Craftsman 580.752610 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GARANTIA .......................................... 32
CONTRATODEPROTECCIONPARAREPARACIONES......... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 33-35
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMlENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANESREPUESTOS .................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 54-55
COMe ORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
GARANT|ACOMPLETADECRAFTSMAN
Si este producto de Craftsmanfalla debido a defectosde materiales o mane deobra en el plazode dos a_osa partir de la fecha de compra,
devu_lvalo acualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears, uotro punto deventa de Craftsman de los EstadosUnidos
para su reparaci6n gratuita o, en case de que_sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantiase reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si este producto se utiliza en algt_nmemento con fines comerciales o de
alquiler.
Estagarantia SOLOcubredefectos de materiales y de manode obra.Sears NOpagar_:
Los elementos quepueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras,
mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
Reparacionesnecesariasdebido aaccidentes o fallos que se deriven de la incapacidadpara operar o mantenerel producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
Mantenimiento preventive o reparaciones necesariasdebido al use de mezclasde combustible inadecuadas o de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible quetenga otros derechosque puedenvariar de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadesper realizaruna compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman® est_dise_ado y fabricado para
funcionar de manerafiable durante muchos a_os. Perocome todos
los productos, esposible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Esen esos mementos, tener un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
Acontinuaci6n se menciona Io queel contrato de protecci6n
para reparaciones* contempla:
Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales
en reparaci6n.
Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura
Cambie del preducte per hasta$1500 si el producto incluido
en la cobertura no se puede reparar.
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio y en
partes instaladas relacionadasno incluidas en lacobertura del
contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico por un representantede Sears.
Pienseque somos un "manual del usuario parlante".
Unavezque adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer unasencilla Ilamadatelef6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la noche, o
programar unacita de servicio en linea.
El contrato de protecci6n para reparacioneses unacompra segura.
Si Io cancelaper cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de
protecci6n para reparaciones.
Aplicanalgunas limitaciones y exclusiones. Para conocerprecios
y obtener informaci6nadicionalen EE. UU., Ilame al
1-800-827-6655.
* LacoberturaenCanaddvariaendeterminadosarticulos.Para
obtenertodoslosdetalles,comuniquesea SearsCanaddal
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n deSears
Parasolicitar un servicio de instalaci6n per parte de unprofesional
de Searspara aparatosdom_sticos, puertasautom_ticas de garajes,
calentadoresde aguay otros articulos dom_sticos importantes en
EE.UU.o Canada,comuniqueseal 1-800-4-MY-HOME®.
32
Leaestemanualminuciosamentey conozcaa fondolas
partesyelfuncionamientodesum_quinalimpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,suslimitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importante de seguridad
Simbolossobrela seguridady significados
GasesTOxicos Contragolpe DescargaEI6ctrica
z 5-
SuperficiesResbalosas Caer InTecci6nLiquida
PartesenMovimiento
Objetos Voladores Superficie Oaliente
Fuego Explosi6n Manual del Operario
A. Elsfmbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo parasu integridad fisica. Se utiliza una palabra,de
se_alizaci6n(PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con elsfmbolo dealerta paradesignar un grado o
nivel de gravedadde riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de
seguridad para representarel tipo de riesgo. La palabrade
se_alizaci6nAVISOse utiliza para hacer referenciaa una
practica no relacionadacon una lesi6nfisica.
, PELIGROindicaun riesgo que,de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
, ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
, PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse,podrfa
provocar lesiones leveso moderadas.
AVISOhacereferenciaa una practica no relacionadacon una
lesi6n fisica.
A, ADVERTENCIA Elescapedel motor de este producto
contiene elementos qufmicos reconocidosen el Estadode
California por producir cancer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
A. ADVERTENCIA Esteproducto contiene plomo y
compuestos de plomo declaradoscausantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldveselas manos despugs de manipular
esteproduct&
_i, ADVERTENCIAAI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques,nauseas,desmayos o incluso la muerte.
Algunassustancias qufmicas o los detergentespueden
ser perjudiciales si inhaladoso ingeridos, causandola
nauseasevera,desmayandoo para envenenar.
Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTEalairelibre.
Aseg0resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotras
aberturasenunespaciocerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarelmotoreninterioresnien
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Utiliceun respiradoro m_scarasiemprequeexistala
posibilidaddeinhalarvapores.
Leatodaslasinstruccionesdelam_.scaraparaasegurarsede
quele brindar_laprotecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde
vaporesnocivos.
_i, ADVERTENCIA Riesgode electrocuci6n.
"_.lih Elcontacto con los cablesel6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArociecercadeunafuentedeenergiael6ctrica.
33
A, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancadorsin eliminar previamentela
presiCnde la pistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamentede61
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecada intento dearranque, cuando el motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcciCnsegura,pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargarla presiCn.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCnparaevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistola.
A, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
,_:_,,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evite los gases del escapea
altatemperatura.
Permitaque el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presiCn,incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracciCnal CCdigode recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantalla apagachispas,deacuerdo a la
definiciCnde la SecciCn4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
PCngaseencontacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original paraobtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser lasmismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posiciCn.
A, ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o losaccesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presiCnsin sus carcasaso tapas
de protecciCn.
NO useropa suelta,joyas o elementos quepuedanquedar
atrapadosen elarranque o enotras partesrotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
A. ADVERTENCIA La gasolinay sus vapores son
extremadamenteinflamablesy
_ explosivos.
Elfuego ouna explosiCnpueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE0 VACIEELDEPOSITO
Apagueel limpiadora a presiCn(posiciCnOFF)y dCjeloenfriaral
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamenteparadejar que la presiCn
salga deltanque.
Lleneo vacieel depCsitode combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiado eltanque. Permitaalmenos espacio para
la expansiCndel combustible.
Si se ha derramadocombustible, esperea que se evaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamasabiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebeque labujia, el silenciador, el tapCn deldepCsitode
combustible y el filtro deaire est_ninstalados.
NOarranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
NO inclineel motor o el equipo,detal maneraque la gasolina
se puedaderramar.
NO rocieliquidos inflamables.
CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO
Transporteo repareel equipo con el tanquede combustible
vacio, o con la v_lvula para apagarel combustible, apagada
(posiciCnOFF).
Desconecteel cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas, estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de igniciCn,porque ellos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
A, ADVERTENCIA El uso de limpiadora a presiCn puede
._ _ crearresbalosas.lOscharcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora a presiCndesdeunasuperficie estable.
El_rea de limpiezadeber_tener inclinacionesy drenajes
adecuadospara disminuir la posibilidad de caidasdebido a
superficies resbalosas.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presiCndesdeunaescalera,unandamio uotro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCnparaevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistola.
34
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua aalta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
NO permitaen ningOnmomento que NINOSoperen lam_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCAreparela manguerade alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en
unaconexi6n. Sustituya lajunta t6rica o la junta.
NUNCAconecte la manguerade alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direccidn segura,pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo paradescargar la presi6n.
NUNCAapuntela pistola ala gente, animales o plantas.
NOfije la pistola rociadoraen la posici6n abierta.
NOabandonela pistola rociadora cuando la m_quinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est6 en perfecto estadode funcionamiento.
AsegOreseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillasy los accesorios.
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_lh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Siempre desconecteelalambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
_i, ADVERTENCIA Riesgode lesionesoculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est6 cercade 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirect&
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo el vidrio.
NOdirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
punta de rocio de rojade 0°.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
Si ustedtienealguna preguntaacercade las finalidades de uso del
generador,preg0nteleasu concesionarioo contacte a Sears.
NUNCAdeber_,nser operadas las unidadescon partes rotas o
ausentes,o sin la cajao cubiertas de protecci6n.
NOeludaning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
NOintente alterar la velocidadcontrolada.
NOutilicela limpiadoraa presi6nporencimadesupresi6n
nominal.
NOhaganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poneren marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
climafrio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que
no sehayaformado hielo sobre elias.
NUNCAmuevalam_quina halando la manguera dealta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Reviseque el sistema decombustible no presentefugas o signos
dedeterioro, como manguerasdesgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados.Corrija
todos los defectosantes de operar la mAquinalimpiadora a
presi6n.
Elequipo dealta presi6n estAdise_ado paraser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears.Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASUMAQUINALIMPIADORAA PRESION
Leael Manual del Operario y las reglas de seguridadantes de poner en marcha su limpiadora a presi6n.
Compare las ilustraciones con su limpiadora a presi6n parafamiliarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pistola deRociado-- Controialaapiicaci6ndeaguasobrela
superficiedelimpiezaconel gatil]o.Incluyecerrojodeseguridad.
B- Puntasde Rociado- Detergente,0°,15° y 40°:paradiferentesaita
presi6naplicacionesde]impieza.
C- BandejadeAccesorios- Permitealmacenarc6modamentelos
accesoriosdeserie.
D- Mangueradeinyecci6n Project Pro® PerfectMixTM - Mezclael
concentradoconel rociadodela limpiadoraapresi6n.
E- SoporteparaBotella- La botelladesoluci6nlimpiadoraseadaptaa
la formadelsoportedealambre.Botellaconconcentradono incluida.
F- Tapa del Dep6sitodel Aceite-- Lleneel motorcon aceiteaqui.
G- Autom_ticose EnfriaSistema-- Losciclos reganpor bomba
cuandoaguaalcanza125°-155°F.Entibiaraguadescargar_de]a
bombaenel sue]o.Estesistemaprevieneelda_ointernode bomba.
H- Bomba-- Desarrollaaltapresi6ndeagua.
J- Tubo/filtrode inyecci6n de detergente- Permiteinyectar
detergentesparalimpiadoraa presi6nenel circuito debajapresi6n.
K- TomadeAlia Presi6n-- Conexi6nparalamangueradealta
presi6n.
L- EntradadeAgua-- Conexi6nparala mangueradejardin.
M - FillrodeAire-- Elelementodefiltrotipo secolimitala cantidadde
suciedady polvoqueseintroduceenel motor.
N- Arrancadorde Retroceso-- Usadoparaarrancarel motor
manuaimente.
P- Tanque del Combustible-- Lleneeltanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la
expansi6n del combustible.
R - Asa plegable -- El asa y ]a bandeja de accesorios se pliegan sobre
el motor cuando est_ fr{o para reducir el espacio necesario para el
almacena-miento.
S- Extensi6nparaBoquillasconConexi6nRdpida-- Lepermite usar
quatropuntasderociadodiferentes.
T- Abrazaderaparamangueray mangueradealta presi6n- La
abrazaderaparamanguerafacilitaeltransportey el manejode la
mangueradealtapresi6n. Conecteun extremode la mangueraa la
bombadeaguay elotro a la pistola rociadora.
No mostrado:
Vdlvulade Combustible-- Permiteabrir y cerrarla alimentaci6nde
combustiblea]motor.
Conmutadorde Parada-- Colocael motoren mododearranquepara
el arrancadorde retrocesoy detieneel motor enfuncionamiento.
Varilla delEstrangulador-- Usadaparaarranquedemotoresfrios.
Etiquetade Identificaci6n(el traserocercanodeplatodespreciable)
-- Proporcionael modeloy el n_merode seriede limpiadoraapresi6n.
Tengapor favorestos prontamentedisponiblecu_ndoIlamarparala
ayuda.
Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identificalosriesgose indica
el procedimientoadecuadodepuestaen marchaode paradadela
limpiadoraapresi6n.
36
Sulimpiadoraapresi6nrequieredeciertoensambleyestar_lista
paraserusadot_nicamentedespu6sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneproblemasconelensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilamea laIineadeayudadelam_quinalimpiadoraa
presi6nal1-800-222-3136.
Desembalela Limpiadoraa Presi6n
1. Saquetodo elcontenido de lacaja de cart6n, aexcepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presi6nde la cajade cart6n.
Contenidode la Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandejadeaccesorios
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas
Manguera de sif6n del detergente
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
Manual del operador
Tarjetade la matricula
Bolsa con 4 puntas de rociado de conexionesr_pidas
multicolores
Piezaspara la manubrio (incluye Iosiguiente):
Pernos para manubrio (2)
Perilla Pl_stica para manubrio (2)
Pernosde cabezaredonda (1)
Perilla Pl_stica (1)
Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compareel contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presenteo se encuentra
da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELLIMPIADORAA PRESION
Usted deber_ Ilevara cabo los siguientes procedimientos antes de
poner enfuncionamiento su limpiadora a presi6n:
1. Lleney mandeen tarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandejadeaccesorios.
3. Conectela manguerade sif6n del detergente a la bomba.
4. A_adaaceiteal motor.
5. A_adagasolina al tanque de combustible.
6. Conectemangueraaalta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a laextensi6n
de laboquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
queya est_nadheridos a la unidad principal. Asegt_resede que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
,
,
Insertelos pernos decabezaredonda (D) delasaen los
orificios desdeel interior de la unidady coloque un pomo de
pl_stico (E) desdela parteexterior.Apriete a mano. Si seaflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno desujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre elmotor cuando est_frio.
NOTA:NOpliegue el asasi el motor est_caliente.
Coloque la bandejadeaccesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) paraintroducir las en los orificios hasta
que quedena nivel con la bandejade accesorios.
,
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacioscorrespondientes de la bandejade accesorios.
Consulte C6moUsar la Bandeja deAccesorios.
37
5,
,
Alinee la o las abrazaderasde la manguera(A) con laparte
trasera de labandejade accesorios.Alinee lasmuescas y
coloque laabrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de labandejadeaccesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de labandejadeaccesoriosdeben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de laabrazaderade la manguera
(B). Gireun octavode vueltaparafijar la posici6n (O).
Fije lossoportes para botellas (D) al asa con pernos de cabeza
redonda (E)y pomos de pl_stico negro (F).Apriete a mano.
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
La limpiadora a presi6n est_ equipadacon dos mangueras de
inyecci6nde detergente.
Sistemade inyecci6n Project ProPerfectMixTM
Tubo azul con tap6n de botella azul:
Cuando hagauso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tubode inyecci6n estdndartransparente
Tubo transparente con filtro:
Cuandoutiliceeltubo de inyecci6n
transparente,diluya 1partede concentradopor
16 partesdeagua.(120 ml deconcentrado
est_ndarpermitenobtener1,90litros de
mezcla.)
Conecteel sistemade inyecciGnProjectPro@
PerfectMixa la bomba
Conecteel extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@PerfectMix (G) al acoplamiento dentado de lamanguera (H)
de la bomba.
Conecte el sistema de inyecciGn de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloquela botellade Project Pro@PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite eltap6n de la botella e inserte el
sistemade inyecci6n Project Pro@PerfectMix (G). Enrosquela
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (J). Utilice el
clip deltap6n (K) paraencajarel sistema de inyecci6n en elsoporte
de alambre cuando no est_en unabotella de concentrado.
38
Agregue Aceite de Motor
1. Coloque la limpiadora a presiCnen una superficie planay
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadodeaceitey
quite el tapCnamarillo.
3. Con la ayudade un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botellade aceite por el orificio de Ilenadode
aceite.
AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiCn
puede daSarlo y acortar su vida productiva.
NO procure acodar ni empezarel motor antes hasido atendido a
apropiadamentecon el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averia del motor.
4. Vuelvaacolocar eltapCn y apriCtelofirmemente.
Agregue Gasolina
_i, ADVERTENCIA La gasolinay sus vapores son
extremadamenteinflamablesy
,j_ explosivos.
Elfuego o una explosiCnpuedencausar
quemaduras severase inclusive la rnuerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEPOSITO
Apague el limpiadora a presiCn(posiciCnOFF)y dCjeloenfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapalentamente paradejar que la presi6n
salga deltanque.
Lleneel dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiadoel tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6ndel combustible.
Si se haderramado combustible, esperea que se evaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NO mezcleaceite con combustible.
,
3.
.
Limpie el _.reaalrededor de latapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
A_ada lentamentegasolina normal sin plomo hastala parte
inferior de lamarca de limite de nivel de la bocadel depCsito
decombustible. No a_adacombustible en exceso.
MAXIMUM FUEL LEVEL
Instale la tapa deltanque de combustible y limpie la gasolina
quese haya derramado.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer lahumedad y provocar la
separaci6ny formaci6n de_cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas,vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidaddurante 30 dias o m_s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque elmotor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos decombustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6ximatemporada. Paraobtener m_s
informaci6n al respecto, consulteAlmacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
enel dep6sito de combustible, ya quepodrian provocar da_os
permanentes.
39
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
AVISO NOhagafuncionar la bomba si no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda5oa la limpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser&cubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
taponesde transporte de la salida dealta presi6n y de la entrada de
aguade la bomba.
1. Retroceda la manguera aalta presi6n y conectea la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAconecte la manguerade alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
Aseg0rese entodo momento de conectar correctamente la pis-
tola rociadora,las boquillas y los accesorios.
2. Conecteel otro extremo de la mangueraaalta presi6n, ala
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
3. Antesde queconecte lamanguera dejardin a la entradade
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est_daSado.NOhaga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ dafiado.
4. Hagacorrer el agua atrav_s de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteelagua.
IMPORTANTE:HaceNOagua de parar de siphon parael
abastecimiento deagua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entradade la bomba
puedeproducir da_os enla bombao en el conector de
entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(10pies)demanguerade
riegolibreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6nycualquier
dispositivo,comounigualadordepresi6no unav_lvulade
retenci6n).
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantia.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA Riesgode lesiones oculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirecta.
6. ABRAel agua,apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B)y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezasdel sistema de bombeo.
Lista de Revision Previa al Arranque del Motor
Revisela unidad paraasegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg0rese de leer las secciones Reglasde Seguridady
OperaciSnantesde usarel limpiadora a presi6n.
2. Revisequelos sujetadoresdel carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Reviseque haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en lacajadel cig0eSaldel motor.
4. Depositela gasolina adecuadaen el tanque del combustible.
5. Revisequetodas las conexionesde las mangueras (alta
presi6n y suministro deagua) est_napretadascorrectamente y
queno existandobleces, cortes o daSode la manguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado(que no exceda
los IO0°F).
4O
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESION
Si tiene problemas con elfuncionamiento de su m_quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la linea de ayudade la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
UbicaciGn del limpiadora a presiGn
Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n
_i, ADVERTENCIA Los gasesy el calor de escape
pueden inflamar los materialescombustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode1.5m(5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en unazona en
donde no seacumulen gases de escapemortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado enel que puedanacumularse.Tengaen cuenta losvientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n,
ataques,n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresi6nSOLAMENTEalairelibre.
Aseg0resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotras
aberturasen unespaciocerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasypuertasabiertas.
A
Paraponeren marchael limpiadoraa presi6n
Paradarle arranque asu limpiadoraa presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puestaen marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
unasuministro deagua exterior capaz deabastecer aguaa un
volumen mayor de3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la mangadel jardin.
2. Revisequela manguera dealta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociadoy a la bomba.Vea
Montaje.
3. Aseg0rese que la unidad est_ nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
AVISO NOhagafuncionar la bombasi no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantia.
5. Abra el agua,apunte con la pistola hacia unadirecci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el aire y las impurezasdel sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7,
,
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted
deseee ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Vea ComoUsar /asPuntas de Rocfo.
Gire la v_lvula del combustible (B) a la posici6n "On".
OFF
ON
41
,
Tire de lavarilla del estrangulador (A) hastala posici6n
"Cerrado" ("Closed").
Closed
NOTA:Enelcasode queel motor est6caliente,asegt_resedeque la
varilladel estranguladorseencuentreenla posici6n"Abierto" ("Open").
10. Sitt]eel conmutador de paradadelmotor (B)en la posici6n "On".
IMPORTANTE:Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, asegt_rese
de ponerse gafasde seguridad como se describe a continuaci6n.
_i, ADVERTENCIA Riesgode lesionesoculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est6 cercade 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirect&
11.
Cuandoarranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda acontinuaci6n. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu6sh_lela r_pidamente.
_i, ADVERTENClA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire delcable delarrancador sin eliminar previamentela
presi6n de lapistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede 61
para evitarsu retroceso.
Despu6sde cadaintento dearranque, cuando el motor no
consigaarrancar, apunte con la pistola rociadora haciauna
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistola.
12.
13.
Jale la cuerda dearranque lentamente.NOpermita que la cuerda
regresebruscamenteen contra del arrancador.
Cuando el motor arranque, mueva lentamentela varilla del
estrangulador hasta la posici6n "Abierto" (Open) a medida que
el motor secalienta. Si el motor falla, muevala varilla del
estrangulador a la posici6n "Cerrado" (Closed) y, despu6s,a la
posici6n "Abierto" (Open).
_i, ADVERTENClA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
NO permitaen ningt_nmomento que NINOSoperenla m_quina
limpiadora a presi6n.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
NUNCAapunte la pistola ala gente,animales o plantas.
NOfije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NOabandonela pistola rociadora cuando la m_quinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est6 en perfecto estadode funcionamiento.
Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquillasy los accesorios.
42
_i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_,_,,,_,_,__ LOSgases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evite los gases del escapea
altatemperatura.
Permitaque el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
pt_blicosde California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantalla apagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseencontacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original paraobtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser lasmismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
C6modetenersu
1. Suelteelgatillo de
.
3.
limpiadoraa presi6n
la pistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
Sitt_eel conmutador de paradadel motor en laposici6n "Off".
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador delfusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de lapleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presi6n
incluso con elmotor paradoy el agua desconectada.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy elaguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteel gatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
C6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos paraguardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_pida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazaderade la
manguera desmontable para sujetar la manguera dealta presi6n.
1. Coloqueel prolongador de la punta de rociado en el pasador
de la partetrasera de la bandejade accesorios.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4. Sujete la manguerade alta presi6n con la abrazaderade la
mangueray fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja
deaccesorios.
5. La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad.
C6mo usar las puntas de rocio
Laconexi6n r_pida de laextensi6n paraboquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempreque est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se puedencambiar las
puntas de rociado con la limpiadora apresi6n en funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
La Presi6n Baja
Negra
Usadaparaaplicar
detergentes
400Blanca
2600 PSI
2.3 GPM
La Presi6n Alta
15oAmarilla 0° Roja
2600 PSI 2600 PSI
2.3 GPM 2.3 GPM
Para cambiar las puntasderocio:
1. Desplacehaciaatr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guardelas puntas de rocio en el bandejade
accesorios.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAintercambiepuntasderociosinhaberaseguradoel
cerrojodeseguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioal rociar.
43
2. Seleccione lapunta de rociado deseada:
Para un enjuagadosuave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs,muebles dejardin, cortac@spedes,etc., seleccionela
punta de rociado blancade 40°.
Para un enjuagadogeneral (media presi6n y medio
caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas,aceras, suelos de garaje,etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
Para un enjuagadode m_xima potencia (alta presi6n y
bajo caudal),para superficies rebeldeso de dificil acceso,
como superficiesde plantasaltas, eliminaci6n de pintura,
manchas deaceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
Paraaplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde endistintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergentenegra.
3. Desplace haciaatr_s el anillo, inserte la nuevapunta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
queestA bienmontada.
Usoinclina
Parauna limpiezam_.sefectiva,mantengala boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a24 pulgadas) de lasuperficie de limpieza.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cercapodria dafiar
la superficie, especialmentecuando est6 usandoel modo de
alta presi6n.
NOcoloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
Sistema de inyecci6n "2 en 1"
_i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticosconlalimpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabonesespecialespara
la limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstruccionesdel
fabricante.
Limpieza y aplicaci6n de detergentecon el sistema deinyecci6n
Project Pro® PerfectlVlixTM
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixZM:
!I
1. Reviseel uso de la puntas de rocio.
2. Conectela manguerade inyecci6n
PerfectMixTM a labombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
AVISO El contacto con el silenciador a altatemperatura
puede producir da_osen el tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro enla botelladeldetergente,coloqueel
tubodemaneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconel
silenciadorcaliente.
3. Aseg0rese de que la puntas de rocio de detergentenegra estA
montada.
HOTA:NO sepuede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
4. Aseg_rese de que la manguera deljardin estAconectadaa la
entradade agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
el suministro deagua ABIERTO(ON) causar_el dafio de la
bomba.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
5. Marchael motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presiSn.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del_rea y dirigi6ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permitaque el detergente "penetre"de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuandosea necesariopara evitar
quela superficie se seque. NOpermita que el detergentese
seque.Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpiezay aplicaci6n
est_ndartransparente
Sigaestos pasos paraaplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6nestAndar
transparente:
1. Reviseel uso de la puntas de rocio.
2. Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomb&
de detergenteconel sistemade inyecci6n
,
4.
Prepareuna soluci6n de detergenteadecuada paraeltrabajo.
Introduzca el extremo del filtro peque_odel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
hadescrito anteriormente.
NOTA:AsegL_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica lasoluci6n.
AVISO Elcontacto con el silenciador a alta temperatura
puedeproducir da_os enel tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro enlabotelladeldetergente,coloqueel
tubodemaneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconel
silenciadorcaliente.
5. Asegt_resede que lapuntas de rocio de detergentenegraest_
montada.
NOTA:NO sepuede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
6. Aseg_rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa la
entradade agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
44
AVI$O Usteddeber_tconectartodas las manguerasantes
de darle arranque al motor.
Arrancarelmotorsintenertodaslasmanguerasconectadasysin
elsuministrodeaguaABIERTO(ON)causar_elda_odela
bomba.
El da_oa la limpiadoraa presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
7. Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
8. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _reay dirigi6ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando seanecesario paraevitar
que la superficie seseque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usted deber_lavarel sistema de inyecci6n de
quimicos despu_sde cada uso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_quina limpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuagede la M iquinaLimpiadoraa Presi6n
Despu_sde haberaplicado el detergente, refriegue la superficie
yenjuagela de la siguiente manera:
1. Retire la puntas de rocio de detergentenegra del prolongador
de la boquilla.
2. Seleccione einstale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmousar el
puntas de rocio.
3. Mantenga la pistola de rociado a unadistancia segura del _rea
que planearociar.
_i, ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora apresi6n desdeunasuperficie estable.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeuna escalera, unandamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azona y luego
compruebe si se haproducido algt_ntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, contint]e en el paso5.
5. Comienceen la parte superior del _rea quevaa enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6nde detergenteen un baldeIleno
deagua limpia.
2. Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3. Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usarelpuntas
de rocio.
,
5.
Lavede 1 a 2 minutos.
Pareel motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presiSny cierre la entrada de agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia unadirecci6n
segura,oprima elbot6n rojoy apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
IIVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaa alta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy eltubo de aguaest_
desconectado.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AlivioT6rmico)
Elagua quecircula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bomba descargando agua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n de salida m_ima ......................... 2,600 PSI
Caudalm_imo .................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. Use segt_ninstrucciones
Temperatura delsuministro
de agua ............................ Que no excedalos 100°F
Especificaciones del Motor
Di_metro de camisa .................... 64 mm (2,5 pulgadas)
Carrera .............................. 50 mm (2,0 pulgadas)
Desplazamiento........................ 161 cc (9,8 pulgadas)
Bujia
Tipo: ..................................... NGKBPR6ES
Calibrar Separaci6na: .... 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 pulgadas)
Admisi6n .............................. 0,15 + 0,04 mm frio
Escape ............................... 0,20 + 0,04 mm frio
Capacidadde Gasolina ..................... 1,1 I (0,29 galons)
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n defabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
46
RECOMENDACIONESGENERALES
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladasm_.s
abajo) es necesario un mantenimiento m_.s frecuente.
Cambie el aceite del motor
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residuos
Compruebeel nivel de aceite
Limpie el filtro de aire2
Cambieel aceitedel motor2
Compruebe y ajuste la bujfa
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Compruebe y ajuste el ralentP
Compruebe y ajuste de holgura de las v_.lvulas3
Limpie el dep6sito de combustible y el filtro _
Limpie la c_.marade combusti6n_
Sustituya el filtro de aire
Sustituya la bujfa
Compruebeel tubo de combustible_(sustituir si es
necesario)
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Para reparar estos elementos, acuda al servicio t6cnico de su distribuidor.
Recomendaciones generales
El mantenimiento peri6dico mejorar_el rendimiento y prolongar_la
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Searso con otro distribuidor cualificado.
Lagarantiade la m_quinalimpiadoraapresi6n NOcubre los
elementosque han sido sujetos a abusoo negligenciapor partedel
operador.Parahacerv_lidala coberturatotal de la garantia,el
operadordeber_mantenerlalavadorade presi6ntal y como se indica
enel manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,comose
describeen lasecci6nAlmacenamientoen el Inviernoy
Almacenamientoprolongado.
NOTA:Unavezal a_o, usted deber_limpiar o remplazar la bujia y el
filtro deaire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
unamezclade combustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener una vida Otil m_s prolongada.
Bomba de Aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
Cualquierestablecimientoo individuoespecializadoenla
reparaci6ndemotoresquenoseandeautomoci6npuede
encargarsedelmantenimiento,lasustituci6ny la reparaci6nde
losdispositivosy sistemasdecontroldeemisiones.Noobstante,
pararealizarlarevisi6ngratuitadecontroldeemisiones,deber_
acudira undistribuidorautorizadoporelfabricante.Wase Garantfa
deemisiones.
Antesde CadaUso
1. Reviseel nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existen da_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el manguera del detergente.
5. Revisesi existenfugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
47
MANTENIMIENTODELAMAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, oantes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantengalimpias las conexiones,los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
para airede enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturas deber_nmantenerselimpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puede da_arloy acortar su vida productiva.
NOinsertecualquierobjetoatrav_sdelasranurasdeenfriamiento.
Puede usar un cepillo decerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite,etc.
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examineel colador de entrada de la manguerade jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las manguerasdealta presi6npuedendesarrollarfugasdebido al
desgaste,doblecesoabuso. Revisela mangueraantesde cadauso.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta,da_oo movimiento de los acoplamientos.Si existecualquiera
de estascondiciones,remplacelamanguerainmediatamente.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedad que podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresi6n.Remplacela.
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidad
minimadepresi6ndesulimpiadoraa presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
Examinezle branchementdu boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vousque le branchementest solide. FaitesI'essaide la
d_tente enappuyant sur le bouton rougeet en vous assurant que la
d_tente revient _sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous
ne devriez pas_tre en mesured'actionner la d_tentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _ pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente una sensaci6n pulsante almomento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque seacausadapor lapresi6n excesiva
en la bomba. La causaprincipal de la presi6n excesivaen la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentraatascada otapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo paradescargar la presi6n y evitar el retroceso.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extensi6n de la
boquilla.
4. Use el peque_o sujeta papelespara liberar cualquier material
extra_oque est_tapando la punta de rocio (A).
5. Retire la extensidn para boquillas de la pistola.
6. Usandouna manguerade jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en laextensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la punta de rocio en laextensi6n.
8. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. Aseg0rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa la
entradade agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Pongaen marchael motor siguiendo las instruccionesde la
secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
11. Pruebeel limpiadora a presi6n al hacerfuncionar con cada una
de laspuntas de rocio de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compreuna O-Juego de Reparaci6ndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-8OO-4-MY-HOIVIE(469-4663) o en lineaen
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
decala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
enel juego para atender asu unidad'los anillos de s O.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAutilicening0ntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
48
MANTENIMIENTODELMOTOR
_i, ADVERTENCIA Chispearinvoluntario puedetener
"_d=. como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESASUMAQUINA
LIMPIADORAAPRESION
Siempredesconecteelalambredelabujiaycol6quelodonde
nopuedaentrarencontactoconlabujia.
CUANDOPRUEBELABUJIADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendacionessobreel aceite
NOTA:Cuando a_adaaceite al c_rter del motor, utilice s61oaceite
detergente de automoci6n para motores de cuatro tiempos de alta
calidadcon clasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE
10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1. Seleccione unaviscosidad de acuerdo ala tabla siguiente.
IIl_
I Iow.-3o
-20 0 20 40 60 80 100°F
I ! ! 1 i 1 I !
-30 -20 -10 0 10 20 30 40°C
TemperaturaAmbiente
NOTA:Lasotras viscosidades quese indican en latabla sepueden
utilizar siempre que latemperatura media de su zona est6 dentro de
los limites recomendados.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceiteantesde cadauso o cada 5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Sitt_eel limpiadora a presi6n en una superficie planay limpie la
zonade alrededor deltap6n de Ilenadode aceite.
2. Quite lavarilla de nivel de aceitey limpiela con un trapo limpio.
Introduzca la varilla de nivel de aceitey s_quela sin enroscarla
en la boca de Ilenado.
.
Compruebeque el aceite hasta la marca superior de limite de
la varilla de medici6n. Instaleel varilla de medici6n, apriete
firmemente.
Varilla de nivel de aceite
/
Superior de limite
Limite m_s bajo
Adici6n deaceite del motor
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Limpie lazona de alrededor del tap6n de Ilenadodeaceite y
quite lavarilla de nivelde aceite.
3. Compruebe el nivelde aceite tal como seindicaen lasecci6n
ComprobaciSndel nivel de aceite.
4. Si es necesario,vierta lentamenteaceite en la abertura de
Ilenado.Haga pausaspara permitir que elaceitese deposite.
Llenehastael marca superior de limite de la varilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
AVISO ElIlenadode aceiteen excesopuedeimpedirel
arranquedelmotor o provocardificultadesde arranque.
NOIleneen exceso.
Si el nivel de aceiteest_ por encima de lamarca FULL(LLENO)de
la varilla, vacieaceite para reducir el nivel hastala marca FULL
(LLENO)de lavarilla.
5. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Si est_ utilizando sugenerador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, hagael cambio
deaceite m_s frecuentemente.
_i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
Elaceite usadodel motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de lacausaen ciertos animalesdel laboratorio.
Completamente lavadoexpuso _reascon el jab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UNPUNTODERECOGIDA.
Cambieel aceitecuando el motorsiga estandocaliente despu_s
de haberfuncionado:
1. Dreneel tanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hastaque eltanque est_vacio.
2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3. Limpie el _.reaalrededor de laabertura para Ilenadode aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenarel aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipienteadecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_vacia, vuelvaa colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamenteunos aproximadamente 0,5 litros (18 onzas)
deaceite por el orificio. Llenehasta el marcasuperior de limite
de lavarilla de medici6n.
6. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevoalambre de bujia al bujia.
49
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si launidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestosse encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Para darservicioal filtro de aire, siga lospasosquese detallan a
continuaci6n:
1. Presione las leng_Jetasde retenci6n (A) de la partesuperior de
la tapa delfiltro de aire(B) y quite la tapa.
2. Extraiga con cuidado el filtro de aire (O)de la base (D).
3. Limpie el filtro de airegolpe_ndolo suavementevarias veces
contra unasuperficie dura para eliminar la suciedad. Como
alternativa, puedesoplar aire comprimido (a no m_s de 30 psi)
atrav_s del filtro desde el lado limpio (el que est_ orientado al
motor).
NOTA:NUNCAelimine lasuciedad con un cepillo. El uso de un
cepillo insertaria la suciedad en lasfibras.
4. Limpie la suciedad del cuerpoy la tapa del filtro de aire con un
trapo ht_medo.H_galo con cuidado paraevitar quela suciedad
penetre en el conducto de aire (E)queva al carburador.
5. Instale un filtro de aire limpio (o nuevo)en la base.Elfiltro de
airedebe encajar bien en la base.
6. Vuelvaacolocar latapa delfiltro deaire.
NOTA:Usted puedecomprar los elementos delfiltro deaire nuevos
Ilamando al1-800-4-MY-HOME(469-4663).
Remplace la Bujia
Cambiela bujia ayudar_a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1. Retire el capuch6n de la bujia y limpie lazona circundante.
2. Retire y revise labujia.
3. Cambiela bujia si los electrodos est_npicados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada.
4. Sustituya la bujia por otra nueva,modelo recomendado: NGK
PBR6ES.
5,
Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste laseparaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.70-
0.80 mm), si es necesario.
6A.
.\
Cuando vuelvaa montar la bujia original, apriete 1/8-1/4 de
vuelta despu_s de que la bujia se asiente paracomprimir la
arandela.
6B. Cuando vuelva a montar la bujia nuevos,apriete 1/2 de vuelta
despu_s deque la bujia seasiente para comprimir la arandela.
7. Vuelvaa colocar el capuch6n de la bujia.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujiaal nt_merotelef6nico
1-800-4-1VIY-HOME(469-4663).
Carburador
Si usted creeque su carburador necesitaajuste,visite sucentro de
servicio Sears m_s cercano.El funcionamiento del motor podria
resultar afectadoa altitudes por encima de 5000 pies. Para
operacionesa elevacionesmayores, p6ngase encontacto con el
centro deservicio Sears m_s cercano.
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presentefisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmontela pantallaapagachispas,si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
casode que se necesiten piezasde recambio, asegt_resede usar
solamente piezasde recambio originales parael equipo.
NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilameal 1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
A, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_._,_,,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gases delescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
pt_blicosde California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, elvendedoro el
distribuidor del equipo original para obteneruna pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
5O
Limpiee inspeccioneel apagachispasde la siguiente manera:
1. Quite lostres pernos de 6 mm (A) del protector del silenciador
(B) y retire el protector.
2. Quite los dos tornillos especiales(C) de la pantalla
apagachispasy retire la pantalla (D) de silenciador (E).
3. Utilice un cepillo paraeliminar losdep6sitos de carbonilla de la
pantalla apagachispas.Tenga cuidado de no da_arla pantalla.
IIVIPORTANTE:Sustituya la pantallaapagachispas si est_ rota o
perforada.
4. Instale la pantallaapagachispaslimpia (o nueva)siguiendo el
orden inverso al de desmontaje.
DESPUESDE CADAUSO
No deber_ haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se puedendepositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pareel motor, cierre laalimentaci6nde agua,apuntecon la
pistola rociadora haciauna direcci6nsegura,pulseel bot6n rojo y
aprieteel gatillo paradescargarla presi6n. Dejeenfriarel motor.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apuntecon la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presioneel seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6ny evitar el retroceso.
Desconectemanga delfusil del rocio y salidaalta de presi6n
en labomba. Desag0eagua de la manga, delfusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
Saquetodos los liquidos de la bombahalando la manijade
retrocesoaproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuarla
mayoriadel liquido de la bomba.
Enrolle lamanguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandejade accesorios.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
Si planeaalmacenar launidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
,
,
,
5.
6.
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_ explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOALIVIACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas, estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO
,41/150 Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,da_ar_permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
La garantia no cubre el da_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
Para protegerla unidad de lastemperaturasde congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Searscon el
n0mero de cat,logo 7174403 paracuidar labomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de3 piesde manguerade jardin a la entrada de agua.Vierta
anticongelante RV (anticongelante sinalcohol) en la manguera.
Jale la manija dearranque dos veces. Desconectedespu_s la
manguera de3 pies.
4. Almacene la unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planeausar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ prepararel motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguerao tanque del
combustible durante elalmacenamiento. Tambi6n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad, Io que Ilevaa
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina_cida puededa_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
51
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usaraditivo paracombustible, Ileneeltanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente
Ileno, el aire deltanque va a promover eldeterioro del combustible
durante el almacenamiento. El motor y el combustible puedenser
almacenadoshasta24 mesescon aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Asegt_resedetener conectado y ABIERTOel suministro de agua
a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento elmotor en un _rea descubierta por
varios minutos paraasegurarse de que la gasolinatratada ha
remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanquey hagafuncionar el motor hastaque sedetenga por falta de
combustible.
Vaciadodel dep6sitodecombustibley del carburador:
Si no utiliza aditivos para elcombustible, vacietodo el combustible
del dep6sito y el carburador.
Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y utilice
un embudo para no derramar el combustible.
Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y sitt_ela palanca
de lav_lvula de combustible en laposici6n "On".
Unavezvaciado todo el combustible, vuelva a montar eltornillo
de vaciadoy apri_telos bien.
Cambio de aceite
Conel motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Jefial.
Vuelvaa Ilenarlocon el grado de aceite recomendado.Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Aceite el Di imetroInteriordel Cilindro
Retirela bujia. Rocie aproximadamente un cuchar6n de aceite
limpio para motor dentro delcilindro. Cubrael orificio de la
bujia con un trapo. Halela manija de retroceso lentamentepara
distribuir el aceite. Eviteel rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. No conecte el alambre de la bujia.
Protecci6ndela Bomba
Paraproteger la bombafrente a los dafios que causan los dep6sitos
mineraleso lacongelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y las juntas.
NOTA:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO esincluido con laarandela de la presi6n.Avise el m_s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,da_ar_permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
Lagarantia no cubre el da_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el PumpSaver,cerci6resela arandelade la presi6nse apagay
desconectadelagua delsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
lasadvertenciasdadasen el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NOguarde combustible de una temporada aotra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Proteja el Sistema
de Combustible.
2. Reemplacela canecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_problemas.
3. Cubra su unidad con unacubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
A, ADVERTENCIA Lascubiertas para almacenamiento
_ pueden ser inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencimadeunlimpiadoraa presidn
caliente.
Dejeque la unidad seenfrie Io suficientementeantes de quele
coloque lacubierta.
4. Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
52
Problema Soluci6n
La bombapresentalos
siguientes problemas:no
producepresi6n o produceuna
presi6nerrada, traqueteo,
p_rdidade presi6n, bajo
volumen deagua.
Eldetergentenosemezclacon
el rociado.
Elmotornoarranca;oarrancay
funcionamal.
Elmotorse apaga durante la
operaci6n.
Elmotor notiene fuerza.
Elmotor intenta estabilizarse o
su funcionamientono es
constante.
Causa
1. Est,. usandola boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada deagua est&bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada estAdobladao
presentafugas.
5. El colador de la manguera de la entrada de
aguaestAtapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n estAbloqueada
1. Cambiela boquilla a una de las tres boquillas de
alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo deagua adecuado.
4. Estirela manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_sfria.
7. Retire las obstrucciones de la manguerade
o presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La boquilla est&obstruida.
10. Bombadefectuosa.
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
1. EItubo de succi6n de detergenteno est_
sumergido.
2. Elfiltro de quimicos est_tapado.
3. Est_ usandola boquilla dealta presi6n.
1. V_lvula del combustible en posici6n "Off".
2. Conmutadorde paradadelmotor poscioando
en "Off".
3. Bajo nivel de aceite.
4. Depurador deaire sucio.
5. Sin gasolina.
6. Gasolinavieja.
7. Elalambre de labujia no est_ conectado a la
bujia.
8. Bujia mala.
9. Agua en la gasolina.
10. Estrangulaci6n excesivao inundado.
11. Mezclade combustible demasiadorica.
12. V_lvula de entradatrabada en laposici6n
abiertao cerrada.
13. El motor ha perdido compresi6n.
Sin gasolina.
Filtro de aire sucio.
Cebadorabierto demasiado r_pido.
1. Coloqueel tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
3. Use la boquilla de baja presi6n (negra).
1. Girela v_lvula delcombustible a la posici6n"On".
2. Coloquedel conmutador de paradadel motor en
"On".
3. Llenela cajadel cig_Je_alhastael nivel correcto.
4. Limpie o remplace el depuradorde aire.
5. Lleneeltanque de combustible.
6. Dreneel tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7. Conecteel alambre a la bujia.
8. Remplacela bujia.
9. Dreneel tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
10. Abra el cebador por completo y hagagirar el
motor.
11. P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
12. P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
13. P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
Lleneel tanque de combustible.
Remplaceel filtro deaire.
Mueva elcebador a la posici6n intermedia hastaque
el motor funcione normalmente.
53
GarantiadecontroldeemisionesdeCalifornia,
U.S. EPAy Sears
Derechosy obligacionesde la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard, U.S.EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A.(Sears) le explican a continuaci6n la garantfa
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modelo 2008 y posteriores. EnCalifornia, los nuevos
motores peque_ospara m_.quinasde servicio debenestar
dise_ados,fabricados y equipadosconforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado.
Searsgarantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los perfodosque se indican a
continuaci6n, siempre que no hayahabido uso indebido,
negligenciao mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
Su sistemade control de emisionespuedeincluir componentes
como el carburadoro el sistemade inyecci6ndecombustible,
el tanquedecombustible,el sistemade arranquey el
convertidorcatalitico.Tambi6npuedeincluir mangueras,
correas,conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con lasemisiones.Si secumplen lascondicionesde la
garantfa,Searsreparar_,el motor/equiposin costealguno,
incluidoel diagn6stico,los componentesy la manode obra.
Coberturade la garantia del fabricante:
Los motores peque_osparam_.quinasde serviciotienen dos
a_os de garantfa.Si alg_n componente del motor/equipo
relacionadocon las emisiones estuvieradefectuoso,SearsIo
reparar_,o sustituir_..
Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema
de controldeemisionesde Sears
A continuaci6n se detallanlas disposiciones concretas
relativasa la Cobertura de la garantfacontra defectos del
sistema de control de emisiones. Se a_adena la garantfade
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manualdel Operario.
1. Piezasgarantizadas
La presente garantfacubre _nicamente laspiezas que
seenumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieranpresentesen el motor adquirido.
a. Sistemade regulaci6nde combustible
Sistemade enriquecimiento para arranqueen frfo
(estrangulador electr6nico)
Carburadory piezasinternas
Bombade combustible
Conductode combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
b. Sistemade inducci6n de aire
Filtro de aire
Colectorde admisi6n
Lfneade purga y ventilaci6n
c. Sistemade encendido
Responsabilidadesde la garantia del propietario:
Comopropietariodel motor/equipopeque_o,ustedes
responsablede Ilevara cabotodas lasoperacionesde
mantenimientoque seenumeranenel manualdel
propietario.Searsrecomiendaconservartodas las
facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero
Searsno puededenegarla garantfabas_.ndose
_nicamenteen la faltade facturaso en laimposibilidad
por partedel propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas lasoperacionesde mantenimiento.
Comopropietariodel motor/equipo,debeserconsciente
deque Searspuededenegarla coberturade lagarantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalladebido a
un uso indebidoo negligente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Ustedes responsablede presentar su motor/equipo a
un centro de distribuci6n de Sears,distribuidor
autorizadode servicio u otra entidadequivalente,segOn
corresponda,en el momento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas por la garantfase Ilevar_.na
caboen un plazo razonable,no superior a 30 dfasen
ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidadesrelativosa la garantfa,p6ngaseen
contacto con Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
.
Bujfa(s)
Sistemade encendido magn6tico
d. Sistemacatalizador
Convertidor catalitico
Colectorde escape
Sistemade inyecci6nde aire o v_.lvulade impulso
e. Elementosdiversos utilizados en los sistemas
anteriores
V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
Conectoresy unidades
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodode dosa_osdesdelafechade compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposteriorque el motor est,.dise_ado,fabricado
y equipadoconformeala normativavigenteadoptadapor
elAir ResourcesBoard;que no tienedefectosde
materialesni de manodeobra queprovoquenel fallode
un componentecubierto;y queesid6nticoen todos los
aspectosmaterialesal motor descritoen laaplicaci6nde
certificaci6ndelfabricante.Elperiodode garantfa
comienzaen lafechade adquisici6noriginaldel motor.
EnEE.UU.y Canad_contamoscon unaIfneadeemergencialas 24horas(1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientodeproductos.
54
Lagarantfadeloscomponentesrelacionadosconlas
emisioneseslasiguiente:
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
quenosedebasustituircomopartedelplande
mantenimientoobligatoriodetalladoenelmanualdel
propietarioentregadoquedar_.ncubiertosporla
garantfaduranteelperfododelagarantfaespecificado
anteriormente.Sialgunodeestoscomponentesfalla
duranteelperfododecoberturadelagarantfa,deber_.
serreparadoosustituidoporSearssincargoalguno
paraelpropietario.Loscomponentesqueserepareno
sustituyanenvirtuddelagarantfaestar_.ncubiertospor
lagarantfaduranteelperfododegarantfarestante.
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
ques61osedebainspeccionarperi6dicamentesegt_nel
manualdelpropietarioentregadoquedar_.ncubiertos
porlagarantfaduranteelperfododelagarantfa
especificadoanteriormente.Loscomponentesquese
reparenosustituyanenvirtuddelagarantfaestar_n
cubiertosporlagarantfaduranteelperfododegarantfa
restante.
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
quesedebasustituircomopartedelplande
mantenimientoobligatoriodetalladoenelmanualdel
propietarioentregadoquedar_.ncubiertosporla
garantfahastaelmomentoenqueseindiquequees
necesariohacerlaprimerasustituci6n.Siel
componentefallaantesdelafechadelaprimera
sustituci6n,ser_.reparadoosustituidoporSearssin
cargoalgunoparaelpropietario.Loscomponentesque
sereparenosustituyanenvirtuddelagarantfaestar_n
cubiertosporlagarantfaduranteelperfododegarantfa
hastaIlegaralafechadelaprimerasustituci6n.
Nosepodr_.nutilizarcomponentescomplementarioso
modificadosnoexentosporelAirResourcesBoard.El
usodecomponentescomplementariosomodificados
noexentosporpartedelpropietariodar_.lugarala
anulaci6ndelagarantfa.Elfabricantenoser_.
responsabledelosfallosdecomponentescubiertospor
lagarantfaquesedebanalusodeuncomponente
complementarioomodificadonoexento.
3. Coberturadeda_osderivados
Lacoberturaseampliar_,alosfallosdecualquier
componentedelmotorderivadosdelfallodecualquier
componenterelacionadoconelsistemadeemisiones
cubiertoporlagarantfa.
4. Solicitudesyexclusionesdecobertura
Lassolicitudesdegarantfasecumplimentar_.ncon
arregloalasdisposicionesdelapoliticadegarantfade
motoresSears.Lacoberturanoaplicaalosfallosde
componentesrelacionadosconelsistemadeemisiones
cubiertosporlagarantfaquenoseanoriginalesde
Searsnialosfallosdebidosausoindebido,negligencia
omantenimientoinadecuado,conformealas
disposicionesdelapoliticadegarantfademotores
Sears.Searsnoser_.responsabledelacoberturadela
garantfadefallosdecomponentesrelacionadosconel
sistemadeemisionescubiertosporlagarantfa
provocadosporelusodecomponentes
complementariosomodificados.
Consultela informaci6nsobreel periodo de durabilidadde
las emisionesy el indice de aire en la etiquetade
emisionesdel motor
Motores peque_ospara m_.quinasde servicio con
certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre
emisionesdel CaliforniaAir ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6n sobre el perfodode durabilidad de las
emisionesy el fndice de aire. El fabricantedel motor ofrece
esta informaci6n al consumidor medianteetiquetas de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la
informaci6n decertificaci6n.
El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el
nt_merode horas durante las cualesel motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicenlas operacionesde mantenimiento que se
detallanen las instrucciones de usoy mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorfas:
IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode
Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n
intermediaequivaldriaa 10-12 a_os.
Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de
la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United
StatesEnvironmental ProtectionAgency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero
de horas de funcionamiento durante lascuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Paramotores de menos de 225 cc:
CategorfaC= 125 horas
CategorfaB = 250 horas
CategorfaA = 500 horas.
Paramotores de 225 cc o m_.s:
CategorfaC= 250 horas
CategorfaB = 500 horas
CategorfaA = 1000 horas.
55

Transcripción de documentos

GARANTIA .......................................... 32 ESPECIFICACIONES................................... CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES......... 32 MANTENIMIENTO .................................. REGLASDE SEGURIDAD ............................ 33-35 46 47-51 ALMACENAMlENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANES REPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMe ORDENARPARTES ............... CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... PAGINAPOSTERIOR GARANT|ACOMPLETADE CRAFTSMAN Si este producto de Craftsman falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de dos a_os a partir de la fecha de compra, devu_lvalo a cualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears, u otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. Esta garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si este producto se utiliza en algt_n memento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia SOLOcubre defectos de materiales y de manode obra. Sears NOpagar_: • Los elementos que pueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias. • Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas. • Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible contaminado o pasado. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de una provincia a otra. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Felicidadesper realizar una compra inteligente. Una vez que adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones, s61otiene que hacer una sencilla Ilamada telef6nica para programar un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la noche, o programar una cita de servicio en linea. Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente. Es en esos mementos, tener un contrato de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias. El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura. Si Io cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de protecci6n para reparaciones. A continuaci6n se menciona Io que el contrato de protecci6n para reparaciones* contempla: • Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales en reparaci6n. • Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en todas las reparaciones incluidas en la cobertura • Cambie del preducte per hasta $1500 si el producto incluido en la cobertura no se puede reparar. • Un 10% de descuente en el precio normal de servicio y en partes instaladas relacionadas no incluidas en la cobertura del contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal de revisiones de mantenimiento preventive. • Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocerprecios y obtener informaci6nadicional en EE. UU., Ilame al 1-800-827-6655. * Lacobertura en Canaddvaria endeterminados articulos.Para obtenertodoslosdetalles,comuniquese a SearsCanaddal 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional de Sears para aparatos dom_sticos, puertas autom_ticas de garajes, calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®. Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida consiste en apoyo telef6nico por un representante de Sears. Piense que somos un "manual del usuario parlante". 32 A, ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos qufmicos reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. Lea estemanualminuciosamente y conozca a fondolas partes y el funcionamiento desum_quina limpiadora a presi6n.Conozcasusaplicaciones, suslimitaciones y los peligrosinvolucrados. Informaci6n importante de seguridad A. ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y compuestos de plomo declarados causantes de malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado de California. Ldvese las manos despugs de manipular este product& Simbolossobre la seguridady significados Gases TOxicos z Superficies Resbalosas Partesen Movimiento Fuego Contragolpe Descarga EI6ctrica _i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, nauseas,desmayos o incluso la muerte. Algunas sustancias qufmicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la nausea severa,desmayando o para envenenar. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al aire libre. • Aseg0resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor ventanas,puertas,tomasdeaire de ventilaci6nu otras aberturasen un espaciocerradoen el que puedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motor en interioresni en zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. • Utiliceun respiradoro m_scarasiempreque existala posibilidadde inhalarvapores. • Leatodas lasinstruccionesde la m_.scaraparaasegurarsede quele brindar_la protecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde vaporesnocivos. 5Caer Objetos Voladores Explosi6n InTecci6nLiquida Superficie Oaliente Manual del Operario A. El sfmbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad fisica. Se utiliza una palabra,de se_alizaci6n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION) junto con el sfmbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de se_alizaci6nAVISO se utiliza para hacer referencia a una practica no relacionadacon una lesi6n fisica. • , PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard la muerte o lesiones de gravedad. _i, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci6n. "_.lih El contacto con los cables el6ctricos puede provocar electrocuci6n y quemaduras. • NUNCArociecercade unafuentede energiael6ctrica. • , ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad. • , PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una lesi6n fisica. 33 A, ADVERTENCIA A. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamenteinflamables y El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiCn de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamente de 61 para evitar su retroceso. _ explosivos. El fuego ouna explosiCn pueden causar quemaduras severase inclusive la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE 0 VACIEELDEPOSITO ,_ • Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn salga del tanque. • Llene o vacie el depCsito de combustible a la intemperie. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciCn segura, pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para descargar la presiCn. • NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para la expansiCndel combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn. • NO encienda un cigarrillo o fume. A, ADVERTENCIA ,_:_,,_ CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tapCn del depCsito de combustible y el filtro de aire est_n instalados. _ Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea alta temperatura. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presiCn, incluida la parte superior. • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posiciCn OFF). CUANDOOPEREELEQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se puedaderramar. • NO rocie liquidos inflamables. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracciCnal CCdigode recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la definiciCn de la SecciCn4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. PCngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Desconecteel cable de la bujia. CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE • Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de igniciCn, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. A, ADVERTENCIA • Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posiciCn. A, ADVERTENCIA ._ El uso de limpiadora a presiCn puede crearresbalosas.lOs charcos y superficies El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • Utilice la limpiadora a presiCndesde una superficie estable. El arrancador y otras piezas que rotan _ • El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NUNCAutilice la limpiadora a presiCn sin sus carcasas o tapas de protecciCn. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presiCn desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. 34 _i, ADVERTENCIA AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos fr_.giles, incluyendo el vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocio de roja de 0°. El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equipo subcut_.neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAapunte la pistola a plantas. La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. • NO permita en ningOn momento que NINOS operen la m_quina limpiadora a presi6n. • NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. • NO eluda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina. • NO intente alterar la velocidad controlada. • NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta. • NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • NOutilicela limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. • NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direccidn segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. • Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que no se hayaformado hielo sobre elias. • NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. • NUNCAmueva la m_quina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en funcionamiento. • Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija todos los defectosantes de operar la mAquina limpiadora a presi6n. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. • AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • El equipo de alta presi6n estAdise_ado para ser utilizado UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. _i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener "_lh como resultado el fuego o el golpe el6ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESION • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR • Utilice un comprobador de bujias homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. _i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirect& 35 CONOZCASU MAQUINALIMPIADORAA PRESION Lea el Manual del Operario laslimpiadora reglas de a seguridadantes de poner encon marcha su limpiadora a presi6n. Compare las ilustraciones cony su presi6n para familiarizarse las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola deRociado-- Controialaapiicaci6nde aguasobre la superficiede limpiezacon el gatil]o.Incluyecerrojode seguridad. P - Tanque del Combustible-- Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la expansi6n del combustible. B - Puntas de Rociado- Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentesaita presi6naplicacionesde ]impieza. C - Bandejade Accesorios- Permitealmacenarc6modamentelos accesoriosde serie. R - Asa plegable -- El asa y ]a bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ fr{o para reducir el espacio necesario para el almacena-miento. S - Extensi6npara BoquillasconConexi6nRdpida-- Le permite usar quatro puntas de rociadodiferentes. T- Abrazaderapara mangueray manguera de alta presi6n- La abrazaderapara manguerafacilita el transporte y el manejode la manguerade alta presi6n. Conecteun extremode la mangueraa la bomba de aguay el otro a la pistola rociadora. No mostrado: D - Manguerade inyecci6n Project Pro® PerfectMix - Mezclael concentradocon el rociadode la limpiadoraa presi6n. TM E- SoporteparaBotella- La botellade soluci6nlimpiadoraseadaptaa la forma delsoporte de alambre.Botellacon concentradono incluida. F - Tapa del Dep6sitodel Aceite-- Lleneel motor con aceiteaqui. G- Autom_ticose EnfriaSistema -- Los ciclos reganpor bomba cuandoagua alcanza125°-155°F.Entibiaragua descargar_de ]a bombaen el sue]o. Estesistema previeneel da_o interno de bomba. H - Bomba-- Desarrollaalta presi6n de agua. Vdlvulade Combustible-- Permiteabrir y cerrar la alimentaci6nde combustiblea] motor. Conmutadorde Parada-- Colocael motor en modo de arranque para el arrancadorde retrocesoy detieneel motor en funcionamiento. J - Tubo/filtrode inyecci6n de detergente- Permiteinyectar detergentespara limpiadoraa presi6nen el circuito de baja presi6n. Varilla del Estrangulador -- Usadaparaarranque de motores frios. Etiquetade Identificaci6n (el traserocercano deplato despreciable) -- Proporcionael modeloy el n_mero de seriede limpiadoraa presi6n. Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamarpara la ayuda. K - Toma de Alia Presi6n -- Conexi6npara la manguerade alta presi6n. L- Entradade Agua-- Conexi6nparala manguerade jardin. M - FillrodeAire -- El elementodefiltro tipo secolimita la cantidadde suciedady polvo quese introduceen el motor. N - Arrancador de Retroceso-- Usado paraarrancar el motor manuaimente. Etiquetade Advertenciae Instrucciones -- Identificalosriesgose indica el procedimientoadecuadode puestaen marchao de paradade la limpiadoraa presi6n. 36 Sulimpiadora apresi6n requiere decierto ensamble yestar_ lista para serusado t_nicamente despu6s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa presi6n,Ilamea la Iineadeayudade la m_quinalimpiadoraa presi6nal 1-800-222-3136. Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la limpiadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extensi6n de la boquilla. Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios Desembalela Limpiadoraa Presi6n 1. 6. 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya est_n adheridos a la unidad principal. Asegt_resede que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenidode la Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. • La unidad principal • Manubrio • • • Bandeja de accesorios La manguera de alta presi6n Pistola de rociado • • • • • Extensi6n de la boquilla con conector r_pido Aceite para motor Abrazaderade la manguera Soportes para botellas Manguera de sif6n del detergente • Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM • Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) • Manual del operador • Tarjeta de la matricula • Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones r_pidas multicolores • Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): • Pernos para manubrio (2) • Perilla Pl_stica para manubrio (2) • • Pernos de cabeza redonda (1) Perilla Pl_stica (1) • Pinzas de _rbol (4) , Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio. NOTA:NO pliegue el asa si el motor est_ caliente. , Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios. , Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. Consulte C6mo Usar la Bandeja de Accesorios. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. MONTAJEDELLIMPIADORAA PRESION Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conecte manubrio y bandeja de accesorios. 3. Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. 37 Alinee la o las abrazaderasde la manguera (A) con la parte trasera de la bandejade accesorios. Alinee las muescas y coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la parte trasera de la bandeja de accesorios deben penetrar en las ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera (B). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (O). 5, Sistema de inyecciGn "2 en 1" La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de inyecci6n de detergente. Sistema de inyecci6n Project Pro PerfectMixTM Tubo azul con tap6n de botella azul: Cuando haga uso del sistema de inyecci6n PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.) Tubo de inyecci6n estdndartransparente Tubo transparente con filtro: Cuandoutilice eltubo de inyecci6n transparente,diluya 1 partede concentradopor 16 partesde agua. (120 ml de concentrado est_ndarpermiten obtener 1,90 litros de mezcla.) Conecteel sistemade inyecciGnProject Pro@ PerfectMix a la bomba , Fije los soportes para botellas (D) al asa con pernos de cabeza redonda (E) y pomos de pl_stico negro (F). Apriete a mano. Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (G) al acoplamiento dentado de la manguera (H) de la bomba. Conecte el sistema de inyecciGn de detergente PerfectMix TM a la botella de concentrado Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (G). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (J). Utilice el clip del tap6n (K) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est_ en una botella de concentrado. 38 1. Agregue Aceite de Motor 1. 2. 3. Coloque la limpiadora a presiCnen una superficie plana y nivelada. , Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y quite el tapCn amarillo. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un minimo de 86 octanos. NO mezcleaceite con combustible. Limpie el _.reaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire latapa. 3. A_ada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la parte inferior de la marca de limite de nivel de la boca del depCsito de combustible. No a_ada combustible en exceso. . Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina que se haya derramado. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiCn puede daSarlo y acortar su vida productiva. • NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener como resultado una averia del motor. 4. Vuelva a colocar el tapCn y apriCtelo firmemente. MAXIMUM Agregue Gasolina _i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y FUEL LEVEL iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. ,j_ explosivos. El fuego o una explosiCn pueden causar quemaduras severase inclusive la rnuerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE ELDEPOSITO • Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjeloenfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. • Llene el dep6sito de combustible a la intemperie. • NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn. • NO encienda un cigarrillo o fume. 39 Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba 4. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F). • El da5oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser&cubiertopor la garantia. NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. • DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade retenci6n). • Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia. 5. _k ADVERTENCIA Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. _k ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equipo subcut_neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. 6. • Aseg0rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 2. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. Lista de Revision Previa al Arranque del Motor 3. Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg0rese de leer las secciones Reglas de Seguridady OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. NO haga funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta o est_ dafiado. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto en la caja del cig0eSal del motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). 4O COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESION Para poneren marchael limpiadoraa presi6n Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. Para darle arranque a su limpiadoraa presi6n movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. UbicaciGn del limpiadora a presiGn Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n _i, ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. 1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. 3. Aseg0rese que la unidad est_ nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia. _i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al aire libre. • Aseg0resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri_tela con las manos. 7, Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted deseee ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla. Vea Como Usar /as Puntas de Rocfo. A , Gire la v_lvula del combustible (B) a la posici6n "On". OFF ON 41 , Tire de la varilla del estrangulador (A) hasta la posici6n "Cerrado" ("Closed"). _i, ADVERTENClA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede 61 para evitar su retroceso. ,_ Closed • Despu6sde cadaintento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. NOTA:En el caso de que el motor est6 caliente,asegt_resede que la varilla del estranguladorse encuentre en la posici6n "Abierto" ("Open"). 10. Sitt]e el conmutador de paradadel motor (B) en la posici6n "On". • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. IMPORTANTE:Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, asegt_rese de ponerse gafas de seguridad como se describe a continuaci6n. 12. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. _i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. 13. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la varilla del estrangulador hasta la posici6n "Abierto" (Open) a medida que el motor se calienta. Si el motor falla, mueva la varilla del estrangulador a la posici6n "Cerrado" (Closed) y, despu6s, a la posici6n "Abierto" (Open). • Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirect& _i, ADVERTENClA El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equipo subcut_.neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. 11. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s h_lela r_pidamente. • NO permita en ningt_nmomento que NINOSoperen la m_quina limpiadora a presi6n. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. • NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en funcionamiento. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. • Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 42 _i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. _,_,,,_,_,__ LOS gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. 4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja de accesorios. 5. La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad. C6mo usar las puntas de rocio La conexi6n r_pida de la extensi6n para boquillas le permite usar quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaci6n. • Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. C6modetener su limpiadoraa presi6n 1. . 3. La Presi6n Baja Suelte elgatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. Sitt_eel conmutador de paradadel motor en la posici6n "Off". SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. Negra Usada para aplicar detergentes IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que La Presi6n Alta los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apunteconla pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. 400 Blanca 2600 PSI 2.3 GPM 15oAmarilla 2600 PSI 2.3 GPM C6mo usar la bandeja de accesorios Para cambiar las puntasde rocio: La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_pida. La parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n. 1. 1. Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador de la partetrasera de la bandejade accesorios. 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. 0° Roja 2600 PSI 2.3 GPM Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de accesorios. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoel cerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioal rociar. 43 2. Seleccione la punta de rociado deseada: • • • • 3. 3. Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin, cortac@spedes,etc., seleccione la punta de rociado blanca de 40°. HOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja). 4. Aseg_rese de que la manguera del jardin estA conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. Para un enjuagado general (media presi6n y medio caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la punta de rociado amarilla de 15°. AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_el dafio de la bomba. Para un enjuagado de m_xima potencia (alta presi6n y bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso, como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura, manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la punta de rociado roja de 0°. • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. Para aplicar productos detergentes o limpiadores especificos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de rociado de detergente negra. Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que estA bien montada. 5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presiSn. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergentese seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. Uso inclina • Para una limpieza m_.sefectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. • Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de alta presi6n. • Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n est_ndartransparente Siga estos pasos para aplicar detergente diluido con el tubo de inyecci6nestAndar transparente: 1. Revise el uso de la puntas de rocio. NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est6 limpiando Ilantas. Sistema de inyecci6n "2 en 1" 2. _i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedady/o da_os materiales. • NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la limpiadoraa presi6n. • UseEXCLUSIVAMENTE detergentes o jabonesespeciales para la limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdel fabricante. , 4. !I 2. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMixTM a la bombay a la botella de concentrado PerfectMixTM. Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo. Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. • Cuandocoloqueel filtro en la botelladeldetergente,coloqueel tubo de maneraque no entreen contactoaccidentalmente conel silenciadorcaliente. Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMixZM: Revise el uso de la puntas de rocio. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomb& NOTA:AsegL_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectlVlixTM 1. Aseg0rese de que la puntas de rocio de detergente negra estA montada. 5. Asegt_resede que la puntas de rocio de detergente negra est_ montada. NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja). AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. • Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente, coloqueel tubode maneraqueno entreencontactoaccidentalmente conel silenciadorcaliente. 6. 44 Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVI$O Usted deber_tconectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancarel motor sintenertodaslas manguerasconectadasy sin el suministrode aguaABIERTO (ON)causar_el da_ode la bomba. Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. 2. Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar elpuntas de rocio. 7. Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en funcionamiento de la limpiadora a presiSn. 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 9. Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. , Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada conforme alas instrucciones de la secci6n CSmousar el puntas de rocio. 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. _i, ADVERTENCIA (Alivio T6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. puede provocar caidas. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido algt_ntipo de da_o. Si no aprecia da_os, contint]e en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. Sistema de Enfriamiento Autom_tico El retroceso de la pistola rociadora 4. 6. los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. Despu_sde haber aplicado el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente manera: 2. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo detener su limpiadora a presiSn y cierre la entrada de agua. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que Enjuagede la M iquina Limpiadoraa Presi6n Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador de la boquilla. 5. IIVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y eltubo de agua est_ desconectado. IMPORTANTE:Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. 1. Lavede 1 a 2 minutos. 45 ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO Especificaciones de la M_quina Limpiadora a Presi6n Presi6n de salida m_ima ......................... Caudalm_imo .................................. 2,600 PSI 2.3 GPM Mezcla de quimicos .................. Use segt_ninstrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los 100°F Especificaciones del Motor Di_metro de camisa .................... 64 mm (2,5 pulgadas) Carrera .............................. 50 mm (2,0 pulgadas) Desplazamiento ........................ 161 cc (9,8 pulgadas) Bujia Tipo: ..................................... NGK BPR6ES Calibrar Separaci6n a: .... 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 pulgadas) Admisi6n .............................. 0,15 + 0,04 mm frio Escape ............................... 0,20 + 0,04 mm frio Capacidadde Gasolina ..................... 1,1 I (0,29 galons) Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). 46 RECOMENDACIONES GENERALES Recomendaciones generales Plan de mantenimiento El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_.s abajo) es necesario un mantenimiento m_.s frecuente. La garantia de la m_quina limpiadora a presi6n NO cubre los elementosque han sido sujetos a abuso o negligenciapor partedel operador.Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica en el manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se describeen lasecci6n Almacenamientoen el Invierno y Almacenamientoprolongado. • Cambie el aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua' NOTA:Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada. • Revise la manguera de alta presi6n • Revise la manguera del detergente • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje Bomba de Aceite NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. • Limpie los residuos • Compruebe el nivel de aceite Control de Emisiones • Limpie el filtro de aire2 Cualquier establecimiento o individuoespecializado en la reparaci6n demotoresque noseande automoci6n puede encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n de losdispositivos y sistemasde controldeemisiones.No obstante, pararealizarla revisi6ngratuitade controlde emisiones,deber_ acudira un distribuidorautorizadoporel fabricante.Wase Garantfa de emisiones. • Cambie el aceite del motor2 • Compruebe y ajuste la bujfa • Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas • Compruebe y ajuste el ralentP Antes de Cada Uso • Compruebe y ajuste de holgura de las v_.lvulas 3 1. Revise el nivel de aceite del motor. • Limpie el dep6sito de combustible y el filtro _ 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. Revise si existen da_os en el manguera del detergente. 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. • Limpie la c_.marade combusti6n_ • Sustituya el filtro de aire • Sustituya la bujfa • Compruebe el tubo de combustible_ (sustituir si es necesario) Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. 2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Para reparar estos elementos, acuda al servicio t6cnico de su distribuidor. 47 2. MANTENIMIENTODE LA MAQUINA LIMPIADORAA PRESION _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que Limpie los Residuos Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas. los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. • • SIEMPRE que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores. AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n 3. puede da_arlo y acortar su vida productiva. • NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Remuevala punta de rocio del extremo de la extensi6n de la boquilla. 4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A). 5. Retire la extensidn para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. Revise y Limpie el Colador de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto. Revise la Manguera de Alta Presi6n Las manguerasde alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al desgaste,dobleces o abuso. Revisela mangueraantes de cadauso. Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera de estas condiciones,remplace la manguera inmediatamente. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela. • Remplacela con unamangueraquecumplaconla capacidad minimade presi6nde su limpiadoraa presi6n. 7. Instale de nuevo la punta de rocio en la extensi6n. 8. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. 9. Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n. Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas 11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocio de conexiones r_pidas que viene con el limpiadora a presi6n. Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _ pulv_risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. Mantenimiento de los Anillos '0' Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-8OO-4-MY-HOIVIE (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. Mantenimiento de la Puntas de Rocio Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAutilicening0ntipo de selladorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta. 48 Adici6n de aceite del motor MANTENIMIENTODELMOTOR _i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener "_d=. como resultado el fuego o el golpe el6ctrico. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenadode aceite y quite la varilla de nivel de aceite. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 3. CUANDO AJUSTE 0 HAGAREPARACIONES A SUMAQUINA LIMPIADORA A PRESION 4. • Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde no puedaentraren contactocon la bujia. CUANDO PRUEBE LABUJIADELMOTOR • Utilice un comprobador de bujias homologado. AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuede impedir el arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque. • NOIleneen exceso. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. Aceite • Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL (LLENO)de la varilla. Recomendacionessobre el aceite NOTA:Cuando a_adaaceite al c_rter del motor, utilice s61oaceite detergente de automoci6n para motores de cuatro tiempos de alta calidad con clasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE 10W-30. NO utilice aditivos especiales. 1. Si es necesario, vierta lentamente aceite en la abertura de Ilenado. Haga pausas para permitir que el aceite se deposite. Llene hasta el marca superior de limite de la varilla de medici6n. NO Ileneexcesivamente. 5. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambiode Aceite del Motor Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_s frecuentemente. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. IIl_ -20 I _i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. Iow.-3o I 0 ! 20 ! -30 -20 -10 40 60 80 100°F 1 i 1 I 0 10 20 30 • Completamente lavadoexpuso _reas con el jab6n y el agua. ! 40°C MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO Temperatura Ambiente CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden utilizar siempre que latemperatura media de su zona est6 dentro de los limites recomendados. Comprobaci6ndel nivel de aceite Cambie el aceite cuando el motor siga estandocaliente despu_s de haber funcionado: Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenadode aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Vierta lentamente unos aproximadamente 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el orificio. Llene hasta el marca superior de limite de la varilla de medici6n. 6. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 7. Limpie los residuos de aceite. 8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. 1. Sitt_eel limpiadora a presi6n en una superficie plana y limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenadode aceite. 2. Quite la varilla de nivel de aceitey limpiela con un trapo limpio. Introduzca la varilla de nivel de aceite y s_quela sin enroscarla en la boca de Ilenado. . Compruebe que el aceite hasta la marca superior de limite de la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Varilla de nivel de aceite / Superior de limite Limite m_s bajo 49 Servicio del Depurador de Aire Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.700.80 mm), si es necesario. 5, Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. .\ Presione las leng_Jetasde retenci6n (A) de la parte superior de la tapa del filtro de aire (B) y quite la tapa. 6A. Cuando vuelva a montar la bujia original, apriete 1/8-1/4 de vuelta despu_s de que la bujia se asiente para comprimir la arandela. 6B. Cuando vuelva a montar la bujia nuevos, apriete 1/2 de vuelta despu_s de que la bujia se asiente para comprimir la arandela. 7. Vuelva a colocar el capuch6n de la bujia. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nt_merotelef6nico 1-800-4-1VIY-HOME (469-4663). Carburador Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podria resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para operaciones a elevacionesmayores, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano. Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas 2. Extraiga con cuidado el filtro de aire (O) de la base (D). 3. Limpie el filtro de aire golpe_ndolo suavemente varias veces contra una superficie dura para eliminar la suciedad. Como alternativa, puedesoplar aire comprimido (a no m_s de 30 psi) a trav_s del filtro desde el lado limpio (el que est_ orientado al motor). Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegt_resede usar solamente piezas de recambio originales para el equipo. NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilame al 1-800-4-MY-HOME (469-4663). NOTA: NUNCAelimine la suciedad con un cepillo. El uso de un cepillo insertaria la suciedad en las fibras. 4. Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire con un trapo ht_medo.H_galo con cuidado para evitar que la suciedad penetre en el conducto de aire (E) que va al carburador. 5. Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base. El filtro de aire debe encajar bien en la base. 6. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire. A, ADVERTENCIA _._,_,,_ Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663). • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y funcionar mejor. Retire el capuch6n de la bujia y limpie la zona circundante. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est_ agrietada. 4. Sustituya la bujia por otra nueva, modelo recomendado: NGK PBR6ES. _ • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Remplace la Bujia 1. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. 5O Limpie e inspeccioneel apagachispasde la siguiente manera: 1. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puede atravesar la piel y Quite los tres pernos de 6 mm (A) del protector del silenciador (B) y retire el protector. los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. 2. Quite los dos tornillos especiales (C) de la pantalla apagachispasy retire la pantalla (D) de silenciador (E). 3. Utilice un cepillo para eliminar los dep6sitos de carbonilla de la pantalla apagachispas.Tenga cuidado de no da_ar la pantalla. , Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en la bomba. Desag0e agua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. , Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba. , Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandejade accesorios. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. 5. 6. IIVIPORTANTE: Sustituya la pantalla apagachispas si est_ rota o perforada. 4. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. _i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el orden inverso al de desmontaje. _ explosivos. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDOALIVIACENE 0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE DESPUESDE CADAUSO No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. • Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. Pare el motor, cierre laalimentaci6n de agua, apuntecon la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar el motor. ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO ,41/150 Usted deber_, proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bomba y la unidad no podr_ funcionar. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el n0mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 4. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. Si usted no planea usar la m_.quina limpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 2. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu_s la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTOPROLONGADO • La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. 1. 3. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puededa_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. 51 Cambio de aceite Proteja el Sistema de Combustible Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Jefial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor. Aditivo para Combustible: Siva a usar aditivo para combustible, Ilene eltanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. • Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. • Asegt_resede tener conectado y ABIERTOel suministro de agua a la entrada de la bomba. • Ponga en funcionamiento el motor en un _rea descubierta por varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. Aceite el Di imetroInterior del Cilindro Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y sitt_ela palanca de la v_lvula de combustible en la posici6n "On". Instale la bujia. No conecte el alambre de la bujia. NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el combustible del dep6sito y el carburador. • • Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo 7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. Vaciado del dep6sito de combustible y del carburador: Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y utilice un embudo para no derramar el combustible. Retire la bujia. Rocie aproximadamente un cuchar6n de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Halela manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Protecci6nde la Bomba Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. • • AVISO Usted deber_, proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no podr_ funcionar. • La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado como se indica en la secci6n Proteja el Sistema de Combustible. 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar eltornillo de vaciado y apri_telos bien. A, ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento _ pueden ser inflamables. NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn caliente. Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. 4. 52 Almacene la unidad en un _rea limpia y seca. Problema La bombapresenta los siguientes problemas:no produce presi6n o produceuna presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo volumen de agua. Causa Soluci6n 1. Est,. usando la boquilla de baja presi6n (negra). 1. Cambie la boquilla a una de las tres boquillas de alta presi6n. 2. La entrada de agua est& bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada estA doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de la entrada de agua estA tapado. 5. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua estA por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. 7. La manguera de alta presi6n estA bloqueada 7. o presenta fugas. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La boquilla est& obstruida. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpie la boquilla. 1. EItubo de succi6n de detergente no est_ sumergido. 1. Coloque el tubo de succi6n de detergente en el detergente. El filtro de quimicos est_ tapado. 2. 3. Est_ usando la boquilla de alta presi6n. 3. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de detergente. Use la boquilla de baja presi6n (negra). 1. V_lvula del combustible en posici6n "Off". 1. Gire la v_lvula del combustible a la posici6n "On". 2. Conmutador de paradadel motor poscioando 2. en "Off". Coloque del conmutador de paradadel motor en "On". 3. Bajo nivel de aceite. 3. Llene la caja del cig_Je_alhasta el nivel correcto. 4. Depurador de aire sucio. 4. Limpie o remplace el depurador de aire. 5. Sin gasolina. 5. Llene eltanque de combustible. 6. Gasolinavieja. 6. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. El alambre de la bujia no est_ conectado a la 7. bujia. Conecte el alambre a la bujia. Bujia mala. 8. Remplace la bujia. Agua en la gasolina. 9. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. El detergenteno se mezclacon 2. el rociado. Elmotornoarranca;o arrancay funcionamal. 8. 9. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 10. Estrangulaci6n excesiva o inundado. 10. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 11. Mezcla de combustible demasiado rica. 11. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 12. V_lvula de entrada trabada en la posici6n abierta o cerrada. 12. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 13. El motor ha perdido compresi6n. 13. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. El motor intenta estabilizarse o su funcionamientono es constante. Cebador abierto demasiado r_pido. Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 53 Garantiade controlde emisionesde California, U.S. EPAy Sears Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema de controlde emisiones de Sears A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantfa contra defectos del sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario. Derechosy obligacionesde la garantia California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears, Roebuck and Co. U.S.A. (Sears) le explican a continuaci6n la garantfa del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado. Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los perfodos que se indican a continuaci6n, siempre que no haya habido uso indebido, negligencia o mantenimiento indebido del motor peque_o para m_.quinasde servicio. 1. Piezas garantizadas La presente garantfa cubre _nicamente las piezas que se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido. a. Sistema de regulaci6n de combustible • Sistema de enriquecimiento para arranque en frfo (estrangulador electr6nico) Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes como el carburadoro el sistemade inyecci6n de combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranquey el convertidor catalitico.Tambi6n puede incluir mangueras, correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la garantfa,Searsreparar_,el motor/equipo sin coste alguno, incluido el diagn6stico, los componentesy la mano de obra. • Carburador y piezas internas • Bomba de combustible • Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas • Dep6sito de combustible, tap6n y cadena • Bote de carbono b. Sistema de inducci6n de aire Coberturade la garantia del fabricante: • Filtro de aire Los motores peque_os para m_.quinasde servicio tienen dos a_os de garantfa. Si alg_n componente del motor/equipo relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_.. • Colector de admisi6n • Lfnea de purga y ventilaci6n c. Sistema de encendido • Bujfa(s) Responsabilidadesde la garantia del propietario: • Sistema de encendido magn6tico d. Sistema catalizador • Como propietariodel motor/equipo peque_o,usted es responsablede Ilevar a cabotodas las operacionesde mantenimientoque se enumeranen el manualdel propietario.Sears recomiendaconservartodas las facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede denegarla garantfabas_.ndose _nicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietariode asegurarla correcta realizaci6nde todas las operacionesde mantenimiento. • Convertidor catalitico • Colector de escape • Sistema de inyecci6n de aire o v_.lvulade impulso e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n, temperatura, posici6n y temporizados • Como propietariodel motor/equipo, debe ser consciente de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a un uso indebido o negligente,un mantenimiento inadecuadoo modificacionesno autorizadas. • Conectores y unidades . Duraci6n de la cobertura Duranteun periodo de dos a_os desdela fecha de compra original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo propietarioposterior que el motor est,. dise_ado,fabricado y equipadoconformea la normativavigente adoptadapor el Air ResourcesBoard;que no tienedefectos de materialesni de mano de obra que provoquenel fallo de un componentecubierto;y que es id6ntico en todos los aspectosmaterialesal motor descrito en la aplicaci6nde certificaci6ndel fabricante.El periodo de garantfa comienzaen la fecha de adquisici6noriginal del motor. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribuci6n de Sears, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn corresponda, en el momento en que surja un problema. Las reparacionescubiertas por la garantfa se Ilevar_.na cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dfas en ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantfa, p6ngase en contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663. En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre mantenimientode productos. 54 Lagarantfa deloscomponentes relacionados conlas Sears. Sears noser_. responsable delacobertura dela emisiones eslasiguiente: garantfa defallosdecomponentes relacionados conel sistema deemisiones cubiertos porlagarantfa • Losfallosdetodocomponente cubierto porlagarantfa provocados porelusodecomponentes quenosedebasustituir comopartedelplande complementarios o modificados. mantenimiento obligatorio detallado enelmanual del propietario entregado quedar_.n cubiertos porla informaci6nsobreel periodo de durabilidadde garantfa durante elperfodo delagarantfa especificado Consultela las emisionesy el indice de aire en la etiqueta de anteriormente. Sialguno deestoscomponentes falla emisiones del motor durante elperfodo decobertura delagarantfa, deber_. Motores peque_os para m_.quinasde servicio con serreparado osustituido porSears sincargoalguno certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre paraelpropietario. Loscomponentes quesereparen o sustituyan envirtuddelagarantfa estar_.n cubiertos por emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre el perfodo de durabilidad de las lagarantfa durante elperfodo degarantfa restante. y el fndice de aire. El fabricante del motor ofrece • Losfallosdetodocomponente cubierto porlagarantfa emisiones esta informaci6n al consumidor mediante etiquetas de ques61o sedebainspeccionar peri6dicamente segt_n el La etiqueta de emisiones del motor contiene la manual delpropietario entregado quedar_.n cubiertos emisiones. informaci6n de certificaci6n. porlagarantfa durante elperfodo delagarantfa El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el especificado anteriormente. Loscomponentes quese nt_merode horas durante las cuales el motor puede reparen osustituyan envirtuddelagarantfa estar_n cubiertos porlagarantfa durante elperfodo degarantfa funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se restante. en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se • Losfallosdetodocomponente cubierto porlagarantfa detallan utilizan las siguientes categorfas: quesedebasustituir comopartedelplande IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la mantenimiento obligatorio detallado enelmanual del normativa sobre emisiones durante 125 horas de propietario entregado quedar_.n cubiertos porla funcionamiento real. garantfa hasta elmomento enqueseindique quees necesario hacer laprimera sustituci6n. Siel Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de componente fallaantesdelafechadelaprimera funcionamiento real. sustituci6n, ser_. reparado osustituido porSears sin cargoalguno paraelpropietario. Loscomponentes que Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la sereparen o sustituyan envirtuddelagarantfa estar_n normativa sobre emisiones durante 500 horas de cubiertos porlagarantfa durante elperfodo degarantfa funcionamiento real. hastaIlegar a lafechadelaprimera sustituci6n. Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele • Nosepodr_.n utilizarcomponentes complementarios o utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode modificados noexentos porelAirResources Board. El Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n usodecomponentes complementarios o modificados intermedia equivaldria a 10-12 a_os. noexentos porpartedelpropietario dar_. lugara la Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de anulaci6n delagarantfa. Elfabricante noser_. la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United responsable delosfallosdecomponentes cubiertos por States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia lagarantfa quesedeban alusodeuncomponente estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el complementario o modificado noexento. caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de 3. Cobertura deda_osderivados cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en Lacobertura seampliar_, alosfallosdecualquier la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero componente delmotorderivados delfallodecualquier de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha componente relacionado conelsistema deemisiones demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. cubierto porlagarantfa. Para motores de menos de 225 cc: 4. Solicitudes y exclusiones decobertura CategorfaC = 125 horas CategorfaB = 250 horas Lassolicitudes degarantfa secumplimentar_.n con CategorfaA = 500 horas. arreglo alasdisposiciones delapolitica degarantfa de Para motores de 225 cc o m_.s: motores Sears. Lacobertura noaplica a losfallosde componentes relacionados conelsistema deemisiones CategorfaC = 250 horas cubiertos porlagarantfa quenoseanoriginales de CategorfaB = 500 horas Sears nia losfallosdebidos a usoindebido, negligencia CategorfaA = 1000 horas. o mantenimiento inadecuado, conforme alas disposiciones delapolitica degarantfa demotores 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752610 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas