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
60-61
OPERACION.......................................
46-50
COMe ORDENARPARTES ...............
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
PAGINAPOSTERIOR
GARANTiALliVilTADADE DOS A IOS DE CRAFTSMAN
DURANTEDOSANOS a partir de lafecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cuaiquier defecto material o de mane de
obra. Los productos defectuosos ser_n reparados sin costo alguno, o bien, ser_n sustituidos en case de que no sea posible reparaflos.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia sobre c6mo obtener reparaci6n o sustituci6n sin costo, visite ei sitio web:
www.craftsman.com
Esta garantia no cubre las pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias, ya que son recambios que
pueden desgastarsecon el use normal dentro del periodo de garantia.
Esta garantia se invaiida si este producto se utiiiza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden vafiar de una provincia a otra.
Sears Brands Management Corporation, Hoffrnan Estates, IL 80179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer una sencilla Ilamada teief6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ diseSado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos aSos. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrafle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A continuaci6nse menciona le que eJcentrate de pretecci6n para
reparaciones* contempla:
•
Servicio experte de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaci6n.
•
Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambie del preducteper hasta $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
•
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen
partes instaladas relacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 10% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Aplican aBgunaslimitaciones y exclusienes. Para conocerprecies
y obtener informaci6n adicienal en EE. UU., llame al
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canadd varia en determinades articules. Para
ebtener redes los detalles, cemuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciede instalaci6nde Sears
Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional
de Sears para aparatos dom6sticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1VIY-HOME®.
Ayudatelef6nica rdpida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuafio paflante".
36
,& ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionarnientodesurn_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seouridad
A. ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este product&
Sirnbolos sobre la seguridady significados
Manualdel Operario
GasesT6xicos
DescargaEl_ctrica
_i_ ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci0n.
"_.dh El contacto con los cables el_ctricos podria
provocar eiectrocuci0n y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
* NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica.
Z
Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento
Caer
Fuego
SuperficieCaliente
Proyectil
_i_ ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon0xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhaiaci0n de mon0xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v0mitos, confusion, convulsiones,
n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte.
La inhalaci0n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas
0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte.
* Utilice este producto SOLOa la intemperie.
ObjetosVoladores
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
* Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumubrse.
A. El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo
para su integridadfisica. Se utiliza una palabra de
se_alizaci0n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci0nAVISO se utiliza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
* NO utiiice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
* Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la
posibilidad de inhaiar vapores al utiiizar sustancias quimicas.
* Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si
proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas.
PELI6R0 indicaun riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
,& ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
A PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AI/l$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
37
A ADVERTENCIA
Elretroceso
(repliegue
r_.pido)
del
cabledelarrancador
impedir_,
queeiusuario
_,_,_ sueite
eicableatiempo
y tirar_,
desumano
y
_i_ AI:IVERTENCIAEl combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_1,_
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
,_, ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
• NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
,_, ADVERTENCIA
_i_ ADVERTENCIA
Ei arrancador y otras piezas rotativas
Ei uso de una limpiadora a presi6n
,,_
resbaladizas
quecharcos
provoquen
que se caiga
podria producir
y superficies
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
u
otros accesorios,
y provocar
podrian
enredarse en
las manos,lesiones
el pelo,graves.
la ropa
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
38
A ABVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
_i_ ADVERTENCIA
Las sustanciasasiquimicas
podrian
provocar lesiones
quemaduras,
como da_os
materiales,
graves o incluso la muerte.
• NO use Ifquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
cuerpo.
El
agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos qufmicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
• Encasode quealgOnIfquidolecauseunacortadura,Nameal
m(idicode inmediato.NOlatrate como unacortaduracomOn.
• Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisa de manga
larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
• NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo, Nevesandalias o pantalones cortos.
,_. PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
• NOpermitaen ningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina
Iimpiadora
a presi6n.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• NUNCAutiliceningOntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
• NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatiNoparadescargarla presi6n.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaform&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia cristaies cuando use ei patr6n
de rociado MAX (m_imo) en el boquilla de selector.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil.
a
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei
Nmpiadoraa presi6n, preg0nteie a su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
_i_ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
• NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal.
• NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrfo, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que
no se hayaformado hieio sobre eNas.
• UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
• NO comprueba la chispa sin la bujfa instalada.
• El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
39
CONOZCASU iViAQUINALIIViPIADORA
A PRESI6N
Leael Manualdel
Operafioy
insreglas
antes
deponerenmarcha
sulimpiadora
a presi6n.
Compare
Ins ilustraciones
con su
limpiadoradesegufidad
a presi6n para
familiarizarse
con Ins ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
®
A - Bandeja de accesorios - Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
iV]- Filtro de aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de
suciedad y polvo que se introduce en el motor.
B - Abrazadera para manguera y manguera de alta presibn - La
abrazadera para manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presi6n. Oonecteun extreme de la manguera a la
bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.
N - Boquiila de selector -- Contiene cinco boquillas con patrones de
rociado diferentes para diversas aplicaciones.
C - Arrancador de retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente.
ID- Manguera de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix TM - Mezcla el
concentrado con el rociado de la limpiadora a presiOn.
E - Tapa del dep6sito del aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
F - Soporte para bolella - La botella de soluci6n limpiadora se adaptaa la
forma del soporte de alambre. Botellacon concentrado no incluida.
G - Nentificaci6n de motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tenga per favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
P - interrupterbasculante del motor-- Deber_estar en la posiciOn de en (I
o ON) para darle arranque al motor. ColOquelo en la posici6n de lejos (0
o OFF)para detener un motor en funcionamiento.
R - Tanquedel combustible -- Llene el tanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto. Siempre habitaciOnde hoja para la
expansion del combustible.
S - Extensi6n de la boquilla con conectorr;_pido- Le permite cambiar entre
el boquilla de selector y los accesorios opcionales para boquilla.
T - Asa piegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacenamiento.
H - Entrada de agua -- Conexi6npara la manguerade jardin.
U - Pistoia de rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de
limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
J - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua.
No mostrado:
K - Autom_tico se enfria sisiema -- Los ciclos regan per bomba cuando
agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargarAde la bomba en el
suelo. Este sistema previene el da_o interne de bomba.
Etiquetade identificaci6n(el trasero cercano de plato despreciable) -Proporciona el modelo y el nOmero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga
per favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
L - Tubo/filtro de inyecci6n de detergente - Permite inyectar detergentes
para limpiadora a presiOn en el circuito de baja presiOn.
Toma de alia presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n.
Etiquela de advertencia e instrucciones-- Identifica los riesgos e indica el
procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a
presi6n.
4O
Sulimpiadora
apresi6n
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
_nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambiedesum_quinalimpiadoraa
presi6n,llamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136=
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la fimpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecteel manubrio y bandejade accesorios
Desembalela limpiadoraa presi6n
1.
6.
1. Coloque el manubfio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya estAnadheridos a la unidad principal. Aseg_rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenido de la caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesofios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
=
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Boquilla de selector de conexi6n rApida
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas (2)
•
•
Manguera de sif6n del detergente
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla pl_stica para manubrio (2)
•
•
Guia de la cuerda (1)
Pernos de cabeza redonda (2)
•
Perilla pl_stica (3)
•
Pinzas de Arbol (4)
2.
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_stico (E) desde la parte exterior. Apfiete a mano. Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermediadel perno de sujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ ffio.
AVISO [/O pliegue el asa si el motor estAcaliente.
3.
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubfio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesofios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
pAgina 40. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
iViONTAJEDELLllViPIADORA
A PRESION
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su fimpiadora a presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
/
.
41
Inserte los accesofios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandeja de accesorios. Consulte CSmo
Usar la Bandejade Accesorios.
Fije la guia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico
negro (B). Apriete a mane. Pasela cuerda del arrancador per el
fijador.
5,
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistema de inyecci6nProject Pro@ PerfectlViWM
Tube azul con tap6n de botella azul:
,
Cuando haga use del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte
trasera de la bandejade accesofios. Alinee las muescas y
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandeja de accesofios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandeja de accesofios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E).
Tube de inyecci6nest_ndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuando utiliceel tube de inyecci6n
transparente,diluya 1 partede concentradoper
16 partesde agua. (120 ml de concentrado
estAndarpermiten obtener 1,90 litros de
mezcla.)
Conecteel sistema de inyecci6nProject Pro@
PerfectiVlixTM a la bomba
Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro® PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K)
de la bomba.
7,
Fije los soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza
redonda (G) y pomos de plAstico negro (H). Apfiete a mane.
Conecteel sistema de inyecci6nde detergente
PerfectMW Ma la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMixTM (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el
clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est(i en una botella de concentrado.
42
Aoregueaceite de motor
1.
.
3.
AI/ISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ibnado de aceite y
quite el tap6n amarillo.
• NO mezcleaceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el
contenido del aceite suministrado por el orificio de Ilenado,
verificando con frecuencb el nivel de aceite. NO A_IADA
ACEITEEN EXCESO.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m(izclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Lleno
1.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
2.
A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Para
permitir la expansi6n del combustible, no Ilene por encima de
la boca del tanque de combustible.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
= NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podrb provocar
una averb en el motor.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y apri(itelo firmemente.
NNNNNN,
J N
Nr
_---,_NNNNNN_N
N
f'_-.-_NNNNNNNNN
Aoreoueoasolina
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
•
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
•
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran altitud.
=
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutilico).
3.
"_'_,-_
N
N
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden daSarel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
,_. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamabbs y explosivos,
_lo
que podria provocar quemaduras,
incendios o expiosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEP6SITO
Para evitar este tipo de problemas, vacb el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
, DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d(ijelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrbn provocar daSos
permanentes.
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Granaltitud
= Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberA
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abbrtas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebefrecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est(in rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesario.
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
43
Tap6n de combustible Fresh Start@
Lubriquelas juntast6ricas
El tapdn de combustible FreshStart@ (A) estA dise_ado para
albergar un cartucho (B) con aditivo para combustible. La adici6n
de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en
buen estado y loscarburadores limpios para facilitar el arranque
durante toda latemporada. El tapdn de combustible Fresh Start@,
siestA equipado con un cartucho, suministra automAticamenteel
aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
La lubricaci6n de las juntas t6ricas es extremadamente importante
para la instalaci6n y operaci6n. El use de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las
juntas t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os per abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
AV/$O SIEMPRE aplique una pequefia cantidad de lubricante en
las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba
(C), manguera a alta presi6n (D), la pistob rociadora (E), y el
prolongador de la boquilla (F).
Luhrique tedas las cenexJonesse muestra a centinuaci6n,
siguiendo estas instruccienes:
AVISO El cartucho de aditivo para combustible FreshStart@ est_
disponible come un accesorio opcional, n_mero de cat,logo
7174403. No est_ inciuido en la limpiadora a presi6n. P6ngase en
contacto con el fabricante del equipo original, el vendedor o el
distribuidor para obtener un cartucho disefiado para el tap6n de
combustible Fresh Start@ instalado en este motor.
Lea y siga todas ias instrucciones y advertencias dei paquete dei
cartucho de aditivo para combustible FreshStart@.
44
1.
Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
2.
Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o
se requiere una capa ligera.
3.
Cuando no tenga acceso a las juntas t6ricas, utilice un cepillo
peque_o o torunda de algod6n para aplicarbs la grasa
directamente (adaptador QC,adaptador M22).
Conectela manouera y el suministrode aoua a
la bomba
4.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
,zlV/$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F).
• El da_oa la limpiadoraa presidn,resultadode la desatencidn
a
estaprecaucidn,no ser_cubiertopor la garantb.
AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entrada de la bomba
podria producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpbdoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb.
AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de b bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presidn y conecte a la base de la
pistola rocbdora. Apriete con la mano.
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
_i_ ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAconectela manguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• Aseg_reseentodo momentode conectarcorrectamente
la
pistolarociadora,lasboquillasy los accesorios.
2.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de bs gafas de seguridad con ventibci6n
indirect&
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de revision previa al arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ibvado a cabo los
siguientes procedimientos:
3.
Antes de que conecte b manguera de jardin a b entrada de
1.
agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador
si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta
o est_ da_ado.
Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de b manguera est(in
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig_Je_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de b manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100%
45
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESION
Para poneren rnarchael lirnpiadora
a presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor liame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Para dafle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina iimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por io
menos un dia.
Ubicaci6ndel lirnpiadoraa presi6n
EspacioJibreaJrededor
deJJimpiadora
a presi6fl
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
1.
Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada dei agua. Aprietela
con la mano.
_i_ ABVERTENCIA
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortaies. No instale el
limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape (A)
se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes
cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n.
AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garant(a.
,_, ABVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhalaci6n de mon6xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones,
n_useas, desmayos 0 incluso la muerte.
5.
Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
eiaire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7.
Tire hacia atr_s el anillo del prolongador de la boquilla, )nserte
el boquiiia de selector y libere ei aniilo. Tire del boquilla de
selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte
C6mo usar el boquilla de selector.
8.
Sit_e el interruptor basculante del motor (B) en la posici6n de
en (I o ON).
• Utilice este producto SOLOa la intemperie.
• Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO utiiice este producto en ei interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
|m mmR
46
AV/SO Antesdearrancarla limpiadoraa presi6n,aseg_resede
ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n.
_i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
_,
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntela pistolaa la genre,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
,&, ADVERTENCIA Riesgo de iesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento.
9.
Cuando arranque el motor, col6quese en ia posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_iela r_pidamente.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
,&, ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiaies
combustibles Y las estructuras 0 daSar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como daSos materiaies, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida ia parte superior.
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que ei sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdiseSadapara ei sistema de escape instaiado en
este motor.
_i_ ADVERTENCIA Ei retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_<
sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaiadas en la misma posici6n.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
C6rnodetener su limpiadora a presi6n
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
10. Jaie la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y
apriete el gatillo.
47
f.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Sit_e ei interruptor basculante dei motor en la posici6n de
lejos (0 o OFF).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
C6mousar el boquilla de selector
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con
patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo
de seguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
los patrones de rociado con la limpiadora a presiGn en
funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se
muestra a continuaciGn.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada: esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la mAquinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est(i presurizado.
,&, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiGnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciGnde un
miembro.
• NUNCAcambielos patronesde rociadosinactivarei segurodei
gatillode la pistolarociadora.
• NOgire ei boquilladeselectormientrasrealizael rociado.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcciGn segura, pulse el botGnrojo y apriete el
gatillo para descargar la presiGn.
C6mousar la bandejade accesorios
La unidad est_ equipada con una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistoia rociadora y el prolongador de
la boquilla. La partetrasera de la bandejatambi_n incluye una
abrazaderade la manguera desmontable para sujetar la manguerade
alta presiGn.
1.
Para cambiar los patrones de rociado, siga estas instrucciones:
1. Seleccione el patrGnde rociado deseado:
•
MAX - Para superficies dificiles de iimpiar o de alcanzar,
como las que se encuentran en segundos pisos; o bien,
para quitar pintura, manchasde aceite, 6xido u otras
sustancias resistentes (alquitr_n, caucho, grasa, cera, etc.).
•
GENERAL- Para la mayoria de lastareas de limpiezaen
recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos
de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre
otros.
•
DELICATE- Para una limpieza suave de carros/camiones,
botes, vehiculos recreativos (RV), muebles de jardin,
equipo de jardineria, etc..
•
FLUSH- Para una limpieza r_pida de alto flujo y largo
alcance para recubrimientos y ventanas en segundos
pisos.
Coloque ei prolongador de ia punta de rociado en ei pasador
de la partetrasera de la bandejade accesorios.
....................
..............
-\
\,
/./,
•
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
2.
AVI$O Tambi_n puede usar ei soporte de la pistoia rociadora en la
bandeja de accesorios para aimacenar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla y la boquilla con selector, como se
muestra en la secciGn Caracterfsticasy mandos.
3.
Sujete la manguera de alta presiGn con la abrazaderade la
manguera y file la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
4.
La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad.
48
SOAP- Para aplicar jabGno propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanas en segundos pisos.
Oprima el botGnen la boquilla con selector y el disco de la
boquilla se botar&
3.
Gire el disco hasta que el patrdn de rociado deseado quede
alineado con el botdn en la boquilla con selector.
4.
Oprima el disco hasta que encaje en su lugar.
Uso inclina
•
Para obtener un resultado 6ptimo, mantenga el boquilla de
selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de la superficie que se limpia.
•
Si io aproxima demasiado, especialmentecon una boquilla de
patr6n de rociado de alta presi6n, podria daSarla superficie.
•
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Limpieza y aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n
estdndar transparente
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_ndar
transparente:
1. Revise ei uso del boquilla de selector.
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
_i_ ADVERTENCIA
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
7.
Peligro de quemadura quimica.
2.
Las
sustanciasasiquimicas
podrian
provocar lesiones
quemaduras,
como dafios
materiales,
graves o incluso la muerte.
• NO use liquidoc_ustico con la limpiadoraa presi6n.
.
4.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiaiespara la
limpiadoraa presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomba.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para ei trabajo.
Introduzca el extremo dei filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
Project Pro@ PerfectMWM
AVISO Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMWM:
AVI$O Ei contacto con el silenciador a aita temperatura
podria producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuando coloque ei filtro en ia botella dei detergente, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con ei
silenciador caliente.
1.
Revise el uso dei boquilla de selector.
I.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a ia bombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
,'
5.
AVI$O No se puede aplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX (m_ximo), GENERAL(general), DELICATE
(deiicado) o de FLUSH(limpieza).
6. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
aiimentaci6n de agua.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
podria producir dafios en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botelia del detergente,coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentaimentecon el
silenciador caliente.
3.
Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionada en el boquilla de selector.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha ei motor sin haber conectado previamente
todas las manguerasy sin haber ABIERTOei grifo, la bomba
podria averiarse.
AVISO No se puedeaplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX (m_imo), GENERAL(general), DELICATE
(delicado) o de FLUSH(limpieza).
4. Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de ia desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba
podria averiarse.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
6.
Aplique ei detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior dei _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Aseg_rese de que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionadaen el boquilla de selector.
7.
Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en
funcionambnto de la limpbdora a presi(_n.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
AVISO Usted deber_ lavarel sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2
minutos en el modo de baja presi6n.
49
Enjuaoede la mziquinalimpiaderaa presi6n
Limpieza del tube de inyecci6nde detergente
Si us6 el tube, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
Despu_sdehaberaplicadoel detergente,refrieguela superficie
y efljuagelade ia siguientemanera:
1. En el boquillade selector,seleccionelaboquilladel patr6nde
rociadodeseada.ConsulteC6mousarel boquillade selector.
2.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
_. ADVERTENCIA
El retroceso de ia pistoia rociadora
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
2.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de
rociado para jab6n. Consulte C6mo usar el boquilla de selector.
3.
Lavede 1 a 2 minutes.
4.
Pareel motor siguiendolasinstruccionesde la secci6nC6mo
detenersu limpiadoraa presi6ny cierrela entradade agua.
5.
SiEMPREapuntela pistolarociadorhaciaunadirecci6n
segura,oprimaei bot6n rojoy aprieteel gatillode la pistola
rociadoraparaliberarla presi6n.
muerte.
podria provocar caidas con lesiones graves o la
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
_i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareei motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarla presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
3.
Apiique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg_n ripe de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en ei paso 4.
4.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sisterfla do enfriarfliento
automdtico
(alivio t6rrnico)
El agua que circula dentro de Jabomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar ei motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir ei gatiiio de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi ei da_o interne de la bomba.
5O
INFORMACIONTECNICASOBREEL
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
MOTOR
Espe.cificaciones
de la mziquina limpiadoraa
preseon
El motor es de uno cilindros, de vAIvulasen cabeza (OHV),
reffigerado por aire y de baja emisi6n.
Presi6n de saiida m_xima ........................
3,000 PSI*
En el Estado de California, los motores de la sefie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietafio o el usuafio ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Mezcla de quimicos ..................
Use seg0n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
DiAmetrode camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
Potencianominal
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Caudalm_ximo ..................................
2.7 GPM
Especificacionesdel motor
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
ingenieros de automoci6n, SAE). Los valores nominales se han
obtenido y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n
2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm; y los valores
de potencia se obtienen a 3600 rpm. Los valores de potencia neta
se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que
los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta real del motor es superior que la potencia neta del
motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del
mismo modelo. Dada la amplia vafiedad de productos que utilizan
nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia
se debe, entre otros, a los siguientes factores: vafiedad de
componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
Bujia
Tipo: ...........................
Briggs & Stratton 692051
Caiibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.020 pulgadas (0.50 mm)
0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape .................
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.6 litros (20 onzas)
AVISO Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°.
* Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
fimpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
51
RECOIViENDACIONES
GENERALES
Bombade aceite
Plan de mantenimiento
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Siga los intervalosde horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es
necesado un mantenimiento m_s frecuente.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede
encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny la reparaci6n de
los dispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante,
para reaiizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado per el fabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
• Cambie el aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
• Revise la manguera de alta presiOn
Antes de carlause
• Revise la mangueras del detergente
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
2.
Limpie los residues.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
• Limpie los residues
4.
Revise si existen da_os en el mangueras del detergente.
• Compruebe el nivel de aceite
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Mantenimiento del filtro de aire2
MANTENIMIENTODE LA MAQUINA
LllViPIADORA
A PRESION
• Cambie el aceite del motor2
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Limpie los residues
Limpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpiasy despejadas.
• Mantenimiento del filtro de aire2
• Servicio a la bujia
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues
acumulados.
• Limpie el sistema de refrigeraciOn_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
•
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones oenerales
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Air/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
* NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasdeenfriamiento.
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
eiementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del
operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantia, ei
operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y come se indica
en ei manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviernoy
Almacenamientoprolongado.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una mAquinaaspiradora para eliminar suciedad y
residues sueltos.
Revise y limpie el coladorde entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ rote.
AVISO Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada.
52
Revise la manguerade alta presi6n
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remphce la manguera
inmediatamente.
2.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el
agua a alta presi6n restante.
A ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que
los tejidos
queatravesar
podrian provocar
este
equipo subcut_.neos,
produce podria
la piel y
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi0n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remphcela.
• La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
Chequeeel tubo de sif6n del detergente
,
Examine el filtro en el tubo del detergentey limpielo si se encuentra
sucio. El tubo deberia quedar apretado en la pieza.Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o est_ roto. Reemplaceei
filtro o el tubo si alguno de eilos se encuentra da_ado.
4.
Inserte suavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de diAmetro o mAs peque_o, pero de por Io
menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una flave Allen, en el
acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
5,
Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se
mueve figeramente, no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
6.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7.
Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8.
D_tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar
que esto vuelva a ocurrir.
Bola de retenci6n de inyecci6nde detergente
En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de
inyecci6n de detergente cuando ha pasadoaimacenado o por
acumulaci6n de jab6n seco o mineraies en el agua. La bola de
retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos:
AVI$O Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar
gafas de seguridad como se describe abajo.
_i_ ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
Revise la pistolarociadora
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
aseg_rese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n
rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posici6n original
cuando se suelta. No debe ser posibie apretar el gatillo sin apretar
ei bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla
cualquiera de estas pruebas.
53
IVlantenirnientodei boquilla de selector
4.
Utilice un peque_o clip para papel para eliminar el material
extra_o que obstruye cadaboquilb (A) en el boquilb de selector.
Si la presi6n de b bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n
de pulsaci6n al apretar el gatillo de la pistola rociadora. La causa
m_s probable del exceso de presi6n es la obstrucci6n de la boquilb
debido a la suciedad u otro material extra_o. Para eliminar el
problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
5.
Retire la extensidn para boquilbs de la pistob.
2.
SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga
6sto de 30 a 60 segundos.
3.
Extraiga el boquilb de selector del extremo del prolongador de
la boquilla.
7.
Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador de la
boquilla.
8.
Conectede nuevo laextensi6nde la boquillaa lapistob rociadora.
9.
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a b
entrada de agua. Compruebe que b manguera de alta presi6n
est,. conectada a la pistola rocbdora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
,_, ADVERTENOIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podrb
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadala mangueraa b mAquinao a la pistob de
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconb pistob rociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmoporter en funcionambnto la limpbdora a presi6n.
11. Compruebe la limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada
patr6n de rociado.
iVlantenimientode los anillos 'o'
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de cat,logo
7175116, en sus Sears locales o Ibmando 1-800-4-MY-HOME
(469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la
arandela de la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazoO
y de filtro de cab de agua. Refi(irasea b hoja de b instrucci6n
proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta.
54
MANTENIMIENTODELMOTOR
Comprobaci6n dei nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Reiiene si es necesario.
_i_ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
",dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queIo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
1.
Coloque ei limpiadora a presi6n sobre una superficie niveiada.
2.
Retire la variiia de medici6n y limpie la variiia de medici6n.
Instale ei variiia de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivei dei aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca Iieno (hoyo primero)
de la varilla de medici6n. Instaie el variiia de medici6n, apriete
firmemente.
• Utiiice un comprobador de bujbs homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
LLENO
Aceite
Recomendaciones
sobreel aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utiiizar aceites
certificados con garantb Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Adici6n de aceite del motor
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _
°C
_
6850_eOmCUm_
"4
Compruebe ei nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenadohasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
AV/SO El Ilenadode aceiteen excesopodria impedir el
20304010 arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
* NOIieneen exceso.
__'
O
--
--
0
* Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de
la variiia, vacie aceite para reducir el nivei hasta la marca FULL
(LLENO)de la variiia.
14
-22
Coloque el limpiadoraa presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
__
86 _o_._
32
1.
----__---10
-20
4.
-30
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
Si est_ utiiizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o poivo, o en un ciima demasiado caliente, haga ei cambio
de aceite m_s frecuentemente.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
O
_i_ PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
* Elaceiteusadodel motor ha sidomostradoal cancerde la piei
de ia causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
especificaciones
ILSACGF-2,con
marcade
VI$O Todo aceite
sint_tico que cumpla
lascertificaci6n API
y con simbolo de servicio API (se muestra a la izquierda)
,, Completamente
lavado
expuso_reasconel jab6ny el agua.
con
"SJ/OFENERGYCONSERVING"
o superior
es un aceite
aceptablea
todas las temperaturas. El
uso de aceitesint_tico
no altera los intervalosde cambio de aceite indicados.
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNfl_IOS.
NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
55
Cambie
el aceite
Rernpiacela bujia
1.
Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
mAquina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
Cambie la bujia ayudarA a su motor a arrancar mAs fAcilmente y
funcionar mejor.
2.
Desconectealambre de bujb y Io mantiene lejos del bujb.
3.
Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenadode aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su mAquina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujb. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacb, vuelva a colocar
la mAquina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
cuandoeJmotor siga estando caJientedespuHs
de haber funcionado:
5.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca Ileno
(hoyo primero) de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujb al bujb.
Limpie el Area alrededor de la bujb y retirela.
2.
Retire y revise la bujb.
3.
Cambie la bujb si los electrodos estAn picados o quemados o
si la porcelana estA agrietada. Utilice la bujb de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujb a la medida
recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones).
/
5.
,
Instale la bujb y aprieteb firmemente.
AVISO Puede adquirir nuevos bujb al n_mero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOIViE
(46g-4663).
$ervicio del depuradorde aire
Inspeccione el siienciadory la pantalia
apagachispas
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
mAs frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Inspeccione que el silencbdor no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalb apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
Paradar servicioal depurador
deaire, sigaJospasosquese
detaHana continuaciHn:
1.
1.
Deslicela palanca(A) del filtro de aire a la posici6nde abierto
(If') e inclinela tapa(B) haciaabajo.
/1!/150 Para obtener el n_mero de parte Ilame al 1-800-4-1ViYHOME(46g-4663}.
,A ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
,_
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
el depOsito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
2.
Quite detenidamente aire lamAs limpia para prevenir
escombros de caer en el carburador.
3.
Lave limpiadorde aire (C) de espuma en el detergentey el
agua liquidos. El estruj6n seca en una tela limpia.
4.
SATURElimpiadorde aire de espuma en el aceite de motor y
estruj6n en unatela limpia para quitar el exceso aceite.
5.
Vuelva a instalar limpie o limpiadornuevo de aire de espuma
en el cuerpo (D).
6.
Incline la tapa hacia arriba y deslice la palanca a la posici6n de
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes simibres en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
cerrado ( l_ ).
Al/l$O Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-1ViY-HOIVIE
(469-4663).
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
56
$isterna de refrioeraci6nde aire
DESPUESDECADAUSO
Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalosrecomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre ia alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar
ei motor.
,_, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con
una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesafio modificarlos,
acuda a un distribuidor autorizado de Sears.
,_, PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o
dafios ai limpiadora a presi6n.
Las velocidades excesivamentebajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominaies
correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaforma.
2.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Je
agua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayofia del iiquido de la bomba.
4.
Enrolle la manguera y cu_iguela dei gancho situado en el
bandeja de accesorios.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
5.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
,_, ABVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_lo
que podria provocar quemaduras,
incendioso expiosiones;asi como dafios
materiales,lesionesgraveso incluso la muerte.
CUANDO
ALMACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
• Mant_ngaloalejadodecalderas,estufas,calentadores
deagua,
secadorasde ropau otrosaparatosque utiiicenllamapiloto u
otrasfuentesde ignici6nque podfianinflamarlosvaporesde
combustible.
57
ALIViACEHAIVllENTO
PARAIHVIERHO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al.
Vuelva a Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AI/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_ funcionar.
Protecci6n de la bomba
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n_mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4.
AI/I$O El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/SO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
* La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAMIENTO
PROLONGABO
Si usted no planea usar la m6,quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Otras sugerenciaspara el almacenarniento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
_i_ AI:IVERTENCIALas fundas para almacenamiento
podrian provocar incendios y producir
_
da_os materiaies, lesiones graves o
incluso la muerte.
e
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadora
a presi6n
caiiente.
Proteja el sisiema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede estar pasado30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos dei carburador. Para mantener ei
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART® de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
e
4.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que ei
estabiiizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden aimacenar hasta 24 meses.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_ vaciar completamente el motor utiiizando un contenedor
homologado. Deje funcionar ei motor hasta que se agote ei
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en ei contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
58
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
La bombapresentalos
siguientes
problemas:
no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidade presi6n,bajo
volumende agua.
EI detergentenose mezcJacon
el rociado.
1.
La boquilla del patr6n de rociado para SOAP 1.
(jab6n) est_ seieccionada.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado de alta presi6n.
2.
La entrada de agua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5.
Revisey limpie ei colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie las boquiilas en el boquilla de selector.
1.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
La boquilla dei patr6n de rociado de aita
presi6n est_ seleccionada.
3.
Limpie o remplace ei filtro/tubo de succi6n de
detergente.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado para SOAP(jab6n).
4.
Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
4.
Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
1.
Jnterruptor bascuiante deJmotor en Ja
posici6n de lejos (0 o OFF).
1.
Coloque del interruptor basculante del motor en
la posici6n de en (I o ON).
2.
Depurador de aire sucio.
2.
Limpie o remphce el depurador de aire.
3.
Sin gasolina.
3.
Llene eltanque de combustible.
4.
Gasolinavieja.
4.
Drene el tanque de gasolina; II(inelo con
combustible fresco.
.
El motor no arranca,arrancay
funcioflamaJo apagaduranteJa 5.
operaci6n.
EJmotornotiene fuerza.
Soluci6n
Cagsa
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El alambre de la bujia no est_ conectado a la 5.
bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
6.
Bujia mala.
6.
Remplace la bujia.
7.
Agua en la gasolina.
7.
Drene el tanque de gasolina; II(inelo con
combustible fresco.
8.
Mezcla de combustible demasiado rica.
Filtro de aire sucio.
.
P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Remplace el filtro de aire.
59
Garantiade controlde ernisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectos del sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detaiian las disposiciones concretas
reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechesy obligacienesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears Brands
ManagementCorporation, U.S.A. (Sears) le explican a
continuaciOn la garantia del sistema de control de emisiones
de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California, los
nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro deben estar dise_ados, fabricados y equipados
conforme a los exigentesest_.ndaresde lucha contra la
contaminaciOn del Estado.Sears garantiza el sistema de
control de emisiones de su motoUequipo durante los
periodos que se indicana continuaciOn, siempre que no haya
habido use indebido, negligencia o mantenimiento indebido
del motor o equipo para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de reguiaci6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
come el carburadoro el sistemade inyecci6nde combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor cataNtico.Tambi6n puede incluirmangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantia, Searsreparar_,el motoUequiposin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra.
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Fiitro de aire
Colector de admisi6n
Cebertura de la garantfa del fabricante:
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro tienen una garanfia de dos a_os. Si algOn componente
del motoUequipo relacionadocon las emisiones estuviera
defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_..
• Bujia(s)
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
Responsabiiidadesde la garantfa del propietario:
Convertidor catalitico
* Come propietariodel motor/equipo, usted es responsable
de Ilevar a cabo todas lasoperacionesde mantenimiento
que se enumeranen el manualdel propietario.Sears
recomiendaconservartodas las facturas relativasal
mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede
denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen la falta de
facturas o en la imposibilidad per partedel propietario de
asegurarla correcta realizaciOnde todas las operaciones
de mantenimiento.
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.ivuiade impulso
e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
• V_.ivulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Conectores y unidades
2. Duraci6n de la cobertura
• Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un use indebido o negNgente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de
compra original, Sears garantiza ai propietario original y
a todo propietario posterior que ei motor est,. dise_ado,
fabricado y equipado conforme a ia normativa vigente
adoptada por ei Air Resources Board; que no tiene
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen el failo de un componente cubierto; y que es
id6ntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en la aplicaciOnde certificaciOn del fabricante.
El periodo de garantia comienza en la fecha de
adquisici6n original del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centre de distribuciOn de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el memento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas per la garanfia se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiNdadesrelatives a la garanfia, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
6O
Lagarantia
deloscomponentes
relacionados
conlas
emisiones
eslasiguiente:
Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la
garantia de fallos de componentes relacionados con el
sistema de emisiones cubiertos por ia garantia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
• Los failos de todo componente cubierto por ia garantia
que no se deba sustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia durante el periodo de la garantia especificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno
para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantia estar_.ncubiertos por
la garantia durante el periodo de garantia restante.
Consulte la information sobreel periodo de durabilidad de
las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de
ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de motores peque_os para
m_quinas de servicio del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de
durabiiidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante
del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante
etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
contiene la informaci6n de certificaci6n.
Los fallos de todo componente cubierto por ia garantia
que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el
manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos
por ia garantia durante ei periodo de ia garantia
especificado anteriormente. Los componentes que se
reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
restante.
Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el
n_mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Los failos de todo componente cubierto por la garantia
que se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detailado en el manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin
cargo alguno para el propietario. Los componentes que
se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n.
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de
Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n
interrnedia equivaldria a 10-12 a_os.
No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_.
responsable de los falios de componentes cubiertos por
la garantia que se deban ai uso de un componente
complementario o modificado no exento.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
3. Cobertura de da_os derivados
La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionado con el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de
motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de
componentes reiacionados con el sistema de emisiones
cubiertos por la garantia que no sean originales de
Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado, conforme alas
disposiciones de la politica de garantia de motores
61
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de menos de 225 cc:
125 horas
250 horas
500 horas.
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de 225 cc o m_.s:
250 horas
500 horas
1000 horas.