Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CV
FormNo.3412-565RevB
Aireadordeplataformade76cm
(30")
demodelo39519—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3412-565*B
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizacióno
laoperacióndelmotorencualquierterrenode
bosque,monteoterrenocubiertodehierba.Otros
estadosozonasfederalespuedenteneruna
legislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado
poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
g020219
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Indicadordependientes.....................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................13
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................13
2Mantenimientodelabatería...........................13
3Comprobacióndelosnivelesde
aceite............................................................14
4Retiradadeltopedelcilindro..........................15
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................19
Operación...............................................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................19
Cómoañadircombustible.................................20
Lubricacióndelascadenas..............................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Comprobacióndejacionessueltas.................24
Usodelamáquina............................................24
Transportedelamáquina.................................26
Cómocargarlamáquina...................................27
Mantenimiento........................................................29
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................29
Procedimientospreviosalmantenimiento...........30
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................30
Accesoalcompartimientodelaconsola............30
Lubricación..........................................................31
Lubricacióndelosengrasadores......................31
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................32
Mantenimientodelmotor.....................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................35
Inspeccióndelasbujías....................................37
Mantenimientodelabujía.................................37
Comprobacióndelparachispas(siestá
instalado)......................................................38
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................39
Mantenimientodelltrodecombustible............39
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................40
Mantenimientodelabatería.............................40
Mantenimientodelosfusibles...........................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................42
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................43
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................43
Mantenimientodelascadenas.........................43
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................45
Mantenimientodelosfrenos................................45
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................45
Ajustedelinterruptordelfreno..........................46
Mantenimientodelascorreas..............................47
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................47
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................47
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................47
Mantenimientodelsistemadecontrol..................48
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................48
Mantenimientodelsistemahidráulico..................49
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................49
Mantenimientodelatransmisión......................51
Mantenimientodelostaladros..............................54
Comprobacióndelostaladros..........................54
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................54
Limpieza..............................................................55
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................55
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................55
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................56
Eliminaciónderesiduos....................................56
Almacenamiento.....................................................57
Solucióndeproblemas...........................................58
Esquemas...............................................................60
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidopuedecausar
lesiones.Parareducirelriesgopotencialde
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónalsímbolodealerta,quesignica
Precaución,AdvertenciaoPeligro:instrucciónrelativa
alaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales
einclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginalesToro
puedecausarlesionesgravesolamuerte.
Loscambiosnoautorizadosenlamáquina,el
motor,elsistemadecombustibleoelsistema
deventilaciónpuedeninfringirlasnormas
deseguridadaplicables,talescomo:ANSI,
OSHAyNFPA,y/onormasgubernamentales
comolasdeEPAyCARB.
Cambietodaslaspiezas,incluyendopero
sinlimitarseaneumáticos,correasy
componentesdelsistemadecombustible,
porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadade
acuerdoconlasnormaslegalescorrespondientes
envigorenelmomentodelafabricación.
Cualquiermodicaciónrealizadaenestamáquina
puedehacerqueincumpladichasnormasy
lasinstruccionesdeesteManualdeloperador.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasolo
debeserrealizadaporelfabricanteoporun
DistribuidorAutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanos
ylospies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesiónpersonal
odañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósito
quenoseaeldeairearelcéspedpodríaserpeligroso
paraelusuarioyparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel
ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
Prácticasdeoperación
segura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamente
losaccesoriosyaperoshomologadosporel
fabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,guantesyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretirecualquierobjetoqueseencuentre
enlazonaantesdeluso.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Operación
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
4
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteenlugaresconbuena
iluminación,ynoseacerqueahoyosypeligros
ocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puestoantesdearrancarelmotor.Arranqueel
motorsólodesdelaposicióndeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmenteal
irhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes
detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga
cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyque
funcionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador:
Pareensuelollano.
Quiteelfrenodeestacionamiento(silo
hubiera).
Pareelmotor.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento(silohubiera)ypareelmotor.
Pareelequipoeinspeccionelostaladrosdespués
degolpearcualquierobjetoosiseproduce
unavibraciónanormal.Hagalasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen
marcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos
taladrossinoestáaireando.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableylosvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
Norepostenivacíelamáquinanuncaenunrecinto
cerradoynofumeduranteelrepostaje/vaciado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleusandounrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormemente.
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoalaoperación.Dejequeseenfríen
5
todosloscomponentesdelamáquinaantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y
extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie
lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos
suelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea
revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente
formado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenar
lamáquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodaslasjaciones
bienapretadas.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosToroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables
eléctricos,etc.)antesdeutilizarlamáquinapor
debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto
conellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos,
piedras,raícesuotrosobstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogiraren
pendientes,porquepodríaproducirseunapérdidade
tracciónounvuelco.Eloperadoresresponsablede
laoperaciónseguraenpendientesycuestas.
UselaFigura3paradeterminarelángulo
adecuadodelapendientedelazonaquedesea
airear.
Retireoseñalecualquierobstáculo,porejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonade
aireación.
Estéatentoabaches,surcosomontículos.
Nota:Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,
fosasotaludes.
Nota:Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporelbordedeunterrapléno
fosa,osisesocavauntalud.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Noaireeenpendientesocuestasdemásde
15grados.
Evitearrancarypararrepentinamentealairear
cuestaarriba,porquelamáquinapodríavolcar
haciaatrás.
Nota:Lamáquinaesmásestablecuandose
conducecuestaarribaconlostaladroslevantados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
6
Reduzcalapresióndescendentedelostaladros
paraevitarquelasruedasmotricesseelevendel
sueloyparaevitarquelasruedasdelanterasse
elevendelsuelodurantelaaireacióncuestaarriba.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstrucciones
delfabricantesobrepesosenlasruedaso
contrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlos
accesorios.
Nota:Puedencambiarlaestabilidaddela
máquina.
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
funcionancorrectamente.Nohaganadaque
pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade
undispositivodeseguridadoreducirlaprotección
proporcionadaporundispositivodeseguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientode
losfrenos.Ajústelosyrealiceelmantenimientode
losmismoscuandoseanecesario.
7
Indicadordependientes
g011841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparausopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.Leaelmanualdel
operador.
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
decal116-9391
116-9391
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6162
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos
taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje
enelManualdeloperador.
9
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
decal121-6164
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertencianopermitaquese
acerquenotraspersonas.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Haciaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.AdvertencialeaelManualdel
operador.
15.Advertenciaapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
10
decal126-4528
126-4528
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión
5.Frenodeestacionamiento—quitar
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión
6.Frenodeestacionamiento—poner
3.Activarelmandodepiedepenetracióndelostaladros7.Peligrodecortedemanoopie,taladros—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectores
4.Desactivarelmandodepiedepenetracióndelostaladros
decal121-6166
121-6166
1.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
11
decal116-9392
116-9392
1.Lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste;lealainformaciónsobrelubricacióndela
máquinaqueguraenelManualdeloperador
12
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticos
delasruedasmotricesesde83–97kPa
(12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossies
necesario.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor
usandounabateríaexternapuedeproducir
gasesexplosivos.Losgasesdelabatería
puedenexplosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenun
lugarcerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaen
todomomento.
13
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedecausar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelatablasiguienteparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
12.6omás
100%16voltios/
7amperios
Norequiere
carga
12.412.6
75–100%16voltios/
7amperios
30minutos
12.212.4
50–75%16voltios/
7amperios
1hora
12.0–12.2
25–50%14.4voltios/
4amperios
2Horas
11.7–12.0
0–25%14.4voltios/
4amperios
3horas
11.7omenos
0%14.4voltios/
2amperios
6horasomás
CUIDADO
Silallavedecontactoestáenlaposición
deCONECTADO,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoque
algunoscomponentesseponganen
marcha.Laschispaspodríancausaruna
explosiónolaspiezasenmovimiento
podríanponerseenmarchadeforma
accidental,loquepodríaprovocar
lesionespersonales.
Asegúresedequelallavedecontacto
estáenlaposicióndeDESCONECTADO
antesdecargarlabatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
bateríasegúnsemuestraenFigura4.
g018126
Figura4
1.Tornillo
4.Cablenegativodela
batería
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
14
3
Comprobacióndelos
nivelesdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebeelniveldeaceitedelmotorantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
19).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión
antesdearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
(página51).
Compruebeelniveldeluidohidráulicodeldepósito
auxiliarantesdearrancarelmotorporprimera
vez;consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página49).
4
Retiradadeltopedel
cilindro
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Elevelostaladrosantesderetirareltopedel
cilindro.Pongaelmotorenmarchaparacargarel
sistemahidráulicoyelevarlostaladros.
1.Añadaunapequeñacantidaddecombustibleal
depósitodecombustible;consulteCómoañadir
combustible(página20).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible,
alineandolapalancadelaválvulaconeltubo
decombustible;consulteVálvuladecierrede
combustible(página18).
3.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuertoypongaelfrenode
estacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página16).
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesdeLENTO
yRÁPIDO;consultePalancadelacelerador
(página17).
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelantea
laposicióndeACTIVADO;consultePalancadel
estárter(página17).
6.Coloqueelinterruptordeencendidoenla
posicióndeARRANQUE;consulteInterruptorde
encendido(página17).
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque.
7.Muevalapalancadelestárterpocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Nota:Dejequefuncioneelmotordurante30
segundosmás.
8.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO
paraapagarelmotor.
9.Retirelallaveydesconecteloscablesdelas
bujías.
Nota:Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
10.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltope
delcilindro,segúnsemuestraenFigura5.
g020266
Figura5
1.Chaveta
3.Topedelcilindro
2.Pasador
4.Cilindro
11.Conecteloscablesdelasbujías.
15
Elproducto
g020220
Figura6
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
tracción
Controles
Palancasdecontroldetracción
Laspalancasdecontroldetracciónestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
degirodelaruedaesproporcionalalrecorridode
lapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldetracciónsesacandela
posicióndepuntomuerto.
g025895
Figura7
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
5.Marchaatrás
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
6.Partedelanteradela
máquina
3.Barradereferencia
delantera
7.Puntomuerto
4.Haciaadelante
Controldelapresióndelos
taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen
elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura8).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara
ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy
laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel
terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario
paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel
terrón.
16
g028268
Figura8
1.Indicadordelapresión
descendentedelos
taladros
7.Estárter
2.Controldepresión
descendentedelos
taladros
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Interruptorde
activación/desactivación
delmandodepiede
penetracióndelostaladros
9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
10.Frenodeestacionamiento
5.Barradereferencia
delantera
11.Interruptordeencendido
6.Acelerador12.Mandodepiede
penetracióndelostaladros
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura8)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,muevala
palancadelaceleradorhaciaadelante.Parareducirla
velocidaddelmotor,muevalapalancadelacelerador
haciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura8)estásituadaenla
consoladecontrol(palancanegra).
Lapalancadelestárterseutilizaparaarrancarel
motorcuandoestáfrío.ParaACTIVARelestárter,
muevalapalancahaciaadelante.Parareducirel
efectodelestárter,muevalapalancahaciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIVARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura8).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafuera
ydeslícelahaciaatrás.Paraquitarlo,empujela
palancahaciaadelantealaposicióndetrinquete.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,
nosolosedebeponerelfreno,sinoquetambién
sedebencalzarobloquearlasruedas.Duranteel
transporte,lamáquinadebeestaramarradayelfreno
puesto.
Contadordehoras
Elcontadordehorasestásituadoencimadel
interruptordeencendido(Figura8).
Elcontadordehorasmuestralacantidadtotalde
horasdeoperacióndelamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura8).
Elinterruptortiene3posiciones:DESCONECTADO,
CONECTADOyARRANQUE(Figura9).
17
g008610
Figura9
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
Interruptordeactivación/desac-
tivacióndelmandodepiede
penetracióndelostaladros
Situadoencimadelcontroldelapresióndescendente
delostaladrosenlaconsoladecontrol.
Paraactivarelmandodepenetracióndelostaladros,
presionelapartesuperiordelinterruptor.Para
desactivarelmandodepenetración,presionelaparte
traseradelinterruptor.
Indicadordepresióndelos
taladros
Elindicadordelapresióndelostaladrosestásituado
enelcentrodelaconsoladecontrol(Figura8).
Elindicadormuestralapresióndescendenteque
ejercelamáquinaenlostaladrosdurantelaaireación.
Interruptordeelevacióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura8).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordeelevacióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituada
detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible
(Figura10).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte
haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro
deunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,girela
palancadelaválvuladecierredelcombustiblehasta
queestéalineadaconeltubodecombustible.Para
cerrarlaválvuladecierredelcombustible,girelallave
90°respectodeltubodecombustible.
g025897
Figura10
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Válvulasdedesvíodelasruedas
motrices
Lasválvulasdedesvíodelasruedasmotricesestán
situadasalaizquierdayaladerecha,debajodela
partedelanteradelaunidad.
Nota:Encondicionesdeusonormal,laarandelade
lapalancaestácolocadapordentrodelaranura.
Siesnecesarioempujarlamáquina,asegúrese
dequelasválvulasestánenlaposición"liberada"
(Figura11).
18
g031272
Figura11
1.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
3.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
4.Arandelapordentrodela
ranura
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa
lapartemásabiertadelaranura,tiredelapalanca
hastaquelaarandelaquedeporfueradelbastidor,
luegomuevalapalancadenuevoalasección
estrechadelaranura.Repitaenelotroladodela
máquina.
Quiteelfrenodeestacionamientoparaempujarla
máquinaamano.
Importante:Noremolquelamáquina.
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeuso
normal,muevalapalancaalapartemásabierta
delaranura,empujelapalancahaciadentrohasta
quelaarandelaquedepordentrodelbastidor,luego
muevalapalancadenuevoalasecciónestrechade
laranura.Repitaenelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
132cm(52")
Longitud
162cm(64")
Anchura
121cm(48")
Anchuradeaireación
76cm(30")
Profundidaddeperforación5a13cm(2a5pulgadas)
Peso
460kg(1,015libras)
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura12
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura13.
19
g025899
g025898
Figura13
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de
MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen.El
etanolyelMTBEnosonlomismo.Noestá
autorizadoelusodegasolinaconel15%de
etanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene
el15%deetanol),laE20(contieneel20%de
etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina
20
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraobtenerlassiguientesventajas:
21
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenar
eldepósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadordecombustibleal
combustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefresco.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblesinplomohastaqueelnivelestéa
613mm(¼"½")delapartesuperiordel
depósito.Nodejequelagasolinallegueal
cuellodellenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario(Figura14).
g025984
Figura14
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura
14)enlosdosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión
delejesecundario(página43),Ajustedela
tensióndelacadenadelasruedasmotrices
(página44)oAjustedelacadenadetransmisión
delostaladros(página54).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
22
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Pongalallavedelinterruptordeencendidoen
laposicióndeCONECTADOymuevalapalanca
delaceleradorhaciaadelanteaunaposición
intermedia.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarlosajustes.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelas
palancasdecontroldetracciónhaciaadelantey
lubriquelasseiscadenas(Figura14).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página22).
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos
quelaspalancasdecontroldetracciónesténenla
posicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías;consulte
Desmontajedelabujía(página37).
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas
ruedasdelamáquinaparaevitarquese
desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
4.Conlaspalancasdecontroldetracciónenla
posicióndepuntomuerto,girelallaveala
posicióndeArranque;elmotordearranqueno
debegirar;consultePalancasdecontrolde
tracción(página16)yInterruptordeencendido
(página17).
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadodeToro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén
conectadosyencorrectascondicionesdeuso
antesdeairear.
23
Comprobaciónde
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen
buscadejacionesoherrajessueltos,uotros
posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Cómoabrirlaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible
paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
g025897
Figura15
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página16)yPalancadelfrenode
estacionamiento(página17).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.(No
esnecesarioqueeloperadorestéenla
plataforma).
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página17).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO;consultePalancadelestárter(página
17).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeARRANQUE;consulteInterruptorde
encendido(página17).
Nota:Sueltelallavedelinterruptorde
encendidotanprontocomoarranqueelmotor.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásdediez
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Cómobajarlostaladros
1.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
INTERMEDIO;consultePalancadelacelerador
(página17).
2.Piseelinterruptordeelevacióndelostaladros
parabajarlostaladros(Figura16).
g025900
Figura16
1.Interruptordeelevacióndelostaladros
3.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteparaairear
(Figura16);consultePalancasdecontrolde
tracción(página16).
24
4.Ajusteelaceleradorparalascondicionesde
trabajo;consulte(Palancadelacelerador
(página17)).
Ajustedelapresióndescendente
delostaladros
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomento.
Paraajustarlaprofundidaddeaireación,gireel
controldepresióndelostaladrosdelasiguiente
manera:
Nota:Primeruso:ajusteelcontroldelapresiónde
lostaladrosdemodoqueelindicadordepresiónde
lostaladros(Figura17)muestre24bar(350psi).
g025901
Figura17
1.Controldelapresiónde
lostaladros
3.Reducirlapresión(terrón
máscorto)
2.Indicadordepresiónde
lostaladros
4.Aumentarlapresión
(terrónmáslargo)
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidoantihorario(Figura17)parareducirla
presióndescendenteyretirarunterrónmáscorto.
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidohorario(Figura17)paraaumentarla
presióndescendenteyretirarunterrónmáslargo.
Nota:Laprofundidadidealesde7.6a10cm(3"a
4").Gireelcontroldelapresióndelostaladrospara
adaptarlapenetraciónalascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura16).
Importante:Lostaladrosgirancuandosesacan
laspalancasdecontroldetraccióndelaposición
dePUNTOMUERTO.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetraccióna
laposicióndePUNTOMUERTOydetengala
máquinacompletamente;consultePalancasde
controldetracción(página16).
2.Levanteelpiedelmandodepiedepenetración
delostaladrosparaelevarlostaladros;consulte
Elevacióndelostaladros(página25).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página17).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedelinterruptor
deencendidoalaposicióndeDESCONECTADO
paraapagarelmotor;consulteInterruptorde
encendido(página17).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino
vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o
duranteeltransporteomientraslamáquinaesté
aparcadadentrodeunedicio;consulteVálvula
decierredecombustible(página18).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespectoa
laotra.Eloperadorpuedeperderelcontrol
delamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlas
palancasdecontroldetracción.
25
g020241
Figura18
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrolde
tracciónestánenlaposicióndePUNTOMUERTO.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
g016672
Figura19
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldelladohaciaelcualdesea
girar.Lostaladrospuedenquedarbajadossi
elgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delmandodepiedepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen
unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirán
desgarrosenelcésped.
Lamáquinasemuevemásrápidocuantomás
sedesplazanlaspalancasdecontroldetracción
desdelaposicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldetracciónenlaposicióndepunto
muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala
posicióndePUNTOMUERTO.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
g016673
Figura20
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejede
presionarsobrelapalancadecontroldellado
haciaelcualdeseagirar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordeelevacióndelostaladrospara
elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun
segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldetracciónenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
Transportedelamáquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
26
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenlavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,yeloperadorpuedequedar
expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
Paratransportarlamáquina:
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir
lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoy
cierralaválvuladecombustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee
lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura21).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema
deamarre.
g025949
Figura21
1.Puntosdeamarre
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenun
remolqueocamión.Serecomiendaelusodeuna
solarampalosucientementeanchacomopara
sobresaliracadaladodelasruedastraseras,enlugar
derampasindividualesparacadaladodelamáquina
(Figura22).Cuandoestábajadaybloqueada,la
plataformadebeextendersehaciaatrásentrelas
ruedastraseras,ysirvedetopeparaevitarvuelcos
haciaatrás.Unarampaanchaproporcionauna
superciedeapoyoparalaplataformasilamáquina
empiezaavolcarsehaciaatrás.Conlaplataforma
elevada,quedasitioparadesplazarsedetrásdela
máquinaenunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de
maneraqueelángulonosuperelos15grados
(Figura22).Unángulomayorpuedehacerquelos
componentesdelostaladrosseatasquencuando
lamáquinasedesplazadesdelarampahastael
remolqueocamión.Unángulomayorpuedehacer
tambiénquelamáquinavuelquehaciaatrás.Si
secargaenocercadeunapendiente,coloqueel
remolqueoelcamióndetalformaqueestépendiente
abajo,conlarampaextendidapendientearriba.Esto
minimizaelángulodelarampa.Elremolqueoel
camióndebeestarlomáshorizontalposible.
27
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelco
haciaatrásypodríacausarlesionesgraves
olamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampas
individuales,utilicesucientescomopara
crearunasuperciecontinuamásancha
quelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentre
larampayelsuelo,oentrelarampayel
remolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirla
máquinaporlarampaparaevitarvuelcos
haciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadal
bajarlamáquinaporlarampaenmarcha
atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
g000951
Figura22
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
Eloperadordebedeterminarsiesmejorcargar
lamáquinaconlaplataformasubidaobajada,
dependiendodelascondiciones.Sinoesposible
utilizarunasolarampa,utilicesucientesrampas
individualesparasimularunasolarampacontinuaen
todosuancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen
marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela
máquinavuelquehaciaatrás.
28
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteloscables
delasbujíasantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Apartelos
cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambiodelosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Lubriquelascadenas.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayajacionessueltas.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape.
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Cada50horas
Engraselospivotesdecontrol.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Compruebelabatería.
Cada160horas
Compruebelasbujías.
Cada200horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
29
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada250horas
Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeaire.Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdel
motordelpropietariosideseamásinformación.)
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambiodelosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
Cada500horas
Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdelmotor
delpropietariosideseamásinformación.)
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Engraseelpivotedeltensordelapolea.
Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonadepinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza
oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento
delaconsola
Remocióndeltecladodela
consola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque
sujetaneltecladoenlospanelesderechoe
izquierdodelaconsola(Figura23).
30
g025880
Figura23
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
3.Teclado
2.Pernoconarandela
prensada
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura23)
unos13mm(½").
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen
línearectayretireeltecladodelamáquina
(Figura23).
Instalacióndeltecladodela
consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen
lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola
conlas4ranurasenformadebocallavedel
bastidordelaconsola(Figura23).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque
eltecladoquedeanivelconelbastidordela
consola(Figura23).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque
lospernosconarandelaprensadaqueden
asentadosenlasranurasenformadebocallave
(Figura23).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
1978–2542N·cm(175–225pulgadas-libra).
Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Pivotesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
2.Cojinetesdel
ejesecundario
1825horas
3.Cojinetesde
lasruedas
1225horas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
1225horas
6.Pivotesde
control
1450horas
7.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
31
g020222
Figura24
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
24).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
(Figura24).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N.º2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte
superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
25).
g025955
Figura25
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
25).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
25).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón
queretiróen1(Figura25).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
25).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesde
losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay
apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire
elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla
(Figura26).
32
g025953
Figura26
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay
lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea
menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar
libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura
lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel
aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede
ligeramentefrenada.Vuelvaaaplicaradhesivo
deroscas.
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje
delarueda(Figura27).
g025954
Figura27
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
4.Tuercaespaciadora
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede
laruedagiratoria(Figura27).
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje
(Figura27).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelarueda
giratoria(Figura27).
4.Retirelosdosreteneshaciendopalanca(Figura
27).
Nota:Desechelosretenesusados.
5.Retirelosdoscojinetesycompruebecadauno
deellosenbuscadedesgasteodaños(Figura
27).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda
(Figura27).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel
cojinete(Figura27).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo
siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueadhesivoselladorderoscasalas
roscasenunextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa
haciafuera,enelextremodelejeque
estápreparadoconeladhesivoderoscas
(Figura27).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio
de3mm(⅛")aproximadamenteentrela
supercieexteriordelatuercaespaciadora
yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen
larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo
yelcojinete(Figura27).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,
lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje)
conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen
larueda(Figura27).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos
segmentosplanosparallaveinglesahacia
fuera.
33
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadas-
libra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa
2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresale
deningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel
bujedelarueda(Figura27).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela
ruedagiratoria(Figura26).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel
pernodelarueda(Figura26)queseretiróen
elpaso3deRetiradadelconjuntodelarueda
giratoria(página32).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m
(67–83pies-libra).
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Cambieelelemento
principaldellimpiadordeaire.
Compruebeelelementosecundario
dellimpiadordeaire;cámbielosi
estásucio.(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad.Consulte
elManualdelmotordelpropietario
sideseamásinformación.)
Cada500horas
Inspeccioneloselementosdegomaespumayde
papel,ycámbielossiestándañadosoexcesivamente
sucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementos
deespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma
quelasuciedadnopenetreenelmotorycause
daños(Figura28).
g012352
Figura28
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementodeespuma
34
3.Girelosbotonesdelatapa¼ensentido
antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire
(Figura28).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidoantihorariohastaquepuedasepararel
conjuntodellimpiadordeairedelconductode
entrada(Figura28).
5.Retirecuidadosamenteelelementode
gomaespumadelelementodepapel(Figura28).
Mantenimientodelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaoestuvieradañado
(Figura28).
Importante:Cambieelelementode
gomaespumasiestádesgastadoo
desgastado.
2.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoesté
limpio,enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
Mantenimientodelelementode
papeldellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Compruebeelelementode
papeldellimpiadordeaire(mása
menudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Cada500horas—Cambieelelementode
papeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada(Figura28).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestá
dañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementode
gomaespumasobreelelementodepapel
(Figura28).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireen
elconductodeentradaysujételoconla
abrazadera(Figura28).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadel
motorysujetelatapagirandolosbotonesdela
tapa1/4devueltaensentidohorario(Figura28).
Mantenimientodelaceite
delmotor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosestadounidenses)conelltroretirado;
1.5litros(1.6cuartosestadounidenses)conelltro
puesto
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura29
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
35
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura31.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27-33N·m
(2024pies-libra).
g025980
Figura30
g025979
Figura31
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura32).
g026005
Figura32
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Cambieelltrodeaceitedelmotorconmás
frecuenciasilazonadeoperacionestienemucho
polvooarena.
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotorysobreel
embrague.Elaceitederramadosobreel
embraguepuededañarelembrague,hacer
quelascuchillassedetenganlentamente
aldesconectarelembrague,yhacerque
elembraguepatinealconectarse.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura33).
36
g025976
g026006
Figura33
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriete3/4devuelta
más.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite
nuevo;consulteFigura29.
Inspeccióndelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesucondiciónyajuste
ladistanciaentreloselectrodosocambielasbujías
porotrasnuevas.Consulteelmanualdelpropietario
delmotor.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylaterales
correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura34.
g025981
g027478
Figura34
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
37
g027479
Figura35
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m(16pies-libra).
g027661
Figura36
Comprobación
delparachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorparado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
38
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteVálvuladecierredecombustible
(página18).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura37).
g025982
Figura37
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura37).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección
deujoalineadacomoseilustraenlaFigura37.
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen
losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
37).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteCómoabrirlaválvuladecierrede
combustible(página24).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
39
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro
partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios
PELIGRO
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa
quemadurasgraves.
Retiradadelabatería
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
3.Enlabatería,levantelacubiertadelbornenegro
delcablenegativo(Figura38).
g025881
Figura38
1.Pernoconarandela
prensada
5.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Cubiertadelborne
(negro—bornenegativo
delabatería)
6.Tuercaconarandela
prensada
3.Cubiertadelborne
(rojo—bornepositivo
delabatería)
7.Bandejadelabatería
4.Bornepositivo(+)dela
batería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo
(-)delabateríayretireelcabledelabatería
(Figura38).
40
5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne
positivodelabatería(Figura38).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería
yretireelcabledelabatería(Figura38).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade
labatería(Figura38)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura38).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade
labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayun
pernoconarandelaprensada(Figura38).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel
bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca
yunpernoconarandelaprensada(Figura38).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel
bornenegativodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265)
paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor
debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteRetirada
delabatería(página40).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa
25–30amperios,odurante6horasa
4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura39).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página41).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
g000538
Figura39
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelos
fusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y
norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible,
compruebequenohayfallonicortocircuitoenel
componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela
máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos4y5deRetiradadela
batería(página40).
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede
fusibles(Figura40).
41
g025983
Figura40
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje
enelzócalodelbloquedefusibles(Figura40).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página41).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
83-97kPa(12-14psi).
Comprobacióndelas
tuercasdeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
41)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
g026029
Figura41
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
42
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura41)a122
129N·m(9095pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas
elásticassegúnseindicaenlaFigura42.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda
giratoria(Figura42).
g026022
Figura42
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
5.Bujedelaruedagiratoria
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta
quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
42).
3.Girelacontratuercauncuartodevueltaen
sentidoantihorario(Figura42).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura42).
Mantenimientodelas
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3
tuercasypernosquesujetanelsoportedela
transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas
quesujetanelpernodeajustealaplacadel
tensor,segúnsemuestraenlaFigura43.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca
deltensorenlosdosladosdelamáquina.
43
g020261
Figura43
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
4.6-12mm(1/4-1/2pulgada)
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
mayorclaridad
3.Pernodeajuste
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas
deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo,
aprietelastuercasenlosdosladosdelos
pernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas
decontroldetracción,consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página48).
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas
ruedasmotrices(Figura44).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
g025990
Figura44
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
44).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura44.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½")
haciaarribayhaciaabajo.
44
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura45)delejecónicodesalida
delatransmisióna285-353N·m(210-260pies-libra).
g025989
Figura45
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página42).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo
delaconsola(Figura46).
g025991
Figura46
1.7.9cm(3-1/8pulgadas)
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura46).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta
obtenerunespaciode7.9cm(3-1/8pulgadas)
desdelaparteinferiordelacoplamientohastael
extremoinferiordelmuelle(Figura46).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable
(Figura46).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
45
Ajustedelinterruptordel
freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,yespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página45).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamientoyel
brazodelfrenodelatransmisión(Figura47).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(⅛").
g025992
Figura47
1.Brazodelfreno
(transmisión)
4.Contratuerca
2.Émbolo(interruptordel
freno)
5.Pernodecuellocuadrado
3.Soportedelinterruptordel
freno
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura47).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura47)
entreelsoportedelinterruptoryelbrazo
delfrenoseade3.2mm(1/8pulgada).
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura47)quesujetanelsoporte
delinterruptordelfrenoa1017-1243N·cm
(90-110libras-pulgada).
46
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(Figura48).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaa
unpuntointermediodelacorreaentrelapolea
delabombaauxiliarylapoleadelmotor.Sila
tensióndelacorreaesdemasiadoaltaobaja,
consulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página47).
4.Compruebelacondicióndelacorreadela
transmisión(Figura48).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
g025994
Figura48
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Aojelacontratuerca(⅜")quesujetalapolea
tensoradelabombaauxiliaralchasisdela
máquina.
g025997
Figura49
1.Bombaauxiliar
4.Ranuradeajuste(chasis)
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
3.Contratuerca(⅜")
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente
manera:
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla
correa.
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla
correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaun
puntointermediodelacorreaentrelapoleade
labombaauxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa3745N·m(2733
pies-libra).
Sustitucióndelacorreade
latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
47
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo
delsoportedetensióndelacorreaymuevael
soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
50).
g025999
Figura50
1.Poleasdetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela
transmisión(Figura50).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse
muestraenFigura50.
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje
queelmuelletenselacorrea(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse
libremente.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia
adelantehastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade
referenciaosinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura51).
g020223
Figura51
1.Pasadordemuelle3.Tensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente
manera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura51)ensentidoantihorario(visto
desdelapartesuperiordelamáquina).
Silapalancadecontrolnotocala
barradereferencia,gireelconectorde
horquilla(Figura51)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura51)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
48
E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16
pulgada)entrelapalancadecontrolyla
barradereferenciadelantera.
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse
introduzcaelpasadordemuelle(Figura51).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento
delaotrapalancadecontroldetracción.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeuido
deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
deaceitehidráulico(Figura52).
g025893
Figura52
1.Niveldeaceitefrío
2.Niveldeaceitecaliente
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeaceite
hidráulicodeldepósito(Figura52).
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
7.Siesnecesario,añadaaceitehidráulicodel
tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura52).
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío).
49
Llenaráeldepósitohastaelnivelcorrecto,
segúnlatemperaturadelaceite.Elnivelde
aceitevaríadependiendodesutemperatura.
ElnivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeaceitecuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sielaceiteestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sielaceiteestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeaceite
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado
(Figura52).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
Cambiodelaceiteyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela
partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde
llenadodeldepósitoyelltro(Figura53).
Nota:Esimportantequenoentreningúntipo
desuciedadocontaminaciónenelsistema
hidráulico.
g026008
Figura53
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica
auxiliar,retirelamangueradeentradadel
acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel
extremodelamangueraenunrecipienteydeje
drenarelaceite(Figura54).
g026010
Figura54
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
3.Recipientededrenaje
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador
(Figura55).
Nota:elltroquedesearetirarydejedrenar
elaceite.
g026007
Figura55
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoa
lajuntadelnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario
eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre
encontactoconeladaptador,luegoaprieteel
ltroentrey¾devueltamás(Figura55).
8.Instalelamangueradeentradaenel
acoplamientodelabombayaprieteel
acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
50
9.Añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
alcancelalíneadellenado"Cold"(frío)del
depósito;consulteComprobacióndelnivelde
uidodeldepósitohidráulicoauxiliar(página
49).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeaceitedelatransmisión:Aceitehidráulico
Toro®HYPR-OIL™500oaceitesintéticoMobil®1
15W-50.
Importante:Utiliceelaceiteespecicado.Otros
aceitespodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndelniveldeaceite
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósito(Figura56).
Nota:Elniveldeaceitedelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel
lateraldeldepósito.
g025891
Figura56
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaelaceitepara
transmisiónespecicadohastaqueelnivelde
aceitelleguealalíneaFULLCOLDdeldepósito
deexpansión(Figura56).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro),a
menosquesehayacontaminadoelaceiteohaya
estadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensada(¼"
x¾")quesujetanelprotectordelltroala
transmisiónyretireelprotector(Figura57).
51
g026014
Figura57
1.Transmisión
4.Pernosconarandela(¼"
x¾")
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Limpielazonaalrededordelltrodela
transmisión(Figura57).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel
ltro(Figura57).
Nota:Dejedrenarelaceiteporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoa
lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen
eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro
entre3/4devueltay1vueltamás(Figura57).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernos
conarandela(1/4x3/4pulgada)queretiróen
elpaso3(Figura57)yaprietelospernosa
1117-1243N-cm(90-110libras-pulgada).
Llenadodelatransmisiónde
aceite
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela
mirilladelastransmisiones(Figura58yFigura
59).
g026015
Figura58
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.Arriba
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
52
g026016
Figura59
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.Arriba
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela
partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna
delastransmisiones(Figura58yFigura59).
4.Añadaaceitedeltipoespecicadoaldepósitode
expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio
deltapóndelamirilla;consulteComprobación
delniveldeaceitedelatransmisión(página51).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa
244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaelaceiteespecicadoeneltanquede
expansiónhastaqueelniveldeaceitelleguea
lalíneaFULLCOLDdeldepósito.
8.Arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
posiciónintermediadevelocidaddelmotor..
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde
tracción5o6veceshaciaadelanteyhacia
atrás;consultePalancasdecontroldetracción
(página16).
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,
sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Pararelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceiteeneldepósitode
expansiónyañadaelaceiteespecicado,según
seanecesario;consulteComprobacióndelnivel
deaceitedelatransmisión(página51).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya
purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
normalysedesplazansindicultadeshacia
adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
53
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2pernos(3/8x1pulgada)ylas2
arandelas(3/8pulgada)quesujetanelpanelde
lacubiertatraseraalchasis,yextraigaelpanel
(Figura60).
g026017
Figura60
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura60).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2
pernosylas2arandelas(Figura60)queretiró
enelpaso3,yaprietelospernosa37-45N·m
(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página54).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
61).
g026018
Figura61
1.Contratuerca
3.Pernodecuellocuadrado
2.Piñóndeltensor
4.Ranura(placade
acoplamiento)
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura61.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
54
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½")
haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7
deComprobacióndelostaladros(página54).
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
55
Nota:Laoperacióndelmotorsintener
instaladaslascubiertasderefrigeracióncausa
dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
56
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricaciónde
losengrasadores(página31).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
57
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
aplicado.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
6.Unreléouninterruptorestá
defectuoso.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Unreléouninterruptorestá
defectuoso.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Labujíaestádefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
1
0.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
5.
Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
58
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
1.Tenseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eltopedelcilindroestácolocado
(modelo39518).
4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
59
Esquemas
g020224
Diagramadecableado(Rev.A)
60
g020225
Esquemaeléctrico(Rev.A)
61
g020226
Diagramahidráulico(Rev.A)
62
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos
añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes
aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías).
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar
elmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones
bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene
adecuadamenteelproductoToroconarregloalmantenimiento
recomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,
cuchillas,molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedas
giratorias,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentes
depulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasde
retención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso
derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoestálimitadoa,dañosen
losasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastedesupercies
pintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor;lalubricación;lalimpiezayelabrillantado;la
sustitucióndeElementosyCondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerante;
ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelos
procedimientosdemantenimientonormalquerequierenlosproductosToro
yquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosdirectos,indirectosoconsecuentesenconexiónconel
usodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu
Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany
374-0270RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario