Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3426-514RevA
Aireadordeplataformade76cm
(30pulgadas)
demodelo39521—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3426-514*A
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado
poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g269064
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............8
Montaje...................................................................13
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos...................................................13
2Mantenimientodelabatería...........................13
3Mantenimientodelaceitedelmotor................14
4Mantenimientodeluidodela
transmisión...................................................14
5Mantenimientodeluidohidráulico
auxiliar..........................................................14
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................20
Operación...............................................................21
Cómoañadircombustible.................................21
Mantenimientodiario........................................22
Lubricacióndelascadenas..............................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Comprobacióndejacionessueltas.................24
Usodelamáquina............................................24
Cómotransportarlamáquina...........................27
Mantenimiento........................................................30
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Procedimientospreviosalmantenimiento...........33
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................33
Accesoalcompartimientodelaconsola............33
Lubricación..........................................................34
Lubricacióndelosengrasadores......................34
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................34
Mantenimientodelmotor.....................................37
Mantenimientodellimpiadordeaire..................37
Mantenimientodelaceitedelmotor...................38
Mantenimientodelabujía.................................40
Inspeccióndelparachispas..............................41
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................42
Mantenimientodelltrodecombustible............42
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................43
Mantenimientodelabatería.............................43
Mantenimientodelosfusibles...........................45
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................46
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................46
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................46
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................46
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................46
Mantenimientodelascadenas.........................47
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................48
Mantenimientodelosfrenos................................49
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................49
Ajustedelinterruptordelfreno..........................49
Mantenimientodelascorreas..............................50
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................50
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................51
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................51
Mantenimientodelsistemadecontrol..................52
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................52
Mantenimientodelsistemahidráulico..................53
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................53
Mantenimientodelatransmisión......................55
Mantenimientodelostaladros..............................58
Comprobacióndelostaladros..........................58
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................58
Limpieza..............................................................59
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................59
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................59
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................60
Eliminaciónderesiduos....................................60
Almacenamiento.....................................................61
Solucióndeproblemas...........................................62
Esquemas...............................................................64
3
Seguridad
Seguridadgeneral
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel
ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelos
componentesenmovimientodelamáquina.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotro
propósitoquenoseaeldeairearelcéspedpodría
serpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llavedecontactoantesderealizartareasde
mantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar
obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperación
segura
Lasinstruccionessiguientesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2017.
Capacitación
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismooporotraspersonas,ylosdaños
materialesocasionados.
Preparación
Localiceyseñalelosobstáculossubterráneos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamente
losaccesoriosyaperoshomologadosporel
fabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,guantesyprotecciónauricular.Si
tieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyaso
prendassueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetosdelazonaantes
deusarlamáquina.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
4
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
Noañadacombustiblenidrenelamáquinadentro
deunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleusandounrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormemente.
Operación
Siempreapagueelmotor,retirelallave(ensu
caso),espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeelmotorseenfríe
antesdeajustar,reparar,limpiaroalmacenarla
máquina.
Nohagafuncionarlamáquinacuandohayriesgo
detormentaseléctricas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Nofumecercadelamáquinacuandoelmotor
estáenmarcha.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodeestacionamiento
estápuestoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorúnicamentedesdeelpuestodeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmentealir
haciaatrás.Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes
detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga
cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos
losinterruptoresdeseguridadestánconectados
ycorrectamenteajustados,yquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento(silohubiera),apagueelmotory
retirelallave.
Pareelequipo,apagueelmotor,retirelallave
einspeccionelostaladrosdespuésdegolpear
cualquierobjetoosiseproduceunavibración
anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen
marcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos
taladrossinoestáaireando.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
5
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Noutilicerampasindividuales;utilicerampasde
anchocompletoparacargarlamáquinaparael
transporte.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoaluso.Dejequeseenfríentodos
loscomponentesdelamáquinaantesdeintentar
mantener,ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Conecteprimeroelpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y
extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie
lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos
suelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea
revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente
formado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,y
nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Siempreapagueelmotor,retirelallave(ensu
caso),espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeelmotorseenfríe
antesdeajustar,reparar,limpiaroalmacenarla
máquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosToroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables
eléctricos,etc.).antesdeutilizarlamáquinapor
debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto
conellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos,
piedras,raícesuotrosobstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga
losiguiente:
Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.
6
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,fosas,taludes,agua,uotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudente(eldobledelaanchuradelamáquina)
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
máquinadirigidaounaherramientamanualpara
trabajarenestaszonas.
g222486
Figura3
1.Zonasegura:utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro:utiliceunamáquinadirigidaouna
herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes,
aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura
delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela
máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde
dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso
conlasruedasmotricesinmovilizadas.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
funcionancorrectamente.Nohaganadaque
pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade
undispositivodeseguridadoreducirlaprotección
proporcionadaporundispositivodeseguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientodel
freno.Ajusteyrealiceelmantenimientodelos
frenossegúnseanecesario.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.Leaelmanualdel
operador.
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
decal116-9391
116-9391
decal120-9570
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6162
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos
taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje
enelManualdeloperador.
8
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
decal133-8062
133-8062
decal135-6196
135-6196
1.Eléctrico3.Relédearranquedel
motor
2.Accesorio
decal135-1854
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
4.Ajustedeprofundidad
bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor
depenetracióndelos
taladros
5.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
3.Taladrosabajo
9
decal121-6164
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertencia—Mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delamáquina.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Haciaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.AdvertencialeaelManualdel
operador.
15.Advertenciaapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
decal135-5948
135-5948
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión.
8.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
aminorelamarchaygirepocoapoco.Noutilicelamáquina
cercadetaludes.Noutilicerampasindividuales;utilice
rampasdeanchocompletoparacargarlamáquinaparael
transporte.
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión.
9.MotorApagar
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar
desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
10.MotorEnmarcha
4.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladrosreducir
11.MotorArrancar
5.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros
aumentar
12.Frenodeestacionamientoquitar
6.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar—blo-
queodelinterruptordepenetracióndelostaladros
13.Frenodeestacionamientoponer
7.Peligrodecortedemanoopie,taladros—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectores.
10
decal121-6166
121-6166
1.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
decal135-2841
135-2841
1.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaparaeltransporte.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinacercadetaludes.
11
decal116-9392
116-9392
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas.
2.Engraselos2pivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras
cada100horas.
10.Engraseloscojinetesdelasruedas(2x)cada25horas.
3.ConsultelainformaciónsobremantenimientodelManualdel
operadordelmotor.
11.Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros(2x)
cada25horas.
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas.
12.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros(4x)cada25
horas.
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanteras(2x)
cada100horas.
13.Compruebelapresióndelosneumáticos0.90bar(13psi)
(2x)cada50horas.
6.Engraselospivotesdecontrol(4x)cada50horas.
14.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenas(2x)cada8horas.
7.Engraseloscojinetesdelejesecundario(8x)cada25horas.
15.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas.
8.Compruebeelniveldeuidohidráulico(2x)cada50horas.
12
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndela
presióndeairedelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea
necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticos(página46).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla
decargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
16V/
12.6omás
100%
7A
Norequiere
carga
16V/
12.4a12.6
75%100%
7A
30minutos
16V/
12.2a12.4
50%75%
7A
1hora
14.4V/
12.0a12.2
25%50%
4A
2horas
14.4V/
11.7a12.0
0%25%
4A
3horas
14.4V/
11.7omenos
0%
2A
6horasomás
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
bateríasegúnsemuestraenFigura4.
13
g018126
Figura4
1.Tornillo
4.Cablenegativodela
batería
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
3
Mantenimientodelaceite
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelcorrecto.Consulte
lasinstruccionesyespecicacionesdelaceiteen
Mantenimientodelaceitedelmotor(página38).
4
Mantenimientodeluido
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeuidodelatransmisión:ToroHypr-oil500
Lamáquinaseentregaconuidohidráulicoenel
depósitodeexpansión.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Apagueelmotorydejequelamáquinase
enfríe.
3.Compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósitodeexpansión(Figura5).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFullColdmoldeadaenellateral
deldepósito.
g025891
Figura5
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidollegue
alalíneaFullColddeldepósitodeexpansión
(Figura5).
5.Instaleeltapóneneldepósitodeexpansióny
aprieteeltapónhastaquequederme.
Nota:Noloaprietedemasiado.
14
5
Mantenimientodeluido
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Nota:Lamáquinaseentregaconuidohidráulico
eneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotorydejequelamáquinase
enfríe.
4.Aojelos4pernossituadosdentrodelbastidor
quesujetanelcojínalamáquina.
5.Levanteytirehaciaatrásdelcojínpararetirarlo
(Figura6).
g270080
Figura6
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito(Figura7).
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
g025893
Figura7
7.Siesnecesario,añadauidohidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura7).
Nota:Eltabiqueestáetiquetadoconlas
palabrasHot(caliente)yCold(frío).Llene
eldepósitohastaelnivelcorrecto,segúnla
temperaturadeluido.Elniveldeuidovaría
dependiendodelatemperaturadeluido.El
nivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeuidocuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sieluidoestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sieluidoestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesmarcados
HotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeuido
hidráulicoyapriételohastaquequederme
(Figura7).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleelcojínqueretiróenlospasos4y5,
coloqueelbastidoryaprietelos4pernosa
1978-2542N·cm(175-225pulgadas-libra).
15
Elproducto
g269241
Figura8
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
movimiento
Controles
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndePUNTOMUERTO.
g267503
Figura9
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura10)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura10)estásituadaenla
consoladecontrol(palancanegra).
Utiliceelestárterparaarrancarelmotorcuandoestá
frío.Muevalapalancadeestárterhaciaadelante
paraACTIVARelestárter,ymuévalahaciaatráspara
reducirelestárter.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIVARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
16
g267524
Figura10
1.Contadorde
horas/indicadorde
penetracióndelostaladros
7.Palancadelestárter
2.Controldeajustedelpeso
deloperador
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Interruptormultifunción
9.Llavedecontacto
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Barradereferencia
delantera
11.Interruptordepenetración
delostaladrosenelsuelo
6.Palancadelacelerador
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura10).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredela
palancahaciafueraydeslícelahaciaatrás.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantealaposiciónderetención.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,
calceobloqueelasruedas,ademásdeponerelfreno
deestacionamiento.Amarrelamáquinayponga
elfrenodeestacionamientoantesdetransportarla
máquina.
Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
Situadaalaizquierdadelinterruptordeencendido
enlaconsoladecontrol.
Elcontadordehorasmonitorizaymuestralas
horasdeusodelmotor.
g211730
Figura11
Pantalladelcontadordehoras
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Lapantallamuestralashorascuandolallaveestá
enDesconectadoolamáquinaestáenmarcha.
Lashorasnosemuestrancuandolamáquina
estáaireando.
Nota:ElindicadorLCDapareceenlazonadel
frenodeestacionamientocuandosecumplen
lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode
estacionamientopuesto).
Elindicadordepenetracióndelostaladros
monitorizaymuestraelvalordelajusteelectrónico
delaprofundidaddelostaladros.
17
g211731
Figura12
Indicadordepenetracióndelostaladros
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Haydosmanerasdeactivarlapantalla:
1.Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde
penetracióndelostaladros.
2.Piseelinterruptordepenetracióndelos
taladros.
Unnúmeromásaltoenlabarradeestadoaumenta
lalongituddelterróndeaireación,yunnúmeromás
bajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara
compensarelpesodeloperador;consultelasección
Controldeajustedelpesodeloperador(página19)si
deseamásinformación.
Nota:ConsultelaGuíadelusuariodelcontador
dehoras/indicadordepenetracióndelostaladros
sideseainformacióndetalladasobrelainterfaz
deloperadorquepermitealosusuariosaccedera
información,restablecercontadores,modicarla
conguracióndelsistemaysolucionarproblemascon
elequipo.
IndicadoresLEDdeestado
Situadosenelladoderechodelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel
estadodelsistema,yestásituadoenelladoderecho
delpanel.
Verdejoindicaactividadnormal.
Rojointermitenteindicaquehayunfallo
activo.
Rojojoindicalanecesidaddemantenimiento.
Nota:ConsultelaGuíadelusuariodelcontador
dehoras/indicadordepenetracióndelostaladros
paraobtenermásinformación.
Interruptordepenetracióndelos
taladrosenelsuelo
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura10).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordepenetracióndelostaladros.Se
enciendeelLEDdelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladroscuandoseactivala
penetracióndelostaladros.Paraelevarlostaladros,
quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuededeshabilitarseconelinterruptor
multifuncional.
Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularydeshabilitarelinterruptor
depie.ElLEDseenciendeenlapantalladel
contadordehoras/indicadordepenetraciónde
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarla
máquina.
Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor
multifunciónhastaqueelindicadorLED
desaparezca.
Nota:Lafuncióndeshabilitarseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Llavedecontacto
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura10).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura13).
g008610
Figura13
1.OFF(DESCONECTADO)
3.ARRANQUE
2.ON(CONECTADO)
18
Controldeajustedelpesodel
operador
Situadoenelladodelaconsoladecontrol(Figura10).
Estacaracterísticatieneencuentaelpesodel
operadorparadeterminarlapresióndeaireacióny
lapenetracióndelostaladros,yparamaximizarla
estabilidadlateraldelamáquina.Gireelcontrolen
sentidoantihorarioparareducirlapresión;gíreloen
sentidohorarioparaaumentarlapresión;Ajustedel
controldeajustedelpesodeloperador(página25).
Nota:Cadaoperadordebeajustarlapresióndel
sistemaparaquelasruedasmotricestoquenelsuelo
ligeramente.
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara
maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
Interruptormultifunción
Situadoalaizquierdadelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladros.
Esteinterruptorlepermitehacerlosiguiente:
Aumentar/reducirlaprofundidaddeunterrónde
aireación.
Bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros.
Bloquearodesbloquearelinterruptordepiede
penetracióndelostaladros.
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituada
detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible
(Figura14).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte
haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro
deunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvuladecierredel
combustiblehastaqueestéalineadaconeltubo
decombustible.
Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelallave90°respectodeltubodecombustible.
g025897
Figura14
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Válvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos
componentesrotativosdelatransmisión,
debajodelacarcasadelmotor,loquepuede
darlugaralesionesgravesolamuerte.
Pareelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deaccederalasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotoryloscomponenteshidráulicos
puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.
Elcontactoconunmotorouncomponente
hidráulicocalientepuedecausarquemaduras
graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylos
componenteshidráulicosantesdeacceder
alasválvulasdeliberacióndelasruedas
motrices.
Estánsituadasalaizquierdayaladerecha,debajo
delapartedelanteradelamáquina.
Encondicionesdeusonormales,laarandeladela
palancaestácolocadaporfueradelaranura.Sies
necesarioempujarlamáquinaamano,lasválvulas
debenestarenlaposiciónde“liberado”(Figura15).
19
g223057
Figura15
1.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
3.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
4.Arandelapordentrodela
ranura
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa
lapartemásabiertadelaranura,empújelahastaque
laarandelaquededentrodelbastidor,luegomuevala
palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura.
Repitaenelotroladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamiento.Lamáquinaya
puedeserempujadaamano.
Noremolquelamáquina.
Pararestablecerelsistemadetransmisiónala
posicióndeoperación:
Muevalapalancaalapartemásabiertadelaranura,
tiredelapalancahaciafuerahastaquelaarandela
quedeporfueradelbastidor,luegomuevalapalanca
denuevoalasecciónestrechadelaranura.Repita
enelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
132cm(52")
Longitud
163cm(64")
Anchura
121cm(48")
Anchuradeaireación
76cm(30")
Profundidaddeperforación5.1a12.7cm(2"a5")
Peso
460kg(1,015libras)
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsuDistribuidor.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloque
respectaalaabilidad,Torosuministrapiezasde
repuestodiseñadasconlasmismasespecicaciones
deingenieríaquenuestrosequipos.Parasu
tranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
20
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
21
Especicacióndecombustible
Combus-
tiblede
petróleo
Utilicegasolinasinplomoconunoctanajede87
omás(método(R+M)/2).
Esaceptableelusodeunamezcladegasolina
sinplomoconhastael10%deetanol(gasohol)
oel15%deMTBE(étermetiltert-butílico)por
volumen.EletanolyelMTBEnosonlomismo.
Mezclade
combus-
tiblecon
etanol
Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene
el15%deetanol),laE20(contieneel20%de
etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
utilicesolamentecombustiblefrescoylimpio
(compradohacemenosde30días).
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquinaen
todomomentoparamantenerelcombustiblefresco
durantemástiempo,siguiendolasindicacionesdel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon-
dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblehastaqueelnivelestéa6a13mm
(¼"a½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode
llenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página30).
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario(Figura16).
g025984
Figura16
1.Piñones
2.Cadenas
22
Comprobacióndelacondiciónde
lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura
16)enlosdosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6
12mm(¼"½")haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión
delejesecundario(página47),Ajustedela
tensióndelacadenadelasruedasmotrices
(página48)oAjustedelacadenadetransmisión
delostaladros(página58).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevalapalancadel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarlosajustes.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteylubriquelasseiscadenas(Figura16).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página23).
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosodañados,lamáquinapodría
ponerseenmarchainesperadamenteycausar
lesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos
quelaspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías.
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas
ruedasdelamáquinaparaevitarquese
desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
23
4.Conlaspalancasdecontroldemovimientoen
laposicióndepuntomuerto,girelallaveala
posicióndeARRANQUE;elmotordearranque
nodebegirar.
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén
conectadosyencorrectascondicionesde
funcionamientoantesdeluso.
Comprobaciónde
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen
buscadejacionesoherrajessueltos,uotros
posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Usodelaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible
paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
g025897
Figura17
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldecontrolde
movimientoalaposicióndePuntomuertoy
pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancasdecontroldemovimiento(página16)
yPalancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.Noes
necesarioqueeloperadorestéenlaplataforma.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página16).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO;consultePalancadelestárter(página
16).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Coloqueelinterruptordeencendidoenla
posicióndeARRANQUE;consulteLlavede
contacto(página18).
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque.
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo
delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El
contactoconlostaladrospuedecausar
lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
24
3.Lafuncióndebloqueoseactivacadavezquese
apagaelmotor.Paradesbloquearelinterruptor,
pulseymantengapulsadolapartesuperiordel
interruptormultifunciónhastaqueelindicador
LEDdesaparezca.
4.Pulseelinterruptorunavezparamostrarel
ajustedeprofundidaddepenetracióndelos
taladros.
Nota:Ajústelasiesnecesario.
5.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde
piedepenetracióndelostaladros.
DebeencenderseelindicadorLEDsituado
debajodelaposicióndetaladrosbajadosen
elcontadordehoras.
6.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldemovimientohaciaadelantepara
airear.
Nota:Labarradeapoyodelpie,situadadetrás
delmandodepenetracióndelostaladros,
puedeajustarseparamejorarelconfort.Para
ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo,
deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y
aprietelasjaciones.
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros
Losajustespuedenbloquearseparaasegurarque
eloperadornopuedacambiaraccidentalmentela
profundidaddelostaladros,opuedendejarsesin
bloquear.
Paraactivarelbloqueodeprofundidad:gire
lallavedecontactodesdelaposiciónde
DESCONECTADOalaposicióndeCONECTADO
5veces(pareenlaposicióndeCONECTADO).
Utiliceelinterruptormultifunciónparaajustarla
profundidaddelostaladros.Mantengapulsadoel
interruptormultifunciónduranteunsegundopara
bloquearlo.
Paradesactivarelbloqueodeprofundidad:
girelallavedecontactodesdelaposiciónde
DESCONECTADOalaposicióndeCONECTADO
5veces(pareenlaposicióndeCONECTADO).
Mantengapulsadoelinterruptormultifunción
duranteunsegundoparadesbloquearlo.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo
ARRANQUEcuandotermine.
Ajustedelcontroldeajustedel
pesodeloperador
1.Conlostaladroselevados,conduzcalamáquina
aunasuperciedurayplana(porejemplo,de
hormigón)ydetengaelaireador,perodéjeloen
marcha.
2.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDOy
quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Utiliceelinterruptormultifunciónparaajustar
laprofundidaddelostaladrosa3.0;consulte
Ajustedelaprofundidaddelostaladros(página
25).
4.Mantengapresionadoelinterruptordepie
depenetracióndelostaladrosparabajarlos
taladros.
Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel
pesodeloperadorensentidoantihorario
parabajarlamáquinahastaquelos
neumáticostoquenelsuelo.
Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
controldeajustedelpesodeloperador
ensentidohorariohastaquelostaladros
bajenytoquenelsuelo(perosinlevantarla
máquina).
Importante:Mantengalasruedasmotrices
encontactoconelsueloentodomomento
paramaximizarlaestabilidadlateraldela
máquinaylacalidaddelaaireación.
5.Suelteelinterruptordepenetracióndelos
taladrosenelsuelo.
Ajustedelaprofundidaddelos
taladros
Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarribaohacia
abajoparajarlaprofundidaddeaireación.
Pulselaparteinferiordelinterruptormultifunciónpara
aumentarlaprofundidaddelostaladrosyextraerun
terrónmáslargo.
Pulselapartesuperiordelinterruptorparareducirla
profundidaddelostaladrosyextraerunterrónmás
corto.
Nota:Puedehacerajustesdeprofundidaddelos
taladrosúnicamenteconelinterruptormultifuncional.
Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"a3").
Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura10).
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
25
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndePuntomuertoydetengala
máquinacompletamente;consultePalancasde
controldemovimiento(página16).
2.Levanteelpiedelinterruptordepiede
penetracióndelostaladrosparaelevarlos
taladros;consulteElevacióndelostaladros
(página25).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página16).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedeencendido
alaposicióndeDESCONECTADOparaapagarel
motor;consulteLlavedecontacto(página18).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino
vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o
duranteeltransporteomientraslamáquinaesté
aparcadadentrodeunedicio;consulteUsode
laválvuladecierredecombustible(página24).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespecto
alaotra.Ustedpuedeperderelcontrolde
lamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraconducirlamáquina(hacia
adelanteohaciaatrás),quiteelfrenode
estacionamientoparapodermoverlaspalancas
decontroldemovimiento.
g020241
Figura18
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto
muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
Nota:Lamáquinasedesplazarámás
rápidamentecuantomássedesplacenlas
palancasdecontroldemovimientodesdela
posicióndepuntomuerto.
g016672
Figura19
26
4.Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldemovimientodelladohacia
elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar
bajadossielgiroessuave.
5.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen
unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porquepodríadesgarrar
elcésped.
6.Paradetenerlamáquina,muevaambas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
depuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
g016673
Figura20
3.Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje
depresionarsobrelapalancadecontrolde
movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
4.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordeelevacióndelostaladrospara
elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun
segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
5.Paradetenerlamáquina,coloqueambas
palancasdecontroldemovimientoenla
posicióndepuntomuerto.
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela
velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Parelamáquinaymuevalaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndePUNTO
MUERTO.
2.Aojelastuercasencadaladodelpanelde
control(Figura21).
g270084
Figura21
1.Tuerca2.Barradelanterade
referencia/controlde
lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima.
Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra
delanteradereferencia/controldelavelocidadno
puedamoverseduranteeluso.
Cómotransportarla
máquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
27
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenunavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,ypuedequedarexpuestoa
denunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
Cómocargarlamáquinaenun
vehículodetransporte
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
Sitienequeusarrampasindividuales,
usesucientesrampasparacrearuna
supercieuniformequeseamásancha
quelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentre
larampayelsuelo,oentrelarampayel
remolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirla
máquinaporlarampaparaevitarvuelcos
haciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadal
bajarlamáquinaporlarampaenmarcha
atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly
salirsedelladodelarampa.
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidaden
unremolqueocamión.
Utiliceunasolarampalosucientementeancha
comoparasobresaliracadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualespara
cadaladodelamáquina(Figura22).Cuando
estábajadaybloqueada,laplataformadebe
extendersehaciaatrásentrelasruedastraseras,
ysirvedetopeparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Unarampaanchaproporcionaunasuperciede
apoyoparalaplataformasilamáquinaempiezaa
volcarsehaciaatrás.Conlaplataformaelevada,
quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquina
enunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de
maneraqueelángulonosuperelos15grados
(Figura22).Unángulomayorpuedehacerquelos
componentesdelostaladrosseatasquencuando
lamáquinasedesplazadesdelarampahasta
elremolqueocamión.Unángulomayorpuede
hacertambiénquelamáquinavuelquehacia
atrás.Sisecargaenocercadeunapendiente,
coloqueelremolqueoelcamióndetalformaque
estépendienteabajo,conlarampaextendida
pendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás
horizontalposible.
g000951
Figura22
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
Debedeterminarsiesmejorcargarlamáquina
conlaplataformasubidaobajada,dependiendo
delascondiciones.Sinoesposibleutilizaruna
solarampa,utilicesucientesrampasindividuales
parasimularunasolarampacontinuaentodosu
ancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubela
rampa,yreducirbruscamentelavelocidadalbajar
larampaenmarchaatrás.Ambasmaniobras
puedenhacerquelamáquinavuelquehaciaatrás.
28
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir
lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee
lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura23).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema
deamarre.
g025949
Figura23
1.Puntosdeamarre
29
Mantenimiento
Informaciónsobrela
seguridadduranteel
mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteloscables
delasbujíasantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Apartelos
cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelostaladros,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpiezaoreparación.Nopermita
jamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadel
motor.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Mantengacolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Compruebefrecuentementeelestadodedesgaste
odeteriorodeloscomponentesysustitúyaloscon
laspiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginales
Toropuedecausarlesionesgravesola
muerte.Loscambiosnoautorizados
enlamáquina,elmotor,elsistemade
combustibleoelsistemadeventilación
puedeninfringirlasnormasdeseguridad
aplicables,talescomo:ANSI,OSHAy
NFPA,y/onormasgubernamentalescomo
lasdeEPAyCARB.
Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareas
demantenimientosobrelostaladros.Envuelva
el(los)taladro(s)olleveguantes,yextremelas
precaucionesalmanejarlos.Cambieúnicamente
lostaladrosdañados.Nolasenderecenilas
sueldenunca.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinay/o
suscomponentescuandoseanecesario.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicos
ohidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicesoportesjosuotromediode
sustentaciónequivalente.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
30
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesiones.Elaceiteinyectado
accidentalmentebajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenpocashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,opodríacausargangrena.
Asegúresedequetodoslostubos
ymanguerashidráulicas,caso
deestarinstalados,estánenbuenas
condiciones,yquetodaslasconexiones
yaccesoriosdelsistemahidráulico
estánapretadosantesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñasoboquillas
queliberanuidohidráulicoaalta
presión.
Utiliceuncartónounpapel,nolas
manos,parabuscarfugashidráulicas.
Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
-Aliviedemaneraseguralapresión
delsistemahidráulicodetracción
colocandolaspalancasdecontrol
demovimientoenpuntomuertoy
apagandoelmotor.
Aliviedemaneraseguralapresióndel
sistemahidráulicoauxiliarapagandoel
motor,girandolallavedecontactoala
posiciónde“Conectado”,ypulsando
elinterruptordepiedepenetraciónde
lostaladros.Cuandolostaladroshayan
bajadoalsuelo,suelteelinterruptor
depenetracióndelostaladrosygire
lallavedecontactoalaposiciónde
“Desconectado”.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Sialgúnprocedimientodemantenimientoo
ajusterequierequeelmotorestéenmarchay
suscomponentesenmovimiento,extremelas
precauciones.
ADVERTENCIA
Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
Compruebefrecuentementequetodoslospernos
estáncorrectamenteapretados.
31
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Lubriquelascadenas.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayajacionessueltas.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones
muysecasoconmuchasuciedad).
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Cada50horas
Engraselospivotesdecontrol.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Compruebelabatería.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Cada250horas
Cambieelelementoprimariodellimpiadordeaire.(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
Compruebeelelementosecundariodellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
Cada500horas
Sustituyaelelementosecundariodellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
32
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Engraseelpivotedeltensordelapolea.
Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonaquetengalapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza
oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento
delaconsola
Remocióndeltecladodela
consola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque
sujetaneltecladoenlospanelesderechoe
izquierdodelaconsola(Figura24).
g025880
Figura24
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
3.Teclado
2.Pernoconarandela
prensada
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura24)
unos13mm(½").
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen
línearectayretireeltecladodelamáquina
(Figura24).
Instalacióndeltecladodela
consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen
lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola
conlas4ranurasenformadebocallavedel
bastidordelaconsola(Figura24).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque
eltecladoquedeanivelconelbastidordela
consola(Figura24).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque
lospernosconarandelaprensadaqueden
asentadosenlasranurasenformadebocallave
(Figura24).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
19782542N·cm(175225pulgadas-libra).
33
Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
Ruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
Cojinetesdel
ejesecundario
1825horas
Cojinetesdelas
ruedas
1225horas
Cojinetesdel
ejedelos
taladros
1425horas
Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
1225horas
Pivotesde
control
1450horas
Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
g020222
Figura25
1.Ruedasgiratorias
delanteras
5.Poleastensorasdel
conjuntodetaladros
2.Cojinetesdeleje
secundario
6.Pivotesdecontrol
3.Cojinetesdelasruedas
7.Pivotedeltensordela
correa
4.Cojinetesdelejedelos
taladros
8.Bujesdelasruedas
giratoriasdelanteras
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
25).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
(Figura25).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GrasamultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte
superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
26).
34
g025955
Figura26
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
26).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
26).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón
queretiróen1(Figura26).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
26).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesde
losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay
apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire
elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla
(Figura27).
g025953
Figura27
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay
lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea
menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar
libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura
lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel
aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede
ligeramentefrenada.Apliqueunjadorderoscas.
Tipodegrasa:GrasamultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje
delarueda(Figura28).
35
g025954
Figura28
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
4.Tuercaespaciadora
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede
laruedagiratoria(Figura28).
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje
(Figura28).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelarueda
giratoria(Figura28).
4.Hagapalancaparaextraerlasdosjuntasde
cojinete(Figura28).
Nota:Desechelosretenesusados.
5.Retireamboscojineteseinspecciónelasen
buscadedesgasteodaños(Figura28).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda
(Figura28).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel
cojinete(Figura28).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo
siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueunjadorderoscasalasroscasen
unextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa
haciafuera,enelextremodelejeque
estápreparadoconeladhesivoderoscas
(Figura28).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio
de3mm(⅛")aproximadamenteentrela
supercieexteriordelatuercaespaciadora
yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen
larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo
yelcojinete(Figura28).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,
lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje)
conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen
larueda(Figura28).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos
segmentosplanoshaciafuera.
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadas-
libra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa
2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresale
deningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel
bujedelarueda(Figura28).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela
ruedagiratoria(Figura27).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel
pernodelarueda(Figura27)queseretiraron
enelpaso3deRetiradadelconjuntodela
ruedagiratoria(página35).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m
(67–83pies-libra).
36
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Cambieelelemento
primariodellimpiadordeaire.(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Cada250horas—Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvooarena).
Cada500horas—Sustituyaelelemento
secundariodellimpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvooarena).
Inspeccioneloselementosdegomaespumayde
papel,ycámbielossiestándañadosoexcesivamente
sucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma
quelasuciedadnopenetreenelmotorycause
daños(Figura29).
g012352
Figura29
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
3.Girelosbotonesdelatapa1/4ensentido
antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire
(Figura29).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidoantihorariohastaquepuedasepararel
conjuntodellimpiadordeairedelconductode
entrada(Figura29).
5.Retirecuidadosamenteelelementode
gomaespumadelelementodepapel(Figura29).
Mantenimientodelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas(mása
menudoencondicionesdemucho
polvooarena).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaoestuvieradañado
(Figura29).
Importante:Cambieelelementode
gomaespumasiestádesgastadoo
desgastado.
2.Laveelelementodegomaespumaconjabón
líquidoyaguatemplada.Cuandoelelemento
estélimpio,enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
Mantenimientodelelementode
papeldellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebeelelementode
37
papeldellimpiadordeaire(mása
menudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Cada200horas—Cambieelelementode
papeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada(Figura29).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestá
dañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementode
gomaespumasobreelelementodepapel
(Figura29).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireen
elconductodeentradaysujételoconla
abrazadera(Figura29).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadel
motorysujetelatapagirandolosbotonesdela
tapa¼devueltaensentidohorario(Figura29).
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddelcárter:1.7litros(1.8cuartosdegalón
US)conelltroretirado;1.5litros(1.6cuartosUS)
sinretirarelltro
Viscosidaddelaceitedelmotor:Consultelatabla
siguiente.
g004216
Figura30
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura31.
38
g025899
g025898
Figura31
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura33.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa2733
N·m(2024pies-libra).
g025980
Figura32
g025979
Figura33
39
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura34).
g026005
Figura34
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página39).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotorysobreel
embrague.Elaceitederramadosobreel
embraguepuededañarelembrague,hacer
quelascuchillassedetenganlentamente
alDESCONECTARelembrague,yhacerque
elembraguepatinealCONECTARSE.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura35).
g025976
g026006
Figura35
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriételo3/4de
vueltamás.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite
nuevo;consulteFigura30.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.03")
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylaterales
correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
40
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura36.
g025981
g027478
Figura36
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.
Sielaislanteaparecedecolornegro,signicaque
labujíaestásucia.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
g027479
Figura37
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m.
g027735
Figura38
Inspeccióndelparachispas
Máquinasconparachispas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorapagado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
41
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página24).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura39).
g025982
Figura39
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura39).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
42
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección
deujoalineadacomoseilustraenlaFigura39.
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen
losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
39).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página24).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro
partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12V
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla
posicióndeCONECTADO,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosióno
laspiezasenmovimientopodríanponerse
enmarchadeformaaccidental,causando
lesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDESCONECTADOantesde
cargarlabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolito,yeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
43
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
3.Levantelacubiertadelbornenegrodelcable
negativodelabatería(Figura40).
g025881
Figura40
1.Pernoconarandela
prensada
5.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Cubiertadelborne(negro
bornenegativodela
batería)
6.Tuercaconarandela
prensada
3.Cubiertadelborne(rojo
bornepositivodela
batería)
7.Bandejadelabatería
4.Bornepositivo(+)dela
batería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo
(-)delabateríayretireelcabledelabatería
(Figura40).
5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne
positivodelabatería(Figura40).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería
yretireelcabledelabatería(Figura40).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade
labatería(Figura40)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura40).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade
labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayun
pernoconarandelaprensada(Figura40).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel
bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca
yunpernoconarandelaprensada(Figura40).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel
bornenegativodelabatería.
44
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nuncafumecercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265)
paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor
debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómo
retirarlabatería(página44).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa
25–30amperios,odurante6horasa
4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura41).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página44).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
g000538
Figura41
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelos
fusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y
norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible,
compruebequenohayfallonicortocircuitoenel
componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela
máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería.
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede
fusibles(Figura42).
g025983
Figura42
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje
enelzócalodelbloquedefusibles(Figura42).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página44).
45
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
0.83–0.97bar(12–14psi).
Comprobacióndelas
tuercasdeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
43)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
g026029
Figura43
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura43)a122
129N·m(9095pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas
elásticassegúnseindicaenlaFigura44.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda
giratoria(Figura44).
g026022
Figura44
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
5.Bujedelaruedagiratoria
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta
quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
44).
3.Girelacontratuercaensentidoantihorario¼de
vuelta(Figura44).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura44).
46
Mantenimientodelas
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6
12mm(¼"½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3
tuercasypernosquesujetanelsoportedela
transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas
quesujetanelpernodeajustealaplacadel
tensor,segúnsemuestraenlaFigura45.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca
deltensorenlosdosladosdelamáquina.
g020261
Figura45
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
4.612mm(¼"½")
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
mayorclaridad
3.Pernodeajuste
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas
deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas6
12mm(¼"½")haciaarribayhaciaabajo,
aprietelastuercasenlosdosladosdelos
pernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas
decontroldetracción;consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página52).
47
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas
ruedasmotrices(Figura46).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6
12mm(¼"½")haciaarribayhaciaabajo.
g025990
Figura46
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
46).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura46.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91113N·m(6783
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena612mm(¼"½")
haciaarribayhaciaabajo.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura47)delejecónicodesalida
delatransmisióna285-353N·m(210-260pies-libra).
g025989
Figura47
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
48
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasmóviles.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página46).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo
delaconsola(Figura48).
g025991
Figura48
1.7.9cm(3⅛")
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura48).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta
obtenerunespaciode7.9cm(3⅛")desdela
parteinferiordelacoplamientohastaelextremo
inferiordelmuelle(Figura48).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable
(Figura48).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
Ajustedelinterruptordel
freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página49).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamientoyel
brazodelfrenodelatransmisión(Figura49).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(⅛").
g025992
Figura49
1.Brazodelfreno
(transmisión)
4.Contratuerca
2.Émbolo(interruptordel
freno)
5.Pernodecuellocuadrado
3.Soportedelinterruptordel
freno
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura49).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura49)
entreelsoportedelinterruptoryelbrazo
delfrenoseade3.2mm(⅛").
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura49)quesujetanelsoporte
49
delinterruptordelfrenoa10171243N·cm
(90110pulgadas-libra).
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(Figura50).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaa
unpuntointermediodelacorreaentrelapolea
delabombaauxiliarylapoleadelmotor.Sila
tensióndelacorreaesdemasiadoaltaobaja,
consulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página51).
4.Compruebelacondicióndelacorreadela
transmisión(Figura50).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
g025994
Figura50
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
50
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Aojelacontratuerca(⅜")quesujetalapolea
tensoradelabombaauxiliaralchasisdela
máquina.
g025997
Figura51
1.Bombaauxiliar
4.Ranuradeajuste(chasis)
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
3.Contratuerca(⅜")
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente
manera:
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla
correa.
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla
correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaun
puntointermediodelacorreaentrelapoleade
labombaauxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa3745N·m(2733
pies-libra).
Sustitucióndelacorreade
latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo
delsoportedetensióndelacorreaymuevael
soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
52).
g025999
Figura52
1.Poleadetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela
transmisión(Figura52).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse
muestraenFigura52.
51
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje
queelmuelletenselacorrea(Figura52).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse
libremente.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia
adelantehastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade
referenciaosinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura53).
g020223
Figura53
1.Pasadordemuelle3.Tensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente
manera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura53)ensentidoantihorario(visto
desdelapartesuperiordelamáquina).
Silapalancadecontrolnotocala
barradereferencia,gireelconectorde
horquilla(Figura53)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura53)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
52
E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16")
entrelapalancadecontrolylabarrade
referenciadelantera.
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse
introduzcaelpasadordemuelle(Figura53).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento
delaotrapalancadecontroldetracción.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeuido
deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
hidráulico(Figura54).
g025893
Figura54
1.NiveldeuidoCold(frío)2.NiveldeuidoHot
(caliente)
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito(Figura54).
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
7.Siesnecesario,añadauidohidráulicodel
tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura54).
53
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío).
Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto,según
latemperaturadeluido.Elniveldeuidovaría
dependiendodelatemperaturadeluido.El
nivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeuidocuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sieluidoestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sieluidoestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesmarcados
HotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeuido
hidráulicoyapriételohastaquequederme
(Figura54).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
Cambiodeluidoyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela
partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde
llenadodeldepósitoyelltro(Figura55).
Importante:Asegúresedequenoentra
ningúntipodesuciedadocontaminaciónen
elsistemahidráulico.
g026008
Figura55
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica
auxiliar,retirelamangueradeentradadel
acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel
extremodelamangueraenunrecipienteydeje
drenareluido(Figura56).
g026010
Figura56
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
3.Recipientededrenaje
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador
(Figura57).Dejequesedreneeluido.
g026007
Figura57
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa
lajuntadelnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario
eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre
encontactoconeladaptador,luegoaprieteel
ltroentre2/3y3/4devueltamás(Figura57).
54
8.Instalelamangueradeentradaenel
acoplamientodelabombayaprieteel
acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
9.Añadaeluidoespecicadohastaqueelnivel
alcancelalíneadellenado"Cold"deldepósito;
consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página53).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeuidodelatransmisión:Fluidohidráulico
Toro®HYPR-OIL™500ouidosintéticoMobil®1
15W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluidodela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósito(Figura58).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFullColdmoldeadaenellateral
deldepósito.
g025891
Figura58
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidollegue
alalíneaFullColddeldepósitodeexpansión
(Figura58).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieeluidodelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro),
amenosquesehayacontaminadoeluidoohaya
estadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensada(¼"
x¾")quesujetanelprotectordelltroala
transmisiónyretireelprotector(Figura59).
55
g026014
Figura59
1.Transmisión
4.Pernosconarandela(¼"
x¾")
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Limpielazonaalrededordelltrodela
transmisión(Figura59).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel
ltro(Figura59).
Nota:Dejedrenareluidoporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa
lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen
eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro
entre3/4devueltay1vueltamás(Figura59).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernoscon
arandela(¼"x¾")queretiróenelpaso3(Figura
59)yaprietelospernosa1117-1243N·cm
(90-110pulgadas-libra).
Llenadodelastransmisionescon
uido
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela
mirilladelastransmisiones(Figura60yFigura
61).
g026015
Figura60
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
56
g026016
Figura61
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela
partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna
delastransmisiones(Figura60yFigura61).
4.Añadauidodeltipoespecicadoaldepósitode
expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio
deltapóndelamirilla;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página55).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa
244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaeluidoespecicadoeneldepósitode
expansiónhastaqueelniveldeuidolleguea
lalíneaFullColddeldepósito.
8.Arranqueelmotorypongaelaceleradorenun
puntointermedioentrelasposicionesdeLENTO
yRÁPIDO
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde
movimiento5o6veceshaciaadelanteyhacia
atrás.
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,
sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Apagueelmotoryretirelallave.
12.Compruebeelniveldeuidoeneldepósito
deexpansiónyañadaeluidoespecicado,
segúnseanecesario;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página55).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya
purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
normalysedesplazansindicultadeshacia
adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
57
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2pernos(⅜"x1")ylas2arandelas
(⅜")quesujetanelpaneldelacubiertatrasera
alchasis,yretireelpanel(Figura62).
g026017
Figura62
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura62).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2
pernosylas2arandelas(Figura62)queretiró
enelpaso3,yaprietelospernosa37-45N·m
(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página58).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6
12mm(¼"½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
63).
g026018
Figura63
1.Contratuerca
3.Pernodecuellocuadrado
2.Piñóndeltensor
4.Ranura(placade
acoplamiento)
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura63.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
58
6.Aprietelacontratuercaa91113N·m(6783
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena612mm(¼"½")
haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7
deComprobacióndelostaladros(página58).
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo
encondicionesmuysecasocon
muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
59
Nota:Laoperacióndelmotorsintener
instaladaslascubiertasderefrigeracióncausará
dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Ingerirelectrolitopuede
sermortal,yelcontactoconlapielpuede
causarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
60
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página37).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página34).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página39).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
61
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
6.Unreléointerruptorestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO,yqueelestárterestáenla
posicióndeACTIVADOsielmotorestá
frío,oDESACTIVADOsielmotorestá
caliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.6.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Unreléointerruptorestádefectuoso.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Labujíaestádefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
1
0.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
5.
Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
62
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
1.Tenseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocouido.4.Añadauidoaldepósito.
63
Esquemas
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
12
14
20
5
1
2
9
10
18
17
P08
3
4
7
16
11
13
15
19
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
2
3
4
5
6
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A
4
CHANNEL B
P12
1
3
4
6
8
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
1
2
3
4
5
6
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
g269827
Esquemaeléctrico(Rev.A)
64
CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
g270316
Esquemahidráulico(Rev.A)
65
Notas:
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario