Transcripción de documentos
GARANTIA..........................................
CONTRATO
DEPROTECCI6N
PARAREPARACIONES
.........
REGLASDESEGURiDAD............................
34
34
35-37
CARACTERiSTICAS
Y CONTROLES
.......................
MONTAJE........................................
OPERACION
.......................................
MANTENIMIENTO
..................................
38
39-43
44-48
ESPECIFICACIONES
...................................
50-54
ALMACENAM
lENTO ...................................
REPARACION
DEDAVIesREPUESTOS
....................
55
56
NOTAS .............................................
57
GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISIONES...............
58-59
COMeORDENAR
PARTES...............
PAGINAPOSTERIOR
49
GARANTiALliVilTADADE DOS A IOS DE CRAFTSMAN
DURANTEDOSANOS a partir de lafecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cuaiquier defecto material o de mane de
obra. Los productos defectuosos ser_n reparados sin costo alguno, o bien, ser_n sustituidos en case de que no sea posible repararlos.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia sobre c6mo obtener reparaci6n o sustituci6n sin costo, visite ei sitio web:
www.craftsman.com
Esta garantia no cubre las pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias, ya que son recambios que
pueden desgastarsecon el use normal dentro del periodo de garantia.
Esta garantia se invaiida si este producto se utiiiza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tenga otros derechos que pueden variar de una provincia a otra.
Sears BrandsManagementCorporation,HoffrnanEstates,IL 60179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer una sencilla llamadateief6nica para programar
un servicio. Puede llamara cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiabie durante muchos a_os. Pete come todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A continuaci6nse rnenciena ie que el centrate de pretecci6n para
reparadones* conternpia:
•
Servicie experte de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaci6n.
•
Servicie ilimitade y sin cesto en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambie del preductoper basra $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
•
Un 18% de descuento en el precio normal de servicio yen
partes instaladas reiacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 10% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Apiican aigunas lirnitacienes y exciusienes. Para conocerprecies
y obtener inforrnaci6n adicionai en EE. UU., iiarne ai
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canadd varia en deterrninades articules. Para
obtener redes los detalles, cernuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciede instalaci6nde Sears
Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional
de Sears para aparatos dom6sticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1ViY-HOME®.
Ayuda telef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuario parlante".
34
_tk ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionarnientodesurn_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seguridad
_tk ADMERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este product&
Sirnbolos sobre la seguridady significados
Manualdel Operario
GasesT6xicos
DescargaEl_ctrica
A ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci6n.
h.llh El contacto con los cables el_ctricos podria
provocar eiectrocuci6n y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
• NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica.
2
Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento
Caer
Fuego
SuperficieCaliente
Proyectil
,A ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhaiaci6n de mon6xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusion, convulsiones,
n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte.
La inhalaci6n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas
0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte.
• Utilice este producto SOLOa la intemperie.
ObjetosVoladores
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
• Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumularse.
_i_ El simbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad fisica. Se utiliza una palabra de
se_alizaci6n (PELiGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON)
junto con ei simbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simboio de
seguridad para representar ei tipo de riesgo. La paiabra de
se_alizaci6nAVISO se utiiiza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesi6n fisica.
• NO utiiice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
• Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la
posibilidad de inhaiar vapores al utiiizar sustancias quimicas.
• Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si
proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas.
A PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
_ikADMERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
_ik PRECAUTIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AI/l$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
35
A ADVERTENCIA
Elretroceso
(repliegue
r_.pido)
del
cabledelarrancador
impedir_,
queeiusuario
_,_,_ sueite
eicableatiempo
y tirar_,
desumano
y
A AI:IVERTENCIAEl combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_1,_
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
A ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
• NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
A ADVERTENCIA
A ADVERTENCIA
Ei arrancador y otras piezas rotativas
Ei uso de una limpiadora a presi6n
,,_
resbaladizas
quecharcos
provoquen
que se caiga
podria producir
y superficies
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
u
otros accesorios,
y provocar
podrian
enredarse en
las manos,lesiones
el pelo,graves.
la ropa
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
36
,A ABVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
,A ADVERTENCIA
Las sustanciasasiquimicas
podrian
provocar lesiones
quemaduras,
como da_os
materiales,
graves o incluso la muerte.
• NO use Ifquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
cuerpo.
El
agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos qufmicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
_h,ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
• Encasode quealgOnIfquidolecauseunacortadura,Nameal
m(idicode inmediato.NOlatrate como unacortaduracomOn.
* Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisa de manga
larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
, NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo, Nevesandalias o pantalones cortos.
A_.PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
• NOpermitaen ningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina
Iimpiadora
a presi6n.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• NUNCAutiliceningOntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
• NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatiNoparadescargarla presi6n.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaform&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia cristaies cuando use ei patr6n
de rociado MAX (m_imo) en el boquilla de selector.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil.
a
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei
Nmpiadoraa presi6n, preg0nteie a su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
,A ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
• NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal.
• NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrfo, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que
no se hayaformado hieio sobre eNas.
• UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
• NO comprueba la chispa sin la bujfa instalada.
• El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASU iViAOUINALIIViPIADORA
A PRESION
Lea ei manual
dei operatic
y ias
regias de segufidad
antes
de ponerencon
marchasu
iimpiadora
a presi6n.
Compare
las ilustraciones
con
su limpiadora
a presi6n para
familiarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistola de Rociado-- 0ontrola la aplicaci6nde agua sobre la
superficiede limpiezacon el gatillo. Incluyecerrojo de seguridad.
M - Filtrode Aire= El elementode filtro tipo seco limita la cantidadde
suciedady polvo que se introduce en el motor.
B - Boqeilla de Selector -- Oontienecinco boquillas con patronesde
rociadodiferentes para diversasaplicaciones.
N - Arrancadorde Retroceso-- Usadopara arrancarel motor
manualmente.
C - Bandeja deAccesorios- Permitealmacenarc6modamentelos
accesoriosde serie y opcionales(cepillos,turbo varillas, etc.).
P - Tebo/Filtrode Inyecci6nde Detergente- Permiteinyectar
detergentespara limpiadora a presi6nen el circuito de baja presi6n.
D - Extensi6npara Boquillas con Conexi6nR_pida-- Le permite
cambiarentreel boquilla de selector y los accesoriosopcionales
para boquilla.
E- Manguerade inyecci6nProject Pro@PerlectMWM- Mezclael
concentradocon el rociadode la limpiadoraa presi6n.
R - Soportepara botella- La botellade soluci6nlimpiadoraseadaptaa
la formadel soportede alambre.Botellacon concentradono incluida.
F - Manguera de Alta Presi6n= 0onecte un extremo a lapistola de
rociadoy el otro extremo a la toma de alta presi6n.
T - Entrada de Agua-- Conexi6npara la manguerade jardin.
S - Autom_ticose EnfriaSistema-- Los ciclosreganpor bombacuando
aguaalcanza125°-155°F.Entibiaraguadescargar_de labombaen el
suelo.Estesistemaprevieneel da_ointernode bomba.
U - "l'ap6nde Vaciadode Aceite-- Permitevaciarel aceitedel motor.
V - Tapa del I)ep6sito del Aceite-- Lleneel motor con aceiteaqui.
G- Etiqeetade Advertenciae Instrucciones
-- Identifica los riesgose
indica el procedimientoadecuadode puestaen marchao de parada
de la limpiadoraa presi6n.
W =TomadeAlia Presi6n = Conexidnpara la manguerade alta
presi6n.
H - Tanque del Combustible= Lleneel tanquecon gasolina regularsin
contenidode plomo en este punto. Siemprehabitaci6nde hoja para
laexpansi6ndel combustible.
J - Perilla del Cebador-- Usadapara arranquede motoresfrios.
× =Bomba-- Desarrollaalta presidnde agua.
No mostrado:
Etiquetade Identificaci6n(el traserocercanode plato despreciable)
-- Proporcionael modeloy el n0mero de seriede limpiadoraa presi6n.
Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamarpara la
ayuda.
K - V_lvulade Combustible-- Permiteabrir y cerrar la alimentaci6nde
combustibleal motor.
L - Palanca de Control de la V;rtlvula
de Regulaci6n-- Colocael
motor en modo de arranquepara el arrancadorde retrocesoy
detieneel motor en funcionamiento.
Identificaci6n de Motor -- Proporcionael modelo,tipo y el c6digo de
motor. Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamar
para la ayuda.
38
Susistema
delimpieza
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
_nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
Conecteel Asa y Bandejade Accesorios
1. Coloque el asa (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya
est_n adheridos a la unidad principal. Aseg_rese de que los
orificios (C) en el asa est_n alineados con los orificios (C) en los
soportes del mismo asa.
presi6n,llamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136.
Desembalela Limpiadora a Presi6n
1.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadoraa presi6n de la caja de cart6n.
Contenido de la Caja
AVISO Tal vez ser_ necesario mover los soportes del asa de un
ladoa otro para alinear el asa de tal manera que pueda deslizarse
sobre los soportes del mismo asa.
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Asa
•
•
•
Bandeja de accesorios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Boquilla de selector de conexi6n r_pida
Aceite para motor
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente
•
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Piezas para la asa (incluye Io siguiente):
•
Pernos de cabeza (2)
•
Perilla pl_stica (2)
•
2.
Coloque los soportes para botella (D) hacia el dentro sobre los
orificios del asa. Fije los soportes para botella y el asa con los
pernos de cabezaredonda (E) y pomos de plAstico (F). Apriete
a mano.
.
Coloque la bandeja de accesorios (G) sobre los orificios del
asa (H) (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (J) para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
.
Inserte los accesorios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandeja de accesorios. Consulte CSmo
Usar la Bandejade Accesorios.
Pinzas de _rbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 38. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
iViONTAJE
DELLllViPIADORA
A PRESION
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte asa y bandeja de accesorios.
3.
4.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conectemanguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta boquilla de selector de conexi6n r_pida a la
extensi6n de la boquilla.
39
$islerna de inyecci6n"2 en 1"
Agregue Aceile de Motor
La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
1.
.
Sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectlViWM
Tube azul con tap6n de botella azul:
',
3.
Cuando haga use del sistema de inyecci6n PerfectMixTM
azul, utilice el concentrado directamente de la botella.
(Un cuarto de boteila de concentrado Perfect MixTM
permite preparar16 litros de soluci6n jabonosa.)
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie pbna y
nivelada.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite ei tap6n amarillo.
Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el
contenido del aceite suministrado per el orificio de Ilenado (E),
verificando con frecuencia el nivel de aceite. NO A_IADA
ACEITEEN EXCESO.
)
Tube de inyecci6n est_ndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuando utilice el tube de inyecci6n
transparente, diluya 1 parte de concentrado
per 16 partes de agua. (120 ml de
concentrado est_ndar permiten obtener
1,9 litros de mezcla.)
Conecte el sisternade inyecci6nProjecl Pro@
PerfecliVlixTM a la bornba
Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro® PerfectMixTM (A) al acopbmiento dentado de la manguera (B)
de b bomba.
AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
* NO procure acodar ni empezarel motor antes ha side atendido a
apropiadamente con ei aceite recomendado. Esto podrb provocar
una avefia en el motor.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
Agregue Gasolina
El cernbustibledebe reunir les siguientes requisites:
Conecle el sislernade inyecci6nde delergenle
PerfecllVlixTM a la bolella de concenlrado
•
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
•
Un mfnimo de 87 octanes/87 AKI (91 RON). Para use a gran
altitud, consulte Gran altitud.
•
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol) o
hastaun 15% de MTBE(_termetil terbutflico).
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMWM(no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMWM(C). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (D). Utilice el
clip del tap6n (C) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est_ en una botella de concentrado.
,A. ABVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosives,
_lo
que podria provocar quemaduras,
incendioso expiosiones;asi come dafios
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEP6SITO
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutes antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las Ifneasde combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotes o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
• NO encbnda un cigarrillo o fume.
4O
GraftaJtitud
AVISO Evite el daio del impiadora a presi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garanfia de vacios.
• NOutilicegasolinano autorizada;per ejemplo,E85.
• NOmezcleaceitecongasolna.
• NOmodifiqueel motor parahacerlofuncionarconotros
combustibles.
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanes / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumplendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su use a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consume de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Para evitar laformaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que aiada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenambnto. NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1.
Limpie el _rea alrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tap&
2.
Aiada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO aiada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, come se muestra.
jf-.__jf-.-.._jNNf-.-.._.ll.-..__jNNf-...._J_f-.-.._jf-.-.._j
Tap6n de cemhustihJeFreshStart@
El tap6n de combustible Fresh Start@ (D) est,, diseiado para
aibergar un cartucho (E) con aditivo para combustible. La adici6n de
un aditivo para combustible ayuda a mantener ei combustible en
buen estado y los carburadores lmpios para facilitar ei arranque
durante toda la temporada. El tap6n de combustible FreshStart@, si
est_ equipado con un cartucho, suministra autom_ticamente ei
aditivo de combustible concentrado en ei tanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
N
Jf--__JNNNNf-'__.INNNNf--__JNN
3.
AVISO El cartucho de aditivo para combustible Fresh Start@ est_
disponible come un accesorio opcionai, nOmero de cat_Jogo
7174403. No est_ incluido en la limpiadora a presi6n. P6ngase en
contacto con el fabricante del equipo original, el vendedor o el
distribuidor para obtener un cartucho diseiado para ei tap6n de
combustible FreshStart@ instalado en este motor.
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI()N! Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol,
etanol o metanol) puedenatraer ia humedady provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante ei almacenamiento. Los
gases _cidos pueden daiar el circuito de combustible y ei motor
durante ei almacenamiento.
Leay siga todas las instrucciones y advertencias del paquete del
cartucho de aditivo para combustible Fresh Start@.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar daios
permanentes.
41
Lubrique las juntast6ricas
Lubriquetodas las conexionesse muestra a centinuaci6n,
siguiendo estas instrucciones:
1. Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
La lubricaci6n de las juntas t6ricas es extremadamente importante
para la instalaci6n y operaci6n. El uso de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las
juntast6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os por abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
AVI$O SIEMPRE aplique una peque_a cantidad de lubricanteen
las juntast6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba
(A), manguera a alta presi6n (B), la pistola rociadora (C), y el
prolongador de la boquilla (D).
42
2.
Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o
se requiere una capa ligera.
3.
Cuando no tenga acceso alas juntast6ricas, utilice un cepillo
peque_o o torunda de algod6n para aplicarles la grasa
directamente (adaptador QC,adaptador M22).
Conecte la iVlanoueray el Surninistrode Aoua a
la Bomba
AV/SO El uso de una v_lvula unidireccional (igualador de
presi6n 0 v_lvuia de retenci6n) en ia entrada de la bomba
podria producir da_os en la bomba 0 en el conector de
entrada.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• El da_oa ia iimpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
• DEBEhaber un minimo de 3 metros (10 pies) de manguera de
riego libre entre la entrada de ia limpiadora a presi6n y cualquier
dispositivo, como un igualador de presi6n o una v_ivuia de
retenci6n).
• El da_o a la iimpiadora a presi6n, resuitado de ia desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Ai/ISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
5.
Retroceda ia manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistoia rociadora. Apriete con la mano.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada dei agua. Apriete con la mano.
ABVERTENCIA Riesgo de iesiones ocuiares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
,A ADVERTENCIA
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra saipicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
El chorro de agua a alta presi6n que
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
los tejidos
queatravesar
podrian provocar
este
equipo subcut_neos,
produce podria
la piel y
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
6.
• Mantenga conectada ia manguera a ia m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
ABRA ei agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eiiminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de Revision Previa ai Arranque del Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
.
4.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su rempiazo si est_ da_ado. NO haga
funcionar la Jimpiadoraa presi6nsi eJfiJtro de entrada faJta
o est_ dafiado.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
AVI$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfria (menos que 100°F).
43
1.
Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
Operaci6n antes de usar el limpiadoraa presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig_Je_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en ei tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°F).
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESI6N
Para porteren rnarcha el lirnpiadoraa presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina Nmpiadora
a presi6n, por favor Namea la Nneade ayuda de la m_quina
Nmpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_Nda para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dfa.
Ubicaci6ndel lirnpiadoraa presi6n
Espaciolibre alrededordel limpiadoraa presi6fl
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
1.
Coloque la m_quina Nmpiadoraa presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.8 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardfn.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
AsegOreseque la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardfn a la entrada dei agua. Aprietela
con la mano.
_1_ADVERTENCIA
• Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortaies. No instale el
limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape (A)
se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes
cuando eNjala ubicaci6n del Nmpiadora a presi6n.
AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la Nmpiadora
a presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantfa.
A ADVERTENCIA Ai motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhalaci6n de mon6xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones,
n_useas,desmayos o incluso la muerte.
• UtiliceesteproductoSOLOa la intemperie.
• AsegOrese
de quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse.
• NOutiNceesteproductoen ei interiorde un edificio,cochera,
porche,equipom6vil,taller deaplicacionesnavaleso recinto,
aunquehayaventanasy puertasabiertas.
44
5.
Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatiNo para eliminar
ei aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7.
Tire hacia atr_s el aniNodel extensi6n de la boquiNa, inserte el
boquiiia de selector y iibere el aniNo. Tire del boquiNade
selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte
C6mo usar el boquilla de selector.
8.
Gire la vfilvula del combustible a la posici6n "On"(B). El asidero
de la v_lvula del combustible debe ser vertical (se_alar hacia el
suelo) para el combustible para fluir.
.
Mueva el control de la v_lvula de admisi6n (A) a la posici6n
"RApido"("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
,& ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_<
sueite ei cable a tiempo y tirar_ de su mano y
T-"
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
graves.
• NUNCAtire del cane del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede _1
para evitar su retroceso.
%
10. Muevala palancadel ahogador(B) a laposici6n"Ahogado"
("Choke").
• Despu_sde cadaintento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistoia rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente ia pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistol&
AVISO En el caso de que el motor est_ caliente, aseg_resede que la
palanca del ahogador se encuentreen la posici6n "Enmarcha" ("Run").
12. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
AI//SO Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, aseg_resede
ponerse gafas de seguridad como se describe a continuaci6n.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente ia paianca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor falla,
mueva la palanca a la posici6n "Ahogado"("Choke"), y despu_s
a la posici6n "En marcha" ("Run").
,A ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
14. Despu_sde cada intento de arranque,cuando ei motor no
consigaarrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargaria presi6n. Mueva la palancadei ahogador a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"),y repite los pasos 11 por 13.
= Cuando utifice este equipo o est_ cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
15. Si ei motor no arranca despu_sde 6 tirones, mueva ia palanca
dei ahogador a ia posici6n "Enmarcha"("Run"), y repite los
pasos 11 por 13.
,4VISO Siempre mantenga la control de v_lvula de regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la limpiadora a presi6n.
11. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s hAlelarApidamente.
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NINOSoperenla m_quina
limpiadora
a presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntelapistolaa la genre,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen laposici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y losaccesorios.
45
C6mo usar la bandeja de accesorios
,A AI)VERTENCIA
Los gases y ei calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
La unidad est_ equipada con una bandejade accesorios con
habit_culos para guardar la pistola rociadora y el extensi6n de la
boquiNa. La parte delantera de ia bandeja tambi_n incluye un gancho
para sujetar la manguera de aita presi6n.
/IV#SO El orificio adicionai de la bandeja permite guardar un
cepiNo. La pinza adicionai de la bandeja permite guardar una
boquiNaturbo. La Nmpiadoraa presi6n NO incluye ei cepiNoni ia
boquiila turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios
opcionales.
1. Paseel extensi6n de la boquiNapor el orificio de la bandejade
accesorios seg0n se indica.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrfe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pOblicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
C6modelener su limpiadoraa presi6n
1.
Suelte el gatiNo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralentf durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slew" (Lento), y luego a la
posici6n "Step" (Parada).
3.
Gire la v_lvula de combustible hasta la posici6n "Off".
,A AI)VERTENCIA Ei combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy expiosivos,
_1_
Io que podria provocar quemaduras,
incendios o expiosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
• NOcoloquela paiancaestranguladora
en la posici6n"Cheke"
parapararel motor.
4.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para Nberarla presi6n retenida de la pleamar.
_1_AI)VERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadaia mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoei sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
46
2.
Coloque la boquiNacon selector en el orificio de la bandeja de
accesorios seg0n se indica.
3.
Coloque ia pistola rociadora en ei orificio situado a la derecha
de la bandeja de accesorios.
4.
Cueigue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la
parte delantera de la bandejade accesorios, como se muestra.
C6mousar el boquillade selector
El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con
patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo
de seguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
los patrones de rociado con la limpiadora a presi6n en
funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se
muestra a continuaci6n.
Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir
con el sistema de inyecci6n azul PerfectMWM:
GENERAL- Para la mayoria de las tareas de limpieza en
recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos
de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre
otros.
DELICATE- Para una limpieza suave de carros/camiones,
botes, vehiculos recreativos (RV), muebles de jardin,
equipo de jardineria, etc..
•
FLUSH- Para una limpieza r_pida de alto flujo y largo
alcance para recubrimientos y ventanas en segundos
pisos.
1.
Revise el uso del boquilla de selector.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMW M.
_',
_
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
podria producir da_os en el tubo de inyecciOnde detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladeldetergente,coloqueel
tubo de maneraque no entreen contactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
3.
Aseg_rese de que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionadaen el boquilla de selector.
AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX (mAximo), GENERAL(general), DELICATE
(delicado) o de FLUSH(limpieza).
•
2.
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est(i limpiando Ilantas.
Limpieza y apiicaci6n de detergente conel sisternade inyecci6n
Project Pro@ PerfectMWM
MAX - Parasuperficies dificiles de limpiar o de alcanzar,
como las que se encuentranen segundos pisos; o bien,
para quitar pintura, manchasde aceite, 6xido u otras
sustancias resistentes (alquitrAn,caucho, grasa,cera, etc.).
•
•
,& ADVERTEN€IA Peligro de quemadura quimica.
.,Lassustanciasquimicaspodrian provocar
_
quemaduras,asi como da_os materiales,lesiones
graves o incluso la muerte.
• NOuseliquidoc_usticoconla limpiadoraa presi6n.
• UseEXCLUSIVAMENTE
detergentes
o jabonesespeciales
parala
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstrucciones
del fabricante.
Para cambiar los patronesde rociado, siga estas instrucciones:
1. Seleccione el patr6n de rociado deseado:
•
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar
la superficie, especialmente cuando est(i usando el modo de
alta presi6n.
Sisternade inyecci6n"2 en 1"
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAcambielospatronesde rociadosinactivarel segurodel
gatillode la pistolarociadora.
• NOgire el boquillade selectormientrasrealizael rociado.
•
•
SOAP- Para aplicar jab6n o propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanas en segundos pisos.
Oprima el bot6n en la boquilla con selector y el disco de la
boquilla se botar&
4.
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haber conectado previamente
todas las manguerasy sin haber ABIERTOel grifo, la bomba
podria averiarse.
3.
Gire el disco hasta que el patrdn de rociado deseado quede
alineado con el botdn en la boquilla con selector.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garanfia.
4.
Oprima el disco hasta que encaje en su lugar.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a presiSn.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi(indose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Uso inciina
•
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
47
7.
Enjuaoede la m quina limpiadora a presi6n
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutes antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Para enjuage:
1.
.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con eJsistema de inyecci6n
est_ndar transparente
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de
rociado deseada. Consulte C6mo usar el boquilla de selector.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
_t_ ADVERTENCIA
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tube de inyecci6n est_ndar
transparente:
1. Revise el use del boquifla de selector.
El retroceso de la pistola rociadora
muerte.
podria provocar caidas con lesiones graves o la
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estabie.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
4.
Introduzca el extreme del filtro peque_o del tube de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, come se
ha descrito anteriormente.
• Sujete firmemente ia pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
AVISO Aseg0rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
All/SO
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea peque_a,
despu6s revise si la superficie presenta da_os. Si no encuentra
da_os, puede continuar con el trabajo de fimpieza.
4.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para el limpieza.
El contacto con el silenciador a alta temperatura
podria producir da_os en el tube de inyecciOnde detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente,coloque el
tube de manera que no entre en contacto accidentalmentecon el
silenciador caliente.
5.
3.
Limpieza del tube de inyecci6nde detergente
Si us6 el tube, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
Aseg0resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionada en el boquilla de selector.
1.
AV/SO No se puedeaplicar detergente con las boquiflas de los
patrones de rociado MAX (m_imo), GENERAL(general), DELICATE
(deficado) o de FLUSH(limpieza).
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua fimpia.
2.
En el boquilla de selector, seleccione la boquifla del patr6n de
rociado para jab6n. Consulte C6mo usar el boquilla de selector.
6.
3.
Lavede 1 a 2 minutes.
4.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
5.
SiEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima ei bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AI/ISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba
podria averiarse.
_t_ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto per la garantia.
7.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpbdora a presi6n.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutes antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Sisterfla de enfriarfliento
automdtico
(alivio t6rrnico)
All/SO Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s de cada use colocando el filtro en un balde de agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2
minutes en el mode de baja presi6n.
El agua que circula dentro de la bomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interne de la bomba.
48
INFORIViACION
Tf:CNICASOBREEL
MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
Espe.cificaciones
de la mziquina iimpiadoraa
presion
El motor es de uno cilindros, de vAIvulasen cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Presi6n de salida m_xima ........................
3,100 PSi*
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietafio o el usuafio ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Mezcla de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
DiAmetrode camisa ..................
68 mm (2,672 pulgadas)
Potencianominal
Carrera ............................
56 mm (2,204 pulgadas)
Desplazamiento ......................
206 cc (12,48 pulgadas)
Caudalm_ximo ..................................
2.8 GPM
Especificacionesdel motor
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
ingenieros de automoci6n, SAE). Los valores nominales se han
obtenido y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n
2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm; y los valores
de potencia se obtienen a 3600 rpm. Los valores de potencia neta
se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que
los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta real del motor es superior que la potencia neta del
motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del
mismo modelo. Dada la amplia vafiedad de productos que utilizan
nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia
se debe, entre otros, a los siguientes factores: vafiedad de
componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
Bujia
Tipo de re6stato: ..................
Tipo de larga de vida de phtino: ........
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
Bfiggs & Stratton 491055
Briggs & Stratton 5066
0.030 pulgadas (0.76 mm)
0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape .................
0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.6 litros (20 onzas)
Ai/ISO Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°.
* Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
49
RECOlViENDACIONES GENERALES
Control de emisiones
Plan de mantenimiento
Cuaiquierestablecimientoo individuoespecializado
en ia
reparaci6n
demotoresquenoseande automoci6npuede
encargarse
dei mantenimiento,
ia sustituci6n
y ia reparaci6nde
losdispositivos
y sistemasde controldeemisiones.Noobstante,
pararealizarla revisi6ngratuitade controlde emisiones,deber_
acudira un distribuidorautorizadoporel fabricante.V(iaseGarantfa
de emisiones.
Siga los intervalosde horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es
necesado un mantenimiento m_s frecuente.
• Cambie el aceite del motor
Antesde carlauso
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revise si existen da_os en el manguera del detergente.
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
* Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
* Revise la manguera de alta presiOn
* Revise la mangueras del detergente
* Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
* Limpie los residuos
, Compruebe el nivel de aceite
* Mantenimiento
iVlANTENIiVilENTO
DE LA iViAQUINA
LIIViPIADORA
A PRESION
del filtro de aire2
Limpie los Resicluos
* Cambie el aceite Gel motor 2
* Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
[
* Servicio a la bujia
* Limpie el sistema de refrigeraciOn 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recornenclaciones0enerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y proiongar_ la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del
operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagaranth, el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviernoy
Almacenambnto prolongado.
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadoraa presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6nde los residuos
acumulados.
*
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
AI/ISO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presiOn
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
= NOinserte
cualquierobjetoa trav(isde lasranurasdeenfriamiento.
*
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
,
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revisey Limpie el Colador de Entrada
AIII$O Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Bornba de aceite
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
5O
Revise la manguera de alla presi6n
,
Las mangueras de alta presi6n pueden desarroNarfugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
4.
Inserte suavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de diAmetro o m_s peque_o, pero de por Io menos
2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una NaveAllen, en el
acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
5,
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se
mueve Ngeramente,no empuje m_s de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
6.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
7.
• La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8.
D_tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar
que esto vuelva a ocurrir.
Chequeeel lubo de sif6n del delergenle
Examine el filtro en el tubo del detergentey Ifmpielo si se encuentra
sucio. El tubo deberfa quedar apretado en la pieza.Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o est_ roto. Reemplaceei
filtro o el tubo si alguno de enos se encuentra da_ado.
Revise la pistola
Examine ia conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
asegOresede que es correcta. Pruebe el gatiNoapretando el bot6n
rojo para asegurarse de que ei gatiNo vueive a su posici6n original
cuando se suelta. No debe ser posible apretar ei gatiNo sin apretar el
bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si faNa
cualquiera de estas pruebas.
Bola de relenci6n de inyecci6nde delergenle
En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de
inyecci6n de detergente cuando ha pasadoaimacenado o por
acumulaci6n de jab6n seco o mineraies en el agua. La bola de
retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos:
iVlanlenimienlo del boquilla de seleclor
Si la presi6n de la bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n
de pulsaci6n al apretar el gatiNo de la pistola rociadora. La causa
m_s probable del excesode presi6n es la obstrucci6n de la boquiNa
debido a la suciedad u otro material extra_o. Para eNminarel
problema, limpie inmediatamente las boquiNas de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
,41/150 Antes de realizar este procedimiento, asegOresede usar
gafas de seguridad como se describe abajo.
_1_ABMERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos qufmicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
,
2.
1.
Apague ei motor y apague ei suministro de agua.
2.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatiNo para descargar el
agua a alta presi6n restante.
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
Apague ei motor y apague el suministro de agua.
Apunte SiEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatiNo para descargar ei
agua a alta presi6n restante.
_1_ADVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadaia mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoei sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatiNoparadescargarla presi6n.
• SiEMPREque pareei motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatiNoparadescargarla presi6n.
51
3.
Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de
la boquilb.
4.
Utilice un peque_o clip para papel para eliminar ei material
extra_o que obstruye cada boquilla (A) en el boquilla de selector.
5.
Retire la extensidn para boquillas de la pistob.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualqubr desecho
adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga
6sto de 30 a 60 segundos.
iViANTENIIVilENTO
DEL MOTOR
,& ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDO
AJUSTE
O HAGAREPARACIONES
A SUMAQUINA
LIMPIADORA
A PRESI()N
* Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactoconla bujb.
CUANDO
PRUEBE
LABUJJADELMOTOR
* Utilice un comprobador de bujbs homologado.
* NO comprueba la chispa sin la bujb instalada.
Aceiie
Recomendaciones
sobre el aceite
7.
Vuelva a montar ei boquilla de selector en el prolongador de la
boquilla.
8.
Conectede nuevo la extensi6nde la boquilb a la pistola rociadora.
9.
Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est,. conectada a la pistola rociadora y a la bomb& Abra la
alimentaci6n de agua.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantb Briggs & Stratton. Tambi(in se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especbles.
Las temperaturas exteriores determinan b viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oC
oF
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de ia
secci6n CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
•
11. Compruebe ia limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada
patr6n de rociado.
104___
506886
iViantenimiento de los anillos 'o'
i
30
20
_
_coo__
10
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de cat,logo
7175116, en sus Sears locales o llamando 1-888-4-MY-HOME (4694663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de
la presi6n. Estejuego incluye los anillos dei reemplazoOy de filtro de
cab de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada en el
juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
32
--
o.,....
--
0
14
-4
-22
'
-20
-10
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
• NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
O
especificacionesILSAC
GF-2,con
certificaci6n API
VISO Todo aceite sint_tico
que marca
cumplade
las
y con simbolo de servicio API (se muestra a la izquierda)
O
on "SJ/CF ENERGY
CONSERVING"
o superior
es unsint_tico
aceite
aceptabiea
todas lastemperaturas.
El
uso de aceite
no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Comprobaci6n del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
52
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Quite eltap6n de Ilenadode aceite y limpielo con un trapo.
3.
Compruebe que el aceite Ilega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de Ilenado.
4.
Instale ei tap6n de Ilenadode aceite, apriete firmemente.
Adici6n de aceite deJ motor
Servicio dei depurador de aire
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Compruebe ei nivel de aceitetai como se indica en la secci6n
Comprobaci6n del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta ientamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta el punto de desbordamiento en el tap6n de
Ilenado de aceite.
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puededa_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
4.
Para dar servicio al fiitro de aire, siga los pasos que se detalian a
continuaci6n:
Instaie el tap6n de Ilenado de aceite, apriete firmemente.
1.
Afioje el tornillo (D) y quite la cubierta (E).
Cambio de aceite deJ motor
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m_s frecuentemente.
_, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de ia causa en ciertos animales dei laboratorio.
• Completamente lavado expuso _reas con ei jab6n y ei agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS. NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
.
Cambie el aceite cuandoeJmotor siga estando caJientedespu_s
de haber funcionado:
1.
Aseg_resede que la unidad est_ en una superficie plana.
2.
Desconecteel cable de la bujia de esta y col6quelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia.
3.
Limpie la zona de airededor del tap6n de vaciado de aceite (A),
situado en la base del motor, al otro lado del carburador.
Remuevacuidadosamente el cartucho (F).
3.
Para limpiar el cartucho, golpee iigeramente su costado de
papel piegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstaleel juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
5.
Insertelas leng_Jetas(G) de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondu de la base (H).
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete ei tornillo firmemente
a la base.
AVISO Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando ai 1-80D-4-MY-HOME(469-4663).
Rernplace la bujia
Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
Quite el tap6n de Ilenado de aceite y vacie todo el aceite en un
recipiente adecuado.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
5.
Vuelva a colocar ei tap6n de vaciado y apri_telo bien. Quite ei
tap6n de Ilenadode aceite.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
6.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio de Ilenado (B) hasta el punto de desbordamiento (C).
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesafio (v_ase Especificaciones).
7.
Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite. Apri_telo
firmemente a mano.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
4.
AVISO Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOIViE
(469-4663).
53
DESPUESDECADAUSO
Inspeccioneel siienciadory la pantalia
apaoachispas
No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre ia alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar
ei motor.
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_resede usar
sobmente piezas de recambio originales para el equipo.
AVISO Para obtener el n_mero de parte Ilameal 1-800-4-1ViYHOME(469-4663).
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
_i_ ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 daSar
el depOsito de combustible y provocar
incendios, asi como daSos materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est(i
equipado con una pantalb apagachispas,de acuerdo a b
definici6n de b Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes simibres en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdiseSadapara el sistema de escape instalado en
este motor.
2.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Je
agua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayofia del iiquido de la bomba.
4.
Enrolle la manguera y cu_iguela dei gancho situado en el
bandeja de accesorios.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
5.
6.
• Las piezas de recambio debenser bs mismas que bs piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
,& ADVERTENCIA Ei combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy expiosivos,
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso expiosiones;asi como da_os
matefiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ALMACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
Sisternade refrigeraci6n de aire
Con eltiempo, se puedenacumubr residuosen bs abtas de
refrigeraci6ndel cilindro y pasar inadvertidosmientras no se desmonte
parcialmenteel motor. Recomendamosque encarguela limpiezadel
sistema de refrigeraci6na un distfibuidor autorizadode servicio Sears
siguiendolos intervalosrecomendados(consulte la secci6n Calendario
de Mantenimbnto). Es igualmenteimportante que no seacumulen
residuosen el motor. Consultelasecci6n Limpb los Residuos.
• Mant_ngaloalejadodecalderas,estufas,calentadores
deagua,
secadorasde ropau otrosaparatosque utiiicenllamapiloto u
otrasfuentesde ignici6nque podrbn inflamarlosvaporesde
combustible.
Ajustedel carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con
una v_lvula de mezclade raienti no ajustable y, en aigunos casos,
con raienti reguiado. Los niveles de ralenti regulado y veiocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificaflos,
acuda a un distribuidor autorizado de Sears.
A. PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamenteaitas podrian provocar lesiones leves y/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Las velocidades excesivamentebajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominaies
correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada.
• NO modifique al limpiadora a presi6n en ningunaforma.
54
ALIViACEHAIVilENTO
PARAIHVIERHO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al.
Vuelva a Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AI/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_ funcionar.
Protecci6n de la Bomba
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n_mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4.
/IV/SO El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/SO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
* La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAMIENTO
PROLONGABO
Si usted no planea usar la m6,quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Otras sugerenciaspara el almacenarniento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
,i_ AI:IVERTENCIALas fundas para almacenamiento
podrian provocar incendios y producir
_1_
da_os materiaies, lesiones graves o
incluso la muerte.
e
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadora
a presi6n
caiiente.
Proteja el Sisiema de Combustible
Aditivo para Combustible:
El combustible puede estar pasado30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos dei carburador. Para mantener ei
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART® de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
e
4.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que ei
estabiiizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden aimacenar hasta 24 meses.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_ vaciar completamente el motor utiiizando un contenedor
homologado. Deje funcionar ei motor hasta que se agote ei
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en ei contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
55
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
Soluci6n
Cagsa
La bombapresentalos
siguientes
problemas:
no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidade presi6n,bajo
volumende agua.
EI detergentenose mezcJacon
el rociado.
El motorfuncionabien cuando
1.
La boquilla del patr6n de rociado para SOAP 1.
(jab6n) estA seleccionada.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado de alta presi6n.
2.
La entrada de agua estA bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie las boquillas en el boquilla de selector.
1.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
3.
La boquilla del patr6n de rociado de alta
presi6n est_ seleccionada.
3.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado para SOAP(jab6n).
4.
Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
4.
Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
La velocidad del motor es demasiado lent&
no tiene cargas, pero funciona
"real"
cuafldo
se coflecta
ufla
carga.
.
Control de lav_lvula de admisi6n en la
posici6n de "Stop" (Parada).
El motor no arranca,arrancay
funcioflamaJo apagaduranteJa
operaci6n.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
1. Coloque del control de la v_lvula de admisi6n
en la posici6n de "R_pido" ("Fast").
2. V_ivula dei combustible en posici6n "Off".
2. Gire la v_lvula del combustible a la posici6n "On".
3. Bajo nivel de aceite.
3. Llene la caja del cig_Je_alhasta el nivel
correcto.
4. Depurador de aire sucio.
4. Limpie o remplace el depurador de aire.
5. Sin combustible.
5. Llene ei tanque de combustible.
6. Combustible vieja.
6. Drene ei tanque de combustible; II_nelo con
combustible fresco.
7. El alambre de la bujia no est_ conectado a
la bujia.
7. Conecte el aiambre a la bujia.
8. Bujia mala.
8. Remplace la bujia.
9. Agua en la combustible.
9. Drene ei tanque de combustible; II_nelo con
combustible fresco.
10. Mezcla de combustible demasiado rica.
fO. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
EJmotor notiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
EJmotor intentaestabilizarse o
su funcionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que
el motor funcione normalmente.
56
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectos del sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detaiian las disposiciones concretas
reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechesy obligacienesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears Brands
ManagementCorporation, U.S.A. (Sears) le explican a
continuaciOn la garantia del sistema de control de emisiones
de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California, los
nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro deben estar dise_ados, fabricados y equipados
conforme a los exigentesest_.ndaresde lucha contra la
contaminaciOn del Estado.Sears garantiza el sistema de
control de emisiones de su motoUequipo durante los
periodos que se indicana continuaciOn, siempre que no haya
habido use indebido, negligencia o mantenimiento indebido
del motor o equipo para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Carburador y piezas internas
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
come el carburadoro el sistemade inyecci6nde combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor cataNtico.Tambi6n puede incluirmangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantia, Searsreparar_,el motoUequiposin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra.
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Cebertura de la garantfa del fabricante:
Colector de admisi6n
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro tienen una garanfia de dos a_os. Si algOn componente
del motoUequipo relacionadocon las emisiones estuviera
defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_..
c. Sistema de encendido
Responsabiiidadesde la garantfa del propietario:
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
• Linea de purga y ventilaci6n
• Bujia(s)
* Come propietariodel motor/equipo, usted es responsable
de Ilevar a cabo todas lasoperacionesde mantenimiento
que se enumeranen el manualdel propietario.Sears
recomiendaconservartodas las facturas relativasal
mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede
denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen la falta de
facturas o en la imposibilidad per partedel propietario de
asegurarla correcta realizaciOnde todas las operaciones
de mantenimiento.
Convertidor cataiitico
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.ivuiade impulso
e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
• V_.lvuiasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un use indebido o negNgente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
• Conectores y unidades
2. Duraci6n de la cobertura
Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de
compra original, Sears garantiza al propietario original y
a todo propietario posterior que ei motor est,. dise_ado,
fabricado y equipado conforme a la normativa vigente
adoptada por ei Air Resources Board; que no tiene
defectos de materiaies ni de mano de obra que
provoquen el faiio de un componente cubierto; y que es
id6ntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en la apNcaciOnde certificaciOn del fabricante.
El periodo de garanfia comienza en la fecha de
adquisici6n original del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centre de distribuciOn de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el memento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas per la garanfia se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiNdadesrelatives a la garanfia, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
58
Lagarantia
deloscomponentes
relacionados
conlas
emisiones
eslasiguiente:
Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la
garantia de fallos de componentes relacionados con el
sistema de emisiones cubiertos por ia garantia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
• Los failos de todo componente cubierto por ia garantia
que no se deba sustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia durante el periodo de la garantia especificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno
para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantia estar_.ncubiertos por
la garantia durante el periodo de garantia restante.
Consulte la information sobreel periodo de durabilidad de
las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de
ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de motores peque_os para
m_quinas de servicio del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de
durabiiidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante
del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante
etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
contiene la informaci6n de certificaci6n.
Los fallos de todo componente cubierto por ia garantia
que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el
manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos
por ia garantia durante ei periodo de ia garantia
especificado anteriormente. Los componentes que se
reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
restante.
Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el
n_mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Los failos de todo componente cubierto por la garantia
que se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detailado en el manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin
cargo alguno para el propietario. Los componentes que
se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n.
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de
Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n
interrnedia equivaldria a 10-12 a_os.
No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_.
responsable de los falios de componentes cubiertos por
la garantia que se deban ai uso de un componente
complementario o modificado no exento.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
3. Cobertura de da_os derivados
La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionado con el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de
motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de
componentes reiacionados con el sistema de emisiones
cubiertos por la garantia que no sean originales de
Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado, conforme alas
disposiciones de la politica de garantia de motores
59
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de menos de 225 cc:
125 horas
250 horas
500 horas.
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de 225 cc o m_.s:
250 horas
500 horas
1000 horas.