Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3412-565RevA
Aireadordeplataformade76cm
(30pulgadas)
demodelo39519—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3412-565*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusadoporoperadores
quehayanrecibidoformaciónenaplicacionesresidencialesy
comerciales.Estádiseñadoprincipalmenteparaairearzonas
decéspedbienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad
oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor
opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloy
seriedesuproducto.Figura1identicalaubicaciónde
losnúmerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
g020219
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Seguridadparaaireadores.........................................6
Indicadordependientes...........................................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Montaje.......................................................................12
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................12
2Mantenimientodelabatería...................................12
3Comprobacióndelosnivelesdeaceite.....................13
Elproducto..................................................................14
Controles.............................................................14
Especicaciones....................................................17
Operación....................................................................17
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................17
Cómoañadircombustible........................................18
Lubricacióndelascadenas.......................................19
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad...........................................................20
Comprobacióndejacionessueltas...........................21
Usodelamáquina..................................................21
Cómotransportarlamáquina...................................24
Cómocargarlamáquina..........................................24
Mantenimiento.............................................................26
Calendariorecomendadodemantenimiento..................26
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................27
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................27
Accesoalcompartimientodelaconsola.....................27
Lubricación..............................................................28
Lubricacióndelosengrasadores...............................28
Lubricacióndelasruedasgiratorias...........................29
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Mantenimientodelaceitedelmotor...........................32
Inspeccióndelasbujías...........................................33
Mantenimientodelabujía........................................33
Comprobacióndelparachispas(siestá
instalado)...........................................................34
Mantenimientodelsistemadecombustible....................35
Mantenimientodelltrodecombustible....................35
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................36
Mantenimientodelabatería.....................................36
Mantenimientodelosfusibles..................................38
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................39
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................39
Comprobacióndelastuercasdeloscubosdelas
ruedas...............................................................39
Comprobacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas...........................................................39
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdelpivotede
lasruedasgiratorias.............................................39
Mantenimientodelascadenas..................................39
Comprobacióndelpardeaprietedelatuercadel
ejedesalidadelatransmisión................................41
Mantenimientodelosfrenos.......................................41
Ajustedelfrenodeestacionamiento..........................41
Ajustedelinterruptordelfreno................................42
Mantenimientodelascorreas......................................43
Comprobacióndelacondiciónylatensióndelas
correas..............................................................43
Ajustedelacorreadetransmisióndelabomba
auxiliar..............................................................43
Sustitucióndelacorreadelatransmisión....................43
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................44
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.............................................................44
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................45
Mantenimientodelsistemahidráulicoauxiliar.............45
Mantenimientodelatransmisión..............................47
Mantenimientodelostaladros.....................................49
Comprobacióndelostaladros..................................49
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.............................................................50
Limpieza..................................................................50
Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape...............................................................50
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración..........................................50
Eliminacióndelosresiduosdelamáquina..................51
Eliminaciónderesiduos..........................................51
Almacenamiento...........................................................51
Solucióndeproblemas...................................................52
Esquemas....................................................................54
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidopuedecausarlesiones.
Parareducirelriesgopotencialdelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatenciónalsímbolode
alerta,quesignicaPrecaución,AdvertenciaoPeligro:instrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonaleseincluso
lamuerte.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuedeafectarala
garantía,lacapacidaddecontrolylaseguridadde
lamáquina.Lasmodicacionesnoautorizadasdel
equipooriginaloelnoutilizarpiezasoriginales
Toropuedecausarlesionesgravesolamuerte.Los
cambiosnoautorizadosenlamáquina,elmotor,el
sistemadecombustibleoelsistemadeventilación
puedeninfringirlasnormasdeseguridadaplicables,
talescomo:ANSI,OSHAyNFPA,y/onormas
gubernamentalescomolasdeEPAyCARB.
Cambietodaslaspiezas,incluyendoperosin
limitarseaneumáticos,correasycomponentesdel
sistemadecombustible,porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador
.Cualquiermodicacióndeestamáquinasolo
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor
AutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanosylos
pies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede
cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese
produzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósitoqueno
seaeldeairearelcéspedpodríaserpeligrosoparaelusuario
yparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndelANSI
podráhacerqueestamáquinadejedecumplirdicha
especicación.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosabenleerel
idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario
explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímitessobre
laedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante,guantes
yprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlazonaantesdeluso.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteenlugaresconbuena
iluminación,ynoseacerqueahoyosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdela
posicióndeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasuperciermemientras
utilizaestamáquina,especialmentealirhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientesde
4
través.Lascondicionesdelcéspedpuedenafectarala
estabilidaddelamáquina.Tengacuidadoalutilizarla
máquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodoslos
sistemasdeinterruptoresdeseguridadestánconectados,
correctamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador:
Pareensuelollano.
Quiteelfrenodeestacionamiento(silohubiera).
Pareelmotor.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarllano,desengranelas
transmisiones,pongaelfrenodeestacionamiento(silo
hubiera)ypareelmotor.
Pareelequipoeinspeccionelostaladrosdespuésde
golpearcualquierobjetoosiseproduceunavibración
anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantesdevolver
autilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelconjuntode
taladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhaciaatráspara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticoscuandolamáquinaestáenmarcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.Levanteporcompletolostaladrossino
estáaireando.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales,
extremelasprecaucionesalmanejarelcombustible.El
combustibleesextremadamenteinamableylosvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañadacombustible
conelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadircombustible.
Norepostenivacíelamáquinanuncaenunrecinto
cerradoynofumeduranteelrepostaje/vaciado.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustibleen
unlugardondepudierahaberunallamadesnuda,chispas
ounallamapiloto,porejemploenuncalentadordeagua
uotroelectrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoosobre
laplataformadeuncamiónoremolqueconforrode
plástico.Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaenel
suelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolqueyrepósteloen
elsuelo.Siestonoesposible,añadacombustibleusando
unrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidorouna
boquilladosicadoradecombustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiesede
ropainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.Vuelvaa
colocareltapóndecombustibleyapriételormemente.
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestarcaliente
debidoalaoperación.Dejequeseenfríentodoslos
componentesdelamáquinaantesdeintentarmantener,
ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,pongael
frenodeestacionamiento,apagueelmotoryretirelallave
odesconecteelcabledelabujía.Dejequesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujíaantesde
efectuarunareparación.Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroel
terminalpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.Envuelvael(los)
taladro(s)olleveguantes,yextremelasprecauciones
almanejarlos.Cambielostaladrosúnicamente;nolos
enderecenilossuelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudar
aprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenarlamáquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
5
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobreseguridad
especícaparaproductosToroyotrainformaciónsobre
seguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysucientealtura
libre(porejemploramas,puertas,cableseléctricos,etc.)
antesdeutilizarlamáquinapordebajodecualquier
objeto,ynoentreencontactoconellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataformayconduce
lamáquinaporencimadebordillos,piedras,raícesuotros
obstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilicemovimientos
suavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenlamáquina.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogirarenpendientes,
porquepodríaproducirseunapérdidadetracciónoun
vuelco.Eloperadoresresponsabledelaoperaciónsegura
enpendientesycuestas.
UselaFigura3paradeterminarelánguloadecuadodela
pendientedelazonaquedeseaairear.
Retireoseñalecualquierobstáculo,porejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadeaireación.
Estéatentoabaches,surcosomontículos.
Nota:Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,fosaso
taludes.
Nota:Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,osise
socavauntalud.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,atravesar
pendientesempinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepesoalas
ruedasdelanteraspuedehacerquepatinelamáquina,con
pérdidadefrenadoydecontroldedirección.
Noaireeenpendientesocuestasdemásde15grados.
Evitearrancarypararrepentinamentealairearcuesta
arriba,porquelamáquinapodríavolcarhaciaatrás.
Nota:Lamáquinaesmásestablecuandoseconduce
cuestaarribaconlostaladroslevantados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientesde
formalentaygradual.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Reduzcalapresióndescendentedelostaladrosparaevitar
quelasruedasmotricesseelevendelsueloyparaevitar
quelasruedasdelanterasseelevendelsuelodurantela
aireacióncuestaarriba.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstruccionesdel
fabricantesobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlosaccesorios.
Nota:Puedencambiarlaestabilidaddelamáquina.
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerla
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuesto
yaccesoriosdeotrosfabricantespodríanserpeligrosos,y
suusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Nohaganadaquepudierainterferirconlafuncionalidad
previstadeundispositivodeseguridadoreducir
laprotecciónproporcionadaporundispositivode
seguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientodelos
frenos.Ajústelosyrealiceelmantenimientodelos
mismoscuandoseanecesario.
6
Indicadordependientes
G01 1841
g011841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparausopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.LeaelManualdel
operador.
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
decal116-9391
116-9391
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6162
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos
taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje
enelManualdeloperador.
8
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
decal121-6164
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertencia—Mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delamáquina.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Haciaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.AdvertencialeaelManualdel
operador.
15.Advertenciaapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llavedecontactoantesdeabandonar
lamáquina.
9
decal126-4528
126-4528
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión
5.Frenodeestacionamiento—quitar
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión
6.Frenodeestacionamiento—poner
3.Activarelmandodepiedepenetracióndelostaladros7.Peligrodecortedemanoopie,taladros—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectores
4.Desactivarelmandodepiedepenetracióndelostaladros
decal121-6166
121-6166
1.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
10
decal116-9392
116-9392
1.Lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste;lealainformaciónsobrelubricacióndela
máquinaqueguraenelManualdeloperador
11
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticosdelas
ruedasmotricesesde83–97kPa(12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossiesnecesario.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríadeplomo/ácido
llenodeelectrolito.
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor
usandounabateríaexternapuedeproducir
gasesexplosivos.Losgasesdelabateríapueden
explosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríaloscigarrillosy
todotipodechispasyllamas.
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenunlugar
cerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodelabatería
estásiempredespejadounavezquelabatería
estéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaentodo
momento.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queestóxicoypuedecausarquemadurasgraves.
Laingestadeelectrolitopuedesermortalyel
contactoconlapielpuedeprovocarquemaduras
graves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllamedeinmediatoaunmédico.
12
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelatablasiguienteparalocalizarelestadodecarga
olabateríay,desernecesario,losajustesdelcargador
yelintervalodetiemporecomendadoparacargarla
bateríayobtenerunatensiónde12.6Vomás.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativo
delabateríaestádesconectadoyqueelcargador
usadoparacargarlabateríatieneunapotenciade
salidade16Vy7Aomenosparaevitardañarla
batería(consultelosajustesrecomendadospara
elcargadorenlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
12.6omás
100%16voltios/
7amperios
Norequiere
carga
12.412.6
75–100%16voltios/
7amperios
30minutos
12.212.4
50–75%16voltios/
7amperios
1hora
12.0–12.2
25–50%14.4voltios/
4amperios
2Horas
11.7–12.0
0–25%14.4voltios/
4amperios
3horas
11.7omenos
0%14.4voltios/
2amperios
6horasomás
CUIDADO
Silallavedecontactoestáenlaposición
deCONECTADO,existelaposibilidadde
queseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosiónolas
piezasenmovimientopodríanponerseen
marchadeformaaccidental,loquepodría
provocarlesionespersonales.
Asegúresedequelallavedecontactoestá
enlaposicióndeDESCONECTADOantesde
cargarlabatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,conecte
elcablepositivo(rojo)albornepositivodelabatería
ycoloquelacubiertasobreelbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierradel
motor.Conecteelcablenegativodelabateríasegúnse
muestraenFigura4.
g018126
Figura4
1.Tornillo
4.Cablenegativodela
batería
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabateríaosino
disponedecargador,conecteloscablesnegativosdela
bateríaypongaelvehículoenmarchasinparardurante
unperíodode20a30minutosparacargarlabatería.
3
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesdearrancarel
motorporprimeravez;consulteMantenimientodelaceite
delmotor(página32).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónantesde
arrancarelmotorporprimeravez;consulteComprobación
delniveldeaceitedelatransmisión(página47).
Compruebeelniveldeluidohidráulicodeldepósito
auxiliarantesdearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósitohidráulico
auxiliar(página45).
13
Elproducto
g020220
Figura5
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
tracción
Controles
Palancasdecontroldetracción
Laspalancasdecontroldetracciónestánsituadasencada
ladodelaconsolasuperior,ycontrolanelmovimientohacia
adelanteyhaciaatrásdelamáquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrásparacontrolar
laruedamotrizdelmismoladohaciaadelanteohacia
atrás,respectivamente.Lavelocidaddegirodelaruedaes
proporcionalalrecorridodelapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolaspalancas
decontroldetracciónsesacandelaposicióndepunto
muerto.
g025895
Figura6
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
5.Marchaatrás
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
6.Partedelanteradela
máquina
3.Barradereferencia
delantera
7.Puntomuerto
4.Haciaadelante
Controldelapresióndelostaladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoenellado
izquierdodelaconsoladecontrol(Figura7).
Useelcontroldepresióndelostaladrosparaajustarla
presióndescendentesobrelostaladrosylaprofundidaddel
terrón.Gireelcontrolensentidoantihorarioparareducirla
presiónylalongituddelterróndeaireación;gireelcontrol
ensentidohorarioparaaumentarlapresiónyaumentarla
longituddelterrón.
14
g028268
Figura7
1.Indicadordelapresión
descendentedelos
taladros
7.Estárter
2.Controldepresión
descendentedelos
taladros
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Interruptorde
activación/desactivación
delmandodepiede
penetracióndelostaladros
9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
10.Frenodeestacionamiento
5.Barradereferencia
delantera
11.Interruptordeencendido
6.Acelerador12.Mandodepiede
penetracióndelostaladros
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura7)estásituadaenlaconsola
decontrol(palancaroja).
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,muevalapalancadel
aceleradorhaciaadelante.Parareducirlavelocidaddelmotor,
muevalapalancadelaceleradorhaciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhaciaadelantedel
todo,alaranura,paraobtenerlamáximavelocidad.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura7)estásituadaenlaconsolade
control(palancanegra).
Lapalancadelestárterseutilizaparaarrancarelmotor
cuandoestáfrío.ParaACTIVARelestárter,muevalapalanca
haciaadelante.Parareducirelefectodelestárter,muevala
palancahaciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatráshastala
ranura,paraDESACTIVARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconelestárter
enlaposicióndeACTIVADO.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituadaala
derechadelinterruptordeencendidoenlaconsoladecontrol
(Figura7).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafueraydeslícela
haciaatrás.Paraquitarlo,empujelapalancahaciaadelanteala
posicióndetrinquete.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,nosolo
sedebeponerelfreno,sinoquetambiénsedebencalzaro
bloquearlasruedas.Duranteeltransporte,lamáquinadebe
estaramarradayelfrenopuesto.
Contadordehoras
Elcontadordehorasestásituadoencimadelinterruptorde
encendido(Figura7).
Elcontadordehorasmuestralacantidadtotaldehorasde
operacióndelamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenelladoderecho
delaconsoladecontrol(Figura7).
Elinterruptortiene3posiciones:DESCONECTADO,
CONECTADOyARRANQUE(Figura8).
g008610
Figura8
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
15
Interruptordeactivación/desactivación
delmandodepiedepenetracióndelos
taladros
Situadoencimadelcontroldelapresióndescendentedelos
taladrosenlaconsoladecontrol.
Paraactivarelmandodepenetracióndelostaladros,presione
lapartesuperiordelinterruptor.Paradesactivarelmandode
penetración,presionelapartetraseradelinterruptor.
Indicadordepresióndelostaladros
Elindicadordelapresióndelostaladrosestásituadoenel
centrodelaconsoladecontrol(Figura7).
Elindicadormuestralapresióndescendentequeejercela
máquinaenlostaladrosdurantelaaireación.
Interruptordeelevacióndelostaladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelostaladros.
Asegúresedequelazonadelostaladrosestálibrede
obstruccionesantesdebajarlostaladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituadoenla
plataformadeloperador(Figura7).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseelinterruptor
deelevacióndelostaladros.Paraelevarlostaladros,quite
elpiedelinterruptor.
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituadadetrásdel
motorydebajodeldepósitodecombustible(Figura9).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrarel
pasodelcombustiblecuandonosevaautilizarlamáquina
duranteunosdías,duranteeltransportehaciaydesdelaobra,
ycuandoestáaparcadadentrodeunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,girelapalanca
delaválvuladecierredelcombustiblehastaqueestéalineada
coneltubodecombustible.Paracerrarlaválvuladecierre
delcombustible,girelallave90°respectodeltubode
combustible.
g025897
Figura9
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Válvulasdedesvíodelasruedas
motrices
Lasválvulasdedesvíodelasruedasmotricesestánsituadas
alaizquierdayaladerecha,debajodelapartedelanterade
launidad.
Nota:Encondicionesdeusonormal,laarandeladela
palancaestácolocadapordentrodelaranura.
Siesnecesarioempujarlamáquina,asegúresedequelas
válvulasestánenlaposición"liberada"(Figura10).
g031272
Figura10
1.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
3.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
4.Arandelapordentrodela
ranura
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaalaparte
másabiertadelaranura,tiredelapalancahastaquela
arandelaquedeporfueradelbastidor,luegomuevalapalanca
16
denuevoalasecciónestrechadelaranura.Repitaenelotro
ladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamientoparaempujarlamáquinaa
mano.
Importante:Noremolquelamáquina.
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeusonormal,mueva
lapalancaalapartemásabiertadelaranura,empujela
palancahaciadentrohastaquelaarandelaquedepordentro
delbastidor,luegomuevalapalancadenuevoalasección
estrechadelaranura.Repitaenelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
132cm(52")
Longitud
162cm(64")
Anchura
121cm(48")
Anchuradeaireación
76cm(30")
Profundidaddeperforación5a13cm(2a5pulgadas)
Peso
460kg(1,015libras)
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura11
Importante:Nohagafuncionarelmotorsielnivelde
aceiteestápordebajodelamarcaBajooAñadir(Lowo
Add),oporencimadelamarcaLleno(Full)delavarilla.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADO,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,segúnse
muestraenFigura12.
17
g025899
g025898
Figura12
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazonaalrededor
deltapóndellenado,retireeltapónyañadaelaceite
especicadohastaqueelniveldeaceitellegueala
marcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros(5
galonesUS)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelalcancede6
a13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible
ymanténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipientede
combustiblehomologadoymanténgalofuera
delalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
18
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidorde
combustible,mantengalaboquillaencontacto
conelbordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomentohasta
queterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
obtenerlassiguientesventajas:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicio-
nadordecombustiblealcombustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclaconcombustiblefresco.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Llenadodeldepósitodecombustible
delamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustibleconcombustiblesin
plomohastaqueelnivelestéa613mm(¼"½")
delapartesuperiordeldepósito.Nodejequela
gasolinalleguealcuellodellenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm(¼")
omásdesdelapartesuperiordeldepósitopara
permitirlaexpansióndelcombustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie
cualquiercombustiblederramado.
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgastey
cámbielossiesnecesario(Figura13).
19
g025984
Figura13
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura13)enlos
dosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulteAjustedela
tensióndelacadenadetransmisióndelejesecundario
(página39),Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices(página40)oAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página50).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Nolubriquelascadenasconaceite
penetranteodisolventes.Utiliceaceiteolubricantepara
cadenas.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
3.Pongalallavedelinterruptordeencendidoenla
posicióndeCONECTADOymuevalapalancadel
aceleradorhaciaadelanteaunaposiciónintermedia.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylasruedas
motricesdebenestargirandopararealizarlos
ajustes.Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslosdedos,
lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelaspalancas
decontroldetracciónhaciaadelanteylubriquelasseis
cadenas(Figura13).
6.Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas;
consulteComprobacióndelacondicióndelascadenas
(página20).
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
20
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadsondesconectados
oestándañados,lamáquinapodríaponerse
enmarchainesperadamente,causandolesiones
personales.
Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelosinterruptores
deseguridadcadadía,ysustituyacualquier
interruptordañadoantesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadsehadiseñadopara
impedirqueelmotorarranqueamenosquelaspalancasde
controldetracciónesténenlaposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresdeseguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías;consulteInspección
delasbujías(página33).
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelasruedas
delamáquinaparaevitarquesedesplacedeforma
accidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento;consultePalancadel
frenodeestacionamiento(página15).
4.Conlaspalancasdecontroldetracciónenlaposición
depuntomuerto,girelallavealaposicióndeArranque;
elmotordearranquenodebegirar;consultePalancas
decontroldetracción(página14)yInterruptorde
encendido(página15).
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nolautilice.
PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadoresténconectados
yencorrectascondicionesdeusoantesdeairear.
Comprobacióndejaciones
sueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaenbuscade
jacionesoherrajessueltos,uotrosposiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltasocorrijael
problemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Cómoabrirlaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustibleparaalinear
lallaveconeltubodecombustible.
g025897
Figura14
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfreno
deestacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página14)yPalancadelfrenode
estacionamiento(página15).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.(Noesnecesario
queeloperadorestéenlaplataforma).
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;consultePalanca
delacelerador(página15).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadelestárterhacia
adelantealaposicióndeACTIVADO;consultePalanca
delestárter(página15).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárterenla
posicióndeDESACTIVADO.
4.Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición
deARRANQUE;consulteInterruptordeencendido
(página15).
Nota:Sueltelallavedelinterruptordeencendidotan
prontocomoarranqueelmotor.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásdediezsegundosa
21
lavez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentosdearranque.Si
nosesiguenestasinstrucciones,puedequemarse
elmotordearranque
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoalaposición
deDESACTIVADOamedidaqueelmotorsecaliente.
Cómobajarlostaladros
1.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
INTERMEDIO;consultePalancadelacelerador(página
15).
2.Piseelinterruptordeelevacióndelostaladrospara
bajarlostaladros(Figura15).
g025900
Figura15
1.Interruptordeelevacióndelostaladros
3.Piseelinterruptorymuevalaspalancasdecontrolde
tracciónhaciaadelanteparaairear(Figura15);consulte
Palancasdecontroldetracción(página14).
4.Ajusteelaceleradorparalascondicionesdetrabajo;
consulte(Palancadelacelerador(página15)).
Ajustedelapresióndescendentede
lostaladros
Importante:Mantengalasruedasmotricesencontacto
conelsueloentodomomento.
Paraajustarlaprofundidaddeaireación,gireelcontrolde
presióndelostaladrosdelasiguientemanera:
Nota:Primeruso:ajusteelcontroldelapresióndelos
taladrosdemodoqueelindicadordepresióndelostaladros
(Figura16)muestre24bar(350psi).
g025901
Figura16
1.Controldelapresiónde
lostaladros
3.Reducirlapresión(terrón
máscorto)
2.Indicadordepresiónde
lostaladros
4.Aumentarlapresión
(terrónmáslargo)
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidoantihorario(Figura16)parareducirlapresión
descendenteyretirarunterrónmáscorto.
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosensentido
horario(Figura16)paraaumentarlapresióndescendente
yretirarunterrónmáslargo.
Nota:Laprofundidadidealesde7.6a10cm(3"a4").
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosparaadaptarla
penetraciónalascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura15).
Importante:Lostaladrosgirancuandosesacanlas
palancasdecontroldetraccióndelaposicióndePUNTO
MUERTO.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala
posicióndePUNTOMUERTOydetengalamáquina
completamente;consultePalancasdecontrolde
tracción(página14).
2.Levanteelpiedelmandodepiedepenetracióndelos
taladrosparaelevarlostaladros;consulteElevación
delostaladros(página22).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;consultePalanca
delacelerador(página15).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedelinterruptorde
encendidoalaposicióndeDESCONECTADOpara
apagarelmotor;consulteInterruptordeencendido
(página15).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consultePalanca
delfrenodeestacionamiento(página15).
22
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpuedaser
arrancadoporniñosuotraspersonasnoautorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesinova
autilizarlamáquinaduranteunosdías,odurante
eltransporteomientraslamáquinaestéaparcada
dentrodeunedicio;consulteVálvuladecierrede
combustible(página16).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesise
avanzademasiadounapalancarespectoalaotra.
Eloperadorpuedeperderelcontroldelamáquina,
locualpuedecausarlesionespersonalesodaños
materialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantesde
hacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlaspalancas
decontroldetracción.
g020241
Figura17
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontroldetracción
estánenlaposicióndePUNTOMUERTO.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,muevalas
dospalancashaciaadelanteconunapresiónuniforme.
g016672
Figura18
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehaciaatrás,
hacialaposicióndepuntomuerto,delapalancade
controldelladohaciaelcualdeseagirar.Lostaladros
puedenquedarbajadossielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedelmando
depiedepenetracióndelostaladrosparaelevarlos
taladros.Elcabezalseelevaenunsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirándesgarros
enelcésped.
Lamáquinasemuevemásrápidocuantomásse
desplazanlaspalancasdecontroldetraccióndesdela
posicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasdecontrolde
tracciónenlaposicióndepuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónalaposición
dePUNTOMUERTO.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,muevalas
dospalancashaciaatráslentamenteyconunapresión
uniforme.
23
g016673
Figura19
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejedepresionar
sobrelapalancadecontroldelladohaciaelcualdesea
girar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedel
interruptordeelevacióndelostaladrosparaelevarlos
taladros.Elcabezalseelevaenunsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasdecontrolde
tracciónenlaposicióndePUNTOMUERTO.
Cómotransportarlamáquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamiónpara
transportarlamáquina.Asegúresedequeelremolque
oelcamióntengatodoslosfrenosytodaslasluces
yseñalizacionesrequeridosporlaley.Porfavor,lea
cuidadosamentetodaslasinstruccionesdeseguridad.
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentesofaros
reglamentarios,nidemarcasreectantesniseñal
devehículolento.Elconducirenunavíapública
sindisponerdedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesionespersonales.
Elconducirenlavíapúblicasindisponerdedicho
equipamientopuedeconstituirasimismouna
infraccióndelasleyesestatales,yeloperadorpuede
quedarexpuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
Paratransportarlamáquina:
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubirla
máquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoquelo
arrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoycierra
laválvuladecombustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloqueelasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinaparasujetar
lamáquinarmementealremolqueoalcamióncon
correas,cadenas,cablesocuerdas(Figura20).
Nota:Consulteenlanormativalocallosrequisitos
aplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
g025949
Figura20
1.Puntosdeamarre
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenunremolque
ocamión.Serecomiendaelusodeunasolarampalo
sucientementeanchacomoparasobresaliracadaladodelas
ruedastraseras,enlugarderampasindividualesparacadalado
delamáquina(Figura21).Cuandoestábajadaybloqueada,
laplataformadebeextendersehaciaatrásentrelasruedas
traseras,ysirvedetopeparaevitarvuelcoshaciaatrás.Una
rampaanchaproporcionaunasuperciedeapoyoparala
plataformasilamáquinaempiezaavolcarsehaciaatrás.Con
laplataformaelevada,quedasitioparadesplazarsedetrásde
lamáquinaenunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,demaneraque
elángulonosuperelos15grados(Figura21).Unángulo
mayorpuedehacerqueloscomponentesdelostaladrosse
atasquencuandolamáquinasedesplazadesdelarampahasta
elremolqueocamión.Unángulomayorpuedehacertambién
quelamáquinavuelquehaciaatrás.Sisecargaenocercade
unapendiente,coloqueelremolqueoelcamióndetalforma
queestépendienteabajo,conlarampaextendidapendiente
arriba.Estominimizaelángulodelarampa.Elremolqueoel
camióndebeestarlomáshorizontalposible.
24
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueouncamión
aumentalaposibilidaddeunvuelcohaciaatrásy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarlamáquina
enunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampadeancho
completo;noutilicerampasindividualespara
cadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampasindividuales,
utilicesucientescomoparacrearunasupercie
continuamásanchaquelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentrela
rampayelsuelo,oentrelarampayelremolque
ocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirlamáquina
porlarampaparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadalbajar
lamáquinaporlarampaenmarchaatráspara
evitarvuelcoshaciaatrás.
g000951
Figura21
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
Eloperadordebedeterminarsiesmejorcargarlamáquina
conlaplataformasubidaobajada,dependiendodelas
condiciones.Sinoesposibleutilizarunasolarampa,utilice
sucientesrampasindividualesparasimularunasolarampa
continuaentodosuancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,yreducir
bruscamentelavelocidadalbajarlarampaenmarchaatrás.
Ambasmaniobraspuedenhacerquelamáquinavuelque
haciaatrás.
25
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesdemantenimiento
olosajustes,alguienpodríaarrancarelmotor.Un
arranqueaccidentaldelmotorpodríacausargraves
lesionesaustedoaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfrenode
estacionamientoydesconecteloscablesdelas
bujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsu
contactoaccidentalconlasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuyaltas.
Elcontactoconunmotorcalientepuedecausar
quemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmenteantesde
realizarmantenimientooefectuarreparaciones
alrededordelazonadelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Lubriquelascadenas.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayajacionessueltas.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape.
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Cada50horas
Engraselospivotesdecontrol.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Compruebelabatería.
Cada160horas
Compruebelasbujías.
Cada200horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
26
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada250horas
Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeaire.Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdel
motordelpropietariosideseamásinformación.)
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
Cada500horas
Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdelmotor
delpropietariosideseamásinformación.)
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Engraseelpivotedeltensordelapolea.
Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonadepinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaelevarlamáquina
pararealizartareasdemantenimientooreparación.
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilicesoportes
josuotromediodesustentaciónequivalente.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpiezaoajustes
enlamáquina,realicelosiguiente.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimientode
laconsola
Remocióndeltecladodelaconsola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaquesujetan
eltecladoenlospanelesderechoeizquierdodela
consola(Figura22).
27
g025880
Figura22
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
3.Teclado
2.Pernoconarandela
prensada
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura22)unos
13mm(1/2pulgada).
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásenlínearecta
yretireeltecladodelamáquina(Figura22).
Instalacióndeltecladodelaconsola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaenla
carahaciaadelantedeltecladodelaconsolaconlas
4ranurasenformadebocallavedelbastidordela
consola(Figura22).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaqueelteclado
quedeanivelconelbastidordelaconsola(Figura22).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaquelospernoscon
arandelaprensadaquedenasentadosenlasranurasen
formadebocallave(Figura22).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
1978–2542N·cm(175–225pulgadas-libra).
Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlosintervalos
demantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Pivotesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
2.Cojinetesdel
ejesecundario
1825horas
3.Cojinetesde
lasruedas
1225horas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
1225horas
6.Pivotesde
control
1450horas
7.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
g020222
Figura23
28
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura23).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador(Figura
23).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelapartesuperior
delpivotedelaruedagiratoria(Figura24).
g025955
Figura24
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura24).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaquerezume
alrededordelcojinetesuperior(Figura24).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapónque
retiróen1(Figura24).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura24).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesdelos
bujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretireel
conjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla(Figura
25).
g025953
Figura25
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriaylubricación
deloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosallubricar
losbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojineteyel
retén,compruebeelajustedelcojineteamenudo.Gire
larueda.Laruedanodebegirarlibremente(másde
1–2vueltas),nitenerholguralateral.Silaruedagira
libremente,ajusteelaprietedelatuercaespaciadora
hastaquequedeligeramentefrenada.Vuelvaaaplicar
adhesivoderoscas.
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbujedela
rueda(Figura26).
29
g025954
Figura26
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
4.Tuercaespaciadora
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejedelarueda
giratoria(Figura26).
Nota:Observequelastuercasespaciadorasllevan
adhesivoderoscasparapegarlasaleje(Figura26).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelaruedagiratoria
(Figura26).
4.Retirelosdosreteneshaciendopalanca(Figura26).
Nota:Desechelosretenesusados.
5.Retirelosdoscojinetesycompruebecadaunodeellos
enbuscadedesgasteodaños(Figura26).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastadoodañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda(Figura
26).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenelcojinete
(Figura26).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercasespaciadorasdel
conjuntodeleje,realicelosiguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercasespaciadoras.
B.Apliqueadhesivoselladorderoscasalasroscas
enunextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlossegmentos
planosparallaveinglesahaciafuera,enelextremo
delejequeestápreparadoconeladhesivode
roscas(Figura26).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespaciode
3mm(⅛")aproximadamenteentrelasupercie
exteriordelatuercaespaciadorayelextremodel
eje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélenla
rueda,enelladoquecontieneelreténnuevoyel
cojinete(Figura26).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,lleneel
interiordelarueda(alrededordeleje)conlagrasa
especicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoenlarueda
(Figura26).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlossegmentos
planosparallaveinglesahaciafuera.
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadas-libra),
aójela,luegovuelvaaapretarlaa2–3N·m
(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresalede
ningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreelbujede
larueda(Figura26).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladelarueda
giratoria(Figura25).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayelperno
delarueda(Figura25)queseretiróenelpaso3de
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria(página29).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m
(67–83pies-libra).
30
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Cambieel
elementoprincipaldellimpiadordeaire.
Compruebeelelementosecundariodel
limpiadordeaire;cámbielosiestásucio.
(Puedesernecesariomásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
ConsulteelManualdelmotordelpropietario
sideseamásinformación.)
Cada500horas
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaquela
suciedadnopenetreenelmotorycausedaños(Figura
27).
g012352
Figura27
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
3.Girelosbotonesdelatapa1/4ensentidoantihorario
yretirelatapadellimpiadordeaire(Figura27).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaensentido
antihorariohastaquepuedasepararelconjuntodel
limpiadordeairedelconductodeentrada(Figura27).
5.Retirecuidadosamenteelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura27).
Mantenimientodelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(mása
menudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaoestuvieradañado(Figura27).
Importante:Cambieelelementodegomaespuma
siestádesgastadoodesgastado.
2.Laveelelementodegomaespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoestélimpio,
enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Compruebe
elelementodepapeldellimpiadorde
aire(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Cada500horas—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Importante:Nolaveelelementodepapeldellimpiador
deaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaolajuntadegomaestuviera
dañada(Figura27).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestádañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolosuavemente
paraeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstaladoel
31
conjuntocompletodellimpiadordeaire,conelementos
degomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementodegomaespuma
sobreelelementodepapel(Figura27).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireenelconducto
deentradaysujételoconlaabrazadera(Figura27).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadelmotor
ysujetelatapagirandolosbotonesdelatapa1/4de
vueltaensentidohorario(Figura27).
Mantenimientodelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros(1.8cuartos
estadounidenses)conelltroretirado;1.5litros(1.6cuartos
estadounidenses)conelltropuesto
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura28
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestraenla
Figura30.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27-33N·m(20
24pies-libra).
g025980
Figura29
g025979
Figura30
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedelaceite
especicadoporeltubodellenado,luegoañada
lentamenteelrestodelaceitehastaquellegueala
marcaFull(Figura31).
32
g026005
Figura31
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazonallana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Cambieelltrodeaceitedelmotorconmásfrecuencia
silazonadeoperacionestienemuchopolvooarena.
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página32).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuedeltrarse
pordebajodelmotorysobreelembrague.El
aceitederramadosobreelembraguepuededañar
elembrague,hacerquelascuchillassedetengan
lentamentealdesconectarelembrague,yhacer
queelembraguepatinealconectarse.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura32).
g025976
g026006
Figura32
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrodeaceite
tocaelmotor,luegoapriete3/4devueltamás.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceitenuevo;
consulteFigura28.
Inspeccióndelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesucondiciónyajusteladistancia
entreloselectrodosocambielasbujíasporotrasnuevas.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotor.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.03pulgadas)
33
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequeladistanciaentre
loselectrodoscentralylateralescorrecta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalarla(s)
bujía(s)yunagalgadeespesores/herramientaparaelectrodos
paracomprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unaomásbujíasnuevassiesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura33.
g025981
B
A
g027478
g027478
Figura33
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambiesiempre
lasbujíassitienenunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislanteaparece
decolornegro,signicaqueellimpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
B
A
g027479
g027479
Figura34
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m(16pies-libra).
B
A
16 ft-lb
22 N-m
g027661
C
D
g027661
Figura35
Comprobacióndel
parachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemadeescape
puedenincendiarlosvaporesdecombustible,
inclusoconelmotorparado.Laspartículas
calientesexpulsadosdurantelaoperacióndelmotor
puedenincendiarmaterialesinamables.Elfuego
puededarlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarchael
motorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihayroturasenla
rejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestádesgastadoo
dañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelosiguiente:
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículassueltasy
límpielaconuncepillodealambre.
34
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubode
escape.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;consulte
Válvuladecierredecombustible(página16).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura36).
g025982
Figura36
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasdecombustible
(Figura36).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirecciónde
ujoalineadacomoseilustraenlaFigura36.
Nota:Asegúresedequelasmanguerasdecombustible
estánasentadasporcompletoenlosacoplamientosdel
ltrodecombustible.
35
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura36).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;consulte
Cómoabrirlaválvuladecierredecombustible(página
21).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
siesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.Si
losbornesdelabateríaestánoxidados,límpielosconuna
disolucióndecuatropartesdeaguayunapartedebicarbonato
sódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesmortalsiesingeridoycausaquemaduras
graves.
Retiradadelabatería
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientranen
contactoconloscomponentesmetálicosdela
máquina,causandochispas.Laschispaspodrían
hacerexplotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
36
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulteRemocióndel
tecladodelaconsola(página27).
3.Enlabatería,levantelacubiertadelbornenegrodel
cablenegativo(Figura37).
g025881
Figura37
1.Pernoconarandela
prensada
5.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Cubiertadelborne
(negro—bornenegativo
delabatería)
6.Tuercaconarandela
prensada
3.Cubiertadelborne
(rojo—bornepositivo
delabatería)
7.Bandejadelabatería
4.Bornepositivo(+)dela
batería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)de
labateríayretireelcabledelabatería(Figura37).
5.Retirelacubiertadelbornerojodelbornepositivode
labatería(Figura37).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabateríayretire
elcabledelabatería(Figura37).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejadelabatería
(Figura37)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura37).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreadelabatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayunperno
conarandelaprensada(Figura37).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreelborne
positivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraalborne
negativo(–)delabateríaconunatuercayunperno
conarandelaprensada(Figura37).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreelborne
negativodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabateríatotalmente
cargada(gravedadespecíca1.265)paraevitarquese
dañesilatemperaturacaepordebajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteRetiradadela
batería(página36).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa25–30amperios,o
durante6horasa4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,y
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura38).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulteInstalacióndelabatería(página37).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconlabatería
desconectada;puedecausardañosalsistemaeléctrico.
37
g000538
Figura38
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelosfusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,ynorequiere
mantenimiento.Sisefundeunfusible,compruebeque
nohayfallonicortocircuitoenelcomponente/circuito
correspondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradelamáquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería;consulte
lospasos4y5deRetiradadelabatería(página36).
Nota:Asegúresedequeelcablenegativodelabatería
notoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquedefusibles
(Figura39).
g025983
Figura39
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperajeenel
zócalodelbloquedefusibles(Figura39).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;consulte
lospasos5y6deInstalacióndelabatería(página37).
38
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticossemisólidos
delasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa83-97kPa
(12-14psi).
Comprobacióndelastuercas
deloscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura40)a
285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteaojatodoenelbujedelarueda.
g026029
Figura40
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura40)a122129N·m
(9095pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelasruedas
giratorias,asegúresedeinstalarlasarandelaselásticassegúnse
indicaenlaFigura41.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelaruedagiratoria
(Figura41).
g026022
Figura41
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
5.Bujedelaruedagiratoria
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohastaquelas
arandelaselásticasesténplanas(Figura41).
3.Girelacontratuercauncuartodevueltaensentido
antihorario(Figura41).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura41).
Mantenimientodelascadenas
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassealacorrecta
enambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
39
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3tuercasypernos
quesujetanelsoportedelatransmisiónylaplacadel
tensor,ylas2tuercasquesujetanelpernodeajusteala
placadeltensor,segúnsemuestraenlaFigura42.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosquesujetan
elsoportedelatransmisiónylaplacadeltensorenlos
dosladosdelamáquina.
g020261
Figura42
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
4.6-12mm(1/4-1/2pulgada)
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
mayorclaridad
3.Pernodeajuste
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacasdeajuste
delatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo,aprietelas
tuercasenlosdosladosdelospernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancasdecontrolde
tracción,consulteAjustedelacoplamientodelcontrol
detracción(página44).
Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelasruedas
motrices(Figura43).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
g025990
Figura43
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuellocuadrado
quesujetanelpiñóndeltensor(Figura43).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirlatensión
delacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobreelpiñón
paraaumentarlatensióndelacadena,segúnse
muestraenlaFigura43.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreelpiñón
parareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91113N·m(6783
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,siesnecesario,
repitalospasos4a6hastaquepuedadesviarlacadena
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
40
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadelejede
salidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura44)delejecónicodesalidadela
transmisióna285-353N·m(210-260pies-libra).
g025989
Figura44
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,es
necesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresióncorrecta;
consulteComprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página39).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajodela
consola(Figura45).
g025991
Figura45
1.7.9cm(3-1/8pulgadas)
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura45).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahastaobtener
unespaciode7.9cm(3-1/8pulgadas)desdelaparte
inferiordelacoplamientohastaelextremoinferiordel
muelle(Figura45).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable(Figura
45).
41
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
Ajustedelinterruptordelfreno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADO,yespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedelfrenode
estacionamiento(página41).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamientoyelbrazodelfrenode
latransmisión(Figura46).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(1/8pulgada).
g025992
Figura46
1.Brazodelfreno
(transmisión)
4.Contratuerca
2.Émbolo(interruptordel
freno)
5.Pernodecuellocuadrado
3.Soportedelinterruptordel
freno
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamiento(Figura46).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptordel
frenohastaqueladistancia(Figura46)entreel
soportedelinterruptoryelbrazodelfrenoseade
3.2mm(1/8pulgada).
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura46)quesujetanelsoporte
delinterruptordelfrenoa1017-1243N·cm
(90-110libras-pulgada).
42
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelacondición
ylatensióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorreade
transmisióndelabombaauxiliar(Figura47).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(1/2pulgada)
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaunpunto
intermediodelacorreaentrelapoleadelabomba
auxiliarylapoleadelmotor.Silatensióndelacorrea
esdemasiadoaltaobaja,consulteAjustedelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(página43).
4.Compruebelacondicióndelacorreadelatransmisión
(Figura47).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneuntensorde
muelleautomático.
g025994
Figura47
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Aojelacontratuerca(3/8")quesujetalapoleatensora
delabombaauxiliaralchasisdelamáquina.
g025997
Figura48
1.Bombaauxiliar
4.Ranuradeajuste(chasis)
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
3.Contratuerca
(3/8pulgada)
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguientemanera:
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliarhacia
atrásyhaciafueraparaapretarlacorrea.
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliarhacia
adelanteyhaciadentroparaaojarlacorrea.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(1/2pulgada)
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaunpunto
intermediodelacorreaentrelapoleadelabomba
auxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa3745N·m(2733
pies-libra).
Sustitucióndelacorreadela
transmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensióndelas
correas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalodel
soportedetensióndelacorreaymuevaelsoporte
haciaafuerayhaciaadelante(Figura49).
43
g025999
Figura49
1.Poleasdetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnuevaalrededordelas
poleasdelmotor,tensorydelatransmisión(Figura49).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleasdelmotor,
tensorydelatransmisión,segúnsemuestraenFigura
49.
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydejequeel
muelletenselacorrea(Figura49).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensióndela
correaylapoleapuedendesplazarselibremente.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehaciaadelante
hastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarradereferenciao
sinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejequevuelvaa
puntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura50).
g020223
Figura50
1.Pasadordemuelle3.Tensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillaparaestablecerel
espacioinicialdelasiguientemanera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura50)ensentidoantihorario(vistodesde
lapartesuperiordelamáquina).
Silapalancadecontrolnotocalabarra
dereferencia,gireelconectordehorquilla
(Figura50)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura50)ymuevala
palancadecontrolhaciaadelante.
E.RepitalospasosAaDhastaquequedeun
espacioaproximadode1.6mm(1/16pulgada)
44
entrelapalancadecontrolylabarradereferencia
delantera.
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensoren
sentidohorariounavueltamáseintroduzcael
pasadordemuelle(Figura50).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamientodela
otrapalancadecontroldetracción.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulteRemocióndel
tecladodelaconsola(página27).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
aceitehidráulico(Figura51).
g025893
Figura51
1.Niveldeaceitefrío
2.Niveldeaceitecaliente
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeaceitehidráulico
deldepósito(Figura51).
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebecubrirla
palabraCold(Frío)grabadaeneltabiquedeldepósito.
7.Siesnecesario,añadaaceitehidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluidocubrael
nivelColdeneltabique(Figura51).
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetadocon
laspalabrasHot(caliente)yCold(frío).Llenaráel
depósitohastaelnivelcorrecto,segúnlatemperatura
delaceite.Elniveldeaceitevaríadependiendodesu
temperatura.ElnivelColdmuestraelniveldeaceite
45
cuandoestáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeaceitecuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sielaceiteestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivelCold.Si
elaceiteestáaunatemperaturaaproximadade65°C
(150°F),llenehastaelpuntointermedioentrelos
nivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeaceite
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado(Figura51).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulteRemocióndel
tecladodelaconsola(página27).
Cambiodelaceiteyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordelaparte
delanteradelabombaauxiliar,eltapóndellenadodel
depósitoyelltro(Figura52).
Nota:Esimportantequenoentreningúntipode
suciedadocontaminaciónenelsistemahidráulico.
g026008
Figura52
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulicaauxiliar,
retirelamangueradeentradadelacoplamiento
hidráulicodelabomba,coloqueelextremodela
mangueraenunrecipienteydejedrenarelaceite
(Figura53).
g026010
Figura53
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
3.Recipientededrenaje
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentidoantihorarioy
retírelodelabasedesuadaptador(Figura54).
Nota:elltroquedesearetirarydejedrenarelaceite.
g026007
Figura54
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoalajunta
delnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioenel
adaptadordelltrohastaquelajuntaentreencontacto
coneladaptador,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4
devueltamás(Figura54).
8.Instalelamangueradeentradaenelacoplamiento
delabombayaprieteelacoplamientoa50N·m(37
pies-libra).
9.Añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivelalcance
lalíneadellenado"Cold"(frío)deldepósito;consulte
46
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar(página45).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósitohastala
líneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeaceitedelatransmisión:AceitehidráulicoToro®
HYPR-OIL™500oaceitesintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceelaceiteespecicado.Otros
aceitespodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansiónycompruebe
elniveldeuidohidráulicodeldepósito(Figura55).
Nota:Elniveldeaceitedelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenellateraldel
depósito.
g025891
Figura55
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaelaceiteparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeaceitelleguealalínea
FULLCOLDdeldepósitodeexpansión(Figura55).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételohastaqueestécerrado.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico(salvola
porciónquesevacíaalcambiarelltro),amenosquesehaya
contaminadoelaceiteohayaestadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensadaquesujetanel
protectordelltroalatransmisiónyretireelprotector
(Figura56).
g026014
Figura56
1.Transmisión
4.Pernosconarandela(1/4
x3/4pulgada)
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Limpielazonaalrededordelltrodelatransmisión
(Figura56).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireelltro
(Figura56).
Nota:Dejedrenarelaceiteporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoalajunta
delnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioenel
adaptadordelltrohastaquelajuntaentreencontacto
47
coneladaptador,luegoaprieteelltroentre3/4de
vueltay1vueltamás(Figura56).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernoscon
arandela(1/4x3/4pulgada)queretiróenelpaso3
(Figura56)yaprietelospernosa1117-1243N-cm
(90-110libras-pulgada).
Llenadodelatransmisióndeaceite
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
gatosjos(uotrosoporteequivalente)aunaaltura
sucienteparapermitirquelasruedasmotricesgiren
libremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdelamirilla
delastransmisiones(Figura57yFigura58).
g026015
Figura57
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
g026016
Figura58
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadelaparte
superior,retireeltapóndelamirilladeunadelas
transmisiones(Figura57yFigura58).
4.Añadaaceitedeltipoespecicadoaldepósitode
expansiónhastaqueeluidosalgadeloriciodel
tapóndelamirilla;consulteComprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión(página47).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa244N·m
(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaelaceiteespecicadoeneltanquedeexpansión
hastaqueelniveldeaceitelleguealalíneaFULL
COLDdeldepósito.
8.Arranqueelmotorymuevaelaceleradoralaposición
intermediadevelocidaddelmotor..
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontroldetracción5
o6veceshaciaadelanteyhaciaatrás;consultePalancas
decontroldetracción(página14).
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasdecontrolde
tracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,sepurgaelaire
delastransmisiones.
11.Pararelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceiteeneldepósitode
expansiónyañadaelaceiteespecicado,segúnsea
necesario;consulteComprobacióndelniveldeaceite
delatransmisión(página47).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehayapurgadotodo
elairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolastransmisiones
funcionanconunnivelderuidonormalysedesplazan
48
sindicultadeshaciaadelanteyhaciaatrásauna
velocidadnormal.
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelostaladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
3.Retirelos2pernos(3/8x1pulgada)ylas2arandelas
(3/8pulgada)quesujetanelpaneldelacubiertatrasera
alchasis,yextraigaelpanel(Figura59).
g026017
Figura59
1.Oriciosdelchasis3.Perno(3/8x1pulgada)
2.Arandela(3/8pulgada)
4.Paneltrasero
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelostaladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsedequeno
estándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadosodañados.
49
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubiertatraseracon
losoriciosdelchasis(Figura59).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2pernos
ylas2arandelas(Figura59)queretiróenelpaso3,y
aprietelospernosa37-45N·m(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página49).
3.Compruebequelatensióndelascadenassealacorrecta
enambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuellocuadrado
quesujetanelpiñóndeltensor(Figura60).
g026018
Figura60
1.Contratuerca
3.Pernodecuellocuadrado
2.Piñóndeltensor
4.Ranura(placade
acoplamiento)
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirlatensión
delacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobreelpiñón
paraaumentarlatensióndelacadena,segúnse
muestraenlaFigura60.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreelpiñón
parareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91113N·m(6783
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,siesnecesario,
repitalospasos4a6hastaquepuedadesviarlacadena
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7de
Comprobacióndelostaladros(página49).
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Puedesernecesariomása
menudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduosalrededorde
laentradadeairederefrigeracióndelmotoryde
lazonadelsistemadeescapepuedehacerqueel
motor,elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearunpeligrode
incendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadelmotory
delsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubiertadel
motorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitedealrededor
delmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertasdel
motorylimpiezadelasaletas
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,suciedad
oaceitedelassuperciesexternasdelmotor;pueden
causarunarefrigeracióndefectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Nota:Laoperacióndelmotorsintenerinstaladas
lascubiertasderefrigeracióncausadañosenelmotor
debidoalsobrecalentamiento.
50
Eliminacióndelosresiduosde
lamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,residuoso
hierbadelamáquinaylaplataformadelaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajodelos
protectoresdelascadenas,alrededordeldepósitode
combustible,yalrededordelmotorydelsistemade
escape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Elaceitedemotoryeluidohidráulicosoncontaminantes
medioambientales.Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologadooconformealanormativaestataly
local.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queestóxicoypuedeprovocarquemadurasgraves.
Laingestadeelectrolitopuedesermortalyel
contactoconlapielpuedeprovocarquemaduras
graves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojosyguantesde
gomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllamedeinmediatoaunmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodebendepositarsecon
labasuradoméstica.Enlasprácticasdegestiónyeliminación
delasbateríassedebenacatarlasleyeslocales,estataleso
federalescorrespondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaquecontienela
bateríayanofuncionaysevaadesechar,retirelabateríay
llévelaauncentroderecicladohomologadodesulocalidad.
Sinohayuncentroderecicladoensulocalidad,llevela
bateríaacualquierpuntodeventadebateríashomologado.
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquinaa
presión.Eviteelusoexcesivodeagua,enespecial
cercadelmotorylatransmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página31).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricacióndelos
engrasadores(página28).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página32).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
51
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
aplicado.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
6.Unreléouninterruptorestá
defectuoso.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Unreléouninterruptorestá
defectuoso.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Labujíaestádefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
1
0.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Elltrodecombustibleestásucio.5.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
52
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
1.Tenseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eltopedelcilindroestácolocado
(modelo39518).
4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
53
Esquemas
g020224
Diagramadecableado(Rev.A)
54
g020225
Esquemaeléctrico(Rev.A)
55
g020226
Diagramahidráulico(Rev.A)
56
Notas:
Notas:
Notas:
LaGarantíaToro
Renovacióndel
césped
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadecompraoriginal:
Productos
Periododegarantía
Aireadordirigido1año
Motor
1
2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor
1
2años
Escaricadora
1año
Motor
1
2años
Sembradoradecésped
1año
Motor
1
Honda2años
Motor
1
Subaru5años
Esparcidor/fumigadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor
1
5años
Barredorarotativadirigida1año
Motor
1
2años
Cortadoradematorrales
1año
Motor
1
2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
1
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricante
delmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenlasiguiente
dirección:
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-384-9939
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadela
instalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenincluyencorreas,
cortadores,embragues,cuchillas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyencondiciones
meteorológicas,almacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivos,
productosquímicos,etc.
Loselementosujetosal“desgastenormal”incluyensuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.Algunos
estadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,o
limitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0289RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario