Craftsman 580.752532 Instrucciones de operación

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Operator'sIVlanual
®
3000 MAXPSI*
2.7 MAXGPIVi
iViodelNo. 580.752582
HOURS: IVlon.- Fri. Ba.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Beforeusing this product, readthis
manualand follow all Safety Rules
and Operatinginstructions.
ADVERTENCIA
Antes deutilizar el producto, lea este
manualy siga todas las Reglasde
Seguridad eInstrucciones de Uso.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
,,iVlaintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 36
* This pressure washer is rated in accordance to the PressureWasher Manufacturers Association
(PWMA) standard PWI01 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presiOnest_ clasificada conforme a la norma PWl01 (comprobaciOn y clasificaciOn de rendimiento de limpiadoras
a presiOn)de la AsociaciOn defabricantes de bombas a presiOn(Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
SearsBrands ManagementCorporation,HoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 314232GS Draft - (12/16/2010)
GARANTIA .......................................... 36
CONTRATODEPROTECCIONPARAREPARACIONES......... 36
REGLASDESEGURiDAD ............................ 37-39
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 40
MONTAJE ........................................ 41-45
OPERACION....................................... 46-50
ESPECIFICACIONES................................... 51
MANTENIMIENTO .................................. 52-57
ALMACENAMlENTO ................................... 58
REPARACIONDEDAVIes REPUESTOS .................... 59
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES ............... 60-61
COMe ORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
GARANTiALliVilTADADEDOSA IOS DE CRAFTSMAN
DURANTEDOSANOSa partir de lafecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cuaiquier defecto materialo de mane de
obra. Los productos defectuososser_n reparados sin costo alguno, o bien, ser_n sustituidos en case de queno seaposible reparaflos.
Paraconocer los detalles de cobertura de la garantia sobre c6mo obtener reparaci6n o sustituci6n sin costo, visite ei sitio web:
www.craftsman.com
Esta garantia no cubre las pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias, ya que son recambios que
pueden desgastarsecon el use normal dentro del periodo de garantia.
Esta garantiase invaiida si este producto se utiiizaalguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tenga otros derechosque puedenvafiar de una provincia a otra.
Sears Brands Management Corporation, Hoffrnan Estates, IL 80179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman® est_diseSadoy fabricado para
funcionar de manerafiable durante muchos aSos. Perocome todos
los productos, es posible que requierareparaci6n ocasionalmente.
Esen esos mementos, tenet un contrato de protecci6n para
reparaciones puedeahorrafle dinero y molestias.
Acontinuaci6nse menciona le que eJcentrate de pretecci6npara
reparaciones* contempla:
Servicio experte de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaci6n.
Servicie ilimitade ysin ceste en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
Cambie del preducteper hasta$1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puedereparar.
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen
partes instaladas relacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 10% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
Ayudatelef6nica rdpida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico per un representantede Sears.
Pienseque somos un "manual dei usuafio paflante".
Unavez queadquiera ei contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer unasencilla Ilamada teief6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera dei dia o la noche, o
programar unacita de servicio en linea.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Siio cancelaper cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecci6n para reparaciones.
AplicanaBgunaslimitaciones y exclusienes. Para conocerprecies
y obtener informaci6n adicienal en EE. UU., llame al
1-800-827-6655.
* Lacoberturaen Canaddvaria en determinades articules. Para
ebtenerredes losdetalles, cemuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciede instalaci6ndeSears
Parasolicitar un servicio de instalaci6n per parte de unprofesional
de Searspara aparatos dom6sticos, puertasautom_ticas de garajes,
calentadoresde aguay otros articulos dom_sticos importantes en
EE.UU.o Canada,comuniqueseal 1-800-4-1VIY-HOME®.
36
Leaestemanualminuciosamentey conozcaa fondolas
partesyelfuncionarnientodesurn_quinalimpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seouridad
Sirnbolos sobrela seguridady significados
ManualdelOperario GasesT6xicos
Z
SuperficiesResbalosas IngeccidnLiquida
DescargaEl_ctrica
Partesen Movimiento
Caer SuperficieCaliente Proyectil ObjetosVoladores
Fuego Explosi6n
QuemaduraQuimica Contragolpe
A. El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo
para su integridadfisica. Se utiliza una palabrade
se_alizaci0n(PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
juntocon elsimbolo de alertapara designar un grado o nivel
de gravedadde riesgo. Se puedeutilizar un simbolo de
seguridad para representarel tipo de riesgo. La palabrade
se_alizaci0nAVISOse utiliza para hacer referenciaa una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
PELI6R0 indicaun riesgo que,de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
,& ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
A PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse,podrfa
provocar lesiones leveso moderadas.
AI/l$O hacereferenciaa una pr_.cticano relacionadacon una
lesion fisica.
,& ADVERTENCIA Elescapedel motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidosen el Estadode
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
A. ADVERTENCIA Esteproducto contiene plomo y
compuestos de plomo declaradoscausantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldveselas manos despu6s de manipular
esteproduct&
_i_ADVERTENCIA Riesgode electrocuci0n.
"_.dh Elcontacto con los cablesel_ctricos podria
provocar eiectrocuci0n y quemaduras que
puedenprovocar lesiones graveso la muerte.
* NUNCArodecercadeunafuentedeenergbel_ctrica.
_i_ ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon0xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La inhaiaci0n de mon0xido de carbono
puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v0mitos, confusion, convulsiones,
n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte.
La inhalaci0n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas
0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte.
* Utilice este producto SOLOa la intemperie.
* Aseg_resede quelos gases deescapeno puedanentrar por
ventanas,puertas,tomas deaire de ventilaci6n uotras
aberturas en un espaciocerrado en el que puedanacumubrse.
* NO utiiiceeste producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunquehaya ventanasy puertasabiertas.
* Utilice un respirador o una m6,scaracadavez que exista la
posibilidad de inhaiar vaporesal utiiizar sustancias quimicas.
* Leatodas las instrucciones de lam_scara paracomprobar si
proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vaporesnocivos cuando seutilicen sustanciasquimicas.
37
A ADVERTENCIAElretroceso(replieguer_.pido)del
cabledelarrancadorimpedir_,queeiusuario
_,_,_ sueiteeicableatiempoytirar_,desumanoy
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
graves.
NUNCAtire dei cable dei arrancadorsin eiiminar previamentela
presi6n de lapistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire ientamentedeicable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede_i
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando ei motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura,pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
,_, ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles ias estructuras da_ar
Y
0
' el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
NOtoque ias superficies calientesy evite los gasesdei escapea
altatemperatura.
Permitaque el equipo se enffie antesdetocaflo.
Dejeun espaciominimo de 1.5 m (5 pies)airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantalla apagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseencontacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original paraobtener una pantalla
apagachispasdise_adaparaelsistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
,_, ADVERTENCIA Ei arrancador y otras piezas rotativas
podrian enredarse en las manos, el pelo, la ropa
u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasaso tapas
de protecci6n.
NO utilice ropa suelta,joyas ni objetos quepodfian quedar
atrapadosen elarrancador o en otras piezasrotativas.
Ate paraarriba ei pelo largo y quite la joyefia.
_i_AI:IVERTENCIAElcombustibley susvaporesson
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_1,_ Ioque podria provocarquemaduras,
incendioso explosiones;asicomo da_os
materiales,lesionesgraveso incluso lamuerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE0 VACiEELDEPOSITO
DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamenteparadejar quela presi6n
salga deltanque.
Lleneo vacieel dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiado eltanque. Permitaal menos espacio para
la expansi6ndel combustible.
Si se ha derramadocombustible, esperea que seevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamasabiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
Compruebefrecuentementeque las lineasde combustible, el
tanque,el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielossi es necesafio.
NOenciendauncigarrilloo fume.
CUANDOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebeque la bujia, el silenciador, el tap6n deldep6sito de
combustible y el filtro deaire est_ninstalados.
NOarranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
NO utiliceeste producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
NO inclineel motor o ei equipo, detai maneraque la gasolina
se puedaderramar.
NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
Transporte, mover o repare ei equipo con el tanquede
combustible vacio, o con lav_lvula paraapagarei combustible,
apagada(posici6n OFF).
NO inclineei motor o ei equipo, detai maneraque la gasolina
se puedaderramar.
Desconecteei cablede la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaioaiejado decaideras,estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vaporesde
combustible.
_i_ ADVERTENCIA Ei uso de una limpiadora a presi6n
podria producir charcos y superficies
,,_ resbaladizas que provoquen que se caiga
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
Utilice la limpiadora a presi6n desdeuna superficie estable.
El_rea de limpiezadeber_tener inclinacionesy drenajes
adecuadospara disminuir la posibilidad de caidasdebido a
superficies resbalosas.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeuna escalera, unandamio uotro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
38
A ABVERTENCIA Peligro de quemaduraquimica.
Las sustancias quimicas podrian provocar
quemaduras,asi como da_os materiales,lesiones
graves o incluso la muerte.
NO useIfquido c_ustico con la limpiadora apresi6n.
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialesparala
limpiadora a presi6n. Sigatodas las instruccionesdelfabricante.
,& ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
lostejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy laposible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadoraretieneagua a alta presi6n incluso
con el motor paradoy el aguadesconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
EncasodequealgOnIfquidolecauseunacortadura,Nameal
m(idicodeinmediato.NOlatratecomounacortaduracomOn.
NOpermitaenningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina
Iimpiadoraa presi6n.
NUNCAreparelamangueradealtapresi6n.Remplacela.
NUNCAutiliceningOntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
NUNCAconectelamangueradealtapresi6nal prolongadorde
laboquilla.
Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest(ipresurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojoyaprieteel
gatiNoparadescargarlapresi6n.
NUNCAapuntelapistolaalagente,animaleso plantas.
NOfijela pistolarociadoraen laposici6nabierta.
NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
AsegOreseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
_i_ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
Siempre desconecteel alambre de la bujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujfainstalada.
_i_ ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
cuerpo.El agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _l,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos qufmicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de las gafasde seguridadcon ventilaci6n
indirect&
Siempre utilice ropa de protecci6n como unacamisa de manga
larga, pantaloneslargos y zapatoscerrados.
NUNCAponga enfuncionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo,Nevesandaliaso pantalonescortos.
,_. PRECAUCION Lasvelocidadesde funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones levesy/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidadesexcesivamentebajasincrementan la
cargade trabajo.
NOintentealterarel resorte,lasconexionesy otraspartesdel
reguladorparaincrementarlavelocidaddelmotor.La
limpiadoraa presi6nejercelapresi6ny elflujonominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nenningunaform&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
NOdirija la pistola rociadora hacia cristaiescuando use ei patr6n
de rociadoMAX (m_imo) en el boquilla de selector.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a
presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil.
Si ustedtiene alguna preguntaacercade lasfinalidades de uso dei
Nmpiadoraa presi6n, preg0nteiea su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
NUNCAdeber_n ser operadaslas unidadescon partes rotas o
ausentes,o sin la cajao cubiertas de protecci6n.
NOeiudaning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
NOintente alterar la velocidadcontrolada.
NOutilicela limpiadoraa presi6npor encimade supresi6nnominal.
NOhaganinguna modificaci6n en laNmpiadoraapresi6n.
Antes de poneren marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrfo, revise todas las partesdel equipo y aseg0resede que
no sehayaformado hieio sobre eNas.
NUNCAmuevala m_quina halandoia manguera dealta presi6n.
UtiNcela manija que viene con launidad.
Elequipo dealta presi6n estb,dise_ado paraser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears.Si utilizaeste
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas,el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
39
CONOZCASUiViAQUINALIIViPIADORAA PRESI6N
Leael ManualdelOperafioy insreglasdesegufidadantesdeponerenmarchasulimpiadoraa presi6n.
Compare Ins ilustraciones con su limpiadora a presi6n para familiarizarse con Ins ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
®
A - Bandeja de accesorios - Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
B - Abrazadera paramanguera y manguera de alta presibn- La
abrazadera para manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presi6n. Oonecteun extreme de la manguera a la
bomba de aguay el otro a la pistola rociadora.
C - Arrancador de retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente.
ID- Manguera de inyecci6nProject Pro@ PerfectMixTM - Mezclael
concentrado con el rociado de la limpiadora apresiOn.
E- Tapa del dep6sito del aceite -- Lleneel motor con aceiteaqui.
F - Soporte parabolella - Labotella de soluci6n limpiadora se adaptaa la
forma del soporte de alambre. Botellacon concentrado no incluida.
G - Nentificaci6n de motor-- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tengaper favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
H - Entrada de agua-- Conexi6nparala manguerade jardin.
J - Bomba -- Desarrolla alta presi6n deagua.
K - Autom_tico se enfria sisiema -- Los ciclos regan per bomba cuando
agua alcanza125°-155°F. Entibiar agua descargarAde la bomba enel
suelo. Estesistema previeneel da_o interne de bomba.
L - Tubo/filtro de inyecci6nde detergente - Permite inyectar detergentes
para limpiadora a presiOn enel circuito de baja presiOn.
iV]- Filtrode aire -- Elelementodefiltro tipo seco limita lacantidadde
suciedady polvo quese introduceen el motor.
N - Boquiila de selector -- Contienecinco boquillas con patrones de
rociado diferentes para diversas aplicaciones.
P - interrupterbasculante del motor-- Deber_estar en la posiciOnde en (I
o ON) paradarle arranque al motor. ColOqueloenla posici6n de lejos (0
o OFF)para detener un motor en funcionamiento.
R - Tanquedel combustible -- Lleneeltanque con gasolina regularsin
contenido deplomo eneste punto. Siempre habitaciOnde hojapara la
expansiondel combustible.
S - Extensi6nde la boquilla con conectorr;_pido- Le permite cambiar entre
el boquilla deselector y los accesorios opcionales para boquilla.
T - Asa piegable -- Elasa y la bandejade accesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacenamiento.
U - Pistoiade rociado-- Controla laaplicaci6nde agua sobre la superficie de
limpiezacon el gatillo. Incluye cerrojo deseguridad.
No mostrado:
Etiquetade identificaci6n(el traserocercano de platodespreciable) --
Proporciona el modelo y el nOmerode serie de limpiadora a presi6n. Tenga
per favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
Toma de alia presi6n -- Conexi6n para la manguerade alta presi6n.
Etiquela de advertencia e instrucciones-- Identifica los riesgos eindica el
procedimiento adecuadode puestaen marcha o de paradadela limpiadora a
presi6n.
4O
Sulimpiadoraapresi6nrequieredeciertoensambleyestar_lista
paraserusado_nicamentedespu_sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneproblemasconel ensambiedesum_quinalimpiadoraa
presi6n,llamea lalineadeayudadelam_quinalimpiadoraa
presi6nal1-800-222-3136=
Desembalela limpiadoraa presi6n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de cart6n, aexcepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada unade
sus esquinas de arfiba abajo.
3. Saque lafimpiadora a presi6n de la cajade cart6n.
Contenido dela caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja deaccesofios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
= Boquilla de selector deconexi6n rApida
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
Manual del operador
Tarjetade la matricula
Piezaspara la manubrio (incluye Iosiguiente):
Pernos para manubrio (2)
Perilla pl_stica para manubrio (2)
Guiade la cuerda (1)
Pernos de cabezaredonda(2)
Perilla pl_stica (3)
Pinzasde Arbol (4)
Familiaricesecon cadaparte antes de ensamblarla mAquina
limpiadora a presi6n. Compareel contenido con la ilustraci6n de la
pAgina40. Si alguna de la partes no est_ presenteo se encuentra
da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
iViONTAJEDELLllViPIADORAA PRESION
Usted deberAIlevaracabo los siguientes procedimientos antes de
poner enfuncionamiento su fimpiadora a presi6n:
1. Lleney mandeen tarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandejadeaccesorios.
3. Conectela manguerade sif6n del detergente a la bomba.
4. A_adaaceiteal motor.
6. Conectemangueraaalta presi6n a pistola rociadoray abomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecteel manubrio y bandejade accesorios
1. Coloqueel manubfio (A) a lado de lossoportes del mismo (B)
queya estAnadheridos a la unidad principal. Aseg_rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte los pernos decabezaredonda (D) delasaen los
orificios desdeel interior de la unidady coloque un pomo de
pl_stico (E) desdela parte exterior.Apfiete a mano. Si seaflojan
los dos pomos de la parte intermediadel perno desujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ffio.
AVISO [/O pliegueel asasi el motor estAcaliente.
3. Coloque la bandeja deaccesories (F) sobre los orificios (G) del
manubfio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) paraintroducir las en los orificios hasta
.
que quedena nivel con labandejade accesofios.
/
Inserte los accesofios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandejade accesorios.Consulte CSmo
Usar la BandejadeAccesorios.
5. A_adagasolina al tanque de combustible.
41
5,
,
7,
Fije laguia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico
negro (B). Apriete a mane. Paselacuerda delarrancador per el
fijador.
Alinee lao las abrazaderasde la manguera(C) con la parte
trasera de labandejade accesofios. Alineelasmuescasy
coloque laabrazaderade lamanguera sobre elsoporte de la
parte trasera de labandeja deaccesofios. Los pasadoresde la
parte trasera de labandeja deaccesofios debenpenetrar en las
ranuras de lasuperficie interior de laabrazaderade lamanguera
(D). Gire un octavo devuelta parafijar la posici6n (E).
Fije lossoportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza
redonda (G)y pomos de plAstico negro (H). Apfiete a mane.
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
La limpiadoraa presi6n est_ equipadacon dos mangueras de
inyecci6nde detergente.
Sistema de inyecci6nProject Pro@PerfectlViWM
Tube azul con tap6n de botella azul:
Cuando hagause del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tube de inyecci6nest_ndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuandoutiliceel tube de inyecci6n
transparente,diluya1 partede concentradoper
16 partesde agua.(120 mlde concentrado
estAndarpermitenobtener1,90 litrosde
mezcla.)
Conecteel sistema deinyecci6nProject Pro@
PerfectiVlixTM a la bomba
Conecteel extreme de lamanguera del sistema de inyecci6n Project
Pro® PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de lamanguera (K)
de labomba.
Conecteel sistema deinyecci6nde detergente
PerfectMWMa la botellade concentrado
Coloquela botellade Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de labotella e inserte el
sistemade inyecci6n Project Pro® PerfectMixTM (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la partesuperior de la botella (M). Utilice el
clip deltap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
dealambre cuando no est(ien unabotella de concentrado.
42
Aoregueaceite demotor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie planay
nivelada.
.
3.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ibnado deaceite y
quite el tap6n amarillo.
Con un embudo paraaceite (opcional), vierta lentamenteel
contenido del aceite suministrado por el orificio de Ilenado,
verificando confrecuencb el nivel de aceite. NOA_IADA
ACEITEENEXCESO.
Lleno
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
= NO procure acodarni empezarel motor antes hasido atendido a
apropiadamentecon el aceite recomendado. Esto podrb provocar
unaaverb enel motor.
4. Vuelva acolocar el tap6n y apri(itelo firmemente.
Aoreoueoasolina
Elcombustibledebe reunirlossiguientes requisitos:
Gasolinasin plomo limpia y nueva.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso a gran
altitud, consulte Granaltitud.
= El motoradmite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE(_termetilterbutilico).
,_. ADVERTENCIA Elcombustibley susvaporesson
extremadamenteinfiamabbsy explosivos,
_lo que provocar
podria quemaduras,
incendiosoexpiosiones;asicomo da_os
materiales,lesionesgraveso incluso la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEP6SITO
, DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d(ijelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapalentamente paradejar quela presi6n
salga deltanque.
Lleneel dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6ndel combustible.
= Si se haderramado combustible, esperea que seevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamas abbrtas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
Compruebefrecuentemente que las lineasde combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est(in rotos o tengan fugas.
C_mbielossi es necesario.
NOenciendaun cigarrillo o fume.
AI/ISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
NOutilice gasolina no autorizada;por ejemplo, E85.
NOmezcleaceite con gasolina.
NOmodifique el motor parahacerlo funcionar con otros
combustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en elcircuito de combustible,
siempreque a_adacombustible, m(izclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Estemotor est_ certificado parafuncionar con gasolina. Su sistema
decontrol de emisiones esEM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el _rea alrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire latapa.
2. A_ada lentamentegasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso.Para
permitir la expansi6n del combustible, no Ilene por encima de
la boca deltanque de combustible.
NNNNNN, "_'_,-_
J N Nr _---,_NNNNNN_N N
N f'_-.-_NNNNNNNNN N
3. Instale la tapa deltanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado paraevaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla dealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedady provocar la
separaci6ny formaci6n de_cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedendaSarel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar este tipo de problemas, vacb el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Paraobtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
enel dep6sito de combustible, ya quepodrbn provocar daSos
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberA
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. Deno realizarseeste
ajuste, el rendimiento sereducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtenerm_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
43
Tap6nde combustibleFreshStart@
Eltapdn de combustible FreshStart@ (A) estA dise_adopara
albergar un cartucho (B) con aditivo paracombustible. Laadici6n
de un aditivo paracombustible ayuda a mantenerel combustible en
buen estado y loscarburadores limpiosparafacilitar el arranque
durante toda latemporada. Eltapdn de combustible FreshStart@,
siestA equipado con un cartucho, suministra automAticamenteel
aditivo de combustible concentrado en eltanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
AVISO El cartucho de aditivo paracombustible FreshStart@ est_
disponible come un accesorio opcional, n_mero de cat,logo
7174403. No est_ inciuido en la limpiadora a presi6n. P6ngaseen
contacto con elfabricante del equipo original, el vendedor o el
distribuidor paraobtener un cartucho disefiado para eltap6n de
combustible Fresh Start@ instalado en este motor.
Leay siga todas ias instrucciones y advertencias dei paquete dei
cartucho de aditivo paracombustible FreshStart@.
Lubriquelas juntast6ricas
La lubricaci6n de las juntast6ricas es extremadamenteimportante
para la instalaci6n y operaci6n. El use de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje esde utilidad para quelas
juntast6ricas seasienten adecuadamentey el sellado quedemejor.
Tambi_n ayudaa proteger la junta t6rica contra da_os per abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
AV/$O SIEMPREaplique una pequefiacantidadde lubricante en
las juntas t6ricas antesde montar la manguera dejardin a la bomba
(C), mangueraa alta presi6n (D), lapistob rociadora (E), y el
prolongador de la boquilla (F).
Luhrique tedas las cenexJonesse muestra a centinuaci6n,
siguiendo estas instruccienes:
1. Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
2. Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o
se requiere unacapa ligera.
3. Cuando notenga acceso a las juntast6ricas, utilice un cepillo
peque_o otorunda de algod6n paraaplicarbs la grasa
directamente (adaptadorQC,adaptador M22).
44
Conectela manouera y el suministrode aouaa
la bomba
AVISO NOhagafuncionar la bomba si no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oala limpiadoraa presidn,resultadodeladesatencidna
estaprecaucidn,noser_cubiertoporlagarantb.
AVISO Antes de conectar lasmangueras, retire y desechelos
taponesde transporte de la salida dealta presi6n y de la entrada de
aguade b bomba.
1. Retroceda la manguera aalta presidn y conectea la base de la
pistola rocbdora. Apriete con la mano.
,A ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones gravesy la posible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAconectelamangueradealtapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest(ipresurizado.
Aseg_reseentodomomentodeconectarcorrectamentela
pistolarociadora,lasboquillasy losaccesorios.
2. Conecteel otro extremo de la mangueraaalta presi6n, a la
salida de alta presi6n de labomba. Apriete con la mano.
3. Antesde que conecte b manguera de jardina b entradade
agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador
si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta
o est_ da_ado.
4. Hagacorrer elagua atrav_s de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentreen ella. Desconecteel agua.
,zlV/$O HaceNOaguade pararde siphon para elabastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F).
AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entradade la bomba
podria producir da_os en la bombao en el conector de
entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(10pies)demanguerade
riegolibreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6nycualquier
dispositivo,comounigualadordepresi6no unav_lvulade
retenci6n).
Elda_oa lalimpbdoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantb.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
_i_ADVERTENCIA Riesgode lesiones oculares.
El agua rociadapodria salpicar o propulsar
objetos, Io que puedeprovocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de bs gafasde seguridad con ventibci6n
indirect&
6. ABRAel agua,apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B)y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezasdel sistema de bombeo.
Listade revision previaal arranque del motor
Revisela unidad paraasegurarse que ha Ibvado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Reglasde Seguridady
OperaciSnantesde usarel limpiadora a presi6n.
2. Revise quelos sujetadores del carrete de b manguera est(in
apretados.
3. Reviseque haya sido depositado aceite y est_al nivel correcto
en lacajadel cig_Je_aldel motor.
4. Depositela gasolina adecuadaen eltanque del combustible.
5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro deagua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de b manguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado(que no exceda
los 100%
45
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESION Paraponeren rnarchael lirnpiadoraa presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quinalimpiadora
a presi6n, por favor liame a la linea de ayudade la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Ubicaci6ndel lirnpiadoraa presi6n
EspacioJibreaJrededordeJJimpiadoraa presi6fl
_i_ABVERTENCIA Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles las estructuras da_ar
Y
0
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
Dejeun espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperieen una zona en
donde no seacumulen gasesde escapemortaies. No instale el
limpiadora a presi6n en lugares en los que los gasesde escape(A)
se puedanacumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Aseg_resede quelos gases de escapeno puedanentrar
por ventanas, puertas,tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el quepuedanacumularse.
Tengaen cuenta los vientos y las corriente deaire preponderantes
cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n.
,_, ABVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La inhalaci6n de mon6xido de carbono
puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones,
n_useas, desmayos 0 incluso la muerte.
Utilice este producto SOLOa la intemperie.
Aseg_rese de que los gases deescapeno puedanentrar por
ventanas,puertas,tomas deaire deventilaci6n u otras
aberturasen un espaciocerrado en elque puedanacumularse.
NO utiiiceeste producto en ei interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller deaplicaciones navaleso recinto,
aunquehaya ventanasy puertasabiertas.
|m mmR
Paradafle arranque asu limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puestaen marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina iimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por io
menos un dia.
1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
unasuministro deagua exterior capaz deabastecer aguaa un
volumen mayor de3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandelade presi6n de la mangadel jardin.
2. Revise quela manguera dealta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociadoy a la bomba.Vea
Montaje.
3. Aseg_rese que la unidad est_ nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entradadei agua. Aprietela
con la mano.
AV/SO NOhagafuncionar la bombasi no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeiadesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarant(a.
5. Abra ei agua,apunte con la pistoia hacia unadirecci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
eiaire y las impurezasdel sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de laboquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7. Tire haciaatr_s el anillo del prolongador de la boquilla, )nserte
el boquiiia deselector y libereei aniilo. Tire del boquilla de
selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte
C6mousar el boquilla de selector.
8. Sit_e el interruptor basculantedel motor (B) en laposici6n de
en (I o ON).
46
AV/SO Antesdearrancarlalimpiadoraapresi6n,aseg_resede
ponersegafasdeseguridadcomosedescribea continuaci6n.
,&,ADVERTENCIA Riesgode iesionesoculares.
El agua rociadapodria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade 6i,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSiZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridadni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridadcon ventilaci6n
indirecta.
AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebadoni estrangulamiento.
9. Cuandoarranque el motor, col6quese en ia posici6n que se
recomienda acontinuaci6n. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu_sh_ielar_pidamente.
_i_ADVERTENCIA Ei retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_< sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones
graves.
NUNCAtire dei cable dei arrancadorsin eiiminar previamentela
presi6n de lapistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire ientamentedeicable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede_i
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando ei motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura,pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
10. Jaiela cuerdadearranque lentamente.NOpermitaque la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia unadirecci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y
apriete el gatillo.
_i_ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesarla piel y
_, los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy la posible amputaci6n de un
miembro.
Lapistola rociadora retieneagua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el aguadesconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
NOpermitaen ning_nmomentoqueNI_IOSoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
Mantengaconectadala mangueraa iam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
NUNCAapuntelapistolaalagenre,animaleso plantas.
NOfijela pistolarociadoraenlaposici6nabierta.
NOabandonelapistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para eigatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
Aseg_reseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquillasy los accesorios.
,&, ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiaies
combustibles las estructuras daSar
Y
0
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como daSos materiaies, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gases delescapea
altatemperatura.
Permita que ei equipo se enfrie antesdetocarlo.
Dejeun espaciominimo de 1.5 m (5 pies)airededor del
limpiadora a presi6n, incluida ia parte superior.
Utilizarei motor en unterreno boscoso, con malezao cubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California,a menos queei sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con elfabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdiseSadaparaei sistemade escapeinstaiado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que las piezas
originales y estar instaiadasen lamisma posici6n.
C6rnodetener su limpiadora a presi6n
f. Suelte el gatillo de la pistola rociadoray deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Sit_e eiinterruptor basculantedei motor en la posici6n de
lejos(0 o OFF).
3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presioneel
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenidade la pleamar.
47
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piely
lostejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso
con el motor paradoy el agua desconectada: esto podria
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistola de
rociado cuando el sistema est(i presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con lapistola rociadora
hacia unadirecciGnsegura,pulse el botGnrojo y apriete el
gatillo paradescargar la presiGn.
C6mousarla bandejadeaccesorios
La unidadest_ equipadacon una bandejadeaccesorios con
compartimentos para guardarla pistoia rociadoray el prolongador de
la boquilla. La partetrasera de la bandejatambi_n incluye una
abrazaderade la mangueradesmontableparasujetar la manguerade
alta presiGn.
1. Coloqueei prolongador de ia punta de rociado en eipasador
de la partetrasera de la bandejade accesorios.
.................... -\
.............. \,
/./,
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
AVI$O Tambi_n puede usarei soporte de la pistoia rociadora en la
bandejade accesorios paraaimacenar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla y la boquilla con selector, como se
muestra en la secciGnCaracterfsticasy mandos.
3. Sujete la manguera de alta presiGncon laabrazaderade la
mangueray file laabrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
4. La parte trasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho paracolocar correctamente la m_scarade seguridad.
C6mousarel boquilla deselector
El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con
patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo
deseguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
los patrones de rociado con la limpiadora a presiGnen
funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se
muestra a continuaciGn.
,&, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiGnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy la posible amputaciGnde un
miembro.
NUNCAcambielospatronesderociadosinactivareisegurodei
gatillodelapistolarociadora.
NOgireei boquilladeselectormientrasrealizael rociado.
Para cambiar los patronesde rociado, siga estas instrucciones:
1. Seleccione el patrGnde rociado deseado:
MAX- Parasuperficies dificiles de iimpiar o de alcanzar,
como las queseencuentranen segundospisos; o bien,
paraquitar pintura, manchasdeaceite,6xido u otras
sustanciasresistentes(alquitr_n,caucho,grasa, cera,etc.).
GENERAL- Parala mayoriade lastareas de limpiezaen
recubrimientos laterales,patios con piso detabique, pisos
de madera,caminos y andadores, piso de garajes,entre
otros.
DELICATE- Parauna limpieza suavede carros/camiones,
botes,vehiculos recreativos(RV), muebles de jardin,
equipo de jardineria, etc..
FLUSH- Parauna limpieza r_pida de alto flujo y largo
alcance para recubrimientos y ventanasen segundos
pisos.
SOAP- Paraaplicar jabGno propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanasen segundos pisos.
2. Oprima el botGnen la boquilla con selector y el disco de la
boquilla se botar&
3. Gire el disco hasta que el patrdn de rociado deseado quede
alineado con el botdn en la boquilla con selector.
4. Oprima el disco hasta que encaje en su lugar.
48
Uso inclina
Paraobtener un resultado 6ptimo, mantengael boquillade
selector a una distanciade entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de lasuperficie que selimpia.
Si io aproxima demasiado,especialmentecon unaboquilla de
patr6n de rociado dealta presi6n, podria daSarla superficie.
NOcoloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Sistema de inyecci6n"2 en1"
_i_ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
Las sustancias quimicas podrian provocar
quemaduras, asi como dafios materiales, lesiones
graves o incluso la muerte.
NO useliquidoc_ustico con la limpiadoraapresi6n.
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiaiesparala
limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante.
Limpieza yaplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
Project Pro@PerfectMWM
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMWM:
1. Revise el uso dei boquilla de selector. I.
2. Conectela manguerade inyecci6n ,'
PerfectMixTM a ia bombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
podria producir dafios en el tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloque el filtro en la boteliadel detergente,coloque el
tubo de manera que no entre encontacto accidentaimentecon el
silenciador caliente.
3. Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionadaen el boquilla de selector.
AVISO No se puedeaplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX(m_imo), GENERAL(general),DELICATE
(delicado) o de FLUSH(limpieza).
4. Aseg_resede que la mangueradel jardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebeque lamanguera de alta presi6n
est,, conectadaa la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n deagua.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las manguerasy sin haberABIERTOel grifo, la bomba
podria averiarse.
El da_oa la limpiadoraa presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n,no ser_cubierto por la garantia.
5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6moponer en funcionamiento la limpiadora apresi6n.
6. Aplique ei detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior dei _,reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
7.
Permitaque el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antesde
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
que lasuperficie se seque. NOpermita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
Limpieza y aplicaci6n de detergente conel sistemade inyecci6n
estdndar transparente
Siga estos pasos paraaplicar detergente
diluido con eltubo de inyecci6nest_ndar
transparente:
1. Revise eiuso del boquilla de selector.
2. Conecte lamanguera de inyecci6n
transparente a la bomba.
.
4.
Prepareuna soluci6n de detergente adecuada paraei trabajo.
Introduzca el extremo dei filtro peque_odel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
hadescrito anteriormente.
AVISO Aseg_rese deque el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica lasoluci6n.
AVI$O Ei contacto con el silenciador a aita temperatura
podria producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloque eifiltro en iabotella deidetergente,coloque el
tubo de maneraque no entreen contacto accidentalmente con ei
silenciador caliente.
5. Aseg_rese de que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionadaen el boquilla de selector.
AVI$O No se puede aplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX (m_ximo), GENERAL(general), DELICATE
(deiicado) o de FLUSH(limpieza).
6. Aseg_rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebe quela manguerade aita presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
aiimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Si pone en marchaei motor sin haberconectado previamente
todas las manguerasy sin haberABIERTOei grifo, la bomba
podria averiarse.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de ia desatenci6na
esta precauci6n,no ser_cubierto por la garantia.
7. Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puestaen
funcionambnto de la limpbdora a presi(_n.
8. Aplique el detergente sobre lasuperficie seca, comenzandoen
la parte inferior del_,reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9. Permitaque el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antesde
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
que lasuperficie se seque. NOpermita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
AVISO Usted deber_ lavarel sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s decada uso colocando el filtro en un baldede agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6nde 1 a 2
minutos en el modo de baja presi6n.
49
Enjuaoede la mziquinalimpiaderaa presi6n
Despu_sdehaberaplicadoeldetergente,refrieguela superficie
yefljuageladeiasiguientemanera:
1. Enelboquilladeselector,seleccionelaboquilladel patr6nde
rociadodeseada.ConsulteC6mousarelboquilladeselector.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planearociar.
_. ADVERTENCIA El retroceso de ia pistoia rociadora
podria provocar caidas con lesiones graves o la
muerte.
Utilice la limpiadora apresi6n desdeuna superficie estable.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeuna escalera, unandamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
3. Apiique un rociado de alta presi6n a una peque_azona y luego
compruebe si se haproducido alg_nripe de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en ei paso 4.
4. Comienceen laparte superior del _rea quevaa enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para lalimpieza.
Limpieza del tubede inyecci6nde detergente
Si us6 el tube, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergenteen un baldeIleno
deagua limpia.
2. Enel boquilla de selector, seleccionela boquilla del patr6n de
rociado parajab6n. Consulte C6mo usar el boquilla de selector.
3. Lavede 1a 2 minutes.
4. Pareel motorsiguiendolasinstruccionesdelasecci6nC6mo
detenersulimpiadoraa presi6nycierrelaentradadeagua.
5. SiEMPREapuntelapistolarociadorhaciaunadirecci6n
segura,oprimaeibot6nrojoy aprieteel gatillodela pistola
rociadoraparaliberarlapresi6n.
_i_ADVERTENCIA Elchorro de agua a aita presi6n que
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_neos, podrian
que provocar
iesionesgravesy la posible amputaci6n de un
miembro.
Lapistoia rociadora retieneagua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el aguadesconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SiEMPREquepareeimotor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseeibot6nrojoyaprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
Sisterfla do enfriarfliento automdtico
(alivio t6rrnico)
Elagua que circula dentro de Jabomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hace funcionar ei motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir ei gatiiio de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico seactiva a
estatemperatura y enfria la bombadescargando agua calienteen el
piso, evitando asi ei da_o interne de la bomba.
5O
INFORMACIONTECNICASOBREEL
MOTOR
El motor esde uno cilindros, devAIvulasen cabeza(OHV),
reffigerado por airey de baja emisi6n.
En el Estadode California, los motores de la sefie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietafio oel usuafio ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_enexclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Potencianominal
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en unaetiquetaconforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de laSociety of Automotive Engineers(Sociedad de
ingenieros de automoci6n, SAE). Los valores nominales se han
obtenido y corregido conforme alc6digo SAEJ1995 (Revisi6n
2002-05). Los valores de par se obtienena 3060 rpm; y los valores
de potenciase obtienen a3600 rpm. Los valores de potencia neta
se obtienencon el escapey filtro de aireinstalados, mientras que
los valores de potenciabruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta realdel motor essuperior que la potencia netadel
motor y depende,entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de lasvariaciones entre distintos motores del
mismo modelo. Dada la amplia vafiedad de productos que utilizan
nuestros motores, esposible queel motor de gasolina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Estadiferencia
se debe,entre otros, a los siguientes factores: vafiedad de
componentes del motor (filtro de aire, escape,carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variacionesentre distintos motores de un mismo modelo.
Debidoa limitaciones defabricaci6n y capacidad,Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Espe.cificacionesde la mziquinalimpiadoraa
preseon
Presi6n de saiida m_xima ........................ 3,000 PSI*
Caudalm_ximo .................................. 2.7 GPM
Mezclade quimicos .................. Useseg0n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Que no excedalos 100°F
Especificacionesdel motor
DiAmetrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051
Caiibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50 mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas)pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
CapacidaddeAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
AVISO Paraque el rendimiento sea6ptimo, la carga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potenciadel motor
sereducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C(77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta15°.
* Estalimpiadora apresi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
fimpiadorasa presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure WasherManufacturers Association, PWMA).
51
RECOIViENDACIONESGENERALES
Plande mantenimiento
Siga los intervalosde horas o de calendario, los quesucedan antes.
Si opera en condiciones adversas(se_aladasm_s abajo) es
necesado un mantenimiento m_sfrecuente.
Cambieel aceitedel motor
Revise/limpieel filtro de la entradade agua'
Revisela manguerade altapresiOn
Revisela mangueras del detergente
Revisela pistola aspersoray verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residues
Compruebeel nivel de aceite
Mantenimiento del filtro de aire2
Cambieel aceitedel motor2
Inspeccione el silenciador y la pantallaapagachispas
Mantenimiento del filtro de aire2
Servicio a la bujia
Limpie el sistema de refrigeraciOn_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones oenerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade lam_quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
eiementosquehanside sujetos aabuseo negligenciaper parte del
operador. Parahacerv_lidalacoberturatotal de lagarantia,ei
operadordeber_mantenerla lavadorade presi6ntal y come seindica
en eimanual,incluyendo suadecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6nAlmacenamientoen el Inviernoy
Almacenamientoprolongado.
AVISO Unavezal a_o, usted deber_limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener unavida _til m_s prolongada.
Bombade aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba sesuministra preiubricada y sellada en f_brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede
encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny la reparaci6n de
losdispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante,
parareaiizarlarevisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado perel fabricante.V_ase Garantfa
de emisiones.
Antes de carlause
1. Revise elnivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residues.
3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el mangueras del detergente.
5. Revise si existenfugas en el conjunto de laextensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimine elaire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTODELAMAQUINA
LllViPIADORAA PRESION
Limpielos residues
Limpie a diario, o antes de cadause, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de lazonaque
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
paraaire deenfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturasdeber_nmantenerselimpiasy despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de losresidues
acumulados.
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Air/SO Eltratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puededa_arloy acortar su vida productiva.
* NOinsertecualquierobjetoatrav_sdelasranurasdeenfriamiento.
Puede usarun cepillo de cerdas suaves para retirar lasuciedad
endurecida,aceite, etc.
Puede usaruna mAquinaaspiradora paraeliminar suciedad y
residues sueltos.
Revise y limpie el coladorde entrada
Examineel colador deentrada de lamanguera de jardin. Limpielo si
est_tapado o remplacelo si est_ rote.
52
Revisela manguerade alta presi6n
Las mangueras de alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela mangueraantes de cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remphce la manguera
inmediatamente.
,A ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones gravesy la posible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAreparela mangueradealta presi6n.Remphcela.
La capacidadde la mangueraDEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
Chequeeel tubo desif6n del detergente
Examineel filtro en el tubo del detergentey limpielo si se encuentra
sucio. Eltubo deberia quedarapretado en la pieza.Examine el tubo
para versi existe cualquiertipo de goteo o est_ roto. Reemplaceei
filtro o el tubo si alguno de eilos se encuentra da_ado.
Bolade retenci6n de inyecci6nde detergente
Enocasiones, la bola de retenci6nseatascaen el sistemade
inyecci6n dedetergente cuando ha pasadoaimacenadoo por
acumulaci6n de jab6nseco o mineraies enel agua.La bola de
retenci6n se puededesatascarmediante los siguientes pasos:
AVI$O Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar
gafasde seguridad como se describe abajo.
_i_ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade 6i,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSiZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridadni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridadcon ventilaci6n
indirecta.
1. Apague el motor y apagueelsuministro deagua.
2. Apunte SIEMPREcon la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo paradescargar el
aguaa alta presi6n restante.
A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi0n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apuntecon la pistola rociadora
hacia unadirecci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo paradescargar la presi6n.
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
Inserte suavementeun objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de diAmetro o mAspeque_o,pero de por Io
menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una flaveAllen, en el
acoplamiento dentado hastaencontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
,
4.
5,
Empuje hacia abajo lentamentehastasentir que la bola se
mueve figeramente,no empuje mAsde 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vezsea necesarioejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
6. Repita los pasos 4 y 5, si esnecesario.
7. Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8. D_tratamiento con PumpSavercomo se describeen
Protecci6n de labomba durante elalmacenamiento para evitar
queesto vuelva aocurrir.
Revise la pistolarociadora
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
aseg_resedeque escorrecta. Pruebeel gatillo apretando el bot6n
rojo paraasegurarse de que el gatillo vuelvea su posici6n original
cuando se suelta. No debe serposibie apretarel gatillo sin apretar
ei bot6n rojo. Cambieinmediatamente la pistola rociadora si falla
cualquiera de estaspruebas.
53
IVlantenirnientodei boquilla deselector
Si la presi6n de b bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n
de pulsaci6n al apretar el gatillo de lapistola rociadora. Lacausa
m_s probable del excesode presi6n es la obstrucci6n de la boquilb
debido a la suciedad uotro materialextra_o. Paraeliminar el
problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia unadirecci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
3. Extraiga el boquilb de selector del extremo del prolongador de
la boquilla.
,_, ADVERTENOIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy laposible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadoraretieneagua a alta presiOnincluso
con el motor paradoy el aguadesconectada;esto podrb
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa b mAquinao a lapistobde
rociadocuandoelsistemaest(ipresurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconb pistob rociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojoyaprieteel
gatilloparadescargarlapresi6n.
4. Utiliceun peque_oclip parapapelparaeliminar el material
extra_oque obstruye cadaboquilb (A) en el boquilb de selector.
5. Retire la extensidn para boquilbs de la pistob.
6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga
6sto de 30 a 60 segundos.
7. Vuelvaa montar el boquilla de selector en el prolongador de la
boquilla.
8. Conectede nuevolaextensi6nde la boquillaa lapistob rociadora.
9. Aseg_rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa b
entradade agua. Compruebe queb manguerade alta presi6n
est,.conectada a la pistola rocbdora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Pongaen marchael motor siguiendo las instruccionesde la
secci6n CSmoporter en funcionambnto la limpbdora a presi6n.
11. Compruebe la limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada
patr6n de rociado.
iVlantenimientode losanillos 'o'
Compreuna O-Juego de Reparaci6ndeAnillo, n_mero de cat,logo
7175116,en susSearslocaleso Ibmando 1-800-4-MY-HOME
(469-4663) o en lineaen www.sears.com. No se incluye con la
arandelade la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazoO
y defiltro de cab deagua. Refi(irasea b hoja de b instrucci6n
proporcionadaen el juego paraatendera su unidad'los anillos de s O.
,& ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy la posible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAutilicening_ntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
54
MANTENIMIENTODELMOTOR
_i_ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
",dh provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Siempre desconecteel alambre de labujia y col6queIo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiADELMOTOR
Utiiice un comprobador de bujbs homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendacionessobreel aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utiiizar aceites
certificados con garantb Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH,SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Lastemperaturas exteriores determinan la viscosidadadecuada del
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _ _ __
86 _o_._
6850_eOmCUm_
32 O
14
"4
-22
°C
__' 20304010
-- -- 0
----__---10
-20
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso deaceite SAE30 provocar_
dificultades dearranque.
** Porencima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite.Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
O VI$O Todoaceite sint_ticoque cumpla las
especificacionesILSACGF-2,con marcade certificaci6n API
y con simbolo de servicioAPI (se muestraa la izquierda)
con "SJ/OFENERGYCONSERVING"o superior esun aceite
aceptableatodas las temperaturas.El usode aceitesint_tico
no altera los intervalosde cambio deaceiteindicados.
Comprobaci6n dei nivel de aceite
Compruebeel nivelde aceiteantes de cadauso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Reiienesi es necesario.
1. Coloque ei limpiadora a presi6n sobre unasuperficie niveiada.
2. Retire la variiia de medici6n y limpie la variiia de medici6n.
Instale ei variiia de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivei deiaceite.
3. Compruebe que el aceitehasta la marca Iieno (hoyo primero)
de lavarilla de medici6n. Instaie el variiia de medici6n, apriete
firmemente.
LLENO
Adici6nde aceite del motor
1. Coloque el limpiadoraa presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebe ei nivelde aceitetal como seindica en lasecci6n
ComprobaciSndel nivel de aceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenadohastala marca Ileno(hoyo primero) de lavarilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
AV/SO ElIlenadode aceiteen excesopodria impedirel
arranquedelmotoro provocardificultadesde arranque.
* NOIieneen exceso.
* Si el nivel de aceiteest_ por encima de lamarca FULL(LLENO)de
la variiia, vacieaceite para reducir el nivei hastala marca FULL
(LLENO)de la variiia.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
Si est_ utiiizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o poivo, o en un ciima demasiado caliente, hagaei cambio
deaceite m_s frecuentemente.
_i_PRECAUCION Eviteel contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usadode motor.
* Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoalcancerdelapiei
deiacausaenciertosanimalesdellaboratorio.
,, Completamentelavadoexpuso_reasconel jab6ny elagua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNfl_IOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
55
Cambieel aceite cuandoeJmotorsiga estandocaJientedespuHs
de haberfuncionado:
1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
mAquinalimpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
2. Desconectealambre de bujb y Iomantiene lejos del bujb.
3. Limpie el Areaalrededor de laabertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su mAquinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipienteadecuado
asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujb. Cuandola cajadel cig_Je_alest_ vacb, vuelvaa colocar
la mAquinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Depositeel aceiterecomendado hasta la marca Ileno
(hoyo primero) de la varilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cadavez niveldel aceite se
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujb al bujb.
$erviciodel depuradorde aire
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio. Suministre servicio
mAsfrecuentemente si launidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Paradarservicioal depuradordeaire,sigaJospasosquese
detaHana continuaciHn:
1. Deslicela palanca(A)delfiltro deaireala posici6ndeabierto
(If') e inclinelatapa(B)haciaabajo.
2. Quite detenidamenteaire lamAs limpia para prevenir
escombros de caeren el carburador.
3. Lave limpiadorde aire (C) de espumaen el detergentey el
agua liquidos. El estruj6n secaen unatela limpia.
4. SATURElimpiadorde aire de espumaen el aceitede motor y
estruj6n en unatela limpia para quitar el exceso aceite.
5. Vuelva a instalar limpieo limpiadornuevo deaire de espuma
en elcuerpo (D).
6. Incline la tapa hacia arriba y deslice la palancaa la posici6n de
cerrado (l_ ).
Al/l$O Usted puedecomprar loselementos delfiltro deaire
nuevos Ilamando al1-800-4-1ViY-HOIVIE(469-4663).
Rernpiacela bujia
Cambiela bujia ayudarAa su motor a arrancar mAsfAcilmentey
funcionar mejor.
1. Limpie el Areaalrededor de la bujb y retirela.
2. Retire y revise la bujb.
3. Cambie la bujb si los electrodos estAnpicados o quemados o
si la porcelanaestAagrietada. Utilice la bujb de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Compruebe la separaci6ndel electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espaciode la bujb a la medida
recomendadasi fuera necesario (v_aseEspecificaciones).
/ ,
5. Instale la bujb y aprieteb firmemente.
AVISO Puedeadquirir nuevos bujb al n_mero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOIViE(46g-4663).
Inspeccione el siienciadory la pantalia
apagachispas
Inspeccione que el silencbdor no presentefisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmontela pantalb apagachispas,si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
casode que se necesiten piezasde recambio, aseg_resede usar
solamente piezasde recambio originales parael equipo.
/1!/150 Paraobtener el n_mero de parte Ilameal 1-800-4-1ViY-
HOME(46g-4663}.
,A ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
,_ combustibles las estructuras da_ar
Y
0
el depOsito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gases delescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Dejeun espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizarel motor en unterreno boscoso, con malezao cubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de laSecci6n 4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberbyes simibres envigor.
P6ngaseen contacto con elfabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que laspiezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
56
$isterna de refrioeraci6nde aire
Con eltiempo, se puedenacumular residuos en lasaletas de
refrigeraci6n delcilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo losintervalosrecomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Es igualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_equipado con
unav_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesafio modificarlos,
acudaa un distribuidor autorizado de Sears.
,_, PRECAUCION Lasvelocidadesde funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones levesy/o
dafios ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidades excesivamentebajas incrementanla
cargade trabajo.
NOintentealterarel resorte,lasconexionesy otraspartesdel
reguladorparaincrementarlavelocidaddelmotor.La
limpiadoraa presi6nejercelapresi6ny elflujonominaies
correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada.
NOmodifiqueallimpiadoraa presi6nenningunaforma.
DESPUESDECADAUSO
No deberb,haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Llevea cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pareel motor, cierre ia alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia unadirecci6n segura, pulse ei bot6n
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar
ei motor.
,_, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy la posible amputaci6n de un
miembro.
Lapistoia rociadora retieneagua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el aguadesconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SiEMPREquepareelmotor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseeibot6nrojoyaprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
2. Desconecte mangadelfusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Jeagua de la manga,del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halandola manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_evacuarla
mayofia del iiquido de la bomba.
4. Enrolle la mangueray cu_iguela dei gancho situado en el
bandejade accesorios.
5. AImacene la unidad en una_rea limpia y seca.
6. Si planeaalmacenarla unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
,_, ABVERTENCIA Elcombustibley susvaporesson
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_lo que provocar
podria quemaduras,
incendioso expiosiones;asicomo dafios
materiales,lesionesgraveso incluso lamuerte.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
Mant_ngaloalejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,
secadorasderopau otrosaparatosqueutiiicenllamapilotou
otrasfuentesdeignici6nquepodfianinflamarlosvaporesde
combustible.
57
ALIViACEHAIVllENTOPARAIHVIERHO Cambiode aceite
AI/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,da_ar_permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
La garantia no cubre elda_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Searscon el
n_mero de cat,logo 7174403 paracuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua.Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces.Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4. AImacenela unidad en una _rea limpia y seca.
Conel motor todavia caliente, dreneel aceitede la caja del cig_Je_al.
Vuelvaa Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado.Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Protecci6n de la bomba
Paraproteger la bombafrente a los da_os que causan los dep6sitos
mineraleso lacongelaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistonesy las juntas.
AI/I$O El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO esincluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/SO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace,da_ar_permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
* Lagarantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
ALMACENAMIENTOPROLONGABO
Si usted no planea usar la m6,quinalimpiadora apresi6n por m_s de
30 dias, deber_preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar laformaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_arel sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el sisiemade combustible
Aditivopara combustible:
El combustible puedeestar pasado30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos dei carburador. Paramantener ei
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART® de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
AI uso el PumpSaver,cerci6reselaarandelade la presi6n se apagay
desconectadelagua delsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
lasadvertenciasdadasen el contenedor de PumpSaver.
Otrassugerenciasparael almacenarniento
1. NOguarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2. Reemplacela canecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o lasuciedad en la gasolina lecausar_problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
e
e
4.
_i_AI:IVERTENCIALasfundas paraalmacenamiento
podrian provocar incendios y producir
_ da_osmateriaies, lesiones o
graves
incluso la muerte.
NOcoloqueunacubiertaencimadeunlimpiadoraa presi6n
caiiente.
Dejeque la unidad seenfrie Io suficientementeantes de que le
coloque lacubierta.
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor decombustible.
Hagafuncionar el motor durantedos minutos paraque ei
estabiiizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenaimacenar hasta 24 meses.
Si no se haa_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_vaciar completamente el motor utiiizando un contenedor
homologado. Dejefuncionar ei motor hastaque se agote ei
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en eicontenedor de almacenamientopara mantener la gasolina en
buen estado.
58
Problema Soluci6n
Labombapresentalos
siguientesproblemas:no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidadepresi6n,bajo
volumendeagua.
EIdetergentenosemezcJacon
el rociado.
Elmotornoarranca,arrancay
funcioflamaJo apagaduranteJa
operaci6n.
EJmotornotiene fuerza.
Cagsa
1. La boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seieccionada.
2. La entrada deagua est_ bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_dobladao
presentafugas.
5. El colador de la manguera de la entrada de
aguaest_ tapado.
6. El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada
o presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
1. EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
2. Elfiltro de quimicos est_tapado.
.
4.
1.
2.
3.
4.
La boquilla dei patr6n de rociado deaita
presi6n est_ seleccionada.
Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
Jnterruptor bascuiantedeJmotor en Ja
posici6n de lejos (0 o OFF).
Depurador deaire sucio.
Sin gasolina.
Gasolinavieja.
5. Elalambre de labujia no est_ conectado a la
bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Mezcla de combustible demasiado rica.
Filtro de aire sucio.
1. Enel boquilla de selector, seleccionela boquilla
del patr6n de rociado de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione fiujo deagua adecuado.
4. Estire la manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie ei colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_sfria.
7. Retire las obstrucciones de la manguerade
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpie las boquiilas en el boquilla de selector.
10. P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
1. Coloqueel tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2. Limpie o remplace eifiltro/tubo de succi6n de
detergente.
3. Enel boquilla de selector, seleccionela boquilla
del patr6n de rociado para SOAP(jab6n).
4. Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
1. Coloquedel interruptor basculantedel motor en
la posici6n de en (I o ON).
2. Limpie o remphce el depurador de aire.
3. Lleneeltanque de combustible.
4. Dreneel tanque de gasolina; II(inelo con
combustible fresco.
5. Conecteel alambre a la bujia.
6. Remplacela bujia.
7. Dreneel tanque de gasolina; II(inelo con
combustible fresco.
.
P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
Remplaceelfiltro deaire.
59
Garantiade controlde ernisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Derechesy obligacienesde la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard, U.S.EPAy SearsBrands
ManagementCorporation, U.S.A.(Sears) le explican a
continuaciOnla garantia del sistema de control de emisiones
de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California,los
nuevos motores peque_ospara m_.quinasde servicio y los
motores grandescon ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro debenestar dise_ados,fabricadosy equipados
conforme a los exigentesest_.ndaresde luchacontra la
contaminaciOndel Estado.Searsgarantiza el sistema de
control de emisiones de su motoUequipodurante los
periodos que se indicana continuaciOn,siempre que no haya
habido use indebido, negligenciao mantenimiento indebido
del motor o equipo para m_.quinasde servicio.
Su sistemade control de emisionespuedeincluir componentes
come el carburadoro el sistemade inyecci6ndecombustible,
el tanquedecombustible,el sistemade arranquey el
convertidorcataNtico.Tambi6npuedeincluirmangueras,
correas,conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con lasemisiones.Sisecumplen lascondicionesde la
garantia,Searsreparar_,el motoUequiposin costealguno,
incluidoel diagn6stico,los componentesy la manede obra.
Cebertura de la garantfadel fabricante:
Los motores peque_osparam_.quinasde servicioy los
motores grandescon ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro tienen una garanfiade dos a_os. Si algOncomponente
del motoUequipo relacionadocon lasemisiones estuviera
defectuoso, SearsIo reparar_,o sustituir_..
Responsabiiidadesde la garantfadel propietario:
* Comepropietariodel motor/equipo,ustedes responsable
deIlevara cabotodas lasoperacionesde mantenimiento
queseenumeranen el manualdel propietario.Sears
recomiendaconservartodas lasfacturas relativasal
mantenimientodel motor/equipo,pero Searsno puede
denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen lafalta de
facturaso en la imposibilidadper partedel propietariode
asegurarlacorrectarealizaciOnde todas lasoperaciones
demantenimiento.
Comepropietariodel motor/equipo,debeserconsciente
dequeSearspuededenegarla coberturade lagarantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalladebido a
un use indebidoo negNgente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Ustedes responsabledepresentar su motor/equipo a
un centre de distribuciOn de Sears,distribuidor
autorizadode servicio u otra entidadequivalente,segOn
corresponda,en el memento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas per la garanfiase Ilevar_.na
caboen un plazo razonable,nosuperior a 30 diasen
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiNdadesrelativesa la garanfia, p6ngaseen
contacto con Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
Disposicionesde la garantia contradefectos del sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detaiianlas disposiciones concretas
reiativasa la Cobertura de ia garantiacontra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_adena la garantiade
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manualdel Operario.
1. Piezasgarantizadas
La presente garantiacubre Onicamentelaspiezas que
seenumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieranpresentesen el motor adquirido.
a. Sistemade reguiaci6nde combustible
Sistemade enriquecimiento para arranqueen frio
(estrangulador electr6nico)
Carburadory piezasinternas
Bombade combustible
Conductode combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
b. Sistemade inducci6n de aire
Fiitro de aire
Colectorde admisi6n
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistemade encendido
Bujia(s)
Sistemade encendido magn6tico
d. Sistemacatalizador
Convertidor catalitico
Colectorde escape
Sistemade inyecci6nde aire o v_.ivuiade impulso
e. Elementosdiversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
V_.ivulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
Conectoresy unidades
2. Duraci6n de la cobertura
Durante un periodo de dos a_osdesde lafechade
compra original, Searsgarantizaai propietario original y
a todo propietario posterior queei motor est,. dise_ado,
fabricado y equipado conforme a ia normativavigente
adoptadapor ei Air ResourcesBoard;que no tiene
defectos de materialesni de mano de obra que
provoquen el failo de un componente cubierto; y que es
id6ntico en todos los aspectos materialesal motor
descrito en la aplicaciOnde certificaciOndel fabricante.
El periodo de garantiacomienzaen la fecha de
adquisici6n original del motor.
EnEE.UU.y Canad_contamoscon unaIfneadeemergencialas 24horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientodeproductos.
6O
Lagarantiadeloscomponentesrelacionadosconlas
emisioneseslasiguiente:
Losfailos de todo componentecubierto por ia garantia
que no se debasustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliadoen ei manualdel
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantiadurante el periodo de la garantiaespecificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Searssin cargo aiguno
para el propietario. Loscomponentes que se repareno
sustituyan en virtud de la garantiaestar_.ncubiertos por
la garantia duranteel periodo de garantia restante.
Losfallos de todo componentecubierto por ia garantia
que s61osedeba inspeccionar peri6dicamenteseg_n el
manual del propietario entregadoquedar_.ncubiertos
por ia garantiadurante ei periodo de ia garantia
especificadoanteriormente. Los componentes que se
reparenosustituyan en virtud de la garantiaestar_.n
cubiertos por la garantiadurante el periodo de garantia
restante.
Losfailos de todo componentecubierto por la garantia
que se deba sustituir como partedel plan de
mantenimiento obligatorio detailadoen el manualdel
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hastael momento en que seindique que es
necesario haceria primera sustituci6n. Si el
componentefalla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparadoosustituido por Searssin
cargo alguno parael propietario. Los componentes que
se repareno sustituyan en virtud de ia garantiaestar_n
cubiertos por la garantiadurante el periodo de garantia
hasta Ilegara la fecha de la primera sustituci6n.
No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentospor ei Air ResourcesBoard. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentospor parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6nde la garantia. El fabricante no ser_.
responsabledelos falios de componentes cubiertos por
la garantia que se debanai uso de un componente
complementario o modificado no exento.
3. Cobertura de da_os derivados
Lacobertura seampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionadocon el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudesy exclusiones de cobertura
Lassolicitudes de garantiase cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantiade
motores Sears. La cobertura no aplicaa los fallos de
componentes reiacionadoscon el sistema de emisiones
cubiertos por la garantiaque no seanoriginales de
Searsni a los fallos debidosa uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado,conforme alas
disposiciones de la politica de garantiade motores
Sears.Searsno ser_.responsablede la cobertura de la
garantiade fallos de componentes relacionadoscon el
sistema de emisiones cubiertos por ia garantia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
Consulte la informationsobreel periodode durabilidad de
las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de
ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisionesde motores peque_ospara
m_quinas de servicio del CaliforniaAir ResourcesBoard
(CARB)debenmostrar informaci6n sobre el periodo de
durabiiidad de las emisionesy el indice de aire. Elfabricante
del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante
etiquetasde emisiones. Laetiquetade emisionesdel motor
contiene la informaci6n de certificaci6n.
Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el
n_mero de horas durante las cualesel motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicenlas operacionesde mantenimiento que se
detallanen ias instrucciones de usoy mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 125 horas de
funcionamiento real.
Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de
Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n
interrnedia equivaldriaa 10-12 a_os.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
StatesEnvironmental ProtectionAgency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante lascuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Paramotores demenos de 225 cc:
CategoriaC= 125 horas
CategoriaB= 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotores de225 cc o m_.s:
CategoriaC= 250 horas
CategoriaB= 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
61

Transcripción de documentos

Operator'sIVlanual ® 3000 MAX PSI* 2.7 MAXGPIVi iViodelNo. 580.752582 HOURS: IVlon. - Fri. B a.m. to 5 p.m. (CT) WARNING Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating instructions. ADVERTENCIA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. ,, Safety ,, Assembly ,, Operation ,,iVlaintenance ,, Parts ,, Espafiol, p. 36 * This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PWI01 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). * Esta limpiadora a presiOnest_ clasificada conforme a la norma PWl01 (comprobaciOn y clasificaciOn de rendimiento de limpiadoras a presiOn) de la AsociaciOn de fabricantes de bombas a presiOn(Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). Sears Brands ManagementCorporation,HoffmanEstates,IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 314232GS Draft - (12/16/2010) GARANTIA .......................................... 36 ESPECIFICACIONES................................... CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES......... 36 MANTENIMIENTO .................................. REGLASDE SEGURiDAD ............................ 37-39 51 52-57 ALMACENAMlENTO ................................... 58 40 REPARACIONDE DAVIes REPUESTOS .................... 59 MONTAJE ........................................ 41-45 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 60-61 OPERACION....................................... 46-50 COMe ORDENARPARTES ............... CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... PAGINAPOSTERIOR GARANTiALliVilTADADE DOS A IOS DE CRAFTSMAN DURANTEDOSANOS a partir de lafecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cuaiquier defecto material o de mane de obra. Los productos defectuosos ser_n reparados sin costo alguno, o bien, ser_n sustituidos en case de que no sea posible reparaflos. Para conocer los detalles de cobertura de la garantia sobre c6mo obtener reparaci6n o sustituci6n sin costo, visite ei sitio web: www.craftsman.com Esta garantia no cubre las pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias, ya que son recambios que pueden desgastarsecon el use normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia se invaiida si este producto se utiiiza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden vafiar de una provincia a otra. Sears Brands Management Corporation, Hoffrnan Estates, IL 80179 Felicidadesper realizar una compra inteligente. Una vez que adquiera ei contrato de protecci6n para reparaciones, s61otiene que hacer una sencilla Ilamada teief6nica para programar un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera dei dia o la noche, o programar una cita de servicio en linea. Su nuevo producto Craftsman® est_ diseSado y fabricado para funcionar de manera fiable durante muchos aSos. Pero come todos los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente. Es en esos mementos, tenet un contrato de protecci6n para reparaciones puede ahorrafle dinero y molestias. El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura. Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de protecci6n para reparaciones. A continuaci6nse menciona le que eJcentrate de pretecci6n para reparaciones* contempla: • Servicio experte de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies en reparaci6n. • Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en todas las reparaciones incluidas en la cobertura. • Cambie del preducteper hasta $1.500 si el producto incluido en ia cobertura no se puede reparar. • Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen partes instaladas relacionadas no inciuidas en la cobertura dei contrato; asimismo, un 10% de descuento en ei precio normal de revisiones de mantenimiento preventive. • Aplican aBgunaslimitaciones y exclusienes. Para conocerprecies y obtener informaci6n adicienal en EE. UU., llame al 1-800-827-6655. * La coberturaen Canadd varia en determinades articules. Para ebtener redes los detalles, cemuniquesea Sears Canad_ al 1-800-361-6665. Serviciede instalaci6nde Sears Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional de Sears para aparatos dom6sticos, puertas autom_ticas de garajes, calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1VIY-HOME®. Ayudatelef6nica rdpida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida consiste en apoyo telef6nico per un representante de Sears. Piense que somos un "manual dei usuafio paflante". 36 ,& ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. Leaestemanualminuciosamente y conozca a fondolas partesy el funcionarnientodesurn_quina limpiadoraa presi6n.Conozcasusaplicaciones, suslirnitacionesy los peligrosinvolucrados. Informaci6n importantede seouridad A. ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y compuestos de plomo declarados causantes de malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado de California. Ldvese las manos despu6s de manipular este product& Sirnbolos sobre la seguridady significados Manualdel Operario GasesT6xicos DescargaEl_ctrica _i_ ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci0n. "_.dh El contacto con los cables el_ctricos podria provocar eiectrocuci0n y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. * NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica. Z Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento Caer Fuego SuperficieCaliente Proyectil _i_ ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon0xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. _La inhaiaci0n de mon0xido de carbono puede provocar iesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, v0mitos, confusion, convulsiones, n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte. La inhalaci0n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas 0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte. * Utilice este producto SOLOa la intemperie. ObjetosVoladores Explosi6n Quemadura Quimica Contragolpe * Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumubrse. A. El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo para su integridadfisica. Se utiliza una palabra de se_alizaci0n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION) junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de se_alizaci0nAVISO se utiliza para hacer referencia a una pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica. * NO utiiice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto, aunque haya ventanasy puertas abiertas. * Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la posibilidad de inhaiar vapores al utiiizar sustancias quimicas. * Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas. PELI6R0 indicaun riesgo que, de no evitarse, provocard la muerte o lesiones de gravedad. ,& ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad. A PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar lesiones leves o moderadas. AI/l$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una lesion fisica. 37 A ADVERTENCIA Elretroceso (repliegue r_.pido) del cabledelarrancador impedir_, queeiusuario _,_,_ sueite eicableatiempo y tirar_, desumano y _i_ AI:IVERTENCIAEl combustible y sus vapores son extremadamenteinflamablesy explosivos, _1,_ Io que podria provocar quemaduras, incendioso explosiones;asi como da_os materiales,lesiones graveso incluso la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE 0 VACiEELDEPOSITO T-- brazo hacia ei motor, io que podria provocar fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones g raves. • NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i para evitar su retroceso. • DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para descargar la presi6n. • NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. • Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas. C_mbielos si es necesafio. ,_, ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape podrian infiamar los materiales combustibles Y ias estructuras 0 da_ar ' el dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0 incluso ia muerte. El contacto con ia zona del silenciador podria producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea alta temperatura. • NOenciendaun cigarrilloo fume. CUANDO PONGAENFUNCIONAMIENTO ELEQUIPO • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire est_n instalados. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. CUANDOOPEREELEQUIPO • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto. • NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina se puedaderramar. • NO rode liquidos inflamables. AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO • Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible, apagada (posici6n OFF). • NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina se puedaderramar. • Desconecteei cable de la bujia. CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de combustible. • Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. ,_, ADVERTENCIA _i_ ADVERTENCIA Ei arrancador y otras piezas rotativas Ei uso de una limpiadora a presi6n ,,_ resbaladizas quecharcos provoquen que se caiga podria producir y superficies y sufra iesiones graves o que se muera. El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas con lesiones graves o la muerte. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. u otros accesorios, y provocar podrian enredarse en las manos,lesiones el pelo,graves. la ropa • NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas. • El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. • Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 38 A ABVERTENCIA Peligro de quemadura quimica. _i_ ADVERTENCIA Las sustanciasasiquimicas podrian provocar lesiones quemaduras, como da_os materiales, graves o incluso la muerte. • NO use Ifquido c_ustico con la limpiadora a presi6n. cuerpo. El agua rociada podria salpicar 0 propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos qufmicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante. Riesgo de lesiones en los ojos 0 el • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirect& ,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesionesgraves y la posible amputaciOnde un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada;esto podria provocar lesionesgraves. • Encasode quealgOnIfquidolecauseunacortadura,Nameal m(idicode inmediato.NOlatrate como unacortaduracomOn. • Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisa de manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados. • NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n cuando est_ descalzo, Nevesandalias o pantalones cortos. ,_. PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o da_os ai limpiadora a presi6n. Lasvelocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. • NOintentealterarel resorte,lasconexiones y otras partesdel reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada. • NOpermitaen ningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina Iimpiadora a presi6n. • NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela. • NUNCAutiliceningOntipo de selladorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta. • NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apunteconlapistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel gatiNoparadescargarla presi6n. • NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas. • NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta. • NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en funcionamiento. • NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaform& AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos fr_.giles, incluido el vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia cristaies cuando use ei patr6n de rociado MAX (m_imo) en el boquilla de selector. • NUNCAapunte la pistola a plantas. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil. a • AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei Nmpiadoraa presi6n, preg0nteie a su concesionario o contacte ei distribuidor de servicio autorizado. • NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. _i_ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian _,dh provocar incendios o electrocuci6n que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA LIMPIADORAA PRESI6N • NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina. • NO intente alterar la velocidad controlada. • NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal. • NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR • Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en cNmafrfo, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que no se hayaformado hieio sobre eNas. • UtiNceun comprobador de bujbs homologado. • NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n. UtiNcela manija que viene con la unidad. • NO comprueba la chispa sin la bujfa instalada. • El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utiNzado UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 39 CONOZCASU iViAQUINALIIViPIADORA A PRESI6N Leael Manualdel Operafioy insreglas antes deponerenmarcha sulimpiadora a presi6n. Compare Ins ilustraciones con su limpiadoradesegufidad a presi6n para familiarizarse con Ins ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. ® A - Bandeja de accesorios - Permite almacenar c6modamente los accesorios de serie. iV]- Filtro de aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. B - Abrazadera para manguera y manguera de alta presibn - La abrazadera para manguera facilita el transporte y el manejo de la manguera de alta presi6n. Oonecteun extreme de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. N - Boquiila de selector -- Contiene cinco boquillas con patrones de rociado diferentes para diversas aplicaciones. C - Arrancador de retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente. ID- Manguera de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix TM - Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a presiOn. E - Tapa del dep6sito del aceite -- Llene el motor con aceite aqui. F - Soporte para bolella - La botella de soluci6n limpiadora se adaptaa la forma del soporte de alambre. Botellacon concentrado no incluida. G - Nentificaci6n de motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de motor. Tenga per favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. P - interrupterbasculante del motor-- Deber_estar en la posiciOn de en (I o ON) para darle arranque al motor. ColOquelo en la posici6n de lejos (0 o OFF)para detener un motor en funcionamiento. R - Tanquedel combustible -- Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaciOnde hoja para la expansion del combustible. S - Extensi6n de la boquilla con conectorr;_pido- Le permite cambiar entre el boquilla de selector y los accesorios opcionales para boquilla. T - Asa piegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el almacenamiento. H - Entrada de agua -- Conexi6npara la manguerade jardin. U - Pistoia de rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. J - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua. No mostrado: K - Autom_tico se enfria sisiema -- Los ciclos regan per bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargarAde la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interne de bomba. Etiquetade identificaci6n(el trasero cercano de plato despreciable) -Proporciona el modelo y el nOmero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga per favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. L - Tubo/filtro de inyecci6n de detergente - Permite inyectar detergentes para limpiadora a presiOn en el circuito de baja presiOn. Toma de alia presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n. Etiquela de advertencia e instrucciones-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. 4O Sulimpiadora apresi6n requiere decierto ensamble yestar_ lista para serusado _nicamente despu_s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitieneproblemasconel ensambiedesum_quinalimpiadoraa presi6n,llamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa presi6nal 1-800-222-3136= Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la limpiadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arfiba abajo. 3. Saque la fimpiadora a presi6n de la caja de cart6n. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la boquilla. Conecteel manubrio y bandejade accesorios Desembalela limpiadoraa presi6n 1. 6. 1. Coloque el manubfio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya estAnadheridos a la unidad principal. Aseg_rese de que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenido de la caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. • La unidad principal • Manubrio • • • Bandeja de accesofios La mangueradealta presi6n Pistola de rociado • = • • • Extensi6n de la boquilla con conector r_pido Boquilla de selector de conexi6n rApida Aceite para motor Abrazaderade la manguera Soportes para botellas (2) • • Manguera de sif6n del detergente Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM • Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) • Manual del operador • Tarjeta de la matricula • Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): • Pernos para manubrio (2) • Perilla pl_stica para manubrio (2) • • Guia de la cuerda (1) Pernos de cabeza redonda (2) • Perilla pl_stica (3) • Pinzas de Arbol (4) 2. Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (E) desde la parte exterior. Apfiete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermediadel perno de sujeci6n, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ ffio. AVISO [/O pliegue el asa si el motor estAcaliente. 3. Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del manubfio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesofios. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la pAgina 40. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. iViONTAJEDELLllViPIADORA A PRESION Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su fimpiadora a presi6n: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conecte manubrio y bandeja de accesorios. 3. Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. / . 41 Inserte los accesofios suministrados en los espacios correspondientes en la bandeja de accesorios. Consulte CSmo Usar la Bandejade Accesorios. Fije la guia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico negro (B). Apriete a mane. Pasela cuerda del arrancador per el fijador. 5, Sistema de inyecci6n"2 en 1" La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de inyecci6n de detergente. Sistema de inyecci6nProject Pro@ PerfectlViWM Tube azul con tap6n de botella azul: , Cuando haga use del sistema de inyecci6n PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.) Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte trasera de la bandejade accesofios. Alinee las muescas y coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la parte trasera de la bandeja de accesofios. Los pasadoresde la parte trasera de la bandeja de accesofios deben penetrar en las ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera (D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E). Tube de inyecci6nest_ndar transparente Tube transparente con filtro: Cuando utiliceel tube de inyecci6n transparente,diluya 1 partede concentradoper 16 partesde agua. (120 ml de concentrado estAndarpermiten obtener 1,90 litros de mezcla.) Conecteel sistema de inyecci6nProject Pro@ PerfectiVlixTM a la bomba Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. 7, Fije los soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza redonda (G) y pomos de plAstico negro (H). Apfiete a mane. Conecteel sistema de inyecci6nde detergente PerfectMW Ma la botella de concentrado Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMixTM (L). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est(i en una botella de concentrado. 42 Aoregueaceite de motor 1. . 3. AI/ISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. • NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ibnado de aceite y quite el tap6n amarillo. • NO mezcleaceite con gasolina. • NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el contenido del aceite suministrado por el orificio de Ilenado, verificando con frecuencb el nivel de aceite. NO A_IADA ACEITEEN EXCESO. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m(izclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). Lleno 1. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire latapa. 2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Para permitir la expansi6n del combustible, no Ilene por encima de la boca del tanque de combustible. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn puede dafiarlo y acortar su vida productiva. = NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podrb provocar una averb en el motor. 4. Vuelva a colocar el tap6n y apri(itelo firmemente. NNNNNN, J N Nr _---,_NNNNNN_N N f'_-.-_NNNNNNNNN Aoreoueoasolina El combustible debe reunir los siguientes requisitos: • Gasolina sin plomo limpia y nueva. • Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud. = El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutilico). 3. "_'_,-_ N N Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden daSarel circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. ,_. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamenteinfiamabbs y explosivos, _lo que podria provocar quemaduras, incendios o expiosiones;asi como da_os materiales,lesiones graveso incluso la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE ELDEP6SITO Para evitar este tipo de problemas, vacb el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto. , DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d(ijelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrbn provocar daSos permanentes. • Llene el dep6sito de combustible a la intemperie. • NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. Granaltitud = Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberA utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abbrtas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. • Compruebefrecuentemente que las lineas de combustible, el tanque, el tap6n y los accesorios no est(in rotos o tengan fugas. C_mbielos si es necesario. ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. • NO encienda un cigarrillo o fume. 43 Tap6n de combustible Fresh Start@ Lubriquelas juntast6ricas El tapdn de combustible FreshStart@ (A) estA dise_ado para albergar un cartucho (B) con aditivo para combustible. La adici6n de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en buen estado y loscarburadores limpios para facilitar el arranque durante toda latemporada. El tapdn de combustible Fresh Start@, siestA equipado con un cartucho, suministra automAticamenteel aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de forma que usted no tenga que agregarlo. La lubricaci6n de las juntas t6ricas es extremadamente importante para la instalaci6n y operaci6n. El use de un lubricante (petr61eoo grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las juntas t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor. Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os per abrasi6n, pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n. AV/$O SIEMPRE aplique una pequefia cantidad de lubricante en las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba (C), manguera a alta presi6n (D), la pistob rociadora (E), y el prolongador de la boquilla (F). Luhrique tedas las cenexJonesse muestra a centinuaci6n, siguiendo estas instruccienes: AVISO El cartucho de aditivo para combustible FreshStart@ est_ disponible come un accesorio opcional, n_mero de cat,logo 7174403. No est_ inciuido en la limpiadora a presi6n. P6ngase en contacto con el fabricante del equipo original, el vendedor o el distribuidor para obtener un cartucho disefiado para el tap6n de combustible Fresh Start@ instalado en este motor. Lea y siga todas ias instrucciones y advertencias dei paquete dei cartucho de aditivo para combustible FreshStart@. 44 1. Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la lubricaci6n y el montaje. 2. Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o se requiere una capa ligera. 3. Cuando no tenga acceso a las juntas t6ricas, utilice un cepillo peque_o o torunda de algod6n para aplicarbs la grasa directamente (adaptador QC,adaptador M22). Conectela manouera y el suministrode aoua a la bomba 4. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. ,zlV/$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F). • El da_oa la limpiadoraa presidn,resultadode la desatencidn a estaprecaucidn,no ser_cubiertopor la garantb. AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entrada de la bomba podria producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. • DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade retenci6n). • Elda_oa la limpbdoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb. AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de b bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presidn y conecte a la base de la pistola rocbdora. Apriete con la mano. 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. _i_ ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podria salpicar o propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. ,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podrb atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. • NUNCAconectela manguerade altapresi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado. • Aseg_reseentodo momentode conectarcorrectamente la pistolarociadora,lasboquillasy los accesorios. 2. Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de bs gafas de seguridad con ventibci6n indirect& 6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. Lista de revision previa al arranque del motor Revise la unidad para asegurarse que ha Ibvado a cabo los siguientes procedimientos: 3. Antes de que conecte b manguera de jardin a b entrada de 1. agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta o est_ da_ado. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n. 2. Revise que los sujetadores del carrete de b manguera est(in apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto en la caja del cig_Je_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de b manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100% 45 COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESION Para poneren rnarchael lirnpiadora a presi6n Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora a presi6n, por favor liame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136, Para dafle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_quina iimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por io menos un dia. Ubicaci6ndel lirnpiadoraa presi6n EspacioJibreaJrededor deJJimpiadora a presi6fl Los gases y ei caior de escape podrian infiamar los materiales combustibles Y las estructuras 0 da_ar ei dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0 incluso la muerte. 1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est_ nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada dei agua. Aprietela con la mano. _i_ ABVERTENCIA • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortaies. No instale el limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garant(a. ,_, ABVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. _La inhalaci6n de mon6xido de carbono puede provocar iesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones, n_useas, desmayos 0 incluso la muerte. 5. Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar eiaire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri_tela con las manos. 7. Tire hacia atr_s el anillo del prolongador de la boquilla, )nserte el boquiiia de selector y libere ei aniilo. Tire del boquilla de selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte C6mo usar el boquilla de selector. 8. Sit_e el interruptor basculante del motor (B) en la posici6n de en (I o ON). • Utilice este producto SOLOa la intemperie. • Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO utiiice este producto en ei interior de un edificio, cochera, porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto, aunque haya ventanasy puertas abiertas. |m mmR 46 AV/SO Antesdearrancarla limpiadoraa presi6n,aseg_resede ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n. _i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce podria atravesar la piel y _, los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaci6n de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podria provocar lesiones graves. • NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m_quina limpiadoraa presi6n. • Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • NUNCAapuntela pistolaa la genre,animaleso plantas. • NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta. ,&, ADVERTENCIA Riesgo de iesiones oculares. El agua rociada podria saipicar o propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento. 9. Cuando arranque el motor, col6quese en ia posici6n que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_iela r_pidamente. • NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en funcionamiento. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. • Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. ,&, ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape podrian infiamar los materiaies combustibles Y las estructuras 0 daSar ei dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como daSos materiaies, lesiones graves 0 incluso ia muerte. El contacto con ia zona del silenciador podria producir quemaduras y iesiones graves. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del limpiadora a presi6n, incluida ia parte superior. • Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que ei sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdiseSadapara ei sistema de escape instaiado en este motor. _i_ ADVERTENCIA Ei retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador impedir_, que ei usuario _,_< sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia ei motor, io que podria provocar fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones g raves. • NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaiadas en la misma posici6n. • Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i para evitar su retroceso. C6rnodetener su limpiadora a presi6n • Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para descargar la presi6n. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 10. Jaie la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. 11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y apriete el gatillo. 47 f. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Sit_e ei interruptor basculante dei motor en la posici6n de lejos (0 o OFF). 3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. C6mousar el boquilla de selector ,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOn de un miembro. El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo de seguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar los patrones de rociado con la limpiadora a presiGn en funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se muestra a continuaciGn. La pistola rociadora retiene agua a alta presiOn incluso con el motor parado y el agua desconectada: esto podria provocar lesiones graves. • Mantenga conectada la manguera a la mAquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est(i presurizado. ,&, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiGnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciGnde un miembro. • NUNCAcambielos patronesde rociadosinactivarei segurodei gatillode la pistolarociadora. • NOgire ei boquilladeselectormientrasrealizael rociado. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciGn segura, pulse el botGnrojo y apriete el gatillo para descargar la presiGn. C6mousar la bandejade accesorios La unidad est_ equipada con una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistoia rociadora y el prolongador de la boquilla. La partetrasera de la bandejatambi_n incluye una abrazaderade la manguera desmontable para sujetar la manguerade alta presiGn. 1. Para cambiar los patrones de rociado, siga estas instrucciones: 1. Seleccione el patrGnde rociado deseado: • MAX - Para superficies dificiles de iimpiar o de alcanzar, como las que se encuentran en segundos pisos; o bien, para quitar pintura, manchasde aceite, 6xido u otras sustancias resistentes (alquitr_n, caucho, grasa, cera, etc.). • GENERAL- Para la mayoria de lastareas de limpiezaen recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre otros. • DELICATE- Para una limpieza suave de carros/camiones, botes, vehiculos recreativos (RV), muebles de jardin, equipo de jardineria, etc.. • FLUSH- Para una limpieza r_pida de alto flujo y largo alcance para recubrimientos y ventanas en segundos pisos. Coloque ei prolongador de ia punta de rociado en ei pasador de la partetrasera de la bandejade accesorios. .................... .............. -\ \, /./, • 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. 2. AVI$O Tambi_n puede usar ei soporte de la pistoia rociadora en la bandeja de accesorios para aimacenar la pistola rociadora, el prolongador de la boquilla y la boquilla con selector, como se muestra en la secciGn Caracterfsticasy mandos. 3. Sujete la manguera de alta presiGn con la abrazaderade la manguera y file la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja de accesorios. 4. La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad. 48 SOAP- Para aplicar jabGno propulsarlo hacia recubrimientos y ventanas en segundos pisos. Oprima el botGnen la boquilla con selector y el disco de la boquilla se botar& 3. Gire el disco hasta que el patrdn de rociado deseado quede alineado con el botdn en la boquilla con selector. 4. Oprima el disco hasta que encaje en su lugar. Uso inclina • Para obtener un resultado 6ptimo, mantenga el boquilla de selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie que se limpia. • Si io aproxima demasiado, especialmentecon una boquilla de patr6n de rociado de alta presi6n, podria daSarla superficie. • NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. Limpieza y aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n estdndar transparente Siga estos pasos para aplicar detergente diluido con el tubo de inyecci6n est_ndar transparente: 1. Revise ei uso del boquilla de selector. Sistema de inyecci6n"2 en 1" _i_ ADVERTENCIA Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 7. Peligro de quemadura quimica. 2. Las sustanciasasiquimicas podrian provocar lesiones quemaduras, como dafios materiales, graves o incluso la muerte. • NO use liquidoc_ustico con la limpiadoraa presi6n. . 4. • Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiaiespara la limpiadoraa presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. Prepare una soluci6n de detergente adecuada para ei trabajo. Introduzca el extremo dei filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMWM AVISO Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMWM: AVI$O Ei contacto con el silenciador a aita temperatura podria producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. • Cuando coloque ei filtro en ia botella dei detergente, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con ei silenciador caliente. 1. Revise el uso dei boquilla de selector. I. 2. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMixTM a ia bombay a la botella de concentrado PerfectMixTM. ,' 5. AVI$O No se puede aplicar detergente con las boquillas de los patrones de rociado MAX (m_ximo), GENERAL(general), DELICATE (deiicado) o de FLUSH(limpieza). 6. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la aiimentaci6n de agua. AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura podria producir dafios en el tubo de inyecci6n de detergente. • Cuando coloque el filtro en la botelia del detergente,coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentaimentecon el silenciador caliente. 3. Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP (jab6n) est_ seleccionada en el boquilla de selector. AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Si pone en marcha ei motor sin haber conectado previamente todas las manguerasy sin haber ABIERTOei grifo, la bomba podria averiarse. AVISO No se puedeaplicar detergente con las boquillas de los patrones de rociado MAX (m_imo), GENERAL(general), DELICATE (delicado) o de FLUSH(limpieza). 4. Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de ia desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba podria averiarse. • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. 5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n. 6. Aplique ei detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior dei _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Aseg_rese de que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP (jab6n) est_ seleccionadaen el boquilla de selector. 7. Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en funcionambnto de la limpbdora a presi(_n. 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. AVISO Usted deber_ lavarel sistema de inyecci6n de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. 49 Enjuaoede la mziquinalimpiaderaa presi6n Limpieza del tube de inyecci6nde detergente Si us6 el tube, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. Despu_sdehaberaplicadoel detergente,refrieguela superficie y efljuagelade ia siguientemanera: 1. En el boquillade selector,seleccionelaboquilladel patr6nde rociadodeseada.ConsulteC6mousarel boquillade selector. 2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. _. ADVERTENCIA El retroceso de ia pistoia rociadora 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 2. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de rociado para jab6n. Consulte C6mo usar el boquilla de selector. 3. Lavede 1 a 2 minutes. 4. Pareel motor siguiendolasinstruccionesde la secci6nC6mo detenersu limpiadoraa presi6ny cierrela entradade agua. 5. SiEMPREapuntela pistolarociadorhaciaunadirecci6n segura,oprimaei bot6n rojoy aprieteel gatillode la pistola rociadoraparaliberarla presi6n. muerte. podria provocar caidas con lesiones graves o la • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. _i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_neos, que podrian provocar iesiones graves y la posible amputaci6n de un miembro. La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parade y el agua desconectada; esto podria provocar lesiones graves. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SiEMPREque pareei motor,apuntecon la pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei gatilloparadescargarla presi6n. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 3. Apiique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido alg_n ripe de da_o. Si no aprecia da_os, continue en ei paso 4. 4. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Sisterfla do enfriarfliento automdtico (alivio t6rrnico) El agua que circula dentro de Jabomba puedeaicanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar ei motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir ei gatiiio de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi ei da_o interne de la bomba. 5O INFORMACIONTECNICASOBREEL ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO MOTOR Espe.cificaciones de la mziquina limpiadoraa preseon El motor es de uno cilindros, de vAIvulasen cabeza (OHV), reffigerado por aire y de baja emisi6n. Presi6n de saiida m_xima ........................ 3,000 PSI* En el Estado de California, los motores de la sefie 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietafio o el usuafio ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Mezcla de quimicos .................. Use seg0n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los 100°F DiAmetrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) Potencianominal Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Caudalm_ximo .................................. 2.7 GPM Especificacionesdel motor El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores) de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros de automoci6n, SAE). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm; y los valores de potencia se obtienen a 3600 rpm. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia vafiedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: vafiedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. Bujia Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051 Caiibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.020 pulgadas (0.50 mm) 0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas) Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidadde Gasolina .......................... Capacidadde Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.6 litros (20 onzas) AVISO Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°. * Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de fimpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). 51 RECOIViENDACIONES GENERALES Bombade aceite Plan de mantenimiento NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til. Siga los intervalosde horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es necesado un mantenimiento m_s frecuente. Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny la reparaci6n de los dispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante, para reaiizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir a un distribuidor autorizado per el fabricante. V_ase Garantfa de emisiones. • Cambie el aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua' • Revise la manguera de alta presiOn Antes de carlause • Revise la mangueras del detergente 1. Revise el nivel de aceite del motor. • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje 2. Limpie los residues. 3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua. • Limpie los residues 4. Revise si existen da_os en el mangueras del detergente. • Compruebe el nivel de aceite 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. • Mantenimiento del filtro de aire2 MANTENIMIENTODE LA MAQUINA LllViPIADORA A PRESION • Cambie el aceite del motor2 • Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Limpie los residues Limpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpiasy despejadas. • Mantenimiento del filtro de aire2 • Servicio a la bujia Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues acumulados. • Limpie el sistema de refrigeraciOn_ Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote. • 2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Recomendaciones oenerales Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. Air/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. * NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasdeenfriamiento. El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los eiementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantia, ei operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y come se indica en ei manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviernoy Almacenamientoprolongado. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una mAquinaaspiradora para eliminar suciedad y residues sueltos. Revise y limpie el coladorde entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ rote. AVISO Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada. 52 Revise la manguerade alta presi6n 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remphce la manguera inmediatamente. 2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presi6n restante. A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que los tejidos queatravesar podrian provocar este equipo subcut_.neos, produce podria la piel y lesiones graves y la posible amputaciOn de un ,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presi0n incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podria provocar lesiones graves. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remphcela. • La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la presi6n nominal m_ima de la unidad. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Chequeeel tubo de sif6n del detergente , Examine el filtro en el tubo del detergentey limpielo si se encuentra sucio. El tubo deberia quedar apretado en la pieza.Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o est_ roto. Reemplaceei filtro o el tubo si alguno de eilos se encuentra da_ado. 4. Inserte suavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm (7/64 pulg.) de diAmetro o mAs peque_o, pero de por Io menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una flave Allen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la bola de retenci6n. 5, Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se mueve figeramente, no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar la bola. 6. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario. 7. Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el acoplamiento dentado. 8. D_tratamiento con PumpSaver como se describe en Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar que esto vuelva a ocurrir. Bola de retenci6n de inyecci6nde detergente En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de inyecci6n de detergente cuando ha pasadoaimacenado o por acumulaci6n de jab6n seco o mineraies en el agua. La bola de retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos: AVI$O Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar gafas de seguridad como se describe abajo. _i_ ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podria saipicar 0 propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1. Retire la manguera de inyecci6n de detergente del acoplamiento dentado de la bomba. Revise la pistolarociadora • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y aseg_rese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posici6n original cuando se suelta. No debe ser posibie apretar el gatillo sin apretar ei bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas. 53 IVlantenirnientodei boquilla de selector 4. Utilice un peque_o clip para papel para eliminar el material extra_o que obstruye cadaboquilb (A) en el boquilb de selector. Si la presi6n de b bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n de pulsaci6n al apretar el gatillo de la pistola rociadora. La causa m_s probable del exceso de presi6n es la obstrucci6n de la boquilb debido a la suciedad u otro material extra_o. Para eliminar el problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las siguientes instrucciones: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 5. Retire la extensidn para boquilbs de la pistob. 2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. 3. Extraiga el boquilb de selector del extremo del prolongador de la boquilla. 7. Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador de la boquilla. 8. Conectede nuevo laextensi6nde la boquillaa lapistob rociadora. 9. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a b entrada de agua. Compruebe que b manguera de alta presi6n est,. conectada a la pistola rocbdora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. ,_, ADVERTENOIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podrb atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesionesgraves y la posible amputaciOnde un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada;esto podrb provocar lesiones graves. • Mantengaconectadala mangueraa b mAquinao a la pistob de rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apunteconb pistob rociadora haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel gatilloparadescargarla presi6n. 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoporter en funcionambnto la limpbdora a presi6n. 11. Compruebe la limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada patr6n de rociado. iVlantenimientode los anillos 'o' Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de cat,logo 7175116, en sus Sears locales o Ibmando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazoO y de filtro de cab de agua. Refi(irasea b hoja de b instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podrb atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. • NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta. 54 MANTENIMIENTODELMOTOR Comprobaci6n dei nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como minimo. Reiiene si es necesario. _i_ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian ",dh provocar incendios o electrocuci6n que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESION • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queIo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR 1. Coloque ei limpiadora a presi6n sobre una superficie niveiada. 2. Retire la variiia de medici6n y limpie la variiia de medici6n. Instale ei variiia de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivei dei aceite. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca Iieno (hoyo primero) de la varilla de medici6n. Instaie el variiia de medici6n, apriete firmemente. • Utiiice un comprobador de bujbs homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. LLENO Aceite Recomendaciones sobreel aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utiiizar aceites certificados con garantb Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Adici6n de aceite del motor Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. oF 104 _ °C _ 6850_eOmCUm_ "4 Compruebe ei nivel de aceite tal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamenteaceite por el orificio de Ilenadohasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de medici6n. NO Ileneexcesivamente. AV/SO El Ilenadode aceiteen excesopodria impedir el 20304010 arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque. * NOIieneen exceso. __' O -- -- 0 * Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de la variiia, vacie aceite para reducir el nivei hasta la marca FULL (LLENO)de la variiia. 14 -22 Coloque el limpiadoraa presi6n sobre una superficie nivelada. 2. __ 86 _o_._ 32 1. ----__---10 -20 4. -30 Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambio de Aceite del Motor * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_ dificultades de arranque. Si est_ utiiizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o poivo, o en un ciima demasiado caliente, haga ei cambio de aceite m_s frecuentemente. ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. O _i_ PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. * Elaceiteusadodel motor ha sidomostradoal cancerde la piei de ia causaen ciertosanimalesdel laboratorio. especificaciones ILSACGF-2,con marcade VI$O Todo aceite sint_tico que cumpla lascertificaci6n API y con simbolo de servicio API (se muestra a la izquierda) ,, Completamente lavado expuso_reasconel jab6ny el agua. con "SJ/OFENERGYCONSERVING" o superior es un aceite aceptablea todas las temperaturas. El uso de aceitesint_tico no altera los intervalosde cambio de aceite indicados. MANTENER FUERADELALCANCE DELOSNfl_IOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOSRECURSOS. DEPOSITE EL ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA. 55 Cambie el aceite Rernpiacela bujia 1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la mAquina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio. Cambie la bujia ayudarA a su motor a arrancar mAs fAcilmente y funcionar mejor. 2. Desconectealambre de bujb y Io mantiene lejos del bujb. 3. Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenadode aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su mAquina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujb. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacb, vuelva a colocar la mAquina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. cuandoeJmotor siga estando caJientedespuHs de haber funcionado: 5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de medici6n. 6. Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada aceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujb al bujb. Limpie el Area alrededor de la bujb y retirela. 2. Retire y revise la bujb. 3. Cambie la bujb si los electrodos estAn picados o quemados o si la porcelana estA agrietada. Utilice la bujb de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujb a la medida recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones). / 5. , Instale la bujb y aprieteb firmemente. AVISO Puede adquirir nuevos bujb al n_mero telef6nico 1-800-4-1ViY-HOIViE (46g-4663). $ervicio del depuradorde aire Inspeccione el siienciadory la pantalia apagachispas Su motor no funcionarA adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio mAs frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Inspeccione que el silencbdor no presente fisuras, corrosi6n u otros da_os. Desmonte la pantalb apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar solamente piezas de recambio originales para el equipo. Paradar servicioal depurador deaire, sigaJospasosquese detaHana continuaciHn: 1. 1. Deslicela palanca(A) del filtro de aire a la posici6nde abierto (If') e inclinela tapa(B) haciaabajo. /1!/150 Para obtener el n_mero de parte Ilame al 1-800-4-1ViYHOME(46g-4663}. ,A ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrian infiamar los materiales ,_ combustibles Y las estructuras 0 da_ar el depOsito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0 incluso la muerte. El contacto con ia zona del silenciador podria producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. 2. Quite detenidamente aire lamAs limpia para prevenir escombros de caer en el carburador. 3. Lave limpiadorde aire (C) de espuma en el detergentey el agua liquidos. El estruj6n seca en una tela limpia. 4. SATURElimpiadorde aire de espuma en el aceite de motor y estruj6n en unatela limpia para quitar el exceso aceite. 5. Vuelva a instalar limpie o limpiadornuevo de aire de espuma en el cuerpo (D). 6. Incline la tapa hacia arriba y deslice la palanca a la posici6n de • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber byes simibres en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. cerrado ( l_ ). Al/l$O Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-1ViY-HOIVIE (469-4663). • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. 56 $isterna de refrioeraci6nde aire DESPUESDECADAUSO Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalosrecomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpb los Residuos. No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre ia alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar ei motor. ,_, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaci6n de un miembro. La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podria provocar lesionesgraves. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei gatilloparadescargarlapresi6n. Ajuste del carburador El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos, con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesafio modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de Sears. ,_, PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o dafios ai limpiadora a presi6n. Las velocidades excesivamentebajas incrementan la carga de trabajo. • NOintentealterarel resorte,lasconexiones y otras partesdel reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominaies correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada. • NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaforma. 2. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en la bomba. Desag_Je agua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la mayofia del iiquido de la bomba. 4. Enrolle la manguera y cu_iguela dei gancho situado en el bandeja de accesorios. AImacene la unidad en una _rea limpia y seca. 5. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. ,_, ABVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamenteinflamablesy explosivos, _lo que podria provocar quemaduras, incendioso expiosiones;asi como dafios materiales,lesionesgraveso incluso la muerte. CUANDO ALMACENE 0 GUARDE ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE ENELTANQUE • Mant_ngaloalejadodecalderas,estufas,calentadores deagua, secadorasde ropau otrosaparatosque utiiicenllamapiloto u otrasfuentesde ignici6nque podfianinflamarlosvaporesde combustible. 57 ALIViACEHAIVllENTO PARAIHVIERHO Cambiode aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al. Vuelva a Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor. AI/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bombay la unidad no podr_ funcionar. Protecci6n de la bomba Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. • La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el n_mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 3. Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la manguera de 3 pies. 4. AI/I$O El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. AV/SO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. * Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no podr_ funcionar. * La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. AImacene la unidad en una _rea limpia y seca. AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver. ALMACENAMIENTO PROLONGABO Si usted no planea usar la m6,quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Otras sugerenciaspara el almacenarniento Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. _i_ AI:IVERTENCIALas fundas para almacenamiento podrian provocar incendios y producir _ da_os materiaies, lesiones graves o incluso la muerte. e NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadora a presi6n caiiente. Proteja el sisiema de combustible Aditivo para combustible: El combustible puede estar pasado30 dias despu_s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen los componentes b_sicos dei carburador. Para mantener ei combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTART® de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. e 4. Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que ei estabiiizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden aimacenar hasta 24 meses. Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_ vaciar completamente el motor utiiizando un contenedor homologado. Deje funcionar ei motor hasta que se agote ei combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en ei contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. 58 Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. Almacene la unidad en un _rea limpia y seca. Problema La bombapresentalos siguientes problemas: no producepresi6no produceuna presi6nerrada,traqueteo, p_rdidade presi6n,bajo volumende agua. EI detergentenose mezcJacon el rociado. 1. La boquilla del patr6n de rociado para SOAP 1. (jab6n) est_ seieccionada. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de rociado de alta presi6n. 2. La entrada de agua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione fiujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de la entrada de agua est_ tapado. 5. Revisey limpie ei colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua est_ por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. 7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7. o presenta fugas. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. El boquilla de selector est_ obstruido. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpie las boquiilas en el boquilla de selector. 1. EItubo de succi6n de detergente no est_ sumergido. 1. Coloque el tubo de succi6n de detergente en el detergente. 2. El filtro de quimicos est_ tapado. 2. La boquilla dei patr6n de rociado de aita presi6n est_ seleccionada. 3. Limpie o remplace ei filtro/tubo de succi6n de detergente. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de rociado para SOAP(jab6n). 4. Bola de retenci6n de inyecci6n de detergente pegado. 4. Libre bola de retenci6n de inyecci6n de detergente. 1. Jnterruptor bascuiante deJmotor en Ja posici6n de lejos (0 o OFF). 1. Coloque del interruptor basculante del motor en la posici6n de en (I o ON). 2. Depurador de aire sucio. 2. Limpie o remphce el depurador de aire. 3. Sin gasolina. 3. Llene eltanque de combustible. 4. Gasolinavieja. 4. Drene el tanque de gasolina; II(inelo con combustible fresco. . El motor no arranca,arrancay funcioflamaJo apagaduranteJa 5. operaci6n. EJmotornotiene fuerza. Soluci6n Cagsa 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El alambre de la bujia no est_ conectado a la 5. bujia. Conecte el alambre a la bujia. 6. Bujia mala. 6. Remplace la bujia. 7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; II(inelo con combustible fresco. 8. Mezcla de combustible demasiado rica. Filtro de aire sucio. . P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. Remplace el filtro de aire. 59 Garantiade controlde ernisionesde California, U.S. EPAy Sears Disposicionesde la garantia contradefectos del sistema de control de emisiones de Sears A continuaci6n se detaiian las disposiciones concretas reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario. Derechesy obligacienesde la garantia California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears Brands ManagementCorporation, U.S.A. (Sears) le explican a continuaciOn la garantia del sistema de control de emisiones de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California, los nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio y los motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0 litro deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentesest_.ndaresde lucha contra la contaminaciOn del Estado.Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su motoUequipo durante los periodos que se indicana continuaciOn, siempre que no haya habido use indebido, negligencia o mantenimiento indebido del motor o equipo para m_.quinasde servicio. 1. Piezas garantizadas La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido. a. Sistema de reguiaci6n de combustible Sistema de enriquecimiento para arranque en frio (estrangulador electr6nico) Carburador y piezas internas Bomba de combustible Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes come el carburadoro el sistemade inyecci6nde combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranquey el convertidor cataNtico.Tambi6n puede incluirmangueras, correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la garantia, Searsreparar_,el motoUequiposin coste alguno, incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra. Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, tap6n y cadena Bote de carbono b. Sistema de inducci6n de aire Fiitro de aire Colector de admisi6n Cebertura de la garantfa del fabricante: Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de encendido Los motores peque_os para m_.quinasde servicio y los motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0 litro tienen una garanfia de dos a_os. Si algOn componente del motoUequipo relacionadocon las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_.. • Bujia(s) • Sistema de encendido magn6tico d. Sistema catalizador Responsabiiidadesde la garantfa del propietario: Convertidor catalitico * Come propietariodel motor/equipo, usted es responsable de Ilevar a cabo todas lasoperacionesde mantenimiento que se enumeranen el manualdel propietario.Sears recomiendaconservartodas las facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad per partedel propietario de asegurarla correcta realizaciOnde todas las operaciones de mantenimiento. • Colector de escape • Sistema de inyecci6n de aire o v_.ivuiade impulso e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas anteriores • V_.ivulasy conmutadores de aspiraci6n, temperatura, posici6n y temporizados • Conectores y unidades 2. Duraci6n de la cobertura • Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a un use indebido o negNgente,un mantenimiento inadecuadoo modificacionesno autorizadas. Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de compra original, Sears garantiza ai propietario original y a todo propietario posterior que ei motor est,. dise_ado, fabricado y equipado conforme a ia normativa vigente adoptada por ei Air Resources Board; que no tiene defectos de materiales ni de mano de obra que provoquen el failo de un componente cubierto; y que es id6ntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en la aplicaciOnde certificaciOn del fabricante. El periodo de garantia comienza en la fecha de adquisici6n original del motor. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centre de distribuciOn de Sears, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn corresponda, en el memento en que surja un problema. Las reparacionescubiertas per la garanfia se Ilevar_.na cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos y responsabiNdadesrelatives a la garanfia, p6ngase en contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663. En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre mantenimientode productos. 6O Lagarantia deloscomponentes relacionados conlas emisiones eslasiguiente: Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la garantia de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por ia garantia provocados por el uso de componentes complementarios o modificados. • Los failos de todo componente cubierto por ia garantia que no se deba sustituir como parte dei plan de mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos por la garantia durante el periodo de la garantia especificado anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_. ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.ncubiertos por la garantia durante el periodo de garantia restante. Consulte la information sobreel periodo de durabilidad de las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de motores peque_os para m_quinas de servicio del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de durabiiidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6n de certificaci6n. Los fallos de todo componente cubierto por ia garantia que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos por ia garantia durante ei periodo de ia garantia especificado anteriormente. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia restante. Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el n_mero de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Los failos de todo componente cubierto por la garantia que se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detailado en el manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos por la garantia hasta el momento en que se indique que es necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el componente falla antes de la fecha de la primera sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin cargo alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n. IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n interrnedia equivaldria a 10-12 a_os. No se podr_.nutilizar componentes complementarios o modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei uso de componentes complementarios o modificados no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_. responsable de los falios de componentes cubiertos por la garantia que se deban ai uso de un componente complementario o modificado no exento. Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. 3. Cobertura de da_os derivados La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier componente reiacionado con el sistema de emisiones cubierto por la garantia. 4. Solicitudes y exclusiones de cobertura Las solicitudes de garantia se cumplimentar_.ncon arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de componentes reiacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantia que no sean originales de Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme alas disposiciones de la politica de garantia de motores 61 Para motores Categoria C = Categoria B = CategoriaA = de menos de 225 cc: 125 horas 250 horas 500 horas. Para motores Categoria C = Categoria B = CategoriaA = de 225 cc o m_.s: 250 horas 500 horas 1000 horas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Craftsman 580.752532 Instrucciones de operación

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para