Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Vehículos de juguete
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3382-936RevA
Aireadordeplataformade76cm
(30pulgadas)
demodelo23518—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo33518—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-936*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizadoporoperadores
capacitadosenaplicacionesresidencialesycomerciales.
Sufunciónprincipaleslaaireacióndezonasdecésped
bienmantenidoenterrenosresidenciales,parques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarunconcesionarioopararegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Indicadordependientes...........................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Montaje.......................................................................14
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................14
2Mantenimientodelabatería...................................14
3Mantenimientodelmotor......................................15
4Mantenimientodelaceitedelatransmisión
hidráulica...........................................................15
5Mantenimientodelaceitehidráulico........................16
6Cómoretirareltopedelcilindro(modelo
33518)...............................................................16
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................17
Especicaciones....................................................19
Operación....................................................................20
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................20
Llenadodeldepósitodecombustible.........................20
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad...........................................................21
Compruebequenohayjacionessueltas....................21
Instruccionesdeoperación......................................22
Transporte.............................................................24
Mantenimiento.............................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento..................25
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................26
Lubricación..............................................................26
Lubricacióndelascadenas.......................................26
Lubricacióndelosengrasadores...............................27
Lubricacióndelosbujesdelasruedas
giratorias...........................................................27
Mantenimientodelmotor...........................................29
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................29
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................29
Inspeccióndelasbujías...........................................29
Comprobacióndelparachispas(siestá
instalado)...........................................................29
Mantenimientodelsistemadecombustible....................30
Cambiodelltrodecombustible..............................30
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................30
Comprobacióndelacargadelabatería......................30
Arranqueconbateríaexterna...................................30
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................32
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................32
Comprobacióndelastuercasdelosbujesdelas
ruedas...............................................................32
Comprobacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas...........................................................32
Comprobacióndelacondicióndelascadenas.............32
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.............................................................32
Comprobacióndelpardeaprietedelatuercadel
ejedesalidadelatransmisión................................32
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisióndel
ejesecundario.....................................................32
Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas
motrices............................................................33
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdelpivotede
lasruedasgiratorias.............................................33
Mantenimientodelosfrenos.......................................34
Ajustedelfrenodeestacionamiento..........................34
Ajustedelinterruptordelfreno................................34
Mantenimientodelascorreas......................................35
Comprobacióndelacondiciónylatensióndelas
correas..............................................................35
Ajustedelatensióndelacorreadetransmisión............35
Ajustedelacorreadetransmisióndelabomba
auxiliar..............................................................35
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................35
Ajustedelacoplamientodelaspalancasdecontrol
demovimiento...................................................35
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................36
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulicodel
depósitoauxiliar..................................................36
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
hidráulica...........................................................36
Cambiodelaceiteyelltrodeldepósitohidráulico
auxiliar..............................................................36
Cambiodelosltrosyelaceitedelatransmisión
hidráulica...........................................................37
Mantenimientodelostaladros.....................................38
Comprobacióndelostaladros..................................38
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.............................................................38
Limpieza..................................................................39
Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape...............................................................39
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración..........................................39
Limpiezadelosresiduosdelamáquina......................39
Eliminaciónderesiduos..........................................39
Almacenamiento...........................................................40
Solucióndeproblemas...................................................41
Esquemas....................................................................43
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidioma
deestemanual,esresponsabilidaddelpropietario
explicarlesestematerial;esposiblequehayaotrosidiomas
disponiblesennuestrapáginaweb.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Sólodebenutilizarunaireadoradultosyadolescentes
maduros,einclusolosadolescentesmadurosdeben
sersupervisadosporunadulto.Asegúresedequelos
adolescentes:
1.hayanleídoycomprendidoelManualdeloperadory
comprendanlosriesgos;
2.seansucientementemadurosparaserprecavidos;
y
3.tenganlaestaturaypesosucientesparapoder
utilizarcómodamenteloscontrolesycontrolarel
aireadorsintomarriesgos.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporToro.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridad,
calzadoresistente,pantalónlargoyprotecciónauricular.
Noutiliceelequipoestandodescalzo,ollevando
sandalias.Elpelolargoylasprendasojoyassueltas
puedenenredarseenpiezasenmovimiento.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque
superanlos85dBAeneloídodeloperador,que
puedencausarpérdidasauditivasencasode
periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasmanejaesta
máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarelequipo,y
retirecualquierpiedra,juguete,palo,alambre,hueso
uotroobjetoextrañoquepudieraserarrojadoporla
máquinaycausarlesionesaloperadoroaotraspersonas.
4
PELIGRO
Endeterminadascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableysusvaporesson
explosivos.
Unincendioounaexplosióndegasolinapuede
causarquemadurasaustedyaotraspersonas,y
provocardañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exteriorsobreterrenollano,enunazona
abiertayconelmotorfrío.Limpielagasolina
derramada.
Nollenenivacíenuncaeldepósitode
combustibledentrodeunedicioodeun
remolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Lleneeldepósitode
combustiblehastalaparteinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelagasolina.Si
sellenademasiado,puedehaberfugasde
combustible,opuededañarseelmotoroel
sistemadeemisiones.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolina,
yaléjesedellamasdesnudasodelugaresen
losquelosvaporesdelagasolinapuedenser
prendidosporunachispa.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.
Añadaelcombustibleantesdearrancarel
motor.Noretirenuncaeltapóndeldepósito
decombustibleniañadacombustiblesi
elmotorestáenmarchaosielmotorestá
caliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancar
elmotor.Aléjesedelazonadelderramey
evitecrearfuentesdeigniciónhastaquelos
vaporesdegasolinasehayandisipado.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeproducirseunadescargade
electricidadestáticaconchispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendio
ounaexplosiónprovocadaporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonas
yprovocardañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículoqueestá
repostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre
elcamiónoremolquedesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidorde
gasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.
Laexposiciónalargoplazoasusvaporesha
producidocáncerenanimalesdelaboratorio.El
notomarlasprecaucionesdebidaspuedecausar
lesionesoenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Noacerquelacaraalaboquillaoalaboca
dellenadodelosdepósitosorecipientesde
gasolina.
Mantengalagasolinaalejadadelosojosy
delapiel.
Nohagasifónnuncautilizandolaboca.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Nooperelamáquinasinofuncionancorrectamente.
5
Operación
ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteelsilenciador,
puedenalcanzartemperaturasextremadamente
altasduranteeluso.Puedenprovocarquemaduras
gravesporcontacto,eincendiarresiduostalescomo
hojas,hierbas,maleza,etc.
Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodoel
silenciador,seenfríenantesdetocarlos.
Limpiecualquieracumulaciónderesiduosdela
zonadelsilenciadorydelmotor.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nopongaelmotorenmarchadentrodeunedicio
oenunrecintocerradodereducidasdimensiones
dondepuedenacumularsevaporespeligrososde
monóxidodecarbono.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial,alejándosedehoyosy
peligrosocultos.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tengasiempre
colocadosyenbuenascondicionesdeusolosprotectores,
interruptoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.Pare
elmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,retirelallaveypongaelfrenode
estacionamiento:
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina).
Antesdelimpiaratascos.
Siemprequedejedesatendidalamáquina.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoypongaelfrenodeestacionamientoantes
derepostar.
ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropaolos
accesoriospuedenenredarseenlaspiezas
rotativas.Cualquiercontactoconlaspiezas
rotativaspuedecausarunaamputación
traumáticaolaceracionesgraves.
Nohagafuncionarlamáquinasinque
esténcolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientolosprotectoresylos
dispositivosdeseguridad.
Mantengalasmanos,lospies,lasjoyasyla
ropaalejadosdelaspiezasenmovimiento.
Nuncatransportepasajeros.Noutilicelamáquinasihay
otraspersonas(especialmenteniños)oanimalesenla
zona.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelasprecauciones
enlosgiros.Miredetrásyalladoantesdecambiarde
dirección.
Elevelostaladros,vayamásdespacioytengacuidadoal
cruzarsuperciesquenoseandehierbayaltransportar
lamáquinaaydesdeellugardetrabajo.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogirarenpendientes,
porquepodríaproducirseunapérdidadetracciónoun
vuelco.Eloperadoresresponsabledelaoperaciónsegura
enpendientesycuestas.
6
PELIGRO
Laoperaciónsobrehierbamojadaoenpendientes
escarpadaspuedehacerquelamáquinapatiney
queustedpierdaelcontrol.Siunaruedapasapor
unborde,unazanja,unterraplénoelagua,puede
causarunvuelco,quepuededarlugaralesiones
gravesolamuerte.
Noutilizarenpendientessilahierbaestá
mojada.
Nooperecercadeterraplenesoagua.
Noopereenpendientesocuestasdemásde
15grados.
Reduzcalavelocidadyextremelasprecauciones
encuestasopendientes.
Evitecambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
Reduzcalapresióndescendientedelostaladrospara
evitarquelasruedasmotricesseelevendelsueloypara
evitarquelasruedasdelanterasseelevendelsuelodurante
laaireacióncuestaarriba.
Consulte
Figura3paradeterminarlapendiente
aproximadadelazonaaairear.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Estéalertaazanjas,hoyos,rocas,ondulacionesy
pendientesquecambianelángulodeoperación,puesto
queelterrenoirregularpodríavolcarlamáquina.
Evitearrancarrepentinamentealairearcuestaarriba,
porquelamáquinapodríavolcarhaciaatrás.Lamáquina
subelascuestasconmayorestabilidadconlostaladros
desengranados.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,atravesar
pendientesempinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepesoalas
ruedasdelanteraspuedehacerquepatinenlasruedas,con
pérdidadefrenadoydecontroldedirección.
Evitesiemprearrancaropararrepentinamenteenuna
cuestaopendiente.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstruccionesdel
fabricantesobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlosaccesorios.
Puedencambiarlaestabilidaddelamáquinaycausar
pérdidasdecontrol.
Mantenimientoyalmacenamiento
Elevelostaladros,pongaelfrenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Espereaquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,limpiarorepararlamáquina.
Mantengaelmotorylazonadelmotorlibresdeexcesos
degrasaoaceiteyotrosresiduosquepuedenacumularse
enestaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser
combustiblesypuedenprovocarunincendio.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallamaoen
unlugarcerradodondepuedehaberllamaspilotoo
calentadores.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarotransportarel
cortacésped.Noalmaceneelcombustiblecercadeuna
llama,ynolodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujíaantes
deefectuarreparaciónalguna.Desconecteprimeroel
terminalnegativoyluegoelpositivo.Conecteprimeroel
terminalpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareasde
mantenimientosobrelostaladros.Envuelvalostaladros
olleveguantes,yextremelasprecaucionesalmanejarlas.
Sustituyalostaladrosdañados;nolosenderecenilos
sueldenunca.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusandouna
bateríaexternapuedeproducirgasesexplosivos.
Losgasesdelabateríapuedenexplosionary
causarlesionesgraves.
Mantengaalejadasdelabateríaloscigarrillos
ytodotipodechispasyllamas.
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenun
lugarcerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodelabatería
estásiempredespejadounavezquelabatería
estéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaentodo
momento.
7
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedecausar
quemadurasgraves.Ingerirelectrolitopuede
sermortal,yelcontactoconlapielpuedecausar
quemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegerlapielyla
ropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllameinmediatamente
aunmédico.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenlaposición
deConectado,existelaposibilidaddequese
produzcanchispasoquealgunoscomponentes
seponganenmarcha.Laschispaspodrían
causarunaexplosiónolaspiezasenmovimiento
podríancausarlesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDesconectadoantesde
cargarlabatería.
Mantengacolocadosyenbuenascondicionesde
funcionamientotodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
Compruebefrecuentementequetodoslospernosestán
correctamenteapretados.
Compruebefrecuentementequenohaycomponentes
desgastadosodeterioradosquepodríancrearunpeligro.
ADVERTENCIA
Laretiradadelequipodepiezasyaccesorios
estándaroriginalespuedeafectaralagarantía,y
alatracciónylaseguridaddelamáquina.Elno
utilizarpiezasoriginalesToropuedecausarlesiones
gravesolamuerte.Larealizacióndecambiosno
autorizadosenelsistemadelmotor,elsistema
decombustibleoelsistemadeventilaciónpuede
infringirlasnormativasEPAyCARB.
Sustituyatodaslaspiezas,incluyendopero
sinlimitarseaneumáticos,correas,taladrosy
componentesdelsistemadecombustible,con
piezasoriginalesToro.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadoaccidentalmentepordebajodela
pieldebesereliminadoquirúrgicamente,antesde
quepasenunashoras,porunmédicofamiliarizado
conestetipodelesión;sino,podríacausar
gangrena.
Asegúresedequetodoslostubosymanguitos
hidráulicos,casodeestarinstalados,estánen
buenascondiciones,yquetodaslasconexiones
yaccesoriosdelsistemahidráulicoestán
apretadosantesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapel,nolasmanos,para
buscarfugashidráulicas.
Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
Aliviedemaneraseguralapresióndelsistema
hidráulicodetraccióncolocandolaspalancas
decontroldemovimientoenpuntomuertoy
apagandoelmotor.
-Aliviedemaneraseguralapresióndelsistema
hidráulicoauxiliarapagandoelmotor,girando
lallavedecontactoalaposicióndeConectado,
ypulsandoelmandodepenetracióndelos
taladros.Cuandolostaladroshayanbajadoal
suelo,suelteelmandodepenetracióndelos
taladrosygirelallavedecontactoalaposición
deDesconectado.
8
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientes
paradeterminarelángulodeunapendienteantesdeusarlamáquina.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15
grados.Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Lascalcomaníasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquiercalcomaníaqueestédañadaoquefalte.
93–6686
1.Aceitehidráulico2.LeaelManualdel
operador.
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
117–2718
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
116-9391
121–6161
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
121–6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspedbajelostaladrosalsuelo;consulteel
procedimientodedesmontajeenelManualdeloperador.
121–6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
10
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129Nm
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319Nm(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
121–6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertenciamantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delamáquina.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Marchaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.AdvertencialeaelManualdel
operador.
15.Advertenciapareelmotor,pongael
frenodeestacionamientoyretirela
llavedecontactoantesdeabandonar
lamáquina.
11
116–9132
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión.
4.Frenodeestacionamientoponer
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión.5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,taladros
noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
3.Frenodeestacionamientoquitar
121–6166
1.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
12
116–9392
1.Lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste;lealainformaciónsobrelubricacióndela
máquinaqueguraenelManualdeloperador
13
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Llave2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.Lapresióncorrectadelosneumáticosdelas
ruedasmotricesesde0.83–0.97bar(12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossiesnecesario.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríadeplomo/ácido
llenodeelectrolito.
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusandouna
bateríaexternapuedeproducirgasesexplosivos.
Losgasesdelabateríapuedenexplosionarycausar
lesionesgraves.
Mantengaalejadasdelabateríaloscigarrillosy
todotipodechispasyllamas.
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenunlugar
cerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodelabatería
estásiempredespejadounavezquelabatería
estéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaentodo
momento.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queestóxicoypuedecausarquemadurasgraves.
Ingerirelectrolitopuedesermortal,yelcontacto
conlapielpuedecausarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllameinmediatamenteaunmédico.
14
1.Compruebeelvoltajedelabateríaconunvoltímetro
digital.Localicelalecturadetensióndelabateríaenla
tablasiguienteycarguelabateríaduranteelintervalo
detiemporecomendadoparaobtenerunatensiónde
12.6voltiosomás.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativo
delabateríaestádesconectado,yqueelcargador
usadoparacargarlabateríatieneunapotencia
desalidade16voltiosy7amperiosomenos
paraevitardañarlabatería(consultelosajustes
recomendadosparaelcargadorenlatabla).
Lecturade
voltaje
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
12.6omás
100%
16vol-
tios/7ampe-
rios
Norequiere
carga
12.4–12.6
75–100%
16vol-
tios/7ampe-
rios
30minutos
12.2–12.4
50–75%
16vol-
tios/7ampe-
rios
1hora
12.–12.2
25–50%
14.4vol-
tios/4ampe-
rios
2horas
11.7–12.0
0–25%
14.4vol-
tios/4ampe-
rios
3horas
11.7omenos
0%
14.4vol-
tios/2ampe-
rios
6horasomás
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla
posicióndeConectado,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosiónolas
piezasenmovimientopodríancausarlesiones
personales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDesconectadoantesde
cargarlabatería.
2.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierradel
motor.Conecteelcablenegativodelabateríasegúnse
muestraen
Figura4.
Figura4
1.Tornillo
4.Cablenegativodela
batería
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
Nota:Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivode
labateríaprimero,yluegoconecteelcablenegativo
(negro)albornenegativodelabatería.Coloquela
cubiertadegomasobreelbornepositivo.
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabateríaosino
disponedecargador,conecteloscablesnegativosdela
bateríaypongaelvehículoenmarchasinparardurante
20a30minutosparacargarlabateríasucientemente.
3
Mantenimientodelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceiteenelcárter;compruebeelnivel
deaceiteysiesnecesario,añadamásaceiteparaquellegueal
nivelcorrecto.Consultelasinstruccionesyespecicaciones
delaceitequeguranenComprobacióndelniveldeaceite
delmotor(página20).
15
4
Mantenimientodelaceitedela
transmisiónhidráulica
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconaceitehidráulicoeneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15minutos
parapurgarelairesobrantedelsistemahidráulico.
2.Conlamáquinafría,compruebeeldepósitode
expansiónysiesnecesario,añadaaceiteToroHypr-oil
500hastalalíneaFullCold.
3.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeexpansión
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado.No
aprietedemasiado.
5
Mantenimientodelaceite
hidráulico
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconaceitehidráulicoeneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15minutos
parapurgarelairesobrantedelsistemahidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3vecespara
purgarelaire.
3.Aojelos4pernossituadosdentrodelbastidorque
sujetanelcojíntraseroalaunidad.Levanteytirehacia
atrásdelcojínpararetirarlo(
Figura5).
G018375
Figura5
4.Compruebeeldepósitohidráulicoysiesnecesario,
lleneeldepósitohastaelnivelcorrectoconaceite
hidráulicoAW-32.
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeexpansión
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado.No
aprietedemasiado.
6.Instaleelcojíntraseroqueretiróanteriormentey
aprietelos4pernosquelosujetanalbastidor.
Nota:Eltabiqueestáetiquetadoconlaspalabras“Hot”
(caliente)y“Cold”(frío).Elniveldeaceitevaríadependiendo
desutemperatura.Elnivel“Hot”(caliente)muestrael
niveldeaceitecuandoestáa107°C(225°F).Elnivel
“Cold”(frío)muestraelniveldeaceitecuandoestáa24°C
(75°F).Llenehastaelnivelcorrecto,dependiendodela
temperaturadelaceite.Porejemplo:Sielaceiteestáauna
temperaturaaproximadade65ºC(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosniveles“Hot”y“Cold”.Siel
aceiteestáatemperaturaambiente(unos24°C[75°F]),llene
sólohastaelnivel“Cold”.
6
Cómoretirareltopedel
cilindro(modelo33518)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lastaladrosdebenestarenlaposiciónelevadaantes
deretirareltopedelcilindro.Arranqueelmotorparacargar
elsistemahidráulicoyelevarlostaladros.
16
1.Añadaunapequeñacantidaddecombustibleal
depósitodecombustible.VerLlenadodeldepósitode
combustible(página20).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible,alineándola
coneltubodecombustible.
3.Dejelaspalancasdecontroldemovimientoenpunto
muertoypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesdeLentoyRápido.
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteala
posicióndeActivado.
6.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Sueltelallavetanprontocomoarranqueelmotor.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásde10segundosala
vez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentos.Sinose
siguenestasinstrucciones,puedequemarseel
motordearranque.
7.Amedidaqueelmotorsecaliente,muevalapalancadel
estárterpocoapocoalaposicióndeDesactivado.Deje
elmotorenmarchaduranteotros30segundos,luego
girelallavedecontactoalaposicióndeDesconectado
parapararelmotor.
8.Retirelallaveydesconecteloscablesdelasbujías.
Aparteloscablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
9.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltopedel
cilindro,segúnsemuestraen
Figura6.
Figura6
1.Pasador3.Topedelcilindro
2.Chaveta4.Cilindro
10.Vuelvaaconectarloscablesdelasbujías.
Elproducto
Figura7
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
movimiento
Controles
Palancasdecontroldemovimiento
Laspalancasdecontroldemovimiento,situadosencada
ladodelaconsolasuperior,controlanelmovimientohacia
adelanteyhaciaatrásdelamáquina.
Almoverlaspalancashaciaadelanteohaciaatrás,laruedadel
mismoladogirahaciaadelanteohaciaatrásrespectivamente.
Lavelocidaddegirodelaruedaesproporcionalalrecorrido
delapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolaspalancas
decontroldemovimientosesacandelaposiciónde
Puntomuerto.
17
Figura8
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Marchaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Controldelestárter
Elcontroldelestárterestásituadoenlaconsoladecontrol
(palancanegra)(verFigura9).
Elestárterseutilizaparaarrancarelmotorcuandoestáfrío.
Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteparaactivarel
estárter,ymuevalapalancadelestárterhaciaatrás,hastala
ranura,paradesactivarelestárter.Nohagafuncionarun
motorcalienteconelestárterenlaposicióndeactivado.
Figura9
1.Indicadordelapresión
descendentedelos
taladros
7.Palancadecontrolde
movimientoderecha
2.Controldepresión
descendentedelos
taladros
8.Contadordehoras
3.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
9.Frenodeestacionamiento
4.Barradereferencia
delantera
10.Interruptordeencendido
5.Acelerador11.Interruptordepiede
lapenetracióndelos
taladrosenelsuelo
6.Estárter
Controldelacelerador
Situadoenlaconsoladecontrol(palancaroja)(verFigura9).
Elaceleradorseutilizaparacontrolarlavelocidaddelmotor.
Muevalapalancadelaceleradorhaciaadelanteparaaumentar
lavelocidaddelmotorymuévalahaciaatrásparareducirla
velocidaddelmotor.Muevaelaceleradorhaciaadelantedel
todo,alaranura,paraobtenerlamáximavelocidad.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Situadaaladerechadelinterruptordeencendidodela
consoladecontrol(verFigura9).
Lapalancadefrenoaccionaunfrenodeestacionamientoen
lastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafueraydeslícela
haciaatrás.
Paraquitarlo,empujelapalancahaciadelantealaposición
detrinquete.
18
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,esnecesario
nosóloponerelfreno,sinotambiéncalzarobloquearlas
ruedastraseras.Duranteeltransporte,launidaddebeestar
amarradayelfrenopuesto.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenelladoderecho
delaconsoladecontrol(verFigura9).
Elinterruptordeencendidoseutilizaparaarrancarypararel
motor.Elinterruptortienetresposiciones:Desconectado,
ConectadoyArranque.Insertelallaveenelinterruptory
gírelaensentidohorarioalaposicióndeConectado.Girela
llaveenelsentidodelasagujasdelrelojalaposiciónsiguiente
paraengranarelmotordearranque(esnecesariosujetarla
llaveenestaposicióndebidoalapresióndelmuelle).Deje
quelallavevuelvainmediatamentealaposicióndeConectado
cuandoelmotorhayaarrancado.
Figura10
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenodeestacionamiento
debeestarpuesto.(Noesnecesarioqueeloperadorestéenla
plataforma.)
Contadordehoras
Situadoencimadelinterruptordeencendido(verFigura9).
Elcontadordehorasmuestraelnúmerodehorasde
operacióndelamáquina.
Válvuladecierredelcombustible
Situadadebajodeldepósitodecombustible.
Laválvuladecierredelcombustibleseutilizaparacerrarel
pasodelcombustiblecuandonosevaautilizarlamáquina
duranteunosdías,duranteeltransporteaydesdelaobray
cuandoestáaparcadadentrodeunedicio.
Paraabrirelpasodelcombustible,alineelallavedelaválvula
coneltubodecombustible.Girelallave90°paracerrarla.
Interruptordepiedelapenetraciónde
lostaladrosenelsuelo
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelostaladros.
Asegúresedequelazonadelostaladrosestálibrede
obstruccionesantesdebajarlostaladros.
Situadoenlaplataformadeloperador(ver
Figura9).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseelmandode
penetracióndelostaladros.Paraelevarlostaladros,quite
elpiedelmando.
Controldelapresióndescendentede
lostaladros
Situadoenelladoizquierdodelaconsoladecontrol(ver
Figura9).
Gireelcontrolensentidoantihorarioparareducirlapresión
ylalongituddelterróndeaireación;gireelcontrolensentido
horarioparaaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel
terrón.
Indicadordelapresióndescendentede
lostaladros
Situadoenelcentrodelaconsoladecontrol(verFigura9).
Elindicadormuestralapresióndescendentedelostaladros
durantelaaireación.
Especicaciones
Altura
132.1cm(52pulgadas)
Longitud
162.6cm(64pulgadas)
Anchura
121.3cm(47.75pulgadas)
Anchuradeaireación
76.2cm(30pulgadas)
Profundidaddeperforación5.1–12.7cm(2–5pulgadas)
Peso
460kg(1015lb)
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtilicesolamenteaceitedetergenteSAE10W-30dealta
calidadquetengalaclasicacióndeservicioSH,SJ,SIo
superiordelAmericanPetroleumInstitute(API).
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.Asegúresedequelamáquina
estácolocadasobreunasupercienivelada.
2.Efectúelacomprobaciónconelmotorfrío.
3.Limpielazonaalrededordelavarilla.Retiralavarilla
ylimpieelaceite.Vuelvaacolocarlavarillasiguiendo
lasrecomendacionesdelfabricantedelmotor.Retirela
varillayobserveelniveldeaceite.
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazonaalrededordel
tapóndellenado,retireeltapónyañadaaceitehastala
marcaFull(lleno)delavarilla.Nollenedemasiado.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsielnivelde
aceiteestápordebajodelamarcaLow(bajo)oAdd
(añadir),oporencimadelamarcaFull(lleno)dela
varilla.
Llenadodeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18,9l.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinanormalsinplomo
aldepósitodecombustiblehastaqueelnivel
estéentre6y13mm(1/4–1/2pulgada)por
debajodelaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Nocomprenuncagasolinaparamásde30días
deconsumonormal.
20
PELIGRO
Alrepostar,bajociertascondicionespuede
acumularseunacargaestática,queencenderála
gasolina.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedencausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsueloylejosdelvehículoantesderepostar.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitocongasolinasinplomohastaque
elnivelestéentre6y13mm(1/4–1/2pulgada)por
debajodelapartesuperiordeldepósito.Nodejeque
lagasolinalleguealcuellodellenado.
Importante:Dejesiempreunespaciolibrede
6mm(1/4pulgada)omásentrelagasolinay
lapartesuperiordeldepósitoparapermitirla
expansióndelagasolina.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie
cualquiergasolinaderramada.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadsondesconectados
oestándañados,lamáquinapodríaponerse
enmarchainesperadamente,causandolesiones
personales.
Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelosinterruptores
deseguridadcadadía,ysustituyacualquier
interruptordañadoantesdeoperarlamáquina.
Enquéconsisteelsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadhasidodiseñadopara
impedirqueelmotorarranqueamenosquelaspalancasde
controldemovimientoesténenlaposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresdeseguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías.
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelasruedasdela
máquinaparaevitarquesedesplace.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Conlaspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndepuntomuerto,girelallavealaposiciónde
Arranque;elmotordearranquenodebegirar.
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nolautilice.
PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadoresténconectados
yencorrectascondicionesdeusoantesdeairear.
Compruebequenohay
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
21
2.Inspecciónenlamáquinabuscandoherrajessueltos
uotrosposiblesproblemas.Aprietelasjacioneso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Instruccionesdeoperación
Abralaválvuladecierredecombustible
Girelaválvulaalineandolapalancaconeltubodecombustible
paraabrirla.
Cómoarrancarelmotor
1.Dejelaspalancasdecontroldemovimientoenpunto
muertoypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesdeLentoyRápido.
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadelestárterhacia
adelantealaposicióndeActivado.Sielmotorestá
caliente,dejeelestárterenlaposicióndeDesactivado.
4.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Sueltelallavetanprontocomoarranqueelmotor.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásde10segundosala
vez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentos.Sinose
siguenestasinstrucciones,puedequemarseel
motordearranque
5.SielestárterestáenlaposicióndeActivado,muevael
estárterpocoapocoalaposicióndeDesactivadoa
medidaqueelmotorsecaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotacióndebajodelacarcasadel
motorsonpeligrosos.Elcontactoconlostaladros
puedecausarlesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.Pongaelaceleradorenlaposiciónintermedia.
2.Piseelmandodepenetracióndelostaladrosenel
sueloparabajarlostaladros.Piseelmandoymuevade
laspalancasdecontroldemovimientohaciaadelante
paraairear.
3.Ajusteelaceleradorsegúnlascondicionesdetrabajo.
Ajustedelapresióndescendentede
lostaladros
Ajustelaprofundidaddeaireacióngirandoelcontrolde
presióndescendentedelostaladros.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónhidráulicadescendentey
crearunterrónmáscorto.Girelallaveensentidohorario
paraaumentarlapresión,ycrearunterrónmáslargo.
Primeruso:ajustelapresióna24bar(350psi).
Laprofundidadidealesde7.6–10cm(3–4pulgadas).Gire
elcontroldelaprofundidadparaadaptarlapenetraciónalas
condicionesdelsuelo.
Mantengalasruedasmotricesencontactoconelsueloen
todomomento.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelmandodepenetración
delostaladros.
Importante:Lostaladrosgirancuandolaspalancasde
controldemovimientosesacandelaposicióndepunto
muerto.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoala
posicióndepuntomuertoydetengacompletamente
elequipo.
2.Levanteelpiedelmandodepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.
3.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesdeLentoyRápido.
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedecontactoalaposición
deDesconectadoparapararelmotor.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento.
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpuedaser
arrancadoporniñosuotraspersonasnoautorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesinova
autilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel
transporteycuandolamáquinaestáaparcadadentro
deunedicio.
22
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesise
avanzademasiadounapalancarespectoalaotra.
Eloperadorpuedeperderelcontroldelamáquina,
locualpuedecausarlesionespersonalesodaños
materialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantesde
hacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)antesdepodermoverlas
palancasdecontroldemovimiento.
Figura11
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Marchaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontroldemovimiento
estánenlaposicióndepuntomuerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,mueva
ambaspalancashaciaadelanteconunapresión
uniforme.
Figura12
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehaciaatrás,
hacialaposicióndepuntomuerto,delapalancade
controldelladohaciaelcualdeseagirar.Lostaladros
puedenquedarbajadassielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedelmando
depenetracióndelostaladrosparaelevarlostaladros.
Elcabezalseelevaráenunsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirándesgarros
enelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamentecuantomás
sedesplacenlaspalancasdecontroldemovimiento
desdelaposicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloqueambaspalancasdecontrolde
movimientoenlaposicióndepuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientohacia
dentroalaposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,muevaambas
palancashaciaatráslentamenteyconunapresión
uniforme.
23
Figura13
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejedepresionar
sobrelapalancadecontroldelladohaciaelcualdesea
girar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedelmando
depenetracióndelostaladrosparaelevarlostaladros.
Elcabezalseelevaráen1segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloqueambaspalancasdecontrolde
movimientoenlaposicióndepuntomuerto.
Transporte
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamiónpara
transportarlamáquina.Pongaelfrenoybloqueelasruedas.
Sujetelamáquinarmementealremolqueoalcamión
concadenas,correas,cablesocuerdas.Asegúresedeque
elcamiónoelremolquedisponedetodaslaslucesyla
señalizaciónquerequieralaley.Sujeteelremolque,ensucaso,
conunacadenadeseguridad.Consulteenlanormativalocal
losrequisitosaplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentesofaros
reglamentarios,nidemarcasreectantesniseñal
devehículolento.Elconducirenunavíapública
sindisponerdedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesionespersonales.
Elconducirenlavíapúblicasindisponerdedicho
equipamientopuedeconstituirasimismouna
infraccióndelasleyesestatales,yeloperadorpuede
quedarexpuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
ADVERTENCIA
Alcargarelvehículoenuncamiónoremolque,hay
másprobabilidadesdequevuelquehaciaatrás.Un
vuelcopodríacausargraveslesionesoinclusola
muerte.
Extremelasprecaucionesalconducirlaunidad
enunarampa.
Utilicesiempreunasolarampadeancho
completo;Noutilicerampasindividualespara
cadaladodelaunidad.
Siesimprescindibleutilizarrampasindividuales,
utilicesucientescomoparacrearunasupercie
continuamásanchaquelaunidad.
Nosupereunángulode15°entrelarampayel
suelo,oentrelarampayelremolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirlaunidad
porlarampaparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadalbajar
launidadporlarampaenmarchaatráspara
evitarvuelcoshaciaatrás.
Cómocargarlamáquinaenun
remolqueocamión
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenunremolque
ocamión.Serecomiendaelusodeunasolarampaconuna
anchuramayorqueladelosneumáticostraseros,enlugar
derampasindividualesencadaladodelamáquina.Sinoes
posibleutilizarunasolarampa,utilicesucientesrampas
individualesparasimularunasolarampacontinuaentodo
suancho.
Lasrampasdebentenerlalongitudsucienteparaqueel
ánguloentrelarampayelsuelo,yentrelarampayelcamión
oelremolque,nosuperenlos15grados.Unángulomayor
puedehacertambiénquelaunidadvuelquehaciaatrás.Sise
cargaenocercadeunapendiente,coloqueelremolqueoel
camióndetalformaqueestépendienteabajo,conlarampa
extendidapendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomáshorizontal
posible.
Importante:Nointentegirarlamáquinasobrela
rampa:puedeperderelcontrolysalirsedelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,yevite
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaenmarcha
atrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquelaunidadvuelque
haciaatrás.
24
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizaoperacionesdemantenimiento
olosajustes,alguienpodríaarrancarelmotor.
Unarranqueaccidentaldelmotorpodríalesionar
gravementeaustedoaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfrenode
estacionamientoydesconecteloscablesdelas
bujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsu
contactoaccidentalconlasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuyaltas.
Elcontactoconunmotorcalientepuedecausar
gravesquemaduras.
Dejequeelmotorseenfríetotalmenteantesde
realizarmantenimientooefectuarreparaciones
alrededordelazonadelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayjacionessueltas.
Lubriquelascadenas.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape
Eliminecualquieracumulacióndehierbayresiduosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Cada50horas
Engraselospivotesdecontrol.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósitoauxiliar.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpielasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.(Puedesernecesariomásamenudoencondiciones
severas.)
Cada160horas
Compruebelasbujías.
Cada250horas
Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeairecompruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManual
delmotorsideseamásinformación.)
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada500horas
Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdel
motorsideseamásinformación.)
25
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadames
Compruebelacargadelabatería.
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Engraseelpivotedeltensordelacorrea.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonadepinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
Nota:Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallaveantesderealizarmantenimiento,limpiezao
ajustesenlamáquina.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaelevarlaunidadpara
realizartareasdemantenimientooreparación.
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilicesoportes
josuotromediodesustentaciónequivalente.
Lubricación
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Nolubriquelascadenasconaceite
penetranteodisolventes.Utiliceaceiteolubricantepara
cadenas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteen
gatosmecánicosohidráulicosparaelevarla
unidadpararealizartareasdemantenimiento
oreparación.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
3.Arranqueelmotorymuevaelcontroldelacelerador
haciaadelantealaposiciónintermedia.Quiteelfreno
deestacionamiento.
26
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylasruedas
motricesdebenestargirandopararealizarlos
ajustes.Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslosdedos,
lasmanosylaropa.
4.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelas
palancasdecontroldemovimientohaciaadelantey
lubriquelasseiscadenas.
5.Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas;
consulteComprobacióndelacondicióndelascadenas
(página32).
Lubricacióndelos
engrasadores
Nota:Consulteenlatablalosintervalosde
mantenimiento.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.EngrasecongrasamultiusoparapistolasNGLI2.
Consulteenlatablasiguienteloslugaresyelcalendario
delubricación.
Tabladelubricación
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Númerode
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Pivotes
delasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
2.Cojinetesdel
ejesecundario
1825horas
3.Cojinetesde
lasruedas
1225horas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
1225horas
6.Pivotesde
control
1450horas
Tabladelubricación(cont'd.)
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Númerode
lugares
Intervalode
manteni-
miento
7.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
*Consulteenelpaso3lasinstruccionesespeciales
delubricacióndelospivotesdelasruedasgiratorias
delanteras.
3.Lubriquelospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras
unavezalaño.Retireeltapónhexagonalylatapa.
Enrosqueunengrasadoreneloricioybombeegrasa
hastaquerezumealrededordelcojinetesuperior.Retire
elengrasadoryvuelvaaenroscareltapón.Coloque
latapa.
Lubricacióndelosbujesde
lasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
27
Figura14
1.Protectordelretén2.Tuercaespaciadoracon
segmentosplanosparala
llaveinglesa
2.Retirelaruedagiratoriadelahorquilla.
3.Retirelosprotectoresdelosretenesdelbujedela
rueda.
4.Retireunadelastuercasespaciadorasdelejedela
ruedagiratoria.Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje.Retireel
eje(conlaotratuercaespaciadoraaúnmontadaenel
mismo)delconjuntodelarueda.
5.Retirelosreteneshaciendopalanca,einspeccionelos
cojinetesenbuscadeseñalesdedesgasteodaños;
sustitúyalossiesnecesario.
6.Lleneloscojinetescongrasadepropósitogeneral
NGLI1.
7.Introduzcauncojineteyunreténnuevoenlarueda.
Nota:Sustituyalasjuntas,piezanúmero103-0063.
8.Sisehanretirado(osisehansoltado)ambastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,apliqueunadhesivo
deroscasaunatuercaespaciadorayenrósquelaenel
ejeconlossegmentosplanoshaciafuera.Noenrosque
latuercaespaciadoracompletamenteenelextremo
deleje.Dejeunespaciode3mm(1/8pulgada)
aproximadamenteentrelasupercieexteriordela
tuercaespaciadorayelextremodeleje,dentrodela
tuerca).
9.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélenla
rueda,enelladoquecontieneelreténnuevoyel
cojinete.
10.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,lleneel
interiordelaruedaalrededordelejecongrasade
propósitogeneralNGLI1.
11.Introduzcaelsegundocojineteyunreténnuevoen
larueda.
12.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlossegmentos
planosparallaveinglesahaciafuera.
13.Aprietelatuercaa8–9Nm(75–80pulgadas-libra),
aójela,luegoapriételadenuevoa2–3Nm
(20–25pulgadas-libra).Asegúresedequeelejeno
sobresaledeningunadelastuercas.
14.Instalelosprotectoresdelosretenessobreelbujede
laruedaeintroduzcalaruedaenlahorquilla.Instaleel
pernodelaruedayaprietelatuercaafondo.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojineteyel
retén,compruebeelajustedelcojineteamenudo.Gire
larueda.Laruedanodebegirarlibremente(másde
1–2vueltas),nitenerholguralateral.Silaruedagira
libremente,ajusteelaprietedelatuercaespaciadora
hastaquequedeligeramentefrenada.Vuelvaaaplicar
adhesivoderoscas.
28
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Cambieel
elementoprincipaldellimpiadordeaire
compruebeelelementosecundariodel
limpiadordeaire;cámbielosiestásucio.
(Puedesernecesariomásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
ConsulteelManualdelmotorsidesea
másinformación.)
Cada500horas—Cambieelelementosecundariodel
limpiadordeaire.(Puedesernecesariomásamenudo
encondicionesdemuchopolvoosuciedad.Consulte
elManualdelmotorsideseamásinformación.)
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Consultelasinstruccionesdemantenimientoenel
Manualdelpropietariodelmotor.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada100horas(Puedesernecesariomásamenudo
encondicionesseveras.)
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Dreneelaceiteconelmotorcalientedespuésdeusarlo.
3.Elconjuntodemanguitodevaciadodelaceiteestá
situadoenelladoizquierdodelmotor.
Coloqueunrecipientedebajodelamáquinapara
recogerelaceite.Retireeltapóndevaciadodelaceite.
Dejequesedreneelaceiteyvuelvaacolocareltapón
devaciado.Aprietea27–33Nm(20–24pies-libra).
4.Sustituyaelltrodeaceitesiguiendolasindicaciones
delManualdelpropietariodelmotor.Limpiealrededor
delltrodeaceiteydesenrosquecuidadosamenteel
ltropararetirarlo.Asegúresedequenocaigaaceite
sobrelascorreasdetransmisiónatravésdelosoricios
delacarcasadelmotor.Antesdeinstalarelltronuevo,
apliqueunacapanadeaceitedemotorToroPremium
4-Cyclealasuperciedelajuntadegoma.Gireelltro
enelsentidodelasagujasdelrelojhastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordelltro,
luegoaprieteelltrode2/3a3/4devueltamás.
5.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadode
aceiteyretireeltapón.Lleneconlacantidaddeaceite
especicadayvuelvaacolocareltapón.
6.Utiliceelaceiterecomendadoenlasección
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
20).Nollenedemasiado.Arranqueelmotory
compruebequenohayfugas.Pareelmotory
compruebedenuevoelniveldeaceite.
7.Limpiecualquieraceitederramadoenlassuperciesde
montajedelacarcasadelmotor.
Inspeccióndelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesuestado,yajusteladistancia
entreloselectrodosocoloquebujíasnuevas.Sinecesitamás
información,consulteelManualdelpropietariodelmotor.
Comprobacióndel
parachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemadeescape
puedenincendiarlosvaporesdegasolina,incluso
conelmotorparado.Laspartículascalientes
expulsadasdurantelaoperacióndelmotorpueden
incendiarmaterialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodañosmateriales.
Norepostecombustiblenipongaenmarchael
motorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Espereaqueseenfríeelsilenciador.
3.Siobservaroturasenlarejillaoenlassoldaduras,
sustituyaelparachispas.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,retireel
parachispasysacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltas,luegolímpielaconuncepillodealambre
(sumérjalaendisolventesiesnecesario).Vuelvaa
instalarelparachispaseneltubodeescape.
29
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrode
combustible
Hayunltrodecombustibleinstaladoeneltubode
combustibleentreeldepósitodecombustibleyelmotor.
Cámbielocuandoseanecesario.
Filtrosderepuesto
KawasakiKawasaki
Pieza49019-0014
Nota:Esimportanteinstalarlostubosdecombustible
ysujetarlosdelamismamaneraqueestabanalsalirdela
fábrica,paramantenerlostubosdecombustiblealejadosde
losdemáscomponentes.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Comprobacióndelacargade
labatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Eldejarlasbateríassinrecargarduranteuntiempo
signicativoreducirásurendimientoysuduración.Para
optimizarelrendimientoyladurabilidad,recarguelasbaterías
almacenadascuandoelvoltajeencircuitoabiertocaigahasta
los12.4voltios.
Nota:Paraprevenirdañosdebidosalacongelación,labatería
debesertotalmentecargadaantesdesualmacenamientode
invierno.
Compruebeelvoltajedelabateríaconunvoltímetrodigital.
Localicelalecturadevoltajedelabateríaenlatablaycargue
labateríaduranteelintervalodetiemporecomendadopara
obtenerunvoltajede12.6voltiosomás.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativodela
bateríaestádesconectado,yqueelcargadorusadopara
cargarlabateríatieneunapotenciadesalidade16voltios
y7amperiosomenosparaevitardañarlabatería
(consultelosajustesrecomendadosparaelcargadoren
latablade2Mantenimientodelabatería(página14)).
Arranqueconbateríaexterna
1.Inspeccionelosbornesdelabateríadescargadaen
buscadecorrosión(‘nieve’blanca,verdeoazul),que
debesereliminadaantesdelarranqueconbatería
externa.Limpieyaprietelasconexionessegúnsea
necesario.
30
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden
causarpicosdevoltajenodeseadosen
cualquiermomentodelprocedimientode
arranqueexterno.
Nointentearrancarelmotorsilosbornesde
labateríaestánsueltosocorroídos,porque
podríadañarelmotor.
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabiertao
cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión
ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste
cualquieradeestascondiciones.
2.Asegúresedequelabateríaexternaesunabateríade
ácido-plomode12.6voltiosomás,yqueestáenbuenas
condicionesycompletamentecargada.Utilicecables
pasa-corrientedelaseccióncorrecta(4a6AWG),que
noseandemasiadolargosandereducirlacaídade
voltajeentrelosdossistemas.Asegúresedequelos
cablesestáncodicadosporcoloroetiquetadosconla
polaridadcorrecta.
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)
deloscablespasa-corrientepuededañar
inmediatamenteelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela
bateríaydeloscablespasa-corrienteantesde
conectarloscables.
Nota:Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación
delasRecomendacionessobreCablesdeBaterías
ExternasVehículosdesupercieSAEJ1494Rev.
Dic.2001delaSociedaddeIngenierosdeAutomoción
(SAESocietyofAutomotiveEngineers).
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenácidoyproducengases
explosivos.
Protejalosojosylacaradelabateríaen
todomomento.
Noseinclinesobrelasbaterías.
Nota:Asegúresedequelostaponesdeventilación
estánapretadosynivelados.Coloqueunpañohúmedo,
sitieneuno,sobrelostaponesdeventilacióndeambas
baterías.Asegúresedequelosvehículosnoestán
encontactoentreyquelossistemaseléctricosde
ambosestándesconectadosysondelmismovoltaje
nominal.Estasinstruccionessonaplicablesúnicamente
asistemasconnegativoatierra.
3.Conecteelcablepositivo(+)albornepositivo(+)de
labateríadescargadaqueestáconectadoalmotorde
arranqueoalsolenoide,segúnseindicaenFigura15.
Figura15
1.Cablepositivo(+)alabateríadescargada
2.Cablepositivo(+)alabateríaexterna
3.Cablenegativo(-)alabateríaexterna
4.Cablenegativo(-)albloquemotor
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor
4.Conecteelotroextremodelcablepositivoalborne
positivodelabateríaexterna.
5.Conecteelcablenegativo(–)alotroborne(negativo)
delabateríaexterna.
6.Hagalaconexiónnalalbloquemotordelvehículo
quenoarranca(noalbornenegativodelabatería),en
unpuntoalejadodelabatería.Apártese.
7.Arranqueelvehículoyretireloscablesenelorden
inversodelaconexión(desconecteprimerolaconexión
delcablenegroalbloquemotor).
31
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
0.83–0.97bar(12–14psi).
4.Losneumáticossemisólidosdelasruedasgiratorias
nonecesitaninarse.
Comprobacióndelastuercas
delosbujesdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedasa285–353Nm
(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteaojatodoenelbujedelarueda.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedasa122–129Nm
(90–95pies-libra).
Comprobacióndelacondición
delascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
6–13mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedela
tensióndelacadenadetransmisióndelejesecundario
(página32),Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices(página33)oAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página38).
Comprobacióndelacondición
delospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgastey
cámbielossiesnecesario.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadelejede
salidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuercadelejecónicodesalidadelatransmisióna
285–353Nm(210–260pies-libra).
Ajustedelatensióndela
cadenadetransmisióndeleje
secundario
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
6–13mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelastuercasdelostrespernosdemontajedela
transmisiónhidrostáticaylasdosdelpernodeajuste,
segúnsemuestraen
Figura16.Lastuercasdelos
pernosdemontajedelatransmisiónhidrostáticadeben
aojarseenambosladosdelaunidad.
32
Figura16
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
4.6–13mm
(1/4–1/2pulgada)
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
mayorclaridad
3.Pernodeajuste
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacasdeajuste
delatransmisiónylastransmisioneshidrostáticas.
Aprietelastuercasenambosladosdelospernosde
ajustecuandolascadenasesténcorrectamentetensadas.
6.Aprietelospernosdemontajedelatransmisión
hidrostática.
7.Ajusteloscontrolesdemovimientosegúnloindicado
enlasección
Ajustedelacoplamientodelaspalancas
decontroldemovimiento(página35).
Ajustedelatensióndela
cadenadelasruedasmotrices
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
6–13mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensión,aojeelpernotensor,ypresione
haciaabajosobreelpiñónparatensarlacadena.
5.Vuelvaacomprobarlatensióndelacadenayapriete
elpernotensor.
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Retireeltapónantipolvodelaruedagiratoriayaprietela
tuercaNylochastaquelasarandelasesténplanas,luegoaoje
1/4devueltaparaestablecerlaprecargacorrectadelos
cojinetes.Sisehandesmontado,asegúresedevolverainstalar
lasarandelaselásticassegúnseindicaenFigura17.
Figura17
1.Arandelaselásticas
33
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,es
necesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasmóviles.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulte
1Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos(página14).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Aojelatuercadeajustedelcabledefreno,situada
debajodelaconsola.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Ajustelaposicióndelatuercahastaobtenerunespacio
de7.9cm(3-1/8pulgadas)desdelaparteinferiordel
acoplamientohastaelextremoinferiordelmuelle.Ver
Figura18.
Figura18
1.7.9cm(3-1/8pulgadas)
8.Aprietelastuercasdeajustedelcable.
9.Compruebeelfrenodeestacionamiento;repitalos
pasos
5a8siesnecesario.
Ajustedelinterruptordelfreno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasmóviles.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado.VerAjustedelfrenode
estacionamiento(página34).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamientoyelsoportedelbrazodel
frenohidrostático.Ladistanciadebeserde3.2mm
(1/8pulgada).Ver
Figura19.
Figura19
1.Soportedelinterruptordel
frenodeestacionamiento
2.Distanciade3.2mm
(1/8pulgada)
6.Siesnecesarioajustarlo,aojeelpernoquesujetael
soportedelinterruptordelfrenodeestacionamiento
yajusteladistanciaentreelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamientoyelbrazodelfreno
hidrostáticoa3.2mm(1/8pulgada).
7.Aprieteelpernoquesujetaelsoportedelfrenode
estacionamiento.
34
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelacondición
ylatensióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartedelanteradelequipoyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorreade
transmisióndelabombaauxiliar;lacorreadebeestar
tensada,peronoexcesivamente.VerAjustedelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(página35).
4.Compruebelacondicióndelacorreadelatransmisión.
Ajustedelatensióndela
correadetransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensióndelas
correas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Instalelacorreanueva.
3.Asegúresedequeelbrazoylapoleatensorapueden
desplazarselibremente.
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Paraapretarlacorrea,aojelatuercaNylocde
3/8pulgadadelapoleatensoradelacorreadela
bombaauxiliar.Desliceelpernohaciadentroenla
ranura,yvuelvaaapretarlatuercaNyloc.
3.Cuandoestácorrectamenteajustada,lacorreadebe
desviarse13mm(1/2pulgada)conunapresiónde
1.4kg(3libras)enunpuntointermedioentrelapolea
delabombaauxiliarylapoleadelmotor.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientode
laspalancasdecontrolde
movimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasmóviles.
3.Empujelaspalancasdecontroldemovimientohacia
adelantehastalabarradereferenciadelantera.
Silaspalancasdecontroltocanlabarrade
referencia,dejequelaspalancasdecontrolvuelvan
apuntomuerto.Retireelpasadordemuelledel
tensordelacoplamientodelapalancadecontrolde
movimiento.Gireeltensorensentidoantihorario
(vistodesdelapartesuperiordelamáquina).
Vuelvaainstalarelpasadordemuelleymuevala
palancadecontrolhaciaadelante.Repitaestepaso
hastaquequedeunespacioentrelapalancade
controlylabarradereferenciadelantera.Cuando
obtengaesteespacio,continúeconelpaso
4.
Figura20
1.Pasadordemuelle3.Tensor
2.Contratuerca
Silaspalancasdecontroldemovimientonotocan
labarradereferencia,continúeconelpaso
4.
4.Dejequelaspalancasvuelvanapuntomuerto.Retire
elpasadordemuelledeltensordelacoplamientode
lapalancadecontroldemovimiento.Gireeltensor
ensentidohorario(vistodesdelapartesuperiorde
lamáquina).Vuelvaainstalarelpasadordemuelley
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.Repitaeste
pasohastaquequedeunespacioocontactomínimo
entrelapalancadecontrolylabarradereferencia
delantera.
35
5.Retireelpasadordemuelleygireeltensorunavuelta
másensentidohorario.
6.Instaleelpasadordemuelle.
7.Repitalospasos3a6conelacoplamientodelaotra
palancadecontroldemovimiento.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulicodeldepósito
auxiliar.
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Bajelostaladrosalsuelo.
2.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
3.Limpielazonaalrededordelatapadeldepósitode
aceitehidráulicoyretirelatapa.Elniveldeaceitedebe
llegaralapartesuperiordeltabique,enelinteriordel
depósito.Sino,añadaaceite.Utiliceaceitehidráulico
AW-32.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónhidráulicoyapriételohastaqueestécerrado.
Noaprietedemasiado.
Nota:Eltabiqueestáetiquetadoconlaspalabras
“Hot”(caliente)y“Cold”(frío).Elniveldeaceite
varíadependiendodesutemperatura.Elnivel“Hot”
(caliente)muestraelniveldeaceitecuandoestáa
107°C(225°F).Elnivel“Cold”(frío)muestraelnivel
deaceitecuandoestáa24°C(75°F).Llenehasta
elnivelcorrecto,dependiendodelatemperaturadel
aceite.Porejemplo:Sielaceiteestáaunatemperatura
aproximadade65ºC(150°F),llenehastaelpunto
intermedioentrelosniveles“Hot”y“Cold”.Siel
aceiteestáatemperaturaambiente(unos24°C[75°F]),
llenesólohastaelnivel“Cold”.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
hidráulica
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Conelequipofrío,compruebeeldepósitode
expansiónysiesnecesario,añadaaceiteToroHypr-oil
500hastalalíneaFullCold.
Cambiodelaceiteyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasapartirdeentonces
36
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallaveodesconecte
el/loscable(s)dela(s)bujía(s).Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordelaparte
delanteradelabombaauxiliaryeltapóndellenado;
limpietambiénalrededordelltro.Esimportanteque
noentreningúntipodesuciedadocontaminaciónen
elsistemahidráulico.
3.Desenrosquelamangueradeaspiracióndel
acoplamientodelabomba,limpiealrededordel
acoplamientoydejequesedreneelaceite.
4.Desenrosqueelltro,retíreloydejequesedreneel
aceite.
Importante:Apliqueunacapanadeaceiteala
superciedelajuntadegoma.
Gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltrode2/3a3/4
devueltamás.
5.Vuelvaacolocarlamanguerayapriételaa50Nm
(37pies-libra).
6.AñadaaceitehidráulicoAW-32hastaqueelnivelllegue
alalíneadellenadoenfríodeldepósito.Arranqueel
motoryeleveybajelostaladros.Bajelostaladrosal
sueloyrelleneeldepósitohastalalíneadellenadoen
frío.
Cambiodelosltrosyelaceite
delatransmisiónhidráulica
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasapartirdeentonces
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallaveodesconecte
el/loscable(s)dela(s)bujía(s).Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Localicelosdosltrosdebajodelastransmisiones.
Retirelosprotectoresdelosltros.
3.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordelosltros.
Esimportantequenoentreningúntipodesuciedado
contaminaciónenelsistemahidráulico.
4.Desenrosquelosltrospararetirarlosydejequese
vacíeelaceitedelsistemadetransmisión.
Importante:Antesdeinstalarltrosnuevos,
apliqueunacapanadeaceitehidráulicoToro
Premiumalasuperciedelajuntadegomade
losltros.
Girelosltrosensentidohorariohastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordelltro,
luegoaprieteelltroentretrescuartosdevueltayuna
vueltacompletamás.
5.Retireeltapóndeventilacióndecadatransmisióny
lleneatravésdeldepósitodeexpansión.Cuandosalga
aceiteporeloricio,vuelvaacolocareltapón.
SerecomiendautilizaraceitehidráulicoToroPremium.
Latablaofreceunalistadealternativasaceptables:
AceitehidráulicoIntervalodecambio
AceitehidráulicoT oroPremium
(recomendado)
250horas
Mobil115W50250horas
Aprietelostaponesa244Nm(180pulgadas-libra).Siga
añadiendoaceitehidráulicoToroPremiumhastaque
lleguealalíneaFullColddeldepósitodeexpansión.
6.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
gatosjos(uotrosoporteequivalente)aunaaltura
sucienteparapermitirquelasruedasmotricesgiren
libremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteen
gatosmecánicosohidráulicosparaelevarla
unidadpararealizartareasdemantenimiento
oreparación.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
7.Arranqueelmotorymuevaelcontroldelacelerador
haciaadelantealaposiciónintermedia.Quiteelfreno
deestacionamiento.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylasruedas
motricesdebenestargirandopararealizarel
ajustedelcontroldemovimiento.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslosdedos,
lasmanosylaropa.
A.Conelmotorenmarcha,muevalentamenteel
controldireccional5ó6veceshaciaadelantey
haciaatrás.Compruebeelniveldeaceite,yañada
aceitesegúnseanecesariodespuésdepararel
motor.
B.PuedesernecesariorepetirelpasoAhastaquese
hayapurgadotodoelairedelsistema.Cuandoel
transejefuncionaconunnivelderuidonormal,
37
ysedesplazahaciaadelanteyhaciaatrásauna
velocidadnormal,seconsiderapurgado.
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico(salvola
porciónquesevacíaalcambiarelltro),amenosqueel
aceitehayasidocontaminadoohayaestadoextremadamente
caliente.
Cambiarelaceiteinnecesariamentepodríadañarelsistema
hidráulicoalintroducircontaminantesenelsistema.
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelostaladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteen
gatosmecánicosohidráulicosparaelevarla
unidadpararealizartareasdemantenimiento
oreparación.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
3.Retireyguardelosdospernosdelatapatrasera.
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelostaladros.
5.Reviselostaladrosycámbielossiesnecesario.
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
6–13mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensión,aojeelpernotensor,ypresione
haciaabajosobreelpiñónparatensarlacadena.
5.Vuelvaacomprobarlatensióndelacadenayapriete
elpernotensor.
38
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Puedesernecesariohacerlo
másamenudoencondicionessecaso
sucias.)
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduosalrededorde
laentradadeairederefrigeracióndelmotoryde
lazonadelsistemadeescapepuedehacerqueel
motor,elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearunpeligrode
incendio.
Eliminecualquierresiduodelazonadelmotory
delsistemadeescape.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Eliminecualquierresiduodelarejilladelaentradade
airedelmotor,dealrededordelacubiertadelmotory
delazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitedealrededor
delmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertasdel
motorylimpiezadelasaletas
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotorylimpie
lasaletasderefrigeración.Asimismo,eliminecualquier
polvo,suciedadoaceitedelassuperciesexternasdel
motor;puedencausarunarefrigeracióndefectuosa.
3.Asegúresedevolverainstalarcorrectamentelas
cubiertasderefrigeración.Laoperacióndelmotorsin
tenerinstaladaslascubiertasderefrigeracióncausará
dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Limpiezadelosresiduosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,residuoso
hierbadelamáquinaylacarcasadelaireador,sobre
tododebajodelascubiertasdelascadenas,alrededor
deldepósitodecombustible,yalrededordelmotory
delsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Elaceitedemotoryelaceitehidráulicosoncontaminantes
medioambientales.Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologadooconformealasestipulacionesdela
normativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queestóxicoypuedecausarquemadurasgraves.
Ingerirelectrolitopuedesermortal,yelcontacto
conlapielpuedecausarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllameinmediatamenteaunmédico.
Lalegislaciónfederalestipulaquelasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Lasprácticasdegestión
yeliminacióndebenserlascontenidasenlalegislaciónlocal,
estatalofederalcorrespondiente.
Sivaacambiarlabateríaosilaunidadquecontienelabatería
yanofuncionaysevaadesechar,llevelabateríaauncentro
derecicladohomologado.Sinohayuncentrodereciclado
ensulocalidad,llevelabateríaacualquierpuntodeventade
bateríashomologado.
39
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,pareelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotorydelatransmisión
hidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire.
4.Lubriquelamáquina.
5.Cambieelaceitedelmotor.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
40
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenogira.
6.Unreléointerruptorestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierrede
combustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Unreléointerruptorestádefectuoso.8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Labujíaestádefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
10
.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
10
.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Elltrodecombustibleestásucio.5.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
41
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodecontrolde
movimiento.
1.Lacorreadetransmisiónolacorrea
delabombaestádesgastada,suelta
orota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónolacorreade
labombasehasalidodelapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
1.T enseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Hayuncortocircuitoenelarnés.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eltopedelcilindroestácolocado.4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
42
Esquemas
Diagramadecableado(Rev.A)
43
Esquemaeléctrico(Rev.A)
44
Diagramahidráulico(Rev.A)
45
Notas:
46
Notas:
47
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
Equiposutilitarioscompactos
(CUE)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcerca
deusted,visitenuestrapáginaweb:www.T oro.com.Tambiénpuedellamar
alteléfonogratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteToroalnúmero
queaparecemásadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicio
Técnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosen
ladirecciónsiguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezas
demantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(CUE)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,en
sucaso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControl
deEmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependienteque
cumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency
(EPA)oelCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControl
deEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíade
ControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Vehículos de juguete
Tipo
Manual de usuario