Transcripción de documentos
Operator'sIVlanual
®
2500 PSi MAX* @ 2.0 GPiVi
2000 PSi @ 2.3 GPIViMAX*
iViodelNo. 580.988400
HOURS: IVion.- Fri. B a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating instructions.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
,,Maintenance
,, Parts
,, Espafiol,p. 32
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presiOnest_ clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobaciOn y clasificaciOn de rendimiento de limpiadoras
a presiOn) de la AsociaciOn de fabricantes de bombas a presiOn(Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
SearsBrands ManagementCorporation, HoffrnanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
o
Part No. 319202GS Draft - (11/06/2012)
GARANTIA ..........................................
32
ESPECIFICACIONES
...................................
45
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
32
MANTENIMIENTO
..................................
ALMACENAM
lENTO ...................................
46-51
52
REGLASDE SEGURiDAD ............................
33-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
REPARACION
DEDAVIesREPUESTOS
....................
36
MONTAJE ........................................
37-40
OPERACION.......................................
41-44
53
GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISIONES...............
54-55
COMeORDENAR
PARTES...............
PAGINAPOSTERIOR
GARANTiACOIViPLETA
DEDOSA lO DECRAFTSMAN
DURANTEDOSA_IOa partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cualquier defecto en el material o la mane
de obra. Un producto defectuoso ser_ reparado sin costo aiguno, o bien, ser_ sustituido en case de que no sea posible repararlo.
Para conocerlos detallesde coberturade lagarantia sobre come obtener reparaciOno sustituciOnsin costo, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLOcubre defectos en materiales y mane de obra. La cobertura de la garantia NO incluye:
•
Elementos sujetos a desgaste en condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras,
prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado, filtros o bujias.
•
Da_os al producto derivados dei intento de modificar o reparar el producto per parte del usuario o causados per los accesorios dei
producto.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadaso de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia se invalida si este producto se utiliza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otto.
Sears BrandsManagementCorporation,HoffrnanEstates,IL 50179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecciOn para reparaciones,
solo tiene que hacer una sencilla IlamadateiefOnica para programar
un servicio. Puede Ilamara cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaciOnocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecciOn para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecciOn para reparacioneses una compra segura.
Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecciOn para reparaciones.
A continuaciOnse rnenciena le que el centrate de pretecciOnpara
reparadones* conternpla:
•
Servicie experto de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaciOn.
•
Servicie ilimitade y sin ¢este en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambie dd predudo per basra $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
•
Un 25% de descuento en el precio normal de servicio yen
partes instaladas reiacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 25% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Apiican algunas lirnitacienesy exdusienes. Para conocerprecies
y obtener information adicional en EE. UU., llarne al
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canadd varia en deterrninades articules. Para
obtener redes los detalles, cernuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciode instaiaciOnde Sears
Para solicitar un servicio de instalaciOnper parte de un profesional
de Sears para aparatos domOsticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1ViY-HOME®.
AyudatelefOnica rdpida. Nuestro servicio de SoluciOnr_pida
consiste en apoyo telefOnico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuario parlante".
32
A ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionamiento
desum_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6nimportantede seguridad
,A ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este product&
SirnboJos sobre Jaseguridady significados
Manualdel Operafio
GasesT6xicos
DescargaEl(ictrica
_, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci0n.
"_.t|l_ El contacto con los cables el_ctricos podria
provocar eiectrocuci0n y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
• NUNCArode cercade unafuentede energiael_ctrica.
SuperficiesResbalosas Inyecci6nLiquida Partes en Movimiento
Caer
Fuego
SuperficieCaliente
Proyectil
,A, ABVERTENCIA PELiGRO DE GAS VENENOSO. Los
gases del escape dei motor contienen mon0xido de
carbono, un gas venenoso que podria mataflo en
minutos. NO tiene oior, color ni sabor. Aun si no
puede oier los vapores dei escape, podria estar expuesto ai
gas de mon0xido de carbono.
La inhaiaci0n o ingestion de aigunas sustancias quimicas
o detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento o la muerte.
• Utilice este producto 0NICAMENTEa la intemperie, lejos de
ventanas, puertas y ventiiaciones para reducir el riesgo de que
ei gas de mon6xido de carbono se acumule y entre en los
espacios habitados.
ObjetosVoladores
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
_L.El simbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad fisica. Se utiliza una palabra de
se_alizaci0n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
segufidad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci0nAVISO se utiliza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
• Instalealarmas para detectar mon6xido de carbono operadas
con batefias o enchufabies con batefias de repuesto de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el gas de mon6xido de carbono.
• NO utiiice este producto dentro de casas, garajes,s6tanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, a_n si utiiiza ventiladores o deja ias puertasy
ventanasabiertas para favorecer la ventilaci6n. El mon6xido de
carbono puede acumularse r_pidamente en estos espaciosy
perdurar ahi durante horas,aun despu_s de que este producto
se hayaapagado.
,A PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, pmvocard
la muerte o lesiones de gravedad.
,A ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
• SIEMPREcoloque este producto en direcci6n dei viento y dirija el
escapedei motor en sentido contrario a los espacios habitados.
_L.PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
Si comienzaa sentirse mal, mareado o d_bii cuando use este
producto, ap_guelo y busque aire puro DE iNMEDiATO.Acuda a
un m6dico. Es posible que se haya envenenado con mon6xido de
carbono.
AI/ISO hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
33
e
Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la
posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias quimicas.
e
Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si
proporciona la protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas.
,A, AI:IVERTENCIA Ei combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy expiosivos,
,A, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_,_
sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y
T-brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como
lesionesgraves o incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves 0 incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
• NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
_i, ADVERTENCIA
Ei arrancador y otras piezas rotativas
,A, ADVERTENCIA
Ei uso de una limpiadora a presi6n
u
otros accesorios,
y provocar
podrian
enredarse en
las manos,lesiones
el pelo,graves.
la ropa
,,_
resbaladizas
quecharcos
provoquen
que se caiga
podria producir
y superficies
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
34
,_. ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
,A, ADVERTENCIA
Las sustanciasasiquimicas
podrian graves
provocar
quemaduras,
como lesiones
o incluso la
muerte.
• NO use liquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
cuerpo.
El
agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
,_. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
• Encasode quealg_nliquidolecauseunacortadura,llameal
m(idicode inmediato.
NOlatrate como unacortaduracom_n.
• Siempre utifice ropa de protecci6n como una camisa de manga
larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
• NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est(i descalzo, Ileve sandalias o pantalones cortos.
PRECAUCION
Las velocidades de funcionamiento
excesivamente altas podrian provocar lesiones ieves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexionesy otras partesdel
regulador para incrementar la velocidad del motor. La
limpiadora a presi6n ejerce la presi6n y el flujo nominales
correctos cuandofunciona a una velocidad controlada.
• NOpermitaen ning_nmomentoqueNINOSoperenlamAquina
limpiadora
a presi6n.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
• NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest(ien
funcionamiento.
• NO modifique al limpiadora a presi6n en ninguna form&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria dafiar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
punta de rocio de roja de 0°.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
presi6n podria dafiarla y acortar su vida Otil.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
a
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei
limpiadora a presi6n, preg_nteie a su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• , ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh
provocar incendios o eiectrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• NO eiuda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal.
• NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y aseg_rese de que
no se hayaformado hieio sobre elias.
• Utilice un comprobador de bujbs homologado.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
• El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasBriggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
35
CONOZCASU iViAQUINA
LllViPIADORA
A PRESION
Lea ei manual
dei operafiocon
y ias
regias de segufidad
antes
de ponerencon
marchasu
iimpiadora
a presi6n.
Compare
las ilustraciones
su limpiadora
a presi6n para
familiarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
©
A - Pistolade Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Inciuye cerrojo de seguridad.
L - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua.
M - Tubo de inyecci6n de detergeate - Permite inyectar
detergentes para limpiadora a presi6n en el circuito de baja
presi6n.
B - Bandeja de Accesorios - Permite aimacenar c6modamente los
accesorios de serie.
C - Puatasde Rociado - Detergente, 0° y 25°: para diferentes alta
presi6n aplicaciones de iimpieza.
N - Identificaci6n de Motor-- Proporciona el modelo, tipo y el
c6digo de motor. Tenga por favor estos prontamente disponible
cu_ndo Ilamarpara la ayuda.
D - Manguera de Alia Presi6n -- Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n.
P - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
E - Arraacador de Retroceso -- Usado para arrancar el motor
manualmente.
F - Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos
e indica ei procedimiento adecuado de puesta en marcha o de
paradade la limpiadoraa presi6n.
F - Taaque del Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja
para la expansi6ndel combustible.
C - Extensi6npara Boquillascon Conexi6n Rdpida -- Le permite
usar tres puntas de rociado diferentes.
No mostrado:
G - Palaaca de Control de la V_lvula de Regulaci6n-- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
Etiquetade Identificaci6n(el trasero cercano de plato
despreciable) -- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadoraa presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible
cu_ndo Ilamar para ia ayuda.
H - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que se introduce en ei motor.
J - Toma de Alia Presi6n-- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
Autom_tico se EnfriaSistema -- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la
bomba en ei suelo. Este sistema previene el daSo interno de bomba.
K - Entrada de Agua -- Conexi6npara la manguera de jardin.
36
Sulimpiadora
apresi6n
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
_nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
Conecteel iVlanubrioy Bandejade Accesorios
1.
Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo que ya
est_n adheridos a la unidad principal. Aseg_resede que los
orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
2.
Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa en los orificios
desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (C)
desde la parte exterior. Apriete a mano.
presi6n,llamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136=
Desembalela Limpiadora a Presi6n
1.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Contenido de la Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesorios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Puch deaceite
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Correas de goma (2)
•
Bolsa con 3 puntas de rociado de conexiones r_pidas
multicolores
•
AI/I$O Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del
perno de sujeci6n, el asa superior se puedeplegar sobre el motor
cuando est_ frio. NO pliegue ei asa si el motor est,. caliente.
3.
Inserte las correas de goma (D) a trav6s de las ranuras (E) en
la parte trasera de la bandeja de accesofios y tire firmemente
por la partefrontal.
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos del Soporte (2)
•
Perilla Pl_stica (2)
•
.
Pinzas de _rbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
Coloque la bandejo de accesorios (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de _rbol (H) para introduciflas en los
orificios hasta que queden a nivel con la bandejo de
accesorios.
iViONTAJE
DELLliViPIADORA
A PRESION
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
A_ada aceite al motor.
4.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
5.
Conectemanguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba.
6.
Conecte el suministro de agua a bomba.
7.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8.
Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extensi6n
de la boquilla.
5.
37
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesofios.
Consulte C(_moUsar la Bandeja de Accesorios.
AoregueAceite de Motor
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de llenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
3.
Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite tapa.
4.
Vierta lentamente el puch del aceite suministrado por el orificio
de Ilenado.Verificando con frecuencia el nivel de aceite,
deposite hasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de
medici6n.
,A ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
:_lo
que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como
lesionesgraves o inclusola muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Lleno
e
Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
e
[/0 Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
e
Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
e
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignicibn.
e
Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tapbn y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesario.
AVISO Pausa para permitir que aceite para asentarse. Limpie la
varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada
aceite en exceso.
NO encienda un cigarrillo o fume.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadoraa presi6n puede
da_arlo y acortar su vida productiva.
2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podria provocar
una averia en el motor.
5.
Vuelva a colocar el tap6n y apri(itelo firmemente.
AgregueGasolina
EI combustibledebe reunir los siguientesrequisitos:
• Gasoiina sin piomo limpia y nueva.
• Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
3.
• Se puede usar gasolinacon un contenidode hasta 10% de
etanol (gasohol).
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da5ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
AVISO El uso de combustibles no aprobados podria daSar el
limpiadora a presi6n y anula la garantia.
• NO utilice gasolina no aprobada, como E15y E85.
• NO mezcleaceite con gasolina ni modifique el motor para hacerlo
funcionar con otros combustibles.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
Para evitar laformaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m(izclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenambnto. NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da5os
permanentes.
(;ran aititud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberA
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
38
Lubriquelas juntast6ricas
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consume de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informacidn sobre el
La lubricaci6n de las juntas t6ricas es extremadamente importante
para la instalaci6n y operaci6n. El use de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las
juntas t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayuda a proteger b junta t6rica contra da_os per abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Tap6n de combustible Fresh Start@
El tap6n de combustible FreshStart® (A) est_ dise_ado para
albergar un cartucho (B) con aditivo para combustible. La adici6n
de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en
buen estado y los carburadores limpios para facilitar el arranque
durante toda latemporada. El tap6n de combustible Fresh Start@,
si est_ equipado con un cartucho, suministra autom_ticamente el
aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
AVISO SIEMPRE aplique una peque_a cantidad de lubricante en
las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba
(C), manguera a alta presi6n (D), la pistob rociadora (E), y el
prolongador de la boquilla (F).
Luhrique todas las conexionesse rnuestraa continuaci6n,
siguiendo estas instrucciones:
AVISO Compre una cartucho de aditivo para combustible Fresh
Start@, n_mero de cat_,logo33386, en sus Sears locales o Ilamando
1-800-4-1ViY-HOME(469-4663) o en linea en www.sears.com. No
est_ incluido en la limpiadora a presi6n.
Lea y siga todas las instrucciones y advertencias del paquete del
cartucho de aditivo para combustible FreshStart@.
39
1.
Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
2.
Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o
se requiere una capa ligera.
3.
Cuando no tenga acceso alas juntas t6ricas, utilice un cepillo
peque_o o torunda de algod6n para aplicarbs b grasa
directamente (adaptador QC,adaptador M22).
Conecle la iVlangueray el Suminislro de Agua a
la Bomba
4.
AIflSO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
AV/$O Hace NO agua de parar de siphon para ei abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrfa (menos que IO0°F).
• El da_oa la limpiadoraa presidn,resultadode la desatencidn
a
estaprecaucidn,no ser_cubiertopor la garantia.
AV/SO El uso de una vD.Ivula unidireccional (igualador de
presi6n o vD.Ivuia de retenci6n) en ia entrada de la bomba
podria producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
• DEBEhaber un mfnimo de 3 metros (10 pies) de manguera de
riego libre entre la entrada de ia limpiadora a presi6n y cualquier
dispositivo, como un igualador de presi6n o una v_ivula de retenci6n).
• El da_o a la iimpiadora a presi6n, resuitado de ia desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantfa.
Retroceda la manguera a alta presidn y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
5.
AADVERTENClA
EIchorrodeaguaaaltapresion
Conecte la manguera de jardfn (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada dei agua. Apriete con la mano.
,A, ADVERTENCIA Riesgo de iesiones ocuiares.
Ei agua rociada podria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
que
este equipo produce podria atravesar la piel y
_
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputacidn de un
miembro.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra saipicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAconecte la manguera de alta presidn al prolongador de
la boquilla.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
• Mantenga conectada la manguera a ia m_quina o a la pistola de
rociado cuando ei sistema est_ presurizado.
6.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardfn por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lisla de Revision Previa ai Arranque del Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Umpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si estfi dafiado. N0 haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el filtro de entrada falta
o est_ dafiado.
4O
1.
Aseg0rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cigOe_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en ei tanque del combustible.
5.
Reviseque todas las conexionesde las mangueras (alta presi6n
y suministro de agua) est6n apretadascorrectamente y que no
existandobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
COlViOUSARSU LllViPIADORA
A PRESION
Para Poneren iVlarchaei Limpiadora
a Presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor liame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-80D-222-3136.
Para darle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6ndei iimpiadoraa presi6n
FrlvefleflaITIJerl|o COn ITlOn6xJdode carbono
AI:IVERTENCIA PELiGRO DE GAS VENENOSO. Los
gases del escape dei motor contienen mon6xido de
carbono, un gas venenoso que podria mataflo en
minutos. NO tiene oior, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores del escape, podria estar expuesto al
gas de mon6xido de carbono.
• Utilice este producto 0NICAMENTEa la intemperie, lejos de
ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que
el gas de mon6xido de carbono se acumule y entre en los
espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar mon6xido de carbono operadas
con batefias o enchufables con batefias de repuesto de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el gas de mon6xido de carbono.
1.
Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 GPM (galones por minuto) en no
menos que 20 PSi (libras por pulgada cuadrada)en el fin de
arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Reviseque la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea
Montaje.
3.
Aseg0rese que la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprieteia
con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
= Elda_oa ia limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
• NO utiiice este producto dentro de casas,garajes,s6tanos,
entresuelos,cobertizoso en otros espaciosparciaimentecerrados,
a_n si utiiizaventiiadoreso deja laspuertasy ventanasabiertas
parafavorecerla ventilaci6n.El mon6xido de carbono puede
acumularser_pidamenteen estos espaciosy perdurarahi durante
horas,aun despu_sde que este producto se hayaapagado.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas dei sistema de bombeo.
5.
• SIEMPREcoloque este producto en direcci6n dei viento y dirija ei
escapedei motor en sentido contrario a los espacios habitados.
.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_teia con las manos.
Si comienza a sentirse mal, mareado o d_bil cuando use este
producto, ap_guelo y busque aire puro DE INMEDiATO.Acuda a
un m6dico. Es posible que se haya envenenado con mon6xido de
carbono.
7.
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted
desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Vea Como Usar las Puntas de Rocfo.
8.
Aseo_rese de que la control de la vfilvula de admisidn se
encuentre (B) en la posici6n "R_pido" ("Fast"), que se distinoue
de un conejo.
Ill II!! I!11,
Orificio de escape
Dirigido en sentido
contrario a los
espacios habitados
Espaciosin riesgo de incendios
A AI:IVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves 0 incluso la muerte.
= Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
41
AVISO Antesde arrancarla limpiadoraa presi6n,aseg_resede
ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n.
,&. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m_quina
limpiadora
a presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntelapistolaa la genre,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen laposici6nabierta.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStarf®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento.
10. Cuando arranque el motor, col6quese en ia posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_iela r_pidamente.
• NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y losaccesorios.
,&. ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiaies
,_
combustibles Y las estructuras o da_ar
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadoraa presi6n, incluida ia parte superior.
/
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para ei sistema de escape instaiado en
este motor.
A ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_
sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y
T-brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire del cane dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaiadas en la misma posici6n.
C6rnoDetenersu Limpiadoraa Presi6n
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistol&
11. Jaie la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
AVISO Siempre mantenga la control de v_lvula de regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la limpiadora a presi6n.
42
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "SJow" (Lento), y luego a la
posici6n "Stop" (Parada).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
C6rnousar las puntasde rocio
,_. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
La conexi6n r_pida de la extensi6n para boquillas le permite usar
tres puntas de rocio diferentes. Siempre que est6 activado el seguro
del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de
rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas
de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuaci6n.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la mAquinao a la pistob de
rociado cuando el sistema est(i presurizado.
La Presi6a Baja
La Presi6a Alia
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacb una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
C6mousar la bandejade accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n rApida.La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1.
r
c
Coloque un extremo de la manguera de alta presi6n en la
ranura en la parte superior de la bandeja de accesorios y
enrolle la manguera de alta presi6n alrededor de los ganchos,
como se muestra.
Negra
25° Verde
0° Roja
Usadapara aplicar
detergentes
2000 PSI
2.3 GPM
2500 PSI
2.0 GPM
Para cambiar las puntasde rocio:
1.
2.
Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de
accesorios.
ABVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrbn provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
Paseel prolongador de la boquilla por la ranura estrecha de la
bandeja de accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de
goma firmemente alrededor del prolongador de la boquilla y
coloque el orificio de la correa sobre la lengOetaen la bandeja
de accesorios.
* NUNCAintercambie puntas de rocio sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
* NO tuerza puntas de rocio al rociar.
%
\
,
,
Uso
e
3.
4.
Pase la pistola rociadora por la ranura estrecha de la bandeja
de accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de goma
firmemente alrededor de la pistola rociadora y coloque el
orificio de la correa sobre la lengOetaen la bandeja de
accesorios.
Seleccione la punta de rociado deseada:
*
Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado
verde de 250.
•
Parafregar la superficie, seleccione las puntas de rociado
roja de 0°.
•
Para aplicar productos detergente, seleccione la punta de
rociado negra.
Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que estA bien montada.
inclina
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podrb da_ar
la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de
alta presi6n.
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Inserte las puntas de rociado de colores en los orificios al
frente de la bandejade accesorios.
43
Limpiezay Aplicaci6ndel Deteroente
2.
Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n C6mo usar el
puntas de rocio.
3.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
,_. ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
_...,
quemaduras,asi come lesionesgraves
Lassustanciasquimicaspodrian
provocar
o incluso la
muerte.
• NO use I[quido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
ABVERTENCIA
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
muerte.
podria provocar caidas con lesiones graves 0 la
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1.
Revise el use de la puntas de rocio.
2.
Prepare la soluci6n detergente siguiendo las instrucciones dei
fabricante.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estabie.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera,un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistoia rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando
se produzca ei retroceso de la pistola.
AVISO Useel juego Direct From Concentrate(Directo desde el
concentrado), disponible en Sears con n_mero de producto 75181,
para aplicar el concentrado PerfectMixTM ExtremeConcentrate.El
juego Direct From Concentrateest_ disponible come un accesorio
opcional, no est_ inciuido en la limpiadora a presi6n.
3.
El retroceso de la pistola rociadora
Coloque ei tube de inyecci6n de detergente en ei recipiente dei
detergente.
4.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
AVISO Aseg_rese de que el tube est_ totalmente sumergido
mientras se aplica el detergente.
AI/ISO Ei contacto con el silenciador a aita temperatura
podria producir da5os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuando coloque el filtro en la boteiia del detergente,coloque el
tube de manera que no entre en contacto accidentaimentecon el
silenciador caiiente.
Limpieza del tube de inyecci6nde detergente
1.
Coloque el tube de inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
4.
2.
Quite la puntas de rocio de alta presi6n del extensi6n de la
boquilla.
3.
Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo Usar elpuntas
de rocio.
4.
Lavede 1 a 2 minutes.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
Si us6 el tube, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
Aseg_resede que la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
AVISO NO se puedeaplicar detergente con las puntas de rocio de
aita presi6n (Verde o Roja).
5.
Aseg_resede que la manguera dei jard[n est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est6,conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
aiimentaci6n de agua.
.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si poneen marchaelmotor sin haberconectadopreviamentetodas las
manguerasy sin haberABIERTOel grifo, la bombapodriaaveriarse.
A ABVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
• El daSoa ia iimpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto per la garantia.
6.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
7.
Aplique ei detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior dei _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
8.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutes antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que ei detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
AVISO Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s de cada use colocando ei tube en un balde de agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2
minutes en el mode de baja presi6n.
Sisternade EnfriarnientoAutomzitico
(Alivio T6rrnico)
El agua que circula dentro de la bomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar ei motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir ei gatiiio de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando as[ ei da_o interne de la bomba.
Enjuage de la iVl quina Limpiadora a Presi6n
Enjuagela de la siguiente manera:
1.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
44
INFORMACIOHTI CHICASOBREEL
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
MOTOR
Especificacionesde la iVl quinaLimpiadoraa
Presi6n
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Presi6n de salida m_xima ........................
2,500 PSI*
En el Estado de California, los motores de la sefie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietafio o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Mezcia de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Di_metro de camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
Potencia Nominal
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Caudalm_ximo ..................................
2.3 GPM
Especificacionesdel Motor
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de torsi6n para
motores peque_os) de ia Society of Automotive Engineers
(Sociedad de Ingenieros de Automoci6n, SAE). Los vaiores
nominales se ban obtenido y corregido conforme al c6digo SAE
J1995 (Revisi6n 2002-05). Los vaiores de par de torsi6n se
obtienen a 3060 r. p. m.; y los valores de potencia se obtienen a
3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.Los valores de potencia neta se
obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los
vaiores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta real del motor es superior que ia potencia neta del
motor y depende, entre otros factores, de ias condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del
mismo modeio. Dada la amplia variedad de productos que utilizan
nuestros motores, es posible que ei motor de gasoiina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia
se debe a los siguientes factores, entre otros: vafiedad de
componentes dei motor (fiitro de aire, escape, carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
Bujia
Tipo: .....................
Briggs & Stratton 802592 o 5095
Caiibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.030 pulgadas (0.76 mm)
0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.5 litros (18 onzas)
Ai/I$O Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°.
* Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101-2010 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
45
RECOIViENDACIONES
GENERALES
Bomba de aceile
Plan de manlenimienlo
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida 0til.
Siga los intervaios de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_.s
abajo) es necesario un mantenimiento m_.s frecuente.
_Jiiiii ii iiii_iiiiiii_ iii;_ iiiiiiiiiiiiiii!
Hiiii:i:iiiH_i_iiiiiii_iiiiiiii!i!ii_ii_iiiii!
Control de ernisiones
Cuaiquier estabiecimie_te o individue especializado en la
reparaci_ de motores que _o sea_ de automoci_ puede
encargarse dei ma_te_imiento, ia sustituci_ny la reparaci_ de
los dispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante,
para reaiizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
ii_iii! iiii_ iiiiiiii;:i
iiiil iiii iii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiI
• Cambie el aceite Gel motor
ii
3
; t
:;,
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
• Revise la manguera de alta presiOn
Antes de cadauso
• Revise la tubo del detergente
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
• Mantenimiento
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
5.
Revise si existen da_os en el tubo del detergente.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
del filtro de aire2
• Cambie el aceite del motor _
MANTENIMIENTODE LA MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Limpie los residuos
}}
tttttttttttttttttttt
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadoraa presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpiasy despejadas.
• Servicio a la bujia
• Limpie el sistema de refrigeraciOn 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
Recomendaciones generales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida Otil del limpiadora a presidn. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distdbuidor cualificado.
•
Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde
enfriamiento.
La garantiade lamb,quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del
operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantia, el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviemo y
Almacenambnto prolongado.
Alfl$O Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una mAquinaaspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y limpie el coladorde entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
46
Revise la manguerade alta presi6n
,
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remphce la manguera
inmediatamente.
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
4.
Inserte suavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de diAmetro o mAs peque_o, pero de por Io
menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una Ilave Allen, en el
acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
5,
A. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se
mueve figeramente, no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
6.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
7.
• La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8.
D_tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar
que esto vuelva a ocurrir.
Chequeeel tubo de sif6n del detergente
Examine el tubo del detergente y limpielo si se encuentra sucio. El
tubo deberia quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver
si existe cualquier tipo de goteo o est_ roto. Reemplaceel tubo si
da_ado.
Revise la pistola
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
aseg_rese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n
rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posici6n original
cuando se suelta. No debe ser posible apretar el gatillo sin apretar
ei bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla
cualquiera de estas pruebas.
Bola de retenci6n de inyecci6nde detergente
En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de
inyecci6n de detergente cuando ha pasadoaimacenado o por
acumulaci6n de jab6n seco o mineraies en el agua. La bola de
retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos:
iVlantenimiento de la puntasde rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo
de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presi6n
excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en
la bomba es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o
tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir
ei probiema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
,4V150 Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar
gafas de seguridad como se describe abajo.
ADVERTENCIA Riesgo de iesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
1.
Apagueei motory apagueel suministrode agua.
2.
ApunteSIEMPREcon la pistolarociadorahaciaunadirecci6n
segura,pulseel bot6nrojo y aprieteei gatillo paradescargarei
aguaa altapresi6nrestante.
1.
Apague el motor y apague ei suministro de agua.
2.
SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione ei seguro (bot6n rojo) y
apriete ei gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
• , A[iVERTENCIA Ei chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadaia mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoei sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareei motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
47
.
4.
iViANTENIIVilENTO
DEL MOTOR
Remueva la punta de rocio del extremo de la extensi6n de la
boquilla.
,_ A[}VERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,d=, provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDO
AJUSTE0 HAGAREPARACIONES
A SUIViAQUINA
LIMPIADORA
A PRESION
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A).
* Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactoconla bujia.
CUANDO
PRUEBE
LA BUJIADELMOTOR
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
* Utilice un comprobador de bujbs homologado.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cuaiquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
* NO comprueba la chispa sin la bujb instalada.
Aceiie
Recomendaciones
sobre el aceite
7.
Instaie de nuevo la punta de rocio en la extensi6n.
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomb& Abra la
alimentaci6n de agua.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta caiidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utiiice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para ei intervalo de temperatura exterior previsto.
oc
oF
10. Ponga en marcha ei motor siguiendo las instrucciones de ia
secci6n CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
86
68
104 ___
11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una
de las puntas de rocio de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
_,
o
09
__
30
o
20
10
5O
32
__.-
5_
_
0
14
iVlantenimienio de los anillos 'o'
-4
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de catb,logo
75116, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (4694663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de
la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazo0 y de filtro de
cala de agua. Refl_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada en el
juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
-22
--__-10
-20
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
• , ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
• NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta.
48
Comprobaci6n del nivel de aceite
Cambie el aceite cuando el motor siga estando calieflte despu_s
de haber funcionado:
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca Ileno (hoyo primero)
de la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete
firmemente.
LLENO
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que ei tanque est_ vacio.
2.
Desconecteaiambre de bujb y Io mantiene lejos del bujb.
3.
Limpie ei _rea alrededor de la abertura para Ilenadode aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar ei aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest6 vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite ei aceite recomendado hasta la marca Ileno
(hoyo primero) de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_adaaceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
Adici6n de aceite del motor
8.
Limpie los residuos de aceite.
1.
Coloque el limpiadoraa presi6n sobre una superficie nivelada.
9.
Conecte de nuevo aiambre de bujb ai bujb.
2.
Compruebe ei nivel de aceitetai como se indica en la secci6n
Comprobaci6n del nivel de aceite.
Serviciodel depurador de aire
3.
Si es necesario, vierta lentamenteaceite por el orificio de
llenadohasta la marca lleno(hoyo primero) de la varilla de
medici6n. NO lleneexcesivamente.
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puededa_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
AI/l$O El Ilenadode aceiteen excesopodria impedir el
arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
= NOlleneen exceso.
Paradar servicioal depuradorde aire, sigalos pasosque se
detallana continuaci6n:
• Si el nivel de aceite est_ por encima de la marca FULL (LLENO)de
la varilla, vacie aceite para reducir ei nivei hasta la marca FULL
(LLENO) de lavarilla.
4.
1.
Deslicela palanca(A) delfiltro de airea la posici6ndeabierto
(_) e inclinela tapa(B) haciaabajo.
Instaleel varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de aceite del motor
Si estA utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite mAs frecuentemente.
PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapiel
de ia causaen ciertosanimalesdei laboratorio.
/
• Completamente
lavadoexpuso_reascon ei jab6ny ei agua.
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNINOS.NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
2.
Quite detenidamente aire la m_s limpia para prevenir
escombros de caer en el carburador.
3.
Lave limpiador de aire (C) de espuma en el detergente y el
agua liquidos. El estruj6n seca en unatela limpia.
4.
SATURElimpiadorde aire de espuma en el aceite de motor y
estruj6n en una tela limpia para quitar el excesoaceite.
5.
Vuelva a instalar limpieo limpiadornuevo de aire de espuma
en el cuerpo (D).
6.
Incline la tapa hacb arriba y deslice la palanca a la posici6n de
cerrado ( _ ).
AVISO Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos liamando ai 1-8OO-4-MY-HOME(469-4663).
49
Rernplace la bujia
Gamble la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1.
Limpie el _rea alrededor de la bujb y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est,, agrietada. Utilice la bujb de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones).
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silencbdor no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar
sobmente piezas de recambio originales para el equipo.
AVISO Para obtener el n_mero de parte Ilame al 1-800-4-1ViYHOME(46g-4663).
,A, ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
,_
combustibles Y las estructuras o da_ar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiaies, lesiones graves o
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
\
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
• Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
AVISO Puede adquirir nuevos bujb al n_mero telef6nico
1-800-4-1VIY-HOME
(46g-4663).
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdiseSadapara el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
5O
Sisterna de refrioeraci6nde aire
DESPUESDECADAUSO
Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalosrecomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1.
Pare el motor, cierre laalimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Dejeenfriar el
motor.
,A, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarla presi6n.
Mantenga libres de residuos
las zonas situadas dentro de
las lineas gruesas.
Ajustedel carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con
una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificarlos, acuda
a un distribuidor autorizado de Sears.
.
.
,A. PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamentebajas incrementanla
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaforma.
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Jeagua de la manga, del fusil, y de ia
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
Coloque la pistola rociadora, el extensi6n de la boquilia y la
manguera de aita presi6n en la bandeja de accesorios.
4.
Saque todos los liquidos de la bomba haiando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
5.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
,A, ADVERTENCIA Ei combustible y sus vapores son
extremadamente infiamables y expiosivos,
_1_
Io que podria provocar quemaduras,
incendios o explosiones; asi como
lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDOALIVIACENE
0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Mant_ngaio aiejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podrian inflamar los vapores de
combustible.
51
ALIViACENAIVllENTO
PARAINVIERNO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al.
Vuelva a Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AI/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bomba y la unidad no
podr_ funcionar.
Protecci6n de la bornba
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
74403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelarniento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con ei
n_mero de cat,logo 74403 para cuidar ia bomba. Aqu_i
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
AI/I$O El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AI//SO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
* La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congeiamiento.
ALIViACENAIVilENTO
PROLONGADO
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
Si usted no planeausar la m_quina limpiadoraa presi6npor m_s de 30
dias, deber_ prepararei motor para un almacenamientoprolongado.
Otras sugerenciaspara el almacenarniento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales dei sistema del combustible tales como
carburador, filtro dei combustible, manguera o tanque dei
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, ia experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema dei combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
• , ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento
podrian provocar incendios y producir
_
lesiones graves o incluso la muerte.
Proteja el sisternade combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede haberse echadoa perder si se ha almacenado
por m_s de 30 dias. El combustible echadoa perder provoca la
formaci6n de residuos _cidos y de carboniila en el sistema de
combustible yen los componentes b_sicos dei carburador. Para
mantener el combustible en buen estado, use Briggs & Stratton®
Advanced Formula FuelTreatment & Stabilizer, disponible donde sea
que se vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton.
e
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n
caiiente.
e
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
Para motores equipados con un tap6n de combustible FRESH
START®, use Briggs & Stratton FRESHSTART® disponible en un
cartucho concentrado de goteo.
No es necesariovaciar el motor de gasolina si se a_adeestabilizador
de combustible conforme a las instrucciones. Ponga en
funcionamiento el motor durante 2 minutos para que el estabilizador
circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_ vaciar completamente el motor utiiizando un contenedor
homologado. Deje funcionar ei motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en ei contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
52
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
Soluci6n
Cagsa
LabombapresentaBos
siguientes
problemas:
no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidade presi6n,bajo
voJumen
de agua.
1. EstAusando la puntas de rocio de baja
presi6n (negra).
1. Gamble la puntas de rocio a una de las puntas
de rocio de alta presi6n.
2. La entrada de agua estA bloqueada.
2. Limpie la entrada.
3. Suministro de agua inadecuado.
3. Proporcione fiujo de agua adecuado.
4. La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5. Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6. El suministro de agua est_ por encima de
los IO0°F.
6. Proporcione suministro de agua m_s fria.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
7. Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8. La pistola presenta fugas.
8. Remphce la pistola.
9. La punta de rodo estA obstruida.
10. Bomba defectuosa.
El detergentenose mezcJacon
el rociado.
El motor funciona bien cuando
1. El tubo de succi6n de detergente no estA
sumergido.
1. Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2. El tubo de succi6n de detergente estA
tapado.
2. Limpie o remplace el tubo de succi6n de
detergente.
3. EstAusando la puntas de rodo de alta
presi6n.
3. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
4. Bola de retenci6n de inyecci6nde
detergente pegado.
4. Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto con el
distfibuidor de servicio autorizado.
no tiene cargas, pero funciona
"maJ"
cuando
Se conecta
una
carga.
1. Control de lav_lvula de admisi6n en la
posici6n de "Stop" (Parada).
El motor noarranca;arrancay
funcionareal o apagadurantela
operaci6n.
El motor notiene fuerza.
9. Limpie la punta de rocio.
10. Contacte el distfibuidor de servicio autorizado.
1. Coloque del control de la v_lvula de admisi6n
en la posici6n de "R_pido" ("Fast").
2. Depurador de aire sucio.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Sin combustible.
3. Llene ei tanque de combustible.
4. Combustible vieja.
4. Drene el tanque de combustible; II_nelo con
combustible fresco.
5. El alambre de la bujia no est_ conectado a
la bujia.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Bujia mala.
6. Remphce la bujia.
7. Agua en la combustible.
7. Drene el tanque de combustible; II_nelo con
combustible fresco.
8. Mezcla de combustible demasiado rica.
8. Contacte el distfibuidor de servicio autorizado.
Filtro de aire sucio.
Remphce el filtro de aire.
53
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Dispesicienes de la garantJa contra defectes del sistema de
control de emisienes de Sears
Derechosy obligaciones
de la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard,U.S.EPAy SearsBrands
Management
Corporation,U.S.A.(Sears)le explicana continuaci6n
la garantiadel sistemade controlde emisionesde su motor/equipo
modelo2012-2013.En California,los nuevosmotorespequefios
param_quinasde servicioy los motoresgrandesconignici6nper
bujiasno superioresa 1,0 litro debenestardise_ados,fabricadosy
equipadosconformea losexigentesest_ndaresde luchacontrala
contaminaci6ndel Estado.Searsgarantizael sistemade controlde
emisionesde su motor/equipodurantelos periodosque seindican
a continuaci6n,siempreque no hayahabidouseindebido,
negligenciao mantenimientoindebidodel motor o equipopara
m_quinasde servicio.
Su sistemade controlde emisionespuedeincluircomponentes
come
el carburador
o el sistemade inyecci6nde combustible,
el sistemade
arranquey el convertidorcatalitico.Tambi6npuedeincluirmangueras,
correas,conectores,
detectoresy otrosconjuntosrelacionados
conlas
emisiones.Elsistemadecontrolde emisionesperevaporaci6npuede
incluirlos siguientescomponentes:
carburadores,
dep6sitosde
combustible,conductosde combustible,
taponesdecombustible,
vAIvulas,cartuchos,filtros, manguerasdevapor,abrazaderas,
conectoresy otros componentes
asociados.Si secumplenlas
condicionesde lagarantia,Searsreparar_el motor/equiposincoste
alguno,incluidoel diagn6stico,loscomponentes
y la manedeobra.
A continuaci6n se detailan las disposiciones concretas relativas a la
Cobertura de la garantia contra defectos dei sistema de control de
emisiones. Se a_aden a la garantia de motores de Sears para
motores no regulados, que figura en ei Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre _nicamente las piezas que se
enumeran a continuaci6n (piezas dei sistema de control de
emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en
el motor adquirido.
a.
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del conducto
de combustible, abrazaderas
• Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
• Bote de carbono
b.
Sistema de inducci6n de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisi6n
c.
Coberturade la garantJa del fabricante:
Sistema de regulaci6n de combustible
• Linea de purga y ventilaci6n
Sistema de encendido
• Bujia(s)
Los motores pequeSos para mAquinas de servicio y los motores
grandes con ignici6n per bujias de 1,0 litros o menos, y muchos
componentes del equipo relacionados con las emisiones, tienen una
garantia de dos aSos*. Si algOncomponente del motor/equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io
reparar_o sustituir_.
d.
• Sistema de encendido magn_tico
Sistema cataiizador
• Convertidor catalitico
• Coiector de escape
* Dos a_os o el periodo que se indica en la garantia del motor o
producto correspondiente, Io que sea mAs prolongado.
e.
• Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula de impuiso
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
• V_lvuias y conmutadores de aspiraci6n, temperatura,
posici6n y temporizados
Respensabilidadesde la garantia del propietarie:
• Come propietario del motor/equipo, usted es responsablede
Ilevara cabotodas las operacionesde mantenimientoque se
enumeranen el manualdel propietario. Sears recomienda
conservartodas lasfacturas relativasal mantenimiento del
motor/equipo, pero Sears no puededenegarla garantia
basb,ndose _nicamenteen la falta de facturas o en la
imposibilidad per partedel propietario de asegurar la correcta
realizaci6nde todas lasoperacionesde mantenimiento.
• Conectores y unidades
2. Duraci6n de la cobertura
Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de compra
original*, Sears garantiza al propietario original y a todo
propietario posterior que el motor est_ dise_ado, fabricado y
equipado conforme a la normativa vigente adoptada por el Air
Resources Board; que no tiene defectos de materiales ni de
mano de obra que provoquen ei fallo de un componente
cubierto; y que es id_ntico en todos los aspectos materiales al
motor descrito en la aplicaci6n de certificaci6n dei fabricante.
El periodo de garantia comienza en la fecha de adquisici6n
original del motor.
• Come propietario del motor/equipo, debe ser conscientede que
Searspuededenegarla cobertura de la garantia si el
motor/equipo o uno de sus componentes falla debido a un use
indebidoo negligente, un mantenimientoinadecuadoo
modificaciones no autorizadas.
• Dos a_os o el periodo que se indica en la garantia dei motor o
producto correspondiente, Io que sea m_s prolongado.
• Usted es responsablede presentar su motor/equipo a un centre
de distribuci6n de Sears, distribuidor autorizado de servicio u
otra entidad equivalente,seg_n corresponda,en el memento en
quesurja un problema. Las reparacionescubiertas per la
garantiase Ilevarb,n a cabo en un plazo razonable,no superior a
30 dias en ning_n case. En case de preguntassobre los
derechosy responsabilidadesrelativesa la garantia, p6ngaseen
contactocon Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una linea de emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
54
La garantia de los componentes relacionados con las emisiones es
la siguiente:
Consulte la informaci6nsohre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el [ndice de aire en la etiqueta de emisiones del
motorpeque_o para mdquinas de servicio
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantia que no
se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio detailado en el manual del propietario entregado
quedar_n cubiertos por la garantia durante el periodo de la
garantia especificado anteriormente. Si alguno de estos
componentes falla durante el periodo de cobertura de la
garantia, deber_ ser reparado o sustituido por Sears sin cargo
alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantia estar_n cubiertos por la
garantia durante el periodo de garantia restante.
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de motores peque_os para mb,quinas de servicio
del California Air Resources Board (CARB)deben mostrar
informaci6n sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el
indice de aire. El fabficante del motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
emisiones del motor contiene la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisionesindica el n_mero de
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en ias instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantia que
s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el manual del
propietafio entregado quedar_n cubiertos por la garantia
durante el periodo de la garantia especificado anteriormente.
Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la
garantia estar_n cubiertos por la garantia durante el periodo
de garantia restante.
IVloderado:El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: Ei motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantia que se
deba sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio detallado en el manual del propietario entregado
quedar_n cubiertos por la garantia hasta el momento en que
se indique que es necesafio hacer la primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera sustituci6n,
ser_ reparado o sustituido por Sears sin cargo alguno para el
propietafio. Los componentes que se reparen o sustituyan en
virtud de la garantia estar_n cubiertos por la garantia durante
el periodo de garantia hasta Ilegar a la fecha de la primera
sustituci6n.
Prolongado:El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Emisionesde un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 aSos.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumplimiento de la fase
2 o fase 3 de las normativas sobre emisiones de ia United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecci6n del medioambiente). El periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el n_mero de horas de
funcionamiento durante ias cuaies el motor ha demostrado cumplir
los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
CategofiaC = 125 horas
Categofia B = 250 horas
CategofiaA = 500 horas.
Para motores de 225 cc o m_s:
CategofiaC = 250 horas
Categofia B = 500 horas
CategofiaA = 1000 horas.
• No se podr_n utilizar componentes complementarios o
modificados no exentos pot el Air Resources Board. El uso de
componentes complementarios o modificados no exentos por
parte del propietafio dar_ lugar a la anulaci6n de la garantia. El
fabricante no serA responsable de losfallos de componentes
cubiertos por la garantia que se deban al uso de un
componente complementario o modificado no exento.
3. Cobertura de da_os defivados
La cobertura se ampliar_ a losfallos de cualquier componente
del motor derivados del fallo de cualquier componente
relacionado con el sistema de emisiones cubierto por la
garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_n con arreglo a
las disposiciones de la politica de garantia de motores Sears.
La cobertura no aplica a los fallos de componentes
relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la
garantia que no sean originales de Sears ni a losfallos
debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento
inadecuado, conforme alas disposiciones de la politica de
garantia de motores Sears. Sears no serA responsable de la
cobertura de la garantia de fallos de componentes
relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la
garantia provocados por el uso de componentes
complementafios o modificados.
55