Toro 24in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3430-720RevB
Aireadordeplataformade61cm
(24")
demodelo29517—Nºdeserie404320000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3430-720*B
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizado
poroperadorescapacitadosenaplicaciones
residencialesycomerciales.Lamáquinaestá
diseñadaprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g246050
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Símbolodealertadeseguridad..........................4
Seguridadgeneral..............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos...................................................10
2Mantenimientodelaceitedelmotor................10
3Comprobacióndelacargadela
batería...........................................................10
4Comprobacióndeluidodela
transmisión....................................................11
5Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar...........................................11
Elproducto..............................................................12
Controles.........................................................12
Pantalladelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladros...................13
Especicaciones..............................................15
Antesdelfuncionamiento....................................16
Seguridadantesdeluso...................................16
Cómoañadircombustible.................................17
Mantenimientodiario........................................18
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad..................18
Posicionamientodelatapadellimpiador
deairesegúnlatemperaturadel
aire................................................................18
Duranteelfuncionamiento...................................19
Seguridadduranteeluso..................................19
Usodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad............................21
Aperturaycierredelaválvuladecierrede
combustible...................................................24
Cómoarrancarelmotor....................................24
Cómobajarlostaladros....................................25
Cambiodelajustedeprofundidaddelos
taladros.........................................................25
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros...........................25
Elevacióndelostaladros..................................25
Apagadodelmotor...........................................25
Conduccióndelamáquina...............................26
Válvulasdeliberacióndelasruedas
motrices........................................................27
Despuésdelfuncionamiento...............................28
Seguridadgeneral............................................28
Cómocargarlamáquina...................................28
Transportedelamáquina.................................28
Mantenimiento........................................................30
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Procedimientospreviosalmantenimiento...........33
Preparaciónparaelmantenimiento..................33
Lubricación..........................................................33
Lubricacióndelascadenas..............................33
Lubricacióndelosengrasadores......................34
Mantenimientodelmotor.....................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................35
Mantenimientodelabujía.................................37
Inspeccióndelparachispas..............................38
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................39
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................39
Arranquedeunabateríadescargadacon
bateríaexterna..............................................39
Mantenimientodelabatería.............................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticosdelasruedasmotrices...............42
Comprobacióndelospernosdelosbujede
lasruedas.....................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................43
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas........................................................43
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................43
Mantenimientodelascadenas.........................43
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................43
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancas
decontrol......................................................44
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................44
Compruebeelpardeaprietedelospernos
demontajedelatransmisión.........................45
Mantenimientodelosfrenos................................45
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................45
Mantenimientodelascorreas..............................46
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................46
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................46
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión...................................................46
Mantenimientodelsistemahidráulico..................47
Especicacionesdeluidohidráulico
auxiliar..........................................................47
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................47
Cambiodeluidoyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................48
3
Especicacionesdeluidodela
transmisión...................................................49
Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................49
Cambiodelosltrosyelaceitedela
transmisiónhidráulica...................................49
Compensacióndelpesodeloperador..................51
Compensacióndelpeso...................................51
Montajedelmandodecontroldepeso..............51
Ajustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador.......................................................52
Desmontajedelmandodecontrolde
peso..............................................................52
Mantenimientodelostaladros..............................53
Comprobacióndelostaladros..........................53
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................53
Ajustedelmuellederetorno..............................54
Mantenimientodelchasis.....................................54
Compruebequenohayjaciones
sueltas..........................................................54
Limpieza..............................................................55
Cómolavarlamáquina.....................................55
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................55
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................55
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................55
Eliminaciónderesiduos....................................55
Almacenamiento.....................................................56
Solucióndeproblemas...........................................57
Mensajesdealertayerror................................57
Esquemas...............................................................60
Seguridad
Símbolodealertade
seguridad
Estesímbolodealertadeseguridad(Figura3)se
utilizatantoenestemanualcomosobrelamáquina
paraidenticarimportantesmensajesdeseguridad
quedebenobservarseparaevitaraccidentes.
Estesímbolosignica:¡ATENCIÓN!¡ESTÉALERTA!
¡SETRATADESUSEGURIDAD!
g000502
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade
informaciónquelealertaanteaccionesosituaciones
inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO,
ADVERTENCIA,oCUIDADO.
PELIGRO:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones
graves.
ADVERTENCIA:Indicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarlamuerte
olesionesgraves.
CUIDADO:Indicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarlesiones
menoresomoderadas.
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
4
Seguridadgeneral
Estamáquinaescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.Torodiseñaypruebaesta
máquinaparaqueofrezcaunserviciorazonablemente
seguro;noobstante,elincumplimientodelas
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
olamuerte.
Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
yadvertenciasqueguranenelManualdel
operador,ylosdemásmaterialesdeformación
situadosenlamáquina,elmotorylosaccesorios.
Todoslosoperadoresymecánicosdeben
recibirunaformaciónadecuada.Sieloperador
oelmecániconosabeleerestemanual,es
responsabilidaddelpropietarioexplicarleeste
material;esposiblequehayaotrosidiomas
disponiblesennuestrapáginaweb.
Sólopermitaqueutilicenlamáquinaoperadores
debidamenteformados,responsablesy
físicamentecapaces,queesténfamiliarizadoscon
laoperaciónsegura,loscontrolesdeloperadory
lasseñaleseinstruccionesdeseguridad.Nodeje
nuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibido
laformaciónadecuadaalrespecto.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,agua,uotrospeligros.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal115-4212
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Leaelmanualdel
operador.
decal120-9570
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
5
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal126-7875
126-7875
1.Ubicacióndelosfusibles4.Auxiliar(15A)
2.Ubicacióndelrelé5.Relédearranque
3.Principal(20A)
6.Nousado
decal133-8062
133-8062
6
decal135-3685
135-3685
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
6.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas
2.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenasdosvecescada8horas
7.Compruebelapresióndelosneumáticos0.90bar(23psi)
dosvecescada50horas
3.ConsulteelManualdelpropietariodelmotorrespectoal
mantenimiento
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicodosvecescada50
horas(utiliceúnicamenteeluidohidráulicorecomendado)
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas
(utilicesolamenteuidohidráulicoAW-32)
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanterasdos
vecescada100horas
10.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros4vecescada
25horas
decal135-1854
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
4.Ajustedeprofundidad
bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor
depenetracióndelos
taladros
5.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
3.Taladrosabajo
7
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
decal135-2013-1
135-2013
1.Controldeajustedelpesodeloperador
5.Aceleradorlento9.Frenodeestacionamientoponer
2.Aumentar6.Motorencender10.Frenodeestacionamientoquitar
3.Reducir7.Motorarrancar
4.Aceleradorrápido8.Motorapagar
decal135-2014
135-2014
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás.
11.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
2.Lento7.AdvertencialeaelManualdel
operador.
12.Advertenciaapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
3.Puntomuerto8.Advertencianopermitaquese
acerquenotraspersonas.
13.Peligrodevuelconoutilicela
máquinacercadetaludes.
4.Haciaatrás
9.Peligrodecorte/desmembramientodel
pie;peligrodecorte/desmembramiento
delamanonoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresy
defensas.
14.Peligrodevuelconogire
bruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante.
10.Advertencia—todoslosoperadores
debenrecibirformaciónantesdeusar
lamáquina.
15.Peligrodevuelcoalcargarla
máquinaenunremolque,noutilicedos
rampasindividuales;utiliceúnicamente
unasolarampaconsucienteanchura
paralamáquina.
8
decal135-2016
135-2016
1.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros
reducir
2.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros
aumentar
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar
desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar
bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
decal135-3183
135-3183
1.Posicióndelapalancade
desvíoparaempujarla
máquina.
3.Posicióndelapalancade
desvíoparaconducirla
máquina.
2.Lealasinstrucciones
antesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
3
Nosenecesitanpiezas
Compruebelacargadelabatería.
4
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndeluidodela
transmisión
5
Nosenecesitanpiezas
Compruebeelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndela
presióndeairedelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea
necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticosdelasruedasmotrices(página42).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
2
Mantenimientodelaceite
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelespecicado;consulte
Especicacionesdeaceitedelmotor(página35)y
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
35).
10
3
Comprobacióndelacarga
delabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollena.Compruebelacargadelabatería
y,siesnecesario,cárguela;consulteCómocargarla
batería(página41).
4
Comprobacióndeluido
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Latransmisiónsesuministraconuidodetransmisión.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisión,sies
necesario,añadauidohastaelnivelespecicado;
consulteEspecicacionesdeluidodelatransmisión
(página49)yComprobacióndeluidodela
transmisión(página49).
5
Compruebeelnivel
deuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Eldepósitohidráulicoauxiliarseentregaconuido
hidráulico.Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoy,siesnecesario,añadauidohastael
nivelespecicado;consulteEspecicacionesdel
uidohidráulicoauxiliar(página47)yComprobación
delniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar
(página47).
11
Elproducto
g232039
Figura4
1.Plataforma
4.Palancasdecontrolde
movimiento
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Controlesdelmotor
Controles
g249566
Figura5
1.Interruptordepenetración
delostaladros
6.Pantalladelcontador
dehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
7.Acelerador
3.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
8.Estárter
4.Barradereferencia
delantera
9.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Interruptormultifunción
10.Llavedecontacto
Interruptordepenetracióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura5).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordepenetracióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuedebloquearse(desactivarse)con
elinterruptormultifunción.
Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularybloquear(desactivar)el
interruptor.ElLEDseenciendeenlapantalladel
contadordehoras/indicadordepenetraciónde
12
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarel
aireador.
Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor
multifunciónhastaqueelindicadorLED
desaparezca.
Nota:Lafuncióndebloqueoseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina(Figura6).
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndePUNTOMUERTO.
g223330
Figura6
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
8.Barradereferenciatrasera
Interruptormultifunción
Elinterruptormultifunciónestásituadoalaizquierda
delapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros(Figura5).
Esteinterruptorpermitealoperadorrealizarlo
siguiente:
aumentaroreducirlaprofundidaddelterrónde
aireación
bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros
restablecerlaspantallasderecordatoriode
mantenimiento
Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
Controlinteligente/Controlelectrónicode
profundidad
Lapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladrosestásituadaalaizquierda
delinterruptordeencendidoenlaconsoladecontrol
(Figura5).
Utilicelapantalladelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladrosparamostrarla
informaciónsiguientegeneradaporelsistema
deControladorinteligente/Controlelectrónicode
profundidad:
HorasdeaireaciónIndicadordel
controlelectrónico
deprofundidadde
lostaladros
Indicadordelfreno
deestacionamiento
Mensajesdealerta
yerror
Horasdeusodel
motor
Recordatorios
yalertasde
mantenimiento
Tensióndela
batería
Estadodelos
interruptoresde
seguridad
IndicadorLEDde
estado
ConsulteUsodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad(página21)sideseamás
información.
Pantalladelcontadordehoras
Elcontadordehoras(Figura7)monitorizaymuestra
lashorasdeusodelmotor.
Nota:Semuestranlashorasdeusodelmotor
cuandolallavedecontactoestáenlaposiciónde
DESCONECTADOocuandoelmotorestáenmarcha.
Lashorasdeusodelmotornosemuestranmientras
lamáquinaestáaireando.
13
g211730
Figura7
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Pantalladepenetracióndelostaladros
Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros(Figura8)monitorizaymuestraelajuste
electrónicodelaprofundidaddelostaladros.
g211731
Figura8
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
IndicadorLEDdeestado
ElindicadordeestadoLEDestásituadoaladerecha
delapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros(Figura7yFigura8).
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel
estadodelsistema.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Controldelestárter
Elcontroldelestárter(Figura5)estásituadoenla
consoladecontrol.
Utiliceelcontroldelestárterparafacilitarelarranque
deunmotorfrío.Tiredelcontroldelestárterpara
ACTIVARelestárter;presionelapalancadelestárter
parareducirelestárter.
Nota:TiredelcontroldelestárterparaACTIVARel
estárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura5).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciausted.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantehastaquehagatope.
Cuandoaparqueenunapendientepronunciada,calce
obloqueelasruedas,ademásdeponerelfrenode
estacionamiento.Amarrelamáquinaypongaelfreno
deestacionamientoantesdetransportarlamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura5).
Utilicelallavedecontactoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura9).
14
g008610
Figura9
1.OFF(DESCONECTADO)
3.ARRANQUE
2.ON(CONECTADO)
Palancadecierredelcombustible
Lapalancadecierredecombustibleestásituada
debajodellimpiadordeaire,enelladoderecho
delanterodelmotor(Figura10).
g281826
Figura10
1.Limpiadordeaire2.Palancadecierrede
combustible
Lapalancadecierredelcombustibleseutilizapara
cerrarelpasodelcombustiblecuandonosevaa
utilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel
transportehaciaydesdeellugardetrabajo,ycuando
estáaparcadadentrodeunedicio.
Válvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices
Lasdosválvulasdeliberacióndelasruedasmotrices
estánsituadasenlapartesuperiordelamáquina,
encimadelostransejes(Figura11).
g282072
Figura11
Especicaciones
Altura
129.5cm(51")
Longitud
173.2cm(68.6")
Anchura
90.2cm(35.5")
RPM(velocidadmáxima)3800±100rpm(sincarga)
Anchuradeaireación
61cm(24")
Profundidaddeperforación1.3a12.7cm(0.5"a5")
Perforacionesporpie
cuadrado
4.6
Taladros36
Peso
388kg(856libras)
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
15
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque
superanlos85dBAeneloídodeloperador,
ypuedencausarpérdidasauditivascon
períodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos
accesoriosyaperoshomologadosporToro.
Inspeccionelazonaenlaquesevaautilizarel
equipoyretirecualquierpiedra,juguete,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.Estos
podríanserarrojadosporlamáquinaointerferir
ensufuncionamiento,ypodríancausarlesiones
personalesaloperadoroaterceros.
Marqueyevitecualquierobjetoocultocomo
aspersores,cablesoalambresenterrados,vallas
invisibles,etc.,paraevitarquesedañenestos
sistemasdurantelaaireación.
Lleveequiposdeprotecciónpersonaladecuados,
comogafasdeseguridad,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,yeviteelusodeprendas
sueltasyjoyasobisuteríasueltasquepudieran
enredarseenlaspiezasenmovimiento.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinaa
menosqueesténfuncionandocorrectamente.
Noutilicelamáquinasihayotraspersonas
(especialmenteniños)oanimalesenlazona.
Parelamáquinaycualquieraccesoriosialguien
entraenlazona.
Noutilicelamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.Compruebe
frecuentementeelestadodedesgasteodeterioro
deloscomponentesysustitúyalosconlaspiezas
recomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
16
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
Especicacióndecombustible
Combus-
tiblede
petróleo
Utilicegasolinasinplomoconunoctanajede87
omás(método(R+M)/2).
Esaceptableelusodeunamezcladegasolina
sinplomoconhastael10%deetanol(gasohol)
oel15%deMTBE(étermetiltert-butílico)por
volumen.EletanolyelMTBEnosonlomismo.
Mezclade
combus-
tiblecon
etanol
Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene
el15%deetanol),laE20(contieneel20%de
etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
utilicesolamentecombustiblefrescoylimpio
(compradohacemenosde30días).
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquinaen
todomomentoparamantenerelcombustiblefresco
durantemástiempo,siguiendolasindicacionesdel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon-
dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:7litros
(1.9galonesUS)
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblehastaqueelnivelestéa6a13mm
(¼"a½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode
llenado.
17
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Antesdearrancarlamáquinacadadía,sigaestos
procedimientosdeuso/mantenimientodiario:
Lubricacióndelascadenas(página33)
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página35)
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página39)
Comprobacióndelacondicióndelascadenas
(página43)
Comprobacióndelacondicióndelospiñones
(página43)
Comprobacióndelostaladros(página53)
Compruebequenohayjacionessueltas(página
54)
Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape(página55)
Eliminacióndelosresiduosdelamáquina(página
55)
Ajustedelabarradelantera
dereferencia/controldela
velocidad
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela
velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndepunto
muerto.
2.Aojelospernosenambosladosdelacolumna
decontrolaojandolasdostuercasdecadalado
(cuatroentotal)delaconsola(verFigura12).
g231460
Figura12
1.Tuercas2.Barradelanterade
referencia/controlde
lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima.
Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra
delanteradereferencia/controldelavelocidadno
semuevaduranteeluso.
Posicionamientodelatapa
dellimpiadordeairesegún
latemperaturadelaire
Importante:Siutilizaelmotorencondiciones
normalesdetemperaturaconlatapadellimpiador
deaireenlaposicióndetiempofrío,podríadañar
elmotor.
Latapadellimpiadordeairetiene2posiciones,para
aireambientefríoonormal.
Ajustelatapadellimpiadordeairecomoseindica
acontinuación:
Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
frío(airefríoyhumedad),posicionelatapadel
limpiadordeaireconlapegatinadelcopodenieve
haciafuera(Figura13).
Nota:Utiliceestaposiciónsielcarburador
delamáquinamuestraseñalesdehieloen
elcarburador.Lossíntomasincluyenun
funcionamientoirregularavelocidadderalentío
18
velocidadbaja,yladescargadehumoblancoo
negroporelescape.
Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
normal,posicionelatapadellimpiadordeaire
conlapegatinadelsolhaciafuera(Figura13).
Nota:Utiliceestaposiciónsilamáquinano
muestraseñalesdehieloenelcarburador.
g023827
Figura13
1.Posicióndeaireambiente
normal
2.Posicióndeaireambiente
frío
Duranteel
funcionamiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Eloperadordebededicartodasuatenciónalusode
lamáquina.Norealiceningunaactividadquepudiera
distraerle;delocontrario,puedenproducirselesiones
odañosmateriales.
ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteel
silenciador,puedenalcanzartemperaturas
extremadamentealtasduranteeluso.Pueden
provocarquemadurasgravesporcontacto,e
incendiarresiduostalescomohojas,hierbas,
maleza,etc.
Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodo
elsilenciador,seenfríenantesdetocarlos.
Limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delazonadelsilenciadorydelmotor.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrode
unediciooenunrecintodereducidas
dimensionesdondepuedenacumularse
vaporespeligrososdemonóxidodecarbono.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismo,oporotraspersonasobienes.
Estamáquinahasidodiseñadaparaunsolo
operador.Nollevepasajerosymantengaaotras
personasalejadasdelamáquinaduranteeluso.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos,sisonnecesarios.
Noseacerqueaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrospeligrosocultos.Tengacuidadoal
acercarseaesquinasciegas,arbustos,árboles,
hierbaaltauotrosobjetosquepuedanocultar
obstáculosodicultarlavisión.Losterrenos
desigualespuedenhacerquelamáquinavuelque
ohacerqueeloperadorpierdaelequilibrioo
resbale.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puestoantesdearrancarelmotor.
Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instrucciones,conlospiesbienalejadosdelos
taladros.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodelostaladrosentodo
momento.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesconelmotorenmarcha.
19
ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropao
losaccesoriospuedenenredarseenlas
piezasrotativas.Cualquiercontactocon
laspiezasrotativaspuedecausaruna
amputacióntraumáticaolaceraciones
graves.
Nohagafuncionarlamáquinasin
queesténcolocadosyenbuenas
condicionesdefuncionamientolos
protectoresylosdispositivosde
seguridad.
Mantengalasmanos,lospies,lasjoyas
ylaropaalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Estépendientedelsentidodedescargayno
orienteladescargahaciaotraspersonas.Evite
descargarmaterialcontraunapareduotra
obstrucción,porqueelmaterialpodríarebotar
haciaeloperador.Elevelostaladros,reduzcala
velocidadytengacuidadoalcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarlamáquina
aydesdelazonadetrabajo.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelas
precaucionesenlosgiros.Miredetrásyallado
antesdecambiardedirección.Notrabajeen
marchaatrásamenosqueseaabsolutamente
necesario.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoydesconecteel/loscable(s)
dela(s)bujía(s).
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccione
lamáquinayreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarlamáquina).
Antesdelimpiaratascos.
Siemprequedejelamáquinadesatendida.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento:
Antesderepostarcombustible.
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperador
noestáalertaalapresenciadeniños.Amenudo
losniñossesientenatraídosporlamáquinaypor
eltrabajoqueserealiza.Nosuponganuncaque
losniñosvanapermanecerenelúltimolugaren
quelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajoybajolaatentamiradadeunadulto
responsablequenoseaeloperador.
Estéalertayparelamáquinasientranniños
enlazona.
Antesdeirhaciaatrásocambiardesentido,
ymientraslohace,mirehaciaatrás,hacia
abajoyhacialosladosporsihubieraniños
pequeños.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Nolleveniñosenlamáquina,inclusosilas
cuchillasestándesconectadas.Losniños
podríancaerseysufrirgraveslesiones,
ointerferirconlaoperaciónseguradela
máquina.Cualquierniñoquehayasido
transportadoenelpasadopodríaaparecerde
prontoenlazonadetrabajobuscandootro
paseo,ypodríaserarrolladoporlamáquina,
inclusoenmarchaatrás.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente:
Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,zanjas,taludes,aguauotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudente(eldobledelaanchuradelamáquina)
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
máquinadirigidaounaherramientamanualpara
trabajarenestaszonas.
20
g222486
Figura14
1.Zonasegurautilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro-utiliceunamáquinamanualouna
herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes,
aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura
delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela
máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde
dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso
conlasruedasmotricesinmovilizadas.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Usodelcontrolador
inteligente/Control
electrónicodeprofundidad
Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
ElControladorinteligente/Controlelectrónicode
profundidadmonitorizaelsistemaeléctricoengeneral
ymuestrainformaciónenlapantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.El
controladormuestralashorasdeusodelamáquina,
elestadodelosinterruptoresdeseguridadylos
recordatoriosdemantenimiento.
Iconosdelapantalla
Lapantalladeinformaciónutilizalosiconos
siguientes:
HorasdeaireaciónFrenodeestacionamiento
Tensióndelabatería
Mantenimientodelaceite
delmotor
Contadordehoras
Mantenimientodelaceite
delatransmisión
21
ErrordeVoltaje
Errordelsolenoidede
válvula
Errordeconexióndeun
solenoidedeválvula
Pantallasdeinformación
Laspantallasprincipalesdeinformaciónincluyen:
Laspantallasdearranque
Lapantallapredeterminada(motorencendido)
Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros
Recordatoriosyalertasdemantenimiento
Alertasymensajesdeerror
Pantallasdearranque
CuandolallavesemuevedeDESCONECTADOa
MARCHA,aparecenlaspantallassiguientesdurante
2segundos:
Nota:ElindicadorLEDdeestadocambiaderojoa
naranja,yluegoaverde.
Laprimerapantallamuestralaversióndelrmware.
g212116
Figura15
Lasegundapantallamuestralashorasdeaireación.
g212114
Figura16
Latercerapantallamuestraelvoltajedelsistema
eléctrico.
g212115
Figura17
Lacuartapantallamuestralashorasrestantesparael
mantenimientodelaceitedelmotor.
g212117
Figura18
Laúltimapantallamuestralashorasrestantesparael
mantenimientodelaceitedelatransmisión.
g212118
Figura19
22
Lapantallapredeterminada
Despuésdelaúltimapantalladearranqueaparecela
pantallapredeterminada(Figura20).
Lapantalladeinformaciónmuestraiconose
informaciónrelacionadosconlaoperacióndela
máquina.
g211884
Figura20
Pantallapredeterminada
1.Pantalladeinformación
2.IndicadorLEDdeestado
Elindicadordeestadodelosinterruptoresde
seguridadseenciendecuandoelcontrolreúne
lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode
estacionamientopuesto).
Elcontadordehorasmuestralashorasdeuso
delmotorcuandoparpadeaelsímbolodelreloj
dearena.
Lapantallaseapaga5minutosdespuésde
cambiarlallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
Lapantalladelindicadorde
penetracióndelostaladros
PantalladelControlelectrónicode
profundidad
Haydosformasdeactivarlapantalladelindicadorde
penetracióndelostaladros:
Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde
penetracióndelostaladros.
Piseelinterruptordepenetracióndelostaladros.
g211731
Figura21
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Unnúmeromásaltoenlabarradeestado(Figura
21)aumentalalongituddelterróndeaireación,yun
númeromásbajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara
compensarelpesodeloperador;consulteAjustedela
válvuladecontroldelpesodeloperador(página52).
IndicadorLEDdeestado
ElLEDesunindicadormulticolor(Figura20yFigura
21)utilizadoparaindicarelestadodelsistema:
Verdejoindicaactividadnormal
Rojointermitenteindicaquehayunfalloactivo
Rojojoindicalanecesidaddemantenimiento
Pantallasderecordatoriode
mantenimiento
Elcontadordehorasmuestraelnúmerorestantede
horasdeusodelmotorhastalasfechasprevistas
derevisióndelaceitedelmotorodelatransmisión.
Cuandohaymantenimientopendiente,elControlador
inteligente/Controlelectrónicodeprofundidad
muestraiconosparpadeantesparaunaalertade
mantenimientodelaceitedelmotorounaalertade
mantenimientodelaceitedelatransmisión,yel
indicadorLEDdeestadomuestraunindicadorrojo
jo.
Seproduceunaalertademantenimientocuando
elcontadordemantenimientollegaacero.
Sinoserealizaelmantenimiento,elcontadorde
horasmuestraeltiempocomohorasnegativas,
queindicanelnúmerodehorastranscurridas
desdelafechaprevistadelmantenimiento(hasta
-500horas).
23
Elcontadordehorascambiaentrelapantalla
predeterminadaylapantalladealertasactivas.
Sihaymásdeunaalertaactiva,lapantalla
muestratodaslasalertasenelmismoordenen
queseprodujeronantesdevolveralapantalla
predeterminada.
Lasalertasdemantenimientosólosemuestran
cuandolapantallapredeterminadahaestadoactiva
durantedossegundos;noobstante,silallavese
desplazaalaposicióndeARRANQUE,lasalertasse
producendemanerainmediata.Cuandolamáquina
estáaireando,lapantalladealertasnoaparece,pero
elindicadorLEDdeestadosigueencendidoenrojo
jo.
Recordatoriodemantenimientodelmotor
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedelmotor
(Figura22)cuentahaciaatrásdesdeelintervalo
inicialderodaje,de5horas,yluegodesde100horas
paracadaintervalodemantenimientoposterior.
g030960
Figura22
Recordatoriodemantenimientodela
transmisión
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedela
transmisión(Figura23)cuentahaciaatrásdesdeel
intervaloinicialderodaje,de100horas,yluegodesde
250horasparacadaintervalodemantenimiento
posterior.
g030965
Figura23
Aperturaycierrede
laválvuladecierrede
combustible
Controleelpasodecombustiblealmotorconla
válvuladecierredelcombustible,comoseindicaa
continuación:
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvulaalaizquierdahasta
quehagatope.
Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvulaaladerechahasta
quehagatope.
g249775
Figura24
1.Depósitodecombustible3.Válvuladecierrede
combustible(posiciónde
Cerrado)
2.Válvuladecierrede
combustible(posiciónde
Abierto)
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrolde
movimientoestánenpuntomuertoyqueel
frenodeestacionamientoestápuesto.
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientoymoverlaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndepuntomuerto
paraarrancarelmotor.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO.Sielmotorestácaliente,dejeel
estárterenlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
ARRANQUE.Sueltelallavetanprontocomoel
motorarranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
24
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque
5.SielestárterestáenlaposicióndeACTIVADO,
muevaelestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADOamedidaqueelmotorsecaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo
delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El
contactoconlostaladrospuedecausar
lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDO.
2.Pulseelinterruptorunavezparaverelajuste
deprofundidaddepenetracióndelostaladros;
ajústelosiesnecesario.
3.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde
penetracióndelostaladros.
4.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldemovimientohaciaadelantepara
airear.
Nota:Puedeajustarlabarradeapoyodelpie,
situadadetrásdelinterruptordepenetraciónde
lostaladros,alaposiciónmáscómoda.Para
ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo,
deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y
aprietelasjaciones.
Cambiodelajustede
profundidaddelostaladros
1.Parelamáquinaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pulseelinterruptormultifunciónparaactivarla
pantalla.
3.Muevaelinterruptordeencendido5vecesentre
lasposicionesdeMARCHAyDESCONECTADO.
Elindicadordeajustedeprofundidaddelos
taladros(triángulo)delapantallaempezaráa
parpadear.
4.Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarriba
ohaciaabajoparajarlaprofundidadde
aireación.Pulselaparteinferiordelinterruptor
multifunciónparaaumentarlaprofundidadde
lostaladrosyextraerunterrónmáslargo.Pulse
lapartesuperiordelinterruptorparareducirla
profundidaddelostaladrosyextraerunterrón
máscorto.
Nota:Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"
a3").Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdel
suelo.
Bloqueo/desbloqueodel
ajustedeprofundidadde
lostaladros
Elajustepuedebloquearseodejarsedesbloqueado.
Parabloquearelajuste,muevalallavede
encendido5vecesentrelasposicionesde
DESCONECTADOyCONECTADO.Elindicador
LEDdeestadoseenciendeenlapantallade
penetracióndelostaladros(verFigura21).
Paradesbloquearelajuste,mantengapulsadala
parteinferiordelinterruptordurante1segundo.El
indicadorLEDdeestadoseapaga.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo
ARRANQUEcuandotermine.
Elevacióndelostaladros
1.Quiteelpiedelinterruptordepenetraciónde
lostaladros.
2.Girelallavedecontactodesdelaposición
deCONECTADOhastalaposiciónde
DESCONECTADO.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndepuntomuertoydetengala
máquinacompletamente.
2.Levanteelpiedelinterruptordepenetraciónde
lostaladrosparaelevarlostaladros.
3.Mantengapresionadoelinterruptormultifunción
durante1segundoparabloquearelinterruptor
depenetracióndelostaladros.
4.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
5.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedecontactoala
posicióndeDESCONECTADOparapararelmotor.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
25
7.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
8.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesi
novaautilizarlamáquinaduranteunosdías,
duranteeltransportedelamáquinaomientras
lamáquinaestéaparcadadentrodeunedicio.
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespecto
alaotra.Ustedpuedeperderelcontrolde
lamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlas
palancasdecontroldemovimiento.
g223330
Figura25
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
8.Barradereferenciatrasera
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto
muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
g016672
Figura26
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldemovimientodelladohacia
elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar
bajadossielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará
enunsegundo.
Importante:Nohagaungiroderadio
ceroconlostaladrosbajados,porquese
producirándesgarrosenelcésped.
Importante:Noconduzcaenmarcha
atrásconlostaladrosbajados,porquese
producirándesgarrosenelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamente
cuantomássedesplacenlaspalancasde
controldemovimientodesdelaposiciónde
puntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldemovimientoenlaposicióndepunto
muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
26
g016673
Figura27
Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje
depresionarsobrelapalancadecontrolde
movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará
enmediosegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldemovimientoenlaposicióndepunto
muerto.
Válvulasdeliberaciónde
lasruedasmotrices
Laspalancasdelasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotricesestánsituadasencimadelos
transejes.
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos
componentesgiratoriosdelatransmisión
situadosentreelmotorylostransejes,loque
puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deaccederalasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidráulicas
puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.El
contactoconunmotorounatransmisión
hidráulicacalientepuedecausarquemaduras
graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylas
transmisioneshidráulicasantesdeacceder
alasválvulasdeliberacióndelasruedas
motrices.
Cómoabrirlasválvulaspara
empujarlamáquina
Siesnecesarioempujarlamáquinaamano,es
necesarioliberarlasválvulasdedesvíodelasruedas
motrices.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveydejequesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancaalapartemásanchadela
ranura(Figura28).
g211754
Figura28
1.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
3.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
4.Arandelapordentrodela
ranura
3.Empujelapalancahaciaabajohastaquela
arandelaestépordentrodelbastidor(Figura
28).
4.Muevalapalancaalaparteestrechadela
ranura,ysueltelapalanca(Figura28).
5.Repitalospasos2a4conlapalancadelaotra
válvuladeliberación.
6.Cuandoestépreparadoparadesplazarla
máquina,quiteelfrenodeestacionamiento.
27
Ahorapuedeempujarlamáquinaamano.
Importante:Noremolquelamáquina.
Ajustedelasválvulasparala
operaciónnormal
Encondicionesdeusonormales,lasarandelasdelas
palancasdelasválvulasdedesvíoestáncolocadas
porfueradelasranuras.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveydejequesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancadelaválvuladealivioala
partemásanchadelaranura(Figura28).
3.Tiredelapalancahaciaarribahastaquela
arandelaestéporfueradelbastidor(Figura28).
4.Muevalapalancadelaválvuladealiviode
nuevoalaparteestrechadelaranura,ysuelte
lapalanca(Figura28).
5.Repitalospasos2a4conlapalancadelaotra
válvuladeliberación.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpieza,reparaciónoalmacenamiento.
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
Limpielamáquinasegúnloindicadoenlasección
Mantenimiento.Mantengaelmotorylazonadel
motorlibresdehierba,hojas,excesosdegrasao
aceiteyotrosresiduosquepuedenacumularseen
estaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser
combustiblesypuedenprovocarunincendio.
Compruebefrecuentementequenohay
componentesdesgastadosodeterioradosque
podríancrearunpeligro.Aprietecualquierjación
queestésuelta.
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlamáquinaen
unremolqueocamión.Utiliceunarampadeancho
completoquesobresalgaacadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualesparacada
ladodelamáquina.Conlaplataformaelevada,
quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquinaen
unarampaancha.
Unángulopronunciadodelarampapuedehacerque
algunoscomponentesseenganchenaldesplazar
lamáquinadesdelarampahastaelremolqueo
camión.Unángulomayorpuedehacertambiénque
lamáquinavuelquehaciaatrás.Sisecargaeno
cercadeunapendiente,coloqueelremolqueoel
camiónpendienteabajo,conlasrampasextendidas
pendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás
horizontalposible.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly
salirsedelladodelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen
marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela
máquinavuelquehaciaatrás.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedeque
elremolqueoelcamióntienetodaslaslucesy
señalizacionesexigidasporley.Cuandoutiliceun
remolque,asegúreloconlascadenasdeseguridad.
1.Carguelamáquinasobreelvehículode
transporte.
2.Bloqueelostaladrosenlaposiciónelevada
manteniendopulsadolaparteinferiordel
interruptormultifunciónhastaqueaparezcael
indicadorLEDenlapantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
4.Cierrelaválvuladecierredelcombustible.
5.Bloqueelasruedasyamarrelamáquina
rmementealremolqueoalcamiónconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Siesposible,tanto
lascorreasdelanterascomolastraserasdeben
orientarsehaciaabajoyhaciafuerarespecto
alamáquina.
Importante:Utiliceúnicamentelas4puntos
deamarredesignadosdelamáquina2
enelladoizquierdoy2enelladoderecho;
consultelaFigura29.
28
g212139
Figura29
Ladoizquierdoilustrado
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenlavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,yeloperadorpuedequedar
expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
ADVERTENCIA
Alcargarlamáquinaenuncamióno
remolque,haymásprobabilidadesdeque
vuelquehaciaatrás.Unvuelcopodríacausar
graveslesionesoinclusolamuerte.
Extremelasprecaucionesalhacer
funcionarlamáquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
Eviteacelerarodesacelerarbruscamente
alsubirobajarlamáquinaporunarampa
paraevitarvuelcoshaciaatrás.
29
Mantenimiento
Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquinaenel
enlaceManualesdelapáginadeinicio.
Informaciónsobrela
seguridadduranteel
mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteloscables
delasbujíasantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Apartelos
cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelostaladros,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpiezaoreparación.Nopermita
jamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadel
motor.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Mantengacolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Compruebefrecuentementeelestadodedesgaste
odeteriorodeloscomponentesysustitúyaloscon
laspiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginales
Toropuedecausarlesionesgravesola
muerte.Loscambiosnoautorizados
enlamáquina,elmotor,elsistemade
combustibleoelsistemadeventilación
puedeninfringirlasnormasdeseguridad
aplicables,talescomo:ANSI,OSHAy
NFPA,y/onormasgubernamentalescomo
lasdeEPAyCARB.
Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareas
demantenimientosobrelostaladros.Envuelva
el(los)taladro(s)olleveguantes,yextremelas
precaucionesalmanejarlos.Cambieúnicamente
lostaladrosdañados.Nolasenderecenilas
sueldenunca.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinay/o
suscomponentescuandoseanecesario.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicos
ohidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicesoportesjosuotromediode
sustentaciónequivalente.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
30
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesiones.Elaceiteinyectado
accidentalmentebajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenpocashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,opodríacausargangrena.
Asegúresedequetodoslostubos
ymanguerashidráulicas,caso
deestarinstalados,estánenbuenas
condiciones,yquetodaslasconexiones
yaccesoriosdelsistemahidráulico
estánapretadosantesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñasoboquillas
queliberanuidohidráulicoaalta
presión.
Utiliceuncartónounpapel,nolas
manos,parabuscarfugashidráulicas.
Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
-Aliviedemaneraseguralapresión
delsistemahidráulicodetracción
colocandolaspalancasdecontrol
demovimientoenpuntomuertoy
apagandoelmotor.
Aliviedemaneraseguralapresióndel
sistemahidráulicoauxiliarapagandoel
motor,girandolallavedecontactoala
posiciónde“Conectado”,ypulsando
elinterruptordepiedepenetraciónde
lostaladros.Cuandolostaladroshayan
bajadoalsuelo,suelteelinterruptor
depenetracióndelostaladrosygire
lallavedecontactoalaposiciónde
“Desconectado”.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Sialgúnprocedimientodemantenimientoo
ajusterequierequeelmotorestéenmarchay
suscomponentesenmovimiento,extremelas
precauciones.
ADVERTENCIA
Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
Compruebefrecuentementequetodoslospernos
estáncorrectamenteapretados.
31
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Compruebeelpardeaprietedelospernosdemontajedelatransmisión.
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lubriquelascadenas.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelostaladros.
Compruebequenohayajacionessueltas.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones
muysecasoconmuchasuciedad).
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelasruedasdelanteras.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraseloscojinetesbridadosdelárboldesalidadelatransmisiónhidráulica.
Cada50horas
Limpieelprelimpiadordeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedasmotrices.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisión.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.(másamenudoencondicionesdemuchopolvoo
suciedad.)
Cada160horas
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Cada200horas
Sustituyaelpre-limpiadordeespuma.
Cada250horas
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada300horas
Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Cadames
Realiceelmantenimientodelabatería.
Cadaaño
Engraseelpivotedeltensordelacorrea.
Engraselosbujesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Compruebeelpardeaprietedelospernosdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Compruebeelpardeaprietedelospernosdemontajedelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonaquetengalapinturadañada.
32
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
4.Desconecteelcabledelabujía,ymantengael
cablealejadodelabujíaparaevitarunarranque
accidental(Figura30).
g023810
Figura30
1.Cabledelabujía
Lubricación
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarelajustedelcontrolde
movimiento.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
4.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteylubriquelas4cadenas.
5.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página43).
33
Lubricacióndelos
engrasadores
Nota:Consultelosintervalosdemantenimiento
enlatablasiguiente.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Lubriquelosengrasadorescongrasade
propósitogeneralNLGI2.
Consulteenlatablasiguienteloslugaresyel
calendariodelubricación.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
12
Cadaaño
2.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
3.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
g230394
Figura31
1.Bujedelaruedagiratoria
delantera
3.Pivotedeltensordela
correa
2.Cojinetesdelejedelos
taladros
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elprelimpiadordeespuma(con
másfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Cada200horas—Sustituyaelpre-limpiadorde
espuma.
Cada300horas—Cambieelltrodeairede
papel(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
elconjuntodelltrodeaire,porquepodrían
producirsegravesdañosenelmotor.
1.Abralosenganchesdelatapadellimpiadorde
aire.
2.Retirelatapaylímpielaafondo(Figura32).
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
g023795
Figura32
1.Basedelltrodeaire
4.Tapa
2.Filtrodeairedepapel5.Enganchedelatapadel
limpiadordeaire(2)
3.Pre-limpiadordeespuma
3.Retireelpre-limpiadordeespumaylávelocon
undetergentesuaveyagua,luegoséquelo
apretandosuavementeconunpaño(Figura32).
34
4.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel
(Figura32);deséchelosiestáexcesivamente
sucio.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
papel.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
6.Instaleelpre-limpiadordeespumasobreelltro
deairedepapel(Figura32).
Nota:Instaleunnuevoltrodeairedepapel
sidesechóelantiguo.
7.Instaleelltrodeaireenlabasedelltrodeaire
(Figura32).
8.Alineelapegatinadelaechadelatapadel
limpiadordeaireconlapegatinadelaecha
delabase(Figura33).
g023809
Figura33
1.Pegatinaconechadealineación(posicióndeaire
ambientenormalilustrada)
9.Sujetelatapadelltrodeairealabaseconlos
enganches.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosUS)conelltroretirado;1.5litros
(1.6cuartosUS)conelltropuesto.
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g023796
Figura34
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura35.
35
g249636
Figura35
5.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad.)
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura36.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa18N·m(13
pies-libra).
g249685
Figura36
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura37).
36
g249684
Figura37
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
7.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento
delaceitedelmotor;consulteRestablecimiento
delrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motor(página37).
Restablecimientodelrecordatorio
demantenimientodelaceitedel
motor
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio
demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO4
vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelmotoraparece
yparpadea(Figura38).
g212117
Figura38
Pantallademantenimientodelmotor
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motorserestablecea100.0(horas);secierrala
pantallademantenimientodelmotorysevuelve
alapantallapredeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimiento
delmotorencualquiermomentogirandolallaveala
posicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBR6HS,
ChampionRTL86Coequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.030")
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura39.
g027478
Figura39
37
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
g206628
Figura40
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m.
g027735
Figura41
Inspeccióndelparachispas
Máquinasconparachispas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorapagado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
38
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Asegúresedequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestán
conectadosyquefuncionancorrectamenteantes
deluso.
Nota:Silamáquinanosuperacualquieradelas
pruebassiguientes,noutilicelamáquina.Póngase
encontactoconsudistribuidorToroautorizado.
Comprobacióndelcircuitode
arranquedelmotor
Nota:Elestadodelenclavamientodelfrenode
estacionamientoqueseestácomprobandose
muestraennegrita.
Pongaelfrenode
estacionamiento
Elmotordearranquegira
Compruebeelenclavamientodel
frenodeestacionamiento
Nota:Elestadodelenclavamientodelfrenode
estacionamientoqueseestácomprobandose
muestraennegrita.
Quiteelfrenode
estacionamiento
Elmotordearranque
nodebegirar
Arranquedeunabatería
descargadaconbatería
externa
Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación
delasRecomendacionessobreCablesdeBaterías
ExternasVehículosdesupercieSAEJ1494
Rev.Dic.2001delaSociedaddeIngenierosde
Automoción(SAESocietyofAutomotiveEngineers).
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabiertao
cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión
ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste
cualquieradeestascondiciones.
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenácidoyproducen
gasesexplosivos.
Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
Noseinclinesobrelasbaterías.
Preparaciónparaelarranquecon
bateríaexterna
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden
causarpicosdevoltajenodeseadosen
cualquiermomentoduranteelprocedimiento
dearranqueexterno.
Niintentearrancarelmotorsilosterminales
delabateríaestánsueltosocorroídos,
porquepodríadañarelmotor.
1.Compruebequelasabrazaderasylosbornes
delabateríadescargadanotienencorrosión
("nieve"blanca,verdeoazul)ycompruebeque
lasjacionesdelasabrazaderasestánbien
apretadas.
Limpiecualquiercorrosióndelosbornesdela
bateríaylasabrazaderas.
2.Compruebequelasjacionesdelas
abrazaderasestánbienapretadas.
Aprietelasjacionesdelaabrazaderasegún
seanecesario.
3.Compruebequelostaponesdeventilaciónde
labateríadescargadaylabateríaexternaestán
apretadosynivelados.
4.Siestándisponibles,coloquepañoshúmedos
sobrelostaponesdeventilacióndeambas
baterías.
39
5.Sivaaarrancarconlaayudadeunabatería
externadeotrovehículo,asegúresedeque
tieneunabateríadeplomo-ácidode12V.
Importante:Asegúresedequelosdos
vehículosnosetocan.
6.Asegúresedequelabateríaexternaestá
completamentecargadacon12.6Vomás.
7.Seleccionecablespasa-corrientedelasección
correcta(4a6AWG),quenoseandemasiado
largosandereducirlacaídadevoltajeentre
losdossistemas.
Seleccionecablesdearranqueconcableso
pinzasmarcadosconcoloresoconlapolaridad
correspondiente.
Conexióndeloscablesde
arranque
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)de
loscablesdearranquepuedeproducirdaños
inmediatosenelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela
bateríaydeloscablesdearranqueantesde
conectarloscables.
1.Conecteelcabledearranquepositivorojo
(+)albornepositivodelabateríadescargada,
comosemuestraenlaFigura42.
Nota:Elterminalpositivodelabateríaestá
conectadoalmotordearranqueoalsolenoide.
g012785
Figura42
1.Cabledearranque
positivo(+)enlabatería
descargada
5.Bateríaexterna
2.Cabledearranquepositivo
(+)enlabateríaexterna
6.Bateríadescargada
3.Cabledearranque
negativo(–)enlabatería
externa
7.Bloquemotor(máquina
conbateríadescargada)
4.Cabledearranque
negativo(–)albloque
motor(máquinacon
bateríadescargada)
2.Conecteelotroextremodelcablepositivoal
bornepositivodelabateríaexterna(Figura42).
3.Conecteelcabledearranquenegativonegro
(–)albornenegativodelabateríaexterna.
4.Enlamáquinaconbateríadescargada,conecte
elotroextremodelcabledearranquenegativo
albloquemotor,enunlugaralejadodela
bateríaydelascorreas(Figura42).
40
Arranquedelmotorydesconexión
deloscablesdearranque
1.Arranqueelmotor.
2.Desconecteelcablenegativodelbloquemotor
(Figura42).
3.Desconecteelcablenegativodelabatería
descargada(Figura42).
4.Desconecteelcablepositivodelabatería
externa(Figura42).
5.Desconecteelcablepositivodelabatería
descargada(Figura42).
Mantenimientodelabatería
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusando
unabateríaexternapuedeproducirgases
explosivos.Losgasesdelabateríapueden
explosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Ventileellugaralcargaroutilizarlabatería
enunespaciocerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoypuede
causarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla
posicióndeCONECTADO,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosióno
laspiezasenmovimientopodríanponerse
enmarchadeformaaccidental,causando
lesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDESCONECTADOantesde
cargarlabatería.
Eldejarlasbateríassinrecargarduranteuntiempo
signicativoreducesurendimientoysuduración.
Paraconservarunrendimientoydurabilidadóptimos,
carguelasbateríasalmacenadascuandolatensión
encircuitoabiertocaigahastalos12.4V.
Nota:Paraprevenirdañosdebidosalacongelación,
labateríadebesertotalmentecargadaantesdesu
almacenamientodeinvierno.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla
decargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
16V/
12.6omás
100%
7A
Norequiere
carga
16V/
12.4a12.6
75%100%
7A
30minutos
41
Tabladecargadelabatería(cont'd.)
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
16V/
12.2a12.4
50%75%
7A
1hora
14.4V/
12.0a12.2
25%50%
4A
2horas
14.4V/
11.7a12.0
0%25%
4A
3horas
14.4V/
11.7omenos
0%
2A
6horasomás
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
batería.
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
delasruedasmotrices
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Ajustelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesa1.521.65bar(22
24psi).
Comprobacióndelos
pernosdelosbujedelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
43)a37–45N·m(27–33pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
g249686
Figura43
1.Tuercadelarueda2.Pernodelbuje
42
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura43)a115
142N·m(85105pies-libra).
Comprobacióndela
condicióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.Debe
serposibledesviarlascadenas612mm(¼"
½")haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas
motrices(página43)yAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página53).
Comprobacióndela
condicióndelospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario.
Mantenimientodelas
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaencadaladodelpiñóntensor,en
ambosladosdelamáquina.
Debeserposibledesviarlascadenas612mm
(¼"½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel
pernotensorylacontratuerca,yempujeelpiñón
haciaarribaparatensarlacadena(Figura44).
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa
puedeprovocarundesgastesignicativoy
acortarlavidaútildelacadena.
g268754
Figura44
1.Piñóndeltensor2.Pernotensory
contratuerca
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel
pernotensorylacontratuerca.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelastuercas(Figura45)delosejescónicos
desalidadelatransmisióna285353N·m(210
260pies-libra).
g268831
Figura45
1.Tuerca(ejedesalidadelatransmisión)
43
Ajustedelos
acoplamientosdelas
palancasdecontrol
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
2.Empujelaspalancasdecontroldemovimiento
haciaadelantedeltodo,hastalabarrade
referenciadelantera;sicualquieradelas
palancasdecontroltocalabarradereferencia,
hagalosiguiente:
A.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuertoyaojelasdoscontratuercas
delacoplamientodeajustehexagonal
(Figura46).
Nota:Unadelascontratuercastiene
roscaaderechasylaotratieneroscaa
izquierdas.
g231567
Figura46
1.Contratuercadelacoplamientodeajustehexagonal
B.Gireelacoplamientodeajustehexagonal
hastaquequedeunespaciode36mm
(⅛"¼")entrelapalancadecontrolyla
barradereferenciadelantera.
C.Aprietelascontratuercas(Figura46).
3.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuerto.Gireelacoplamientodeajuste
hexagonalizquierdohastaquelaspalancasde
controldemovimientoesténaproximadamente
almismonivel.
4.Repitalospasos2a3conlaotrapalancade
controldemovimiento.
Ajustedelaspalancasde
controldemovimiento
Silamáquinasedesvíao“tira”haciaunlado
cuandolaspalancasdecontroldemovimientoestán
adelantadasdeltodo,ajusteladirección.
1.Empujeambaspalancasdecontrollamisma
distanciahaciaadelante.
2.Compruebesilamáquinasedesvíaaunlado
uotro;silohace,parelamáquinaypongael
frenodeestacionamiento.
3.Aojelascontratuercasdelacoplamientode
controldemovimientodeladerecha(visto
desdedetrásdelamáquina).Empujehacia
adelantelapalancadecontroldeladerecha
ygirelavarilladeajustehastaquequedeun
espaciode3mm6mm(⅛"¼")entrela
palancadecontroldeladerechaylabarrade
referenciadelantera.
4.Coloquelabarradelanteradereferencia/control
delavelocidadenlaposicióndevelocidad
máximahaciaadelante;consulteAjustede
labarradelanteradereferencia/controldela
velocidad(página18).
5.Girelavarilladeajustedelladoizquierdodela
máquina(Figura47).
g233418
Figura47
1.Varilladeajuste
6.Mirandohaciaabajo,hacialabarradeajuste,
gírelaenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj,enincrementosde¼devuelta,para
aumentarlavelocidad,oenelsentidodelas
agujasdelrelojparareducirlavelocidad.
7.Conduzcalamáquinaycompruebeladirección
totalhaciaadelante.
8.Repitalospasos5a7hastaqueobtengael
resultadodeseado.
44
Compruebeelparde
aprietedelospernosde
montajedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaañoapartirdeentonces
Aprietelos4pernosdelatransmisióna5669N·m
(4151pies-libra);consulteFigura48.
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
g233601
Figura48
1.Pernodelatransmisión
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
2.Compruebelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.Siesnecesario,ínelos
conlapresióncorrecta;consulteComprobación
delapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices(página42).
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Aojelaabrazaderadeloscablesdefreno,
debajodelaconsola(Figura49).
5.Ajustelosdosconductoshaciaabajo,unos3
6mm(⅛"¼").
g233407
Figura49
1.Abrazadera
6.Aprietelaabrazaderaypongaelfrenode
estacionamiento.
7.Compruebeelfrenodeestacionamiento;repita
lospasos4a6siesnecesario.
45
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar;lacorrea
debeestartensada,peronoexcesivamente.
ConsulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página46).
3.Compruebelacondicióndelacorreade
transmisióndetracción.
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Retireeltornillodemariposasuperior,aoje
eltornillodemariposalateralyretirelatapa
izquierdadelcompartimentohidráulico(Figura
50).
g266184
Figura50
1.Tornillosdemariposa2.Tapadelcompartimento
hidráulico(izquierda)
3.Aojelas2contratuercasconarandela
prensada(⅜")quesujetanlabombaauxiliaral
soportedemontaje(Figura51).
g266181
Figura51
1.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
3.Contratuercascon
arandelaprensada
2.Bombaauxiliar
4.Deslicelabombahaciafuera(Figura51)enlas
ranurasyaprietelascontratuercasconarandela
prensadaa3745N·m(2733pies-libra).
Cuandoestácorrectamenteajustada,lacorrea
debedesviarse1.3cm(½")conunafuerzade
1.3kg(3libras)enunpuntointermedioentrela
poleadelabombaauxiliaryladelmotor.
5.Alineeeltaladroylaranuradelatapaizquierda
delcompartimentohidráulicoconlossoportes
delamáquina,ysujetelatapaconlos2tornillos
demariposa(Figura50).
Comprobacióndela
tensióndelacorreade
transmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Instalelanuevacorrea.
3.Asegúresedequeelbrazoylapoleatensora
puedendesplazarselibremente.
46
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Especicacionesdeluido
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelnivel
deuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Nota:Lamáquinaseentregaconuidohidráulico
eneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,retirelallaveydejequela
máquinaseenfríe.
4.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
laspalabrasFULLCOLDgrabadaseneltabique
deldepósito(Figura52).
g266183
g266182
Figura52
1.Tapón
3.Niveldeuidocaliente
(tabique)
2.Depósitohidráulico
auxiliar
4.Niveldeuidofrío
(tabique)
5.Siesnecesario,añadauidohidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelFULLCOLDeneltabique(Figura
52).
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
6.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico
(Figura52)yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
47
Cambiodeluidoyelltro
deldepósitohidráulico
auxiliar
Vaciadodeluidohidráulico
auxiliar
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
4.Dejequeelmotorseenfríe.
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
lapartedelanteradelabombaauxiliaryel
tapóndellenado;limpietambiénalrededordel
ltro.Esimportantequenoentreningúntipo
desuciedadocontaminaciónenelsistema
hidráulico.
6.Aojelamangueradeaspiracióndel
acoplamientodelabomba,limpiealrededor
delacoplamientoydejequesedreneelaceite
(Figura53).
g268753
Figura53
1.Bombaauxiliar2.Mangueradeaspiración
7.Instalelamangueradeaspiraciónyapriételaa
50N·m(37pies-libra).
Cambiodelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Desenrosqueelltro,retíreloydejequese
dreneelaceite(Figura54).
g268752
Figura54
1.Filtro(sistemahidráulicoauxiliar)
2.Apliqueunacapanadeluidohidráulico
especicadoalajuntadegomadelltronuevo;
consulteEspecicacionesdeluidohidráulico
auxiliar(página47).
3.Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordel
ltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4de
vueltamás(Figura54).
Cómoañadiruidohidráulico
auxiliar
1.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
2.Añadauidohidráulicodeltipoespecicado
hastaqueelnivellleguealalíneaFULL
COLDdeldepósito;consulteEspecicaciones
deluidohidráulicoauxiliar(página47)y
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar(página47).
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico
yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
4.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenadoFULLCOLD.
5.Vuelvaacomprobarelniveldeuido;repitalos
pasos2a5hastaqueelnivelsemantenga
constante.
48
Especicacionesdeluido
delatransmisión
Tipodeuidodelatransmisión:Toro®Hypr-Oil™
500oaceitedemotorsintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluido
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidodetransmisióndel
depósito(Figura55).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel
lateraldeldepósito.
g249697
Figura55
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidolleguea
lalíneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión
(Figura55).
5.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételormemente.
Importante:Noaprietedemasiadoeltapón
deldepósitodeexpansión.
Cambiodelosltrosyel
aceitedelatransmisión
hidráulica
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasapartirdeentonces
Importante:Nocambieeluidohidráulico(salvo
laporciónquesevacíaalcambiarelltroyretirar
lostaponesdevaciado),amenosqueconsidere
queelaceitehasidocontaminadoohaestado
extremadamentecaliente.
Loscambiosinnecesariosdeaceitepuedendañar
elsistemahidráulicoalintroducircontaminantes
enelsistema.
Vaciadodeluidohidráulico
auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Coloqueunrecipientedevaciadoentrelas
transmisiones.
3.Retirelos2taponesdevaciado,situadosenla
parteinferiordecadatransmisión,ydejequese
dreneporcompletoeluido.
4.Localicelosdosltrosdebajodelas
transmisiones(Figura56).
g268755
Figura56
1.Transmisión
2.Filtro(transmisión)
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
losltros.
Importante:Nopermitaqueentresuciedad
ocontaminaciónenelsistemahidráulico.
6.Retirelosltrosydejequesedreneeluidodel
sistemadetransmisión(Figura56).
49
7.Instalelos2taponesdevaciado.
Instalacióndelosltrosdela
transmisión
1.Apliqueunacapanadeluidohidráulico
especicadoalajuntadegomadelosltros
nuevos;consulteEspecicacionesdeluidode
latransmisión(página49).
2.Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordel
ltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4de
vueltamás(Figura56).
3.Retireeltapóndeventilacióndecada
transmisión.
Cómoañadiruidoala
transmisión
1.Retireeltapóndeldepósitodeexpansión,añada
uidoparatransmisionesdeltipoespecicado
aldepósitohastaquesalgauidodeloricio
deventilacióndelatransmisión,einstaleel
tapón;consulteEspecicacionesdeluidode
latransmisión(página49)yComprobacióndel
uidodelatransmisión(página49).
2.Repitaelpaso1hastaquesalgauidodel
oriciodeventilacióndelaotratransmisión,e
instaleeltapón.
3.Aprietelostaponesdeventilacióna20N·m(180
pulgadas-libra).
4.Sigaañadiendouidoparatransmisiones
deltipoespecicadohastaquellegueala
líneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión;
consulteFigura55enComprobacióndeluido
delatransmisión(página49).
5.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
6.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarelajustedelcontrolde
movimiento.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
7.Conelmotorenmarcha,muevalentamenteel
controldireccional5ó6veceshaciaadelante
yhaciaatrás.Compruebeelniveldeaceite,y
añadaelaceitesegúnseanecesariodespués
deapagarelmotor.
Puedesernecesariorepetirelpaso7hasta
quesehayapurgadotodoelairedelsistema.
Eltransejeestápurgadocuandofunciona
conunniveldesonidonormalysedesplaza
haciaadelanteyhaciaatrássuavementea
velocidadesnormales.
8.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
9.Retirelossoportesjosybajelapartetrasera
delamáquina.
10.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento
delaceitedelatransmisión;consulte
Restablecimientodelrecordatoriode
mantenimientodelaceitedelatransmisión
(página50).
Restablecimientodelrecordatorio
demantenimientodelaceitedela
transmisión
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio
demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO6
vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelatransmisión
apareceyparpadea(Figura57).
50
g212118
Figura57
Pantallademantenimientodelatransmisión
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delatransmisiónserestablecea250(horas);
secierralapantallademantenimientode
latransmisiónysevuelvealapantalla
predeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimientode
latransmisiónencualquiermomentogirandolallave
alaposicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
Compensacióndelpeso
deloperador
Compensacióndelpeso
Laválvuladeajustedelpesodeloperadorestá
situadaenelladoizquierdodelaconsoladecontrol
(Figura58).
g249578
Figura58
1.Mandodeajustedelpesodeloperador
Utilicelaválvuladeajustedelpesodeloperadorpara
ayudaracompensarelpesodeloperador,paraquela
máquinaalcancelapresióndeaireacióncorrectayla
penetracióncorrectadelostaladros,yparamaximizar
laestabilidadlateraldelamáquina;consultelos
procedimientossiguientes:
Montajedelmandodecontroldepeso(página51)
Ajustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador(página52)
Desmontajedelmandodecontroldepeso
(página52)
Importante:Ajustelaválvuladeajustedelpeso
deloperadorsielpesodecadaoperadores
diferente.
Montajedelmandode
controldepeso
1.Asegúresedequeeltornillodeajustedelpomo
delcontroldepesoestágiradolosucienteen
sentidoantihorarioparaqueelpomoencaje
enelvástagodelaválvuladecontroldepeso
(Figura59).
51
g249601
Figura59
1.Válvuladecontroldepeso3.Pomo
2.Contratuerca
2.Asegúresedequelacontratuercadelvástago
delaválvuladecontroldepesoestáapretada
(Figura59);consulteelpaso6deAjustedela
válvuladecontroldelpesodeloperador(página
52).
3.Coloqueelpomosobreelvástagodelaválvula
decontroldepeso(Figura59).
4.Aprieteamanoeltornillodejacióndelpomo.
Ajustedelaválvulade
controldelpesodel
operador
Nota:Ajustelapresióndelsistemaparaquelas
ruedasmotricestoquenelsueloligeramente.
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara
maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
1.Elevelostaladros,conduzcaelaireadorhasta
unasuperciedurayllanaydetengaelaireador,
perodejeelmotorenmarcha.
2.Hagaqueeloperadorsecoloquedepieenla
plataformadeloperador.
3.Aojelacontratuercadelaválvuladecontrolde
peso;consulteFigura59enMontajedelmando
decontroldepeso(página51).
4.Presioneelinterruptordepenetracióndelos
taladrosparabajarlostaladros.
Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel
pesodeloperadorensentidoantihorario
parabajarlamáquinahastaquelos
neumáticostoquenelsuelo.
Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
controldepesodeloperadorensentido
horariohastaquelostaladrosbajenytoquen
elsuelo(perosinlevantarlamáquina).
Importante:Mantengalasruedasmotrices
encontactoconelsueloentodomomento
paramaximizarlaestabilidadlateraldela
máquina.
5.Suelteelinterruptordepenetracióndelos
taladrosparaelevarlostaladros.
6.Sujetelaposicióndelpomodelaválvulade
controldepeso,yaprietelacontratuerca.
Nota:Sitienedicultadparamantenerelajuste
delaválvulamientrasaprietalacontratuerca,
utiliceunallavehexagonalenelvástagodela
válvuladecontroldepeso.
g249603
Figura60
1.Tornillodejación(pomo)
2.Alojamientohexagonal
(vástagoválvulade
controldelpeso)
Desmontajedelmandode
controldepeso
1.Aojeeltornillodejacióndelpomodela
válvuladecontroldepeso;consulteFigura60
enAjustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador(página52).
2.Levanteelpomoenlínearectaparasepararlo
delvástago.
Nota:Notuerzaelpomomientrasloretira.
Sinecesitaayudaparamantenerlaposición
delvástagodelaválvuladecontrol,utiliceuna
llavehexagonalenelalojamientohexagonaldel
vástagoparamantenerlaalineación;consulte
Figura60enAjustedelaválvuladecontroldel
pesodeloperador(página52).
3.Sieltornillodejacióndelpomohaproducido
unarebabaenelvástagodelaválvuladecontrol
depeso,eliminecuidadosamentelarebaba.
4.Guardeelpomopararealizarajustesfuturos.
52
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2tornillosdemariposa(⅜"x1")y
las2arandelas(⅜")quesujetanelpanelde
lacubiertatraseraalchasis,yretireelpanel
(Figura61).
g249698
Figura61
1.Oriciodelchasis3.Arandela(⅜")
2.Paneltrasero
4.Tornillodemariposa(⅜"x
1")
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura61).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos
2tornillosdeorejetaylas2arandelas(Figura
61)queretiróenelpaso3,yaprietelospernos
a37-45N·m(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenas
escorrectaencadaladodelpiñóntensor,en
ambosladosdelamáquina.
Debeserposibledesviarlascadenas612mm
(¼"½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel
pernotensoryelespaciadorroscado,yempuje
haciaarribaelpiñónparaapretarlacadena
(Figura62).
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa
puedeprovocarundesgastesignicativoy
acortarlavidaútildelacadena.
g268810
Figura62
1.Pernodelapoleatensora3.Espaciadorroscado
2.Piñóndeltensor
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel
pernotensor.
53
Ajustedelmuellederetorno
ADVERTENCIA
Losmuellescontienenenergíaalmacenada.
Siseaprietandemasiadolosmuelles,los
muellespuedenfallarycausarlesiones
gravesolamuerte,dañosenlamáquinay
otrosdañosmateriales.
Asegúresedequelosmuellesderetorno
estánajustadosy/osustitúyalossegúnlo
indicadoenenesteprocedimiento.
Compruebeladistanciaentreelsoportedelmuelley
elextremodelmuelle,comosemuestraenlaFigura
63.Elespaciodebemedir35mm(1.38").Elajustese
realizagirandoelpernodelanterodecadamuelle(en
sentidohorarioparareducirelespacioyensentido
antihorarioparaaumentarelespacio).
g233568
Figura63
1.35mm(1.38")
Importante:Losmuellesdebensersustituidossi
elespaciomidemenosde29mm(1.13").
Cambiesiempreambosmuellesderetorno.Esto
evitacargasirregularesyposiblesdañosala
máquina.
Mantenimientodel
chasis
Compruebequenohay
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,pareel
motor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
2.Realiceunainspeccióndelamáquinaenbusca
dejacionesoherrajessueltos,uotrosposibles
problemas.Aprietelosherrajesocorrijael
problemaantesdeusarlamáquina.
54
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola
ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara
lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos
delavadoapresiónpuedendañarelsistema
eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas
importantes,oeliminargrasanecesariaenlos
puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua
cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo
encondicionesmuysecasocon
muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Importante:Laoperacióndelmotor
sintenerinstaladaslascubiertasde
refrigeracióncausadañosenelmotor
debidoalsobrecalentamiento.Noutilicela
máquinasintenerinstaladaslascubiertas
derefrigeración.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndeaceiteusado
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
55
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.Guardelallavefueradelalcance
delosniños
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página33).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página36).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirir
pinturaensuDistribuidorAutorizadoToro.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
56
Solucióndeproblemas
Mensajesdealertayerror
MensajeIcono
DescripciónSolución
ErrordeVoltajeLallavedecontactoestáen
laposicióndeMARCHAyel
Controladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad
midesielsistemaeléctricoes
inferiora12.3Vosuperiora
16V.
Semuestraeliconodeerrorde
voltaje,yelindicadorLEDde
estadoparpadeaenrojo.
Compruebelabatería,el
sistemadecargayelcableado.
Errordesobrecorrienteenel
solenoidedeválvula
Seproduceuneventode
sobrecorrienteenlaválvulade
solenoide.
Semuestraelerrorde
sobrecorrientedelsolenoide
delaválvulaconelnúmero2,
yelindicadorLEDdeestado
parpadeaenrojo.
Inspeccioneelsolenoidedela
válvulaenbuscadedañoso
desgaste.
Errordesolenoidedeválvula
abierto
Unodelosdossolenoidesde
válvulaoambossolenoidesde
válvulaestándesconectados.
Semuestraelerrorde
solenoidedeválvulaabierto
conelnúmero6,yelindicador
LEDdeestadoparpadeaen
rojo.
Conecteel/lossolenoide(s)de
lasválvulas.
Errordeconexióndelsolenoide
deválvula
Lossolenoidesdeválvula
estánconectadosdeforma
incorrecta(esdecir,elconector
delaválvuladealivioestá
conectadoalsolenoidedela
otraválvula),
Semuestralaalertadeerror
deconexióndelsolenoide
delaválvula,ylostaladros
nofuncionaránhastaquese
corrijaelerror.
Intercambielosconectoresde
lossolenoidesdelasválvulas.
Tabladesolucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Labateríanoestátotalmentecargada.
2.Carguelabatería.
3.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
3.
Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
4.Unfusibleestafundido.4.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
5.
Unreléouninterruptornofunciona
correctamente.
5.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
57
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO,yqueelestárterestáenla
posicióndeACTIVADOsielmotorestá
frío,oDESACTIVADOsielmotorestá
caliente.
4.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
6.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
6.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayrealicelasconexiones.
7.Unreléouninterruptornofunciona
correctamente.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
8.Labujíaestádefectuosa.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Latemperaturaambientees
demasiadobaja.
1
0.
Coloquelamáquinaenunambiente
máscálidoydejequeeluido
hidráulicoyelaceitedelmotor
alcancenunatemperaturasuciente.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
Elmotorpierdepotencia.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
58
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadenade
lasruedasmotricesylatensióndela
cadenadetransmisióndelostaladros.
1.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
2.Losmuellesderetornonoestán
correctamenteajustados.
2.Ajustelosmuellesderetorno.
Lostaladrosnoseelevan.
3.Losmuellesderetornoestándañados.
3.Cambielosmuellesderetorno.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elcontroldeprofundidadelectrónico
estámalajustado(pocaprofundidad).
2.Aumentelaprofundidaddelcontrolde
profundidadeléctrico.
3.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
59
Esquemas
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
P07
D
P07
C
A
B
FUSE BLOCK
1
3
4
5
7
6
P06
8
9
10
11
12
2
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
P08
12
14
20
5
1
2
9
10
18
17
P08
3
4
7
16
11
13
15
19
6
8
SW03
BRAKE SWITCH
P11
2
P11
1
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
BLUEBLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85
86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
P01
A
B
C
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
P09
1
2
3
4
5
6
SP01
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
SP02
RED
RED
SP03
RED/GREEN
SP04
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED BLUE/RED
SP05
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLUE/YELLOW
J01
1
J02
1
SW02
FOOT SWITCH
P10
2
P10
1
B+
DC
REG
START
MAG
ENGINE - KOHLER
ENG01
BLACK
ENG
GND
IGNITION
MODULES
FLYWHEEL
ALT
REG VIOLET
P05
1
J05
J03
J04
J06
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A
4
CHANNEL B
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
P12
1
3
4
6
8
P12
2
5
7
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
QUADRATURE SENSOR
SEN01
g231578
Esquemaeléctrico(Rev.A)
60
g243786
Esquemahidráulico(Rev.A)
61
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro 24in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario