Toro 24in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3417-759RevB
Aireadordeplataformade76cm
(24")
demodelo29517—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo39517—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3417-759*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizacióno
laoperacióndelmotorencualquierterrenode
bosque,monteoterrenocubiertodehierba.Otros
estadosozonasfederalespuedenteneruna
legislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado
poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leadetenidamentelainformacióndelmanualpara
aprenderautilizarymantenercorrectamentesu
producto,yparaevitarlesionespersonalesydaños
alproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1indicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g231322
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2017—ExmarkMfg.Co.,Inc.
2101AshlandAve
Beatrice,NE68310
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............7
Montaje...................................................................12
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................12
2Mantenimientodelaceitedelmotor................12
3Mantenimientodelabatería...........................12
4Mantenimientodeluidodela
transmisión...................................................14
5Mantenimientodeluidohidráulico
auxiliar..........................................................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................22
Operación...............................................................23
Abralaválvuladecierredelcombustible...........23
Cómoarrancarelmotor....................................23
Cómobajarlostaladros....................................23
Cambiodelajustedeprofundidaddelos
taladros.........................................................23
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros...........................23
Ajustedelcontroldelpesodeloperador............24
Elevacióndelostaladros..................................24
Apagadodelmotor...........................................24
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................24
Conduccióndelamáquina...............................25
Transportedelamáquina.................................26
Cómocargarlamáquina...................................27
Cómoañadircombustible.................................27
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad..................28
Mantenimiento........................................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................30
Procedimientospreviosalmantenimiento...........31
Preparaciónparaelmantenimiento..................31
Lubricación..........................................................31
Lubricacióndelascadenas..............................31
Lubricacióndelosengrasadores......................32
Mantenimientodelmotor.....................................33
Reviseellimpiadordeaire................................33
Mantenimientodelaceitedelmotor...................33
Mantenimientodelabujía.................................35
Inspeccióndelparachispas..............................36
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................37
Arranqueconbateríaexterna...........................37
Comprobacióndelacargadelabatería............38
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................39
Ajustedeprecargadeloscojinetesdepivote
delasruedasgiratorias.................................39
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................39
Comprobacióndelospernosdelosbujede
lasruedas.....................................................39
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................39
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas........................................................39
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................40
Mantenimientodelascadenas.........................40
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................40
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancas
decontrol......................................................40
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................41
Mantenimientodelosfrenos................................41
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................41
Mantenimientodelascorreas..............................42
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................42
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................42
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión...................................................42
Mantenimientodelsistemahidráulico..................42
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................42
Mantenimientodelatransmisión......................43
Mantenimientodelostaladros..............................45
Comprobacióndelostaladros..........................45
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................45
Ajustedelmuellederetorno..............................45
Limpieza..............................................................46
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................46
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................46
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................47
Eliminaciónderesiduos....................................47
Almacenamiento.....................................................48
Solucióndeproblemas...........................................49
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporparte
deloperadoroelpropietariopuedecausar
lesiones.Parareducirelriesgodelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadypresteatención
alsímbolodealerta,quesignicaPrecaución,
AdvertenciaoPeligro:—instrucciónrelativaa
laseguridadpersonal.Elincumplimientode
estasinstruccionespuededarlugaralesiones
personaleseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Laretiradaomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginalesToro
puedecausarlesionesgravesolamuerte.
Loscambiosnoautorizadosenlamáquina,el
motor,elsistemadecombustibleoelsistema
deventilaciónpuedeninfringirlasnormativas
deseguridadygubernamentales.
Cambietodaslaspiezas,incluyendopero
sinlimitarseaneumáticos,correasy
componentesdelsistemadecombustible,
porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadade
acuerdoconlasnormaslegalescorrespondientes
envigorenelmomentodelafabricación.
Cualquiermodicaciónrealizadaenestamáquina
puedehacerqueincumpladichasnormasy
lasinstruccionesdeesteManualdeloperador.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasolo
debeserrealizadaporelfabricanteoporun
DistribuidorAutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanos
ylospies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesiónpersonal
odañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósito
quenoseaeldeairearelcéspedpodríaserpeligroso
paraustedyparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel
ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
Prácticasdeoperación
segura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismooporotraspersonas,ylosdaños
materialesocasionados.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamente
losaccesoriosyaperoshomologadosporel
fabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,guantesyprotecciónauricular.Si
tieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyaso
bisuteríacolgantes.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetosdelazonaantes
deusarlamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Soninamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Deje
queseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.Nofumecercadelamáquina
cuandoelmotorestáenmarcha.
4
Noañadanidrenecombustibledelamáquina
dentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Operación
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodeestacionamiento
estápuestoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorúnicamentedesdeelpuestodeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmenteal
irhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes
detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga
cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos
losinterruptoresdeseguridadestánconectados
ycorrectamenteajustados,yquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento(silohubiera),apagueelmotory
retirelallave.
Pareelequipo,apagueelmotor,retirelallave
einspeccionelostaladrosdespuésdegolpear
cualquierobjetoosiseproduceunavibración
anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen
marcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos
taladrossinoestáaireando.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleusandounrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormemente.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoaluso.Dejequeseenfríentodos
loscomponentesdelamáquinaantesdeintentar
mantener,ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Conecteprimeroelpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y
extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie
lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos
suelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea
revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente
formado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,y
nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenar
lamáquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosToroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables
eléctricos,etc.).antesdeutilizarlamáquinapor
debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto
conellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos,
piedras,raícesuotrosobstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga
losiguiente:
Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,fosas,taludes,agua,uotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudente(eldobledelaanchuradelamáquina)
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
máquinadirigidaounaherramientamanualpara
trabajarenestaszonas.
6
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela
máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde
dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso
conlasruedasmotricesinmovilizadas.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosExmark.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
funcionancorrectamente.Nohaganadaque
pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade
undispositivodeseguridadoreducirlaprotección
proporcionadaporundispositivodeseguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientodel
freno.Ajusteyrealiceelmantenimientodelos
frenossegúnseanecesario.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal115-4212
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Leaelmanualdel
operador.
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
7
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal126-7875
126-7875
1.Ubicacióndelosfusibles4.Auxiliar(15A)
2.Ubicacióndelrelé5.Relédearranque
3.Principal(20A)
6.Nousado
8
decal135-3685
135-3685
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
6.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas
2.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenasdosvecescada8horas
7.Compruebelapresióndelosneumáticos0.90bar(23psi)
dosvecescada50horas
3.ConsulteelManualdelpropietariodelmotorrespectoal
mantenimiento
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicodosvecescada50
horas(utiliceúnicamenteeluidohidráulicorecomendado)
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas
(utilicesolamenteuidohidráulicoAW-32)
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanterasdos
vecescada100horas
10.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros4vecescada
25horas
decal135-1854
135-1854
1.Frenodeestacionamiento4.Ajustede
profundidad—bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor
depenetracióndelos
taladros
5.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
3.Taladros—abajo
9
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
decal135-2013-1
135-2013
1.Ajustesegúnelpesodeloperador5.Aceleradorlento9.Frenodeestacionamientoponer
2.Aumentar6.Motorencender10.Frenodeestacionamientoquitar
3.Reducir7.Motorarrancar
4.Aceleradorrápido8.Motorapagar
decal135-2014b
135-2014
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
2.Lento7.AdvertencialeaelManualdel
operador.
12.Advertenciaapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llavedecontactoantesdeabandonar
lamáquina.
3.Puntomuerto8.Advertencia—Mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delamáquina.
13.Peligrodevuelconoutilicela
máquinacercadetaludes.
4.Haciaatrás9.Advertencia—Peligrode
corte/desmembramientodemanoo
pie,taladros—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
14.Peligrodevuelconogire
bruscamenteaaltavelocidad;
aminorelamarchaygirepocoapoco.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
15.Peligrodevuelco—Noutilicerampas
individuales;utilicerampasdeancho
completoparacargarlamáquinapara
eltransporte.
10
decal135-2016
135-2016
1.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros
reducir
2.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros
aumentar
3.Mantenerpulsadodurante1segundopara
activar—desbloqueodelinterruptordepenetración
delostaladros
4.Mantenerpulsadodurante1segundopara
desactivar—bloqueodelinterruptordepenetración
delostaladros
decal135-3183
135-3183
1.Posicióndelapalancade
desvíoparaempujarla
máquina.
3.Posicióndelapalancade
desvíoparaconducirla
máquina.
2.Lealasinstrucciones
antesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
11
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticos
delasruedasmotricesesde152–165kPa
(22–24psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossies
necesario.
2
Mantenimientodelaceite
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelcorrecto.Consulte
lasinstruccionesyespecicacionesdelaceiteen
Mantenimientodelaceitedelmotor(página33).
3
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusando
unabateríaexternapuedeproducirgases
explosivos.Losgasesdelabateríapueden
explosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Ventileellugaralcargaroutilizarlabatería
enunespaciocerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
12
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoypuede
causarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla
decargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
16V/
12.6omás
100%
7A
Norequiere
carga
16V/
12.4a12.6
75%100%
7A
30minutos
16V/
12.2a12.4
50%75%
7A
1hora
14.4V/
12.0a12.2
25%50%
4A
2horas
14.4V/
11.7a12.0
0%25%
4A
3horas
14.4V/
11.7omenos
0%
2A
6horasomás
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestá
enlaposicióndeCONECTADO,existe
laposibilidaddequeseproduzcan
chispasoquealgunoscomponentesse
ponganenmarcha.Laschispaspodrían
causarunaexplosiónolaspiezasen
movimientopodríanponerseenmarcha
deformaaccidental,causandolesiones
personales.
Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADOantesdecargarlabatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
batería.
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
13
4
Mantenimientodeluido
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeuidodelatransmisión:ToroHypr-oil500
Lamáquinaseentregaconuidodetransmisiónen
eldepósitodeexpansión.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
delatransmisión.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
4.Dejequeelmotorseenfríe.
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
lapartedelanteradeltapóndellenado;es
importantequenoentreningúntipodesuciedad
ocontaminaciónenelsistemadetransmisión.
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuidode
transmisióndeldepósitodeexpansión(Figura
3).
Nota:Elniveldeuidodetransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel
lateraldeldepósito.
g025891
Figura3
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
7.Siesnecesario,añadauidodetransmisióndel
tipoespecicadohastaqueelnivelllegueala
líneaFULLCOLDdeldepósito.
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
8.Instaleeltapóndeldepósitoyapriételo
rmemente.
Importante:Noaprietedemasiado.
9.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenadoFULLCOLD.
10.Vuelvaacomprobarelniveldeuido;repitalos
pasos7a10hastaqueelnivelsemantenga
constante.
5
Mantenimientodeluido
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Nota:Lamáquinaseentregaconuidohidráulico
eneldepósito.
14
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,retirelallaveydejequela
máquinaseenfríe.
4.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
laspalabrasFULLCOLDgrabadaseneltabique
deldepósito.
5.Siesnecesario,añadauidohidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelFULLCOLDeneltabique.
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
6.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico
yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
Elproducto
g232039
Figura4
1.Plataforma
4.Palancasdecontrolde
movimiento
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Controlesdelmotor
15
Controles
g223341
Figura5
1.Interruptordepenetración
delostaladros
7.Estárter
2.Mandodeajustesegúnel
pesodeloperador
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Interruptormultifunción9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Barradereferencia
delantera
11.Llavedecontacto
6.Acelerador
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndePUNTOMUERTO.
g223330
Figura6
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
8.Barradereferenciatrasera
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Controldelestárter
Elcontroldelestárter(Figura5)estásituadoenla
consoladecontrol.
Utiliceelcontroldelestárterparafacilitarelarranque
deunmotorfrío.Tiredelcontroldelestárterpara
ACTIVARelestárter;presionelapalancadelestárter
parareducirelestárter.
Nota:TiredelcontroldelestárterparaACTIVARel
estárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Llavedecontacto
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura5).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura7).
16
g008610
Figura7
1.OFF(DESCONECTADO)
3.ARRANQUE
2.ON(CONECTADO)
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura3).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciausted.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantehastaquehagatope.
Cuandoaparqueenunapendientepronunciada,calce
obloqueelasruedas,ademásdeponerelfrenode
estacionamiento.Amarrelamáquinaypongaelfreno
deestacionamientoantesdetransportarlamáquina.
Palancadecierredelcombustible
Situadadebajodellimpiadordeaireenellado
derechodelantero.
Lapalancadecierredelcombustibleseutilizapara
cerrarelpasodelcombustiblecuandonosevaa
utilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel
transportehaciaydesdeellugardetrabajo,ycuando
estáaparcadadentrodeunedicio.
Girelapalancaensentidoantihorarioparaabrirla;
gírela90°ensentidohorarioparacerrarla.
Válvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos
componentesgiratoriosdelatransmisión
situadosentreelmotorylostransejes,loque
puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deaccederalasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidráulicas
puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.El
contactoconunmotorounatransmisión
hidráulicacalientepuedecausarquemaduras
graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylas
transmisioneshidráulicasantesdeacceder
alasválvulasdeliberacióndelasruedas
motrices.
Situadasenlosladosderechoeizquierdo,porencima
delostransejes.
Encondicionesdeusonormales,laarandeladela
palancaestácolocadaporfueradelaranura.Sies
necesarioempujarlamáquinaamano,lasválvulas
debenestarenlaposicióndeliberada(verFigura8).
g211754
Figura8
1.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
3.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
4.Arandelapordentrodela
ranura
17
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa
lapartemásabiertadelaranura,empújelahastaque
laarandelaquededentrodelbastidor,luegomuevala
palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura.
Repitaenelotroladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamiento.Ahorapuede
empujarlamáquinaamano.
Noremolquelamáquina.
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeuso
normal,muevalapalancaalapartemásabiertade
laranura,tiredelapalancahaciafuerahastaquela
arandelaquedeporfueradelbastidor,luegomuevala
palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura
encadaladodelamáquina.
Mandodeajustesegúnelpesodel
operador
Situadoenelladoizquierdodelaconsoladecontrol
(verFigura5).
Estacaracterísticatieneencuentasupesopara
determinarlapresióndeaireaciónylapenetraciónde
lostaladros,yparamaximizarlaestabilidadlateral.
Gireelcontrolensentidoantihorarioparareducirla
presión;gíreloensentidohorarioparaaumentarla
presión.ConsulteAjustedelcontroldelpesodel
operador(página24).
Nota:Cadaoperadordebeajustarlapresióndel
sistemaparaquelasruedasmotricestoquenelsuelo
ligeramente.
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara
maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
Controldelapresióndelos
taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen
elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura5).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara
ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy
laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel
terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario
paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel
terrón.
Interruptordepenetracióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador.
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordepenetracióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuedebloquearse(desactivarse)con
elinterruptormultifunción.
Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularybloquear(desactivar)el
interruptor.ElLEDseenciendeenlapantalladel
contadordehoras/indicadordepenetraciónde
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarel
aireador.
Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor
multifunciónhastaqueelindicadorLED
desaparezca.
Nota:Lafuncióndebloqueoseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Interruptormultifunción
Elinterruptormultifunciónestásituadoalaizquierda
delapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros.
Esteinterruptorpermitealoperadorrealizarlo
siguiente:
aumentaroreducirlaprofundidaddelterrónde
aireación
bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros
reiniciarlaspantallasderecordatoriode
mantenimiento
Controlinteligente/Control
electrónicodeprofundidad
Pantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros
Situadaalaizquierdadelinterruptordeencendido
enlaconsoladecontrol.
Elcontadordehorasmonitorizaymuestralas
horasdeusodelmotor.
18
g211730
Figura9
Pantalladelcontadordehoras
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Lapantallamuestralashorascuandolallaveestá
enDesconectadoolamáquinaestáenmarcha.
Lashorasnosemuestrancuandolamáquina
estáaireando.
Nota:ElindicadorLCDapareceenlazonadel
frenodeestacionamientocuandosecumplen
lascondicionesde'arranqueseguro'(frenode
estacionamientopuesto).
Lapantalladepenetracióndelostaladros
monitorizaymuestraelajusteelectrónicodela
profundidaddelostaladros.
g211731
Figura10
Pantalladepenetracióndelostaladros
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Haydosmanerasdeactivarlapantalla.
1.Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde
penetracióndelostaladros.
2.Piseelinterruptordepenetracióndelos
taladros.
Unnúmeromásaltoenlabarradeestadoaumenta
lalongituddelterróndeaireación,yunnúmeromás
bajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara
compensarsupeso;consulteMandodeajustesegún
elpesodeloperador(página18).
IndicadoresLEDdeestado
Situadoenelladoderechodelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel
estadodelsistema,yestásituadoenelladoderecho
delpanel.
Verdejo—indicaactividadnormal
Rojointermitenteindicaquehayunerror
activo.
Rojojoindicalanecesidaddemantenimiento
Iconosdelapantalla
Lapantalladeinformaciónutilizalosiconos
siguientes:
HorasdeaireaciónFrenodeestacionamiento
Tensióndelabatería
Mantenimientodelaceite
delmotor
Contadordehoras
Mantenimientodelaceite
delatransmisión
19
ErrordeVoltaje
Errordelsolenoidede
válvula
Errordeconexióndeun
solenoidedeválvula
Pantallasdearranque
CuandolallavesemuevedeDESCONECTADOa
MARCHA,aparecenlaspantallassiguientesdurante2
segundos.ElindicadorLEDdeestadocambiaderojo
anaranja,yluegoaverde.
Laprimerapantallamuestralaversióndelrmware.
g212116
Figura11
Lasegundapantallamuestralashorasdeaireación,
conprecisiónde0.1horas.
g212114
Figura12
Latercerapantallamuestraelvoltajedelabatería,
conprecisiónde0.1voltios.
g212115
Figura13
Lacuartapantallamuestralashorasrestantes
paraelmantenimientodelaceitedelmotor.Sino
serealizaelmantenimiento,eltiemposeregistra
comohorasnegativasparaindicarelnúmerode
horastranscurridasdesdelafechaprevistadel
mantenimiento(hasta-500horas).
g212117
Figura14
Lapantallanalmuestralashorasrestanteshasta
elmantenimientodelaceitedelatransmisión.Sino
serealizaelmantenimiento,eltiemposeregistra
comohorasnegativasparaindicarelnúmerode
horastranscurridasdesdelafechaprevistadel
mantenimiento(hasta-500horas).
g212118
Figura15
Pantallasderecordatoriodemantenimiento
Elcontadordehorasmuestraelnúmerorestantede
horasdeusodelmotorhastalasfechasprevistasde
revisióndelaceitedelmotorodelatransmisión.El
recordatorioparpadeayelLEDmuestraunindicador
rojojo.
20
Seproduceunaalertacuandoelcontadorllegaa
cero.Sinoserealizalarevisión,eltiemposeregistra
comohorasnegativasparaindicarelnúmerodehoras
transcurridasdesdelafechaprevistadelarevisión
(hasta-500horas)(consulteFigura16yFigura
17).Elcontadordehorascambiaentrelapantalla
predeterminadaylapantalladealertasactivas.Sihay
másdeunaalertaactiva,lapantallamuestratodas
lasalertasenelmismoordenenqueseprodujeron
antesdevolveralapantallapredeterminada.
Lasalertassólosemuestrancuandolapantalla
predeterminadahaestadoactivadurantedos
segundos;noobstante,silallavesedesplazaala
posicióndeARRANQUE,lasalertasseproducende
manerainmediata.Cuandolamáquinaestáaireando,
lapantalladealertasnoaparece,peroelindicador
LEDdeestadosigueencendidoenrojojo.
Haydosrecordatoriosdemantenimiento:
1.Revisarmotor
Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delmotorcuentahaciaatrásdesdeelintervalo
inicialderodaje,de5horas,yluegodesde100
horasparacadaintervalodemantenimiento
posterior.
g030960
Figura16
2.Revisartransmisión
Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delatransmisióncuentahaciaatrásdesde
elintervaloinicialderodaje,de250horas,y
luegodesde500horasparacadaintervalode
mantenimientoposterior.
g030965
Figura17
PuedeReiniciarmanualmentelosrecordatoriosde
mantenimiento.
Puedeentrarenelmododereiniciodelos
recordatoriosdemantenimientodelmotor
moviendoelinterruptordeencendidoentre
lasposicionesdeMARCHAyDESCONECTADO4
vecesenmenosde8segundos,conelfrenode
estacionamientopuesto.
CuandoapareceyparpadealapantallaRevisar
motor,puedereiniciarelrecordatorioderevisión
delaceitedelmotorpresionandohaciaabajoel
interruptormultifunción.Unavezreiniciadoel
recordatorio,elsistemasaledelapantallaRevisar
motoryvuelvealapantallapredeterminada.
PuedesalirdelapantallaRevisarmotoren
cualquiermomentogirandolallavealaposición
deDESCONECTADOoARRANQUE.
Puedeentrarenelmododereiniciodel
recordatorioderevisióndeluidodelatransmisión
moviendoelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADOyde
nuevoalaposicióndeMARCHA6vecesenmenos
de8segundos,conelfrenodeestacionamiento
puesto.
CuandoapareceyparpadealapantallaRevisar
transmisión,puedereiniciarelrecordatoriode
revisióndelaceitedelatransmisiónpresionando
haciaabajoelinterruptormultifunción.
PuedesalirdelapantallaRevisarmotoren
cualquiermomentogirandolallavealaposición
deDESCONECTADOoARRANQUE.
Alertasymensajesdeerror
Elsistemapuedemostrarloserroressiguientes:
ErrordeVoltaje
SielvoltajedeLlave-Marchaesinferiora12.3o
superiora16,lapantallaparpadeaconunerror
devoltaje.ElLEDparpadeaenrojo.
g030966
Figura18
Errordesolenoidedeválvulaabierto
Sisedesconectacualquieradelosdossolenoides
deválvula,elnúmero6apareceenlaesquina
21
inferiorizquierdadelapantalla.ElLEDparpadea
enrojo.
g030971
Figura19
1.Apareceelnúmero6
Errordesobrecorrienteenelsolenoidede
válvula
Siseproduceunasobrecorriente,apareceel
número2enlaesquinainferiorizquierdadela
pantalla.Inspeccioneelsolenoidedelaválvula
enbuscadedañosodesgaste.ElLEDparpadea
enrojo.
g030972
Figura20
1.Apareceelnúmero2
Errordeconexióndelsolenoidedeválvula
ElsistemamuestralaalertaErrordeconexión
delsolenoidedeválvulayelLEDparpadeaen
rojocuandoelsistemadetectaunerror.Silos
solenoidesdeválvulaestánconectadosdeforma
incorrecta(esdecir,elconectordelaválvula
dealivioestáconectadoalsolenoidedelaotra
válvula),lostaladrosnofuncionaránhastaquese
corrijaelfallo.
g030977
Figura21
Especicaciones
Altura
129.5cm(51")
Longitud
173.2cm(68.6")
Anchura
90.2cm(35.5")
RPM(velocidadmáxima)3800±100RPM(sincarga)
Anchuradeaireación
61cm(24")
Profundidaddeperforación1.3a12.7cm(0.5"a5")
Perforacionesporpie
cuadrado
4.6
Taladros36
Peso
388kg(856libras)
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporExmarkquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsuDistribuidor.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposExmarkes
contarsiempreconpiezasgenuinasdeExmark.Por
loquerespectaalaabilidad,Exmarksuministra
piezasderepuestodiseñadasconlasmismas
especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.
Parasutranquilidad,exijapiezasgenuinasExmark.
22
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Abralaválvuladecierredel
combustible
Girelapalancaensentidoantihorarioparaabrirla.
Cómoarrancarelmotor
1.Dejelaspalancasdecontroldemovimiento
enpuntomuertoypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO.Sielmotorestácaliente,dejeel
estárterenlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
ARRANQUE.Sueltelallavetanprontocomoel
motorarranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque
5.SielestárterestáenlaposicióndeACTIVADO,
muevaelestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADOamedidaqueelmotorsecaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo
delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El
contactoconlostaladrospuedecausar
lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDO.
2.Pulseelinterruptorunavezparaverelajuste
deprofundidaddepenetracióndelostaladros;
ajústelosiesnecesario.
3.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde
penetracióndelostaladros.
4.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldemovimientohaciaadelantepara
airear.
Nota:Puedeajustarlabarradeapoyodelpie,
situadadetrásdelinterruptordepenetraciónde
lostaladros,alaposiciónmáscómoda.Para
ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo,
deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y
aprietelasjaciones.
Cambiodelajustede
profundidaddelostaladros
1.Parelamáquinaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pulseelinterruptormultifunciónparaactivarla
pantalla.
3.Muevaelinterruptordeencendido5vecesentre
lasposicionesdeMARCHAyDESCONECTADO.
Elindicadordeajustedeprofundidaddelos
taladros(triángulo)delapantallaempezaráa
parpadear.
4.Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarriba
ohaciaabajoparajarlaprofundidadde
aireación.Pulselaparteinferiordelinterruptor
multifunciónparaaumentarlaprofundidadde
lostaladrosyextraerunterrónmáslargo.Pulse
lapartesuperiordelinterruptorparareducirla
profundidaddelostaladrosyextraerunterrón
máscorto.
Nota:Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"
a3").Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdel
suelo.
Bloqueo/desbloqueodel
ajustedeprofundidadde
lostaladros
Elajustepuedebloquearseodejarsedesbloqueado.
Parabloquearelajuste,muevalallavede
encendido5vecesentrelasposicionesde
DESCONECTADOyCONECTADO.Elindicador
LEDdeestadoseenciendeenlapantallade
penetracióndelostaladros(verFigura10).
Paradesbloquearelajuste,mantengapulsadala
parteinferiordelinterruptordurante1segundo.El
indicadorLEDdeestadoseapaga.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo
ARRANQUEcuandotermine.
23
Ajustedelcontroldelpeso
deloperador
1.Conlostaladroselevados,conduzcaelaireador
hastaunasuperciedurayllanaydetengael
aireador,perodejeelmotorenmarcha.
2.Presioneelinterruptordepenetracióndelos
taladrosparabajarlostaladros.
Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel
pesodeloperadorensentidoantihorario
parabajarlamáquinahastaquelos
neumáticostoquenelsuelo.
Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
controldepesodeloperadorensentido
horariohastaquelostaladrosbajenytoquen
elsuelo(perosinlevantarlamáquina).
Importante:Mantengalasruedasmotrices
encontactoconelsueloentodomomento
paramaximizarlaestabilidadlateraldela
máquina.
3.Suelteelinterruptordepenetracióndelos
taladrosparaelevarlostaladros.
Elevacióndelostaladros
1.Quiteelpiedelinterruptordepenetraciónde
lostaladros.
2.Girelallavedecontactodesdelaposición
deCONECTADOhastalaposiciónde
DESCONECTADO.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndepuntomuertoydetengala
máquinacompletamente.
2.Levanteelpiedelinterruptordepenetraciónde
lostaladrosparaelevarlostaladros.
3.Activeelbloqueodelinterruptordepenetración
delostaladros.
4.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
5.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedecontactoala
posicióndeDESCONECTADOparapararelmotor.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
8.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesi
novaautilizarlamáquinaduranteunosdías,
duranteeltransportedelamáquinaomientras
lamáquinaestéaparcadadentrodeunedicio.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresdeseguridad
Importante:Asegúresedequetodoslosmecanismosdeseguridaddeloperadorestánconectadosy
queestánencorrectascondicionesdefuncionamientoantesdeluso.
Nota:Silamáquinanosuperacualquieradeestaspruebas,noutilicelamáquina.Póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
Comprobacióndelcircuitodearranquenormaldelmotor
Sistema
FrenodeestacionamientoResultado
EngranadoElmotordearranquedebegirar
Estadodelsistema
Tabladecomprobacióndelcircuitodearranquedelmotor
Nota:EnlaTabladecomprobacióndelcircuitodearranquedelmotor,severicaelestadodelelemento
delsistemamostradoennegrita.
24
Sistema
FrenodeestacionamientoResultado
DesactivadoElmotordearranquenodebegirar
Estadodelsistema
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespectoa
laotra.Eloperadorpuedeperderelcontrol
delamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlas
palancasdecontroldemovimiento.
g223330
Figura22
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
8.Barradereferenciatrasera
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto
muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
g016672
Figura23
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldemovimientodelladohacia
elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar
bajadossielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará
enunsegundo.
Importante:Nohagaungiroderadio
ceroconlostaladrosbajados,porquese
producirándesgarrosenelcésped.
Importante:Noconduzcaenmarcha
atrásconlostaladrosbajados,porquese
producirándesgarrosenelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamente
cuantomássedesplacenlaspalancasde
controldemovimientodesdelaposiciónde
puntomuerto.
25
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldemovimientoenlaposicióndepunto
muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
g016673
Figura24
Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje
depresionarsobrelapalancadecontrolde
movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará
enmediosegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldemovimientoenlaposicióndepunto
muerto.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Lostaladrospueden
bloquearseenlaposiciónelevadamanteniendo
pulsadolaparteinferiordelinterruptormultifunción
hastaqueaparezcaelindicadorLEDenlapantalla
delcontadordehoras/indicadordepenetraciónde
lostaladros.Pongaelfrenodeestacionamiento
ycalcelasruedas.Asegúresedequelaválvula
decierredecombustibleestácerrada.Sujetela
máquinarmementealremolqueoalcamióncon
cadenas,correas,cablesocuerdas.Siesposible,
tantolascorreasdelanterascomolastraserasdeben
orientarsehaciaabajoyhaciafuerarespectoala
máquina.Utiliceúnicamentelas4puntosdeamarre
designadosdelamáquina2enelladoizquierdoy
2enelladoderecho(verFigura25).Asegúresede
queelremolqueoelcamióntienetodaslaslucesy
señalizacionesexigidasporley.Sujeteelremolque,
ensucaso,conunacadenadeseguridad.
g212139
Figura25
Ladoizquierdoilustrado
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenlavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,yeloperadorpuedequedar
expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
26
ADVERTENCIA
Alcargarlamáquinaenuncamióno
remolque,haymásprobabilidadesdeque
vuelquehaciaatrás.Unvuelcopodríacausar
graveslesionesoinclusolamuerte.
Extremelasprecaucionesalhacer
funcionarlamáquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampas
individuales,utilicesucientescomopara
crearunasuperciecontinuamásancha
quelamáquina.
Eviteacelerarodesacelerarbruscamente
alsubirobajarlamáquinaporunarampa
paraevitarvuelcoshaciaatrás.
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlamáquinaen
unremolqueocamión.Utiliceunarampadeancho
completoquesobresalgaacadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualesparacada
ladodelamáquina.Conlaplataformaelevada,
quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquinaen
unarampaancha.Sinoesposibleutilizarunasola
rampa,utilicesucientesrampasindividualespara
simularunasolarampacontinuaentodosuancho.
Unángulopronunciadodelarampapuedehacerque
algunoscomponentesseenganchenaldesplazar
lamáquinadesdelarampahastaelremolqueo
camión.Unángulomayorpuedehacertambiénque
lamáquinavuelquehaciaatrás.Sisecargaeno
cercadeunapendiente,coloqueelremolqueoel
camiónpendienteabajo,conlasrampasextendidas
pendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás
horizontalposible.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly
salirsedelladodelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen
marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela
máquinavuelquehaciaatrás.
Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:7litros
(1.9galonesUS)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de
MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen.El
etanolyelMTBEnosonlomismo.Noestá
autorizadoelusodegasolinaconel15%deetanol
(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
27
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque,
porquelasesterillasolosrevestimientos
deplásticodelaplataformapodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadela
cargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraobtenerlassiguientesventajas:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Encaso
deunalmacenamientomásprolongado,dreneel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadordecombustibleal
combustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefresco.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblehastaqueelnivelestéa613mm
(¼"½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode
llenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Ajustedelabarradelantera
dereferencia/controldela
velocidad
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela
velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndepunto
muerto.
2.Aojelospernosenambosladosdelacolumna
decontrolaojandolasdostuercasdecadalado
(cuatroentotal)delaconsola(verFigura26).
28
g231460
Figura26
1.Dostuercas2.Barradelanterade
referencia/controlde
lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima.
Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra
delanteradereferencia/controldelavelocidadno
semuevaduranteeluso.
29
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedelinterruptordeencendido,
pongaelfrenodeestacionamientoy
desconecteloscablesdelasbujías
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitar
sucontactoaccidentalconlasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lubriquelascadenas.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones
muysecasoconmuchasuciedad).
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelasruedasdelanteras.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraseloscojinetesbridadosdelárboldesalidadelatransmisiónhidráulica.
Cada50horas
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisión.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.(Puedesernecesariomásamenudoencondiciones
severas.)
Cada160horas
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Cada200horas
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Cada250horas
Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeaire.Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdelmotordel
propietariosideseamásinformación).
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
30
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada500horas
Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.Consulteelmanualdelmotorsidesea
másinformación).
Cadames
Compruebelacargadelabatería.
Cadaaño
Engraseelpivotedeltensordelacorrea.
Engraselosbujesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Compruebeelpardeaprietedelospernosdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonaquetengalapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
Preparaciónparael
mantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza
oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Lubricación
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
31
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarelajustedelcontrolde
movimiento.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
4.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteylubriquelas4cadenas.
5.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página39).
Lubricacióndelos
engrasadores
Nota:Consultelosintervalosdemantenimiento
enlatablasiguiente.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Lubriquelosengrasadorescongrasade
propósitogeneralNLGI2.
Consulteenlatablasiguienteloslugaresyel
calendariodelubricación.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
12
Cadaaño
2.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
3.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
g230394
Figura27
1.Bujesdelasruedas
giratoriasdelanteras
3.Pivotedeltensordela
correa
2.Cojinetesdelejedelos
taladros
32
Mantenimientodelmotor
Reviseellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Cambieelelemento
principaldellimpiadordeaire.
Compruebeelelementosecundario
dellimpiadordeaire;cámbielo
siestásucio(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoo
suciedad.ConsulteelManualdel
motordelpropietariosideseamás
información).
Cada500horas—Cambieelelemento
secundariodellimpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvoosuciedad.
Consulteelmanualdelmotorsideseamás
información).
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Consultelasinstruccionesdemantenimientoen
elmanualdelusuariodelmotor.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosUS)conelltroretirado;1.5litros
(1.6cuartosUS)conelltropuesto.
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura28
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura29
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura30.
33
g025898
Figura30
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas(Puedesernecesariomása
menudoencondicionesseveras.)
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura31.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa18N·m(13
pies-libra).
g025979
Figura31
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
34
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura32).
g026005
Figura32
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página34).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotorysobreel
embrague.Elaceitederramadosobreel
embraguepuededañarelembrague,hacer
quelascuchillassedetenganlentamente
alDESCONECTARelembrague,yhacerque
elembraguepatinealCONECTARSE.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura33).
g026006
Figura33
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriételo3/4de
vueltamás.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite
nuevo;consulteFigura28.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR6ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.03")
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
35
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura34.
g027478
Figura34
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
g206628
Figura35
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m.
g027735
Figura36
Inspeccióndelparachispas
Máquinasconparachispas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorapagado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
A.Retireelparachispas.
36
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Arranqueconbatería
externa
1.Inspeccionelosbornesdelabateríadescargada
enbuscadecorrosión("nieve"blanca,verdeo
azul)ylímpielaantesdelarranqueconbatería
externa.Limpieyaprietelasconexionessegún
seanecesario.
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltas
puedencausarpicosdevoltajeno
deseadosencualquiermomentodel
procedimientodearranqueexterno.
Nointentearrancarelmotorsilosbornes
delabateríaestánsueltosocorroídos,
porquepodríadañarelmotor.
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabierta
ocortocircuitadapodríaprovocaruna
explosiónycausarlesionespersonales
graves.
Noarranqueunabateríadescargadasi
existecualquieradeestascondiciones.
2.Asegúresedequelabateríaexternaesuna
bateríadeácido-plomode12.6Vomás,yque
estáenbuenascondicionesycompletamente
cargada.Utilicecablespasa-corrientedela
seccióncorrecta(4a6AWG),quenosean
demasiadolargosandereducirlacaídade
voltajeentrelosdossistemas.Asegúresede
queloscablesestáncodicadosporcoloro
etiquetadosconlapolaridadcorrecta.
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)
deloscablespasa-corrientepuededañar
inmediatamenteelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesde
labateríaydeloscablespasa-corriente
antesdeconectarloscables.
37
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenácidoyproducen
gasesexplosivos.
Protejalosojosylacaradelas
bateríasentodomomento.
Noseinclinesobrelasbaterías.
Nota:Asegúresedequelostaponesde
ventilaciónestánapretadosynivelados.
Coloqueunpañohúmedo,sitieneuno,sobre
lostaponesdeventilacióndeambasbaterías.
Asegúresedequelosvehículosnoestánen
contactoentreyquelossistemaseléctricos
deambosestándesconectadosysondel
mismovoltajenominal.Estasinstruccionesson
aplicablesúnicamenteasistemasconnegativo
atierra.
3.Conecteelcablepositivo(+)albornepositivo
(+)delabateríadescargadaqueestáconectado
almotordearranqueoalsolenoide,segúnse
indicaenFigura37.
g012785
Figura37
1.Cablepositivo(+)alabateríadescargada
2.Cablepositivo(+)alabateríaexterna
3.Cablenegativo(-)alabateríaexterna
4.Cablenegativo(–)albloquemotor
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor
4.Conecteelotroextremodelcablepositivoal
bornepositivodelabateríaexterna.
5.Conecteelcablenegativo(–)alotroborne
(negativo)delabateríaexterna.
6.Hagalaconexiónnalalbloquemotordel
vehículoquenoarranca(noalbornenegativo
delabatería),enunpuntoalejadodelabatería.
Apártese.
7.Arranqueelvehículoyretireloscablesen
elordeninversodelaconexión(desconecte
primerolaconexióndelcablenegroalbloque
motor).
Comprobacióndelacarga
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Eldejarlasbateríassinrecargarduranteuntiempo
signicativoreducesurendimientoysuduración.
Paraconservarunrendimientoydurabilidadóptimos,
carguelasbateríasalmacenadascuandolatensión
encircuitoabiertocaigahastalos12.4V.
Nota:Paraprevenirdañosdebidosalacongelación,
labateríadebesertotalmentecargadaantesdesu
almacenamientodeinvierno.
Compruebelatensióndelabateríaconunvoltímetro
digital.Localicelalecturadetensióndelabateríaen
latablaycarguelabateríaduranteelintervalode
tiemporecomendadoparaobtenerunatensiónde
12.6Vomás.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativo
delabateríaestádesconectadoyqueelcargador
usadoparacargarlabateríatieneunapotenciade
salidade16Vy7Aomenosparaevitardañarla
batería(consultelosajustesrecomendadospara
elcargadorenlatabla).
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
12.6omás
100%16V/7A
Norequiere
carga
12.412.6
75%100%16V/7A
30minutos
12.212.4
50%75%16V/7A
1hora
12.0–12.2
25%50%14.4V/4A
2Horas
11.7–12.0
0%25%14.4V/4A
3horas
11.7omenos
0%14.4V/2A
6horasomás
38
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedeprecargadelos
cojinetesdepivotedelas
ruedasgiratorias
Retireeltapónantipolvodelaruedagiratoriayapriete
latuercaNylochastaquelasarandelasesténplanas,
luegoaoje¼devueltaparaestablecerlaprecarga
correctadeloscojinetes.Sisehandesmontado,
asegúresedeinstalarlasarandelaselásticascomo
seindicaenlaFigura38.
g006131
Figura38
1.Arandelaselásticas
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
152–165kPa(22–24psi).
Comprobacióndelos
pernosdelosbujedelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
39)a37–45N·m(27–33pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteaojatodoenelbujedela
rueda.
g026029
Figura39
1.Tuercadelarueda2.Pernodelbuje
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura39)a115
142N·m(85105pies-libra).
Comprobacióndela
condicióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.Debe
serposibledesviarlascadenas612mm(¼"
½")haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas
motrices(página40)yAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página45).
39
Comprobacióndela
condicióndelospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario.
Mantenimientodelas
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaencadaladodelpiñóntensor,en
ambosladosdelamáquina.Debeserposible
desviarlascadenas612mm(¼"½")hacia
arribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel
pernotensoryempujeelpiñónhaciaarribapara
tensarlacadena.
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa
puedeprovocarundesgastesignicativoy
acortarlavidaútildelacadena.
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel
pernotensor.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelastuercasdelosejescónicosdesalidadela
transmisióna285353N·m(210-260pies-libra).
Ajustedelos
acoplamientosdelas
palancasdecontrol
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página31).
2.Empujelaspalancasdecontroldemovimiento
haciaadelantedeltodo,hastalabarrade
referenciadelantera;sicualquieradelas
palancasdecontroltocalabarradereferencia,
hagalosiguiente:
A.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuertoyaojelasdoscontratuercas
delacoplamientodeajustehexagonal.
Nota:Unadelascontratuercastiene
roscaaderechasylaotratieneroscaa
izquierdas.
B.Gireelacoplamientodeajustehexagonal
hastaquequedeunespaciode3mm6
mm(⅛"¼")entrelapalancadecontroly
labarradereferenciadelantera.
C.Aprietelascontratuercas.
D.Vayaalpaso3.
g231567
Figura40
1.Contratuercadelacoplamientodeajustehexagonal
3.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuerto.Gireelacoplamientodeajuste
hexagonalizquierdohastaquelaspalancasde
controldemovimientoesténaproximadamente
almismonivel.
4.Repitalospasos2a3conlaotrapalancade
controldemovimiento.
40
Ajustedelaspalancasde
controldemovimiento
Silamáquinasedesvíao“tira”haciaunlado
cuandolaspalancasdecontroldemovimientoestán
adelantadasdeltodo,ajusteladirección.
1.Empujeambaspalancasdecontrollamisma
distanciahaciaadelante.
2.Compruebesilamáquinasedesvíaaunlado
uotro;silohace,parelamáquinaypongael
frenodeestacionamiento.
3.Aojelascontratuercasdelacoplamientode
controldemovimientodeladerecha(visto
desdedetrásdelamáquina).Empujehacia
adelantelapalancadecontroldeladerecha
ygirelavarilladeajustehastaquequedeun
espaciode3mm6mm(⅛"¼")entrela
palancadecontroldeladerechaylabarrade
referenciadelantera.
4.Coloquelabarradelanteradereferencia/control
delavelocidadenlaposicióndevelocidad
máximahaciaadelante;consulteAjustede
labarradelanteradereferencia/controldela
velocidad(página28).
5.Girelavarilladeajustedelladoizquierdodela
máquina(Figura41).
g233418
Figura41
1.Varilladeajuste
6.Mirandohaciaabajo,hacialabarradeajuste,
gírelaenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj,enincrementosde1/4devuelta,para
aumentarlavelocidad,oenelsentidodelas
agujasdelrelojparareducirlavelocidad.
7.Conduzcalamáquinaycompruebeladirección
totalhaciaadelante.
8.Repitalospasos5a7hastaqueobtengael
resultadodeseado.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página31).
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.Siesnecesario,ínelosconla
presióncorrecta;consulteComprobacióndela
presióndelosneumáticos(página39).
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Aojelaabrazaderadeloscablesdefreno,
debajodelaconsola(Figura42).
5.Ajustelosdosconductoshaciaabajo,unos3
6mm(⅛"¼").
g233407
Figura42
1.Abrazadera
6.Aprietelaabrazaderaypongaelfrenode
estacionamiento.
7.Compruebeelfrenodeestacionamiento;repita
lospasos4a6siesnecesario.
41
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar;lacorrea
debeestartensada,peronoexcesivamente.
ConsulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página42).
3.Compruebelacondicióndelacorreade
transmisióndetracción.
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Paraapretarlacorrea,aojeambastuercas
(⅜")delabombaauxiliar.Deslicelabomba
haciafueraenlasranurasyaprietelastuercas.
3.Cuandoestácorrectamenteajustada,lacorrea
debedesviarse1.3cm(½")conunafuerzade
1.3kg(3libras)enunpuntointermedioentrela
poleadelabombaauxiliaryladelmotor.
Comprobacióndela
tensióndelacorreade
transmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Instalelanuevacorrea.
3.Asegúresedequeelbrazoylapoleatensora
puedendesplazarselibremente.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Cambiodeluidoyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
4.Dejequeelmotorseenfríe.
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
lapartedelanteradelabombaauxiliaryel
tapóndellenado;limpietambiénalrededordel
ltro.Esimportantequenoentreningúntipo
desuciedadocontaminaciónenelsistema
hidráulico.
6.Desenrosquelamangueradeaspiracióndel
acoplamientodelabomba,limpiealrededordel
acoplamientoydejequesedreneelaceite.
7.Desenrosqueelltro,retíreloydejequese
dreneelaceite.
Importante:Apliqueunacapanadeaceite
alasuperciedelajuntadegoma.
Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptador
delltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4
devueltamás.
8.Instalelamanguerayapriételaa50N·m
(37pies-libra).
9.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
10.Siesnecesario,añadauidohidráulicoAW-32
hastaqueelnivellleguealalíneaFULLCOLD
deldepósito.
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
42
11.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico
yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
12.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenadoFULLCOLD.
13.Vuelvaacomprobarelniveldeuido;repitalos
pasos7a10hastaqueelnivelsemantenga
constante.
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeuidodelatransmisión:Toro®Hypr-Oil™
500oaceitedemotorsintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluidodela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidodetransmisióndel
depósito(Figura43).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel
lateraldeldepósito.
g025891
Figura43
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidolleguea
lalíneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión
(Figura43).
5.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételormemente.
Importante:Noaprietedemasiadoeltapón
deldepósitodeexpansión.
Cambiodelosltrosyelaceitede
latransmisiónhidráulica
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasapartirdeentonces
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Coloqueunrecipienteentrelastransmisiones.
3.Retirelos2taponesdevaciado,situadosenla
parteinferiordecadatransmisión,paradrenar
elaceiteporcompleto.
4.Localicelosdosltrosdebajodelas
transmisiones.
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
losltros.Esimportantequenoentreningún
tipodesuciedadocontaminaciónenelsistema
hidráulico.
6.Retirelosltrosydejequeelaceiteterminede
drenarsedelsistemadetransmisión.
Importante:Antesdeinstalarltrosnuevos,
apliqueunacapanadeuidohidráulico
43
ExmarkPremiumalasuperciedelajunta
degomadelosltros.
Girelosltrosnuevosenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentre
encontactoconeladaptadordelltro,luego
aprieteelltroentretrescuartosdevueltayuna
vueltacompletamás.
7.Instalelos2taponesdevaciado.
8.Retireeltapóndeventilacióndecada
transmisiónylleneatravésdeldepósitode
expansión;cuandosalgaaceiteporeloricio,
coloqueeltapón.
Serecomiendaelusodeuidohidráulico
ExmarkPremium.Latablasiguienteofreceuna
listadealternativasaceptables:
FluidohidráulicoIntervalodecambio
FluidohidráulicoExmark
Premium(recomendado)
250horas
Mobil115W50250horas
Aprietelostaponesa20N·m(180pulgadas-
libra).SigaañadiendouidohidráulicoExmark
PremiumhastaquelleguealalíneaFULL
COLDdeldepósitodeexpansión.
9.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
10.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarelajustedelcontrolde
movimiento.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
A.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
elcontroldireccional5ó6veceshacia
adelanteyhaciaatrás.Compruebeelnivel
deaceite,yañadaelaceitesegúnsea
necesariodespuésdeapagarelmotor.
B.PuedesernecesariorepetirelpasoA.
hastaquesehayapurgadotodoelairedel
sistema.Cuandoeltransejefuncionacon
unnivelderuidonormal,ysedesplaza
haciaadelanteyhaciaatrásaunavelocidad
normal,seconsiderapurgado.
Importante:Nocambieeluidohidráulico(salvo
laporciónquesevacíaalcambiarelltroyretirar
lostaponesdevaciado),amenosqueconsidere
queelaceitehasidocontaminadoohaestado
extremadamentecaliente.
Loscambiosinnecesariosdeaceitepuedendañar
elsistemahidráulicoalintroducircontaminantes
enelsistema.
44
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2pernos(⅜"x1")ylas2arandelas
(⅜")quesujetanelpaneldelacubiertatrasera
alchasis,yretireelpanel(Figura44).
g026017
Figura44
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura44).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2
pernosylas2arandelas(Figura44)queretiró
enelpaso3,yaprietelospernosa37-45N·m
(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaencadaladodelpiñóntensor,en
ambosladosdelamáquina.Debeserposible
desviarlascadenas612mm(¼"½")hacia
arribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel
pernotensor,ypresionehaciaabajosobreel
piñónparatensarlacadena.
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa
puedeprovocarundesgastesignicativoy
acortarlavidaútildelacadena.
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel
pernotensor.
Ajustedelmuellederetorno
ADVERTENCIA
Losmuellescontienenenergíaalmacenada.
Siseaprietandemasiadolosmuelles,los
muellespuedenfallarycausarlesiones
gravesolamuerte,dañosenlamáquinay
otrosdañosmateriales.
Asegúresedequelosmuellesestán
correctamenteajustadosy/osustitúyalos
segúnloindicadoenelManualdeloperador.
Compruebeladistanciaentreelsoportedelmuelley
elextremodelmuelle,comosemuestraenlaFigura
45.Elespaciodebemedir35mm(1.38").Elajustese
realizagirandoelpernodelanterodecadamuelle(en
45
sentidohorarioparareducirelespacioyensentido
antihorarioparaaumentarelespacio).
g233568
Figura45
1.35mm(1.38")
Importante:Losmuellesdebensersustituidossi
elespaciomidemenosde29mm(1.13").
Cambiesiempreambosmuellesderetorno.Esto
evitacargasirregularesyposiblesdañosala
máquina.
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo
encondicionesmuysecasocon
muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
46
Importante:Laoperacióndelmotor
sintenerinstaladaslascubiertasde
refrigeracióncausadañosenelmotor
debidoalsobrecalentamiento.Noutilicela
máquinasintenerinstaladaslascubiertas
derefrigeración.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
47
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteReviseel
limpiadordeaire(página33).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página31).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página34).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirir
pinturaensuDistribuidorAutorizadoToro.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
48
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Labateríanoestátotalmentecargada.
2.Carguelabatería.
3.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
3.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
4.Unfusibleestafundido.4.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
5.Unreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO,yqueelestárterestáenla
posicióndeACTIVADOsielmotorestá
frío,oDESACTIVADOsielmotorestá
caliente.
4.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
4.PóngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
6.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
6.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayrealicelasconexiones.
7.Unreléointerruptorestádefectuoso.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
8.Labujíaestádefectuosa.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Latemperaturaambientees
demasiadobaja.
1
0.
Coloquelamáquinaenunambiente
máscálidoydejequeeluido
hidráulicoyelaceitedelmotor
alcancenunatemperaturasuciente.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
Elmotorpierdepotencia.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
49
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadenade
lasruedasmotricesylatensióndela
cadenadetransmisióndelostaladros.
1.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
2.Losmuellesderetornonoestán
correctamenteajustados.
2.Ajustelosmuellesderetorno.
Lostaladrosnoseelevan.
3.Losmuellesderetornoestándañados.
3.Cambielosmuellesderetorno.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elcontroldeprofundidadelectrónico
estámalajustado(pocaprofundidad).
2.Aumentelaprofundidaddelcontrolde
profundidadeléctrico.
3.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
50
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravés
desuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro 24in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario