Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3404-207RevB
Aireadordeplataformade76cm
(30pulgadas)
demodelo23518—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo29518—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo33518—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo39518—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3404-207*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizacióno
laoperacióndelmotorencualquierterrenode
bosque,monteoterrenocubiertodehierba.Otros
estadosozonasfederalespuedenteneruna
legislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado
poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leadetenidamentelainformacióndelmanualpara
aprenderautilizarymantenercorrectamentesu
producto,yparaevitarlesionespersonalesydaños
alproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1indicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g020219
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Indicadordependientes.....................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................13
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................13
2Mantenimientodelabatería...........................13
3Mantenimientodelaceitedelmotor................14
4Mantenimientodeluidodela
transmisión...................................................15
5Mantenimientodeluidohidráulico
auxiliar..........................................................15
6Retiradadeltopedelcilindro..........................16
Elproducto..............................................................17
Controles.........................................................17
Especicaciones..............................................20
Operación...............................................................20
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................20
Cómoañadircombustible.................................21
Lubricacióndelascadenas..............................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................24
Comprobacióndejacionessueltas.................25
Usodelamáquina............................................25
Cómotransportarlamáquina...........................28
Mantenimiento........................................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................30
Procedimientospreviosalmantenimiento...........31
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................31
Accesoalcompartimientodelaconsola............31
Lubricación..........................................................32
Lubricacióndelosengrasadores......................32
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................33
Mantenimientodelmotor.....................................35
Mantenimientodellimpiadordeaire..................35
Mantenimientodelaceitedelmotor...................36
Mantenimientodelabujía.................................38
Inspeccióndelparachispas..............................39
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................40
Mantenimientodelltrodecombustible............40
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................41
Mantenimientodelabatería.............................41
Mantenimientodelosfusibles...........................43
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................44
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................44
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................44
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................44
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................44
Mantenimientodelascadenas.........................45
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................46
Mantenimientodelosfrenos................................47
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................47
Ajustedelinterruptordelfreno..........................47
Mantenimientodelascorreas..............................48
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................48
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................48
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................49
Mantenimientodelsistemadecontrol..................50
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................50
Mantenimientodelsistemahidráulico..................51
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................51
Mantenimientodelatransmisión......................52
Mantenimientodelostaladros..............................55
Comprobacióndelostaladros..........................55
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................56
Limpieza..............................................................57
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................57
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................57
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................57
Eliminaciónderesiduos....................................57
Almacenamiento.....................................................58
Solucióndeproblemas...........................................59
Esquemas...............................................................61
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporparte
deloperadoroelpropietariopuedecausar
lesiones.Parareducirelriesgodelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadypresteatención
alsímbolodealerta,quesignicaPrecaución,
AdvertenciaoPeligro:—instrucciónrelativaa
laseguridadpersonal.Elincumplimientode
estasinstruccionespuededarlugaralesiones
personaleseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Laretiradaomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginalesToro
puedecausarlesionesgravesolamuerte.
Loscambiosnoautorizadosenlamáquina,el
motor,elsistemadecombustibleoelsistema
deventilaciónpuedeninfringirlasnormativas
deseguridadygubernamentales.
Cambietodaslaspiezas,incluyendopero
sinlimitarseaneumáticos,correasy
componentesdelsistemadecombustible,
porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadade
acuerdoconlasnormaslegalescorrespondientes
envigorenelmomentodelafabricación.
Cualquiermodicaciónrealizadaenestamáquina
puedehacerqueincumpladichasnormasy
lasinstruccionesdeesteManualdeloperador.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasolo
debeserrealizadaporelfabricanteoporun
DistribuidorAutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanos
ylospies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesiónpersonal
odañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósito
quenoseaeldeairearelcéspedpodríaserpeligroso
paraelusuarioyparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel
ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
Prácticasdeoperación
segura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismooporotraspersonas,ylosdaños
materialesocasionados.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamente
losaccesoriosyaperoshomologadosporel
fabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,guantesyprotecciónauricular.Si
tieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetosdelazonaantes
deusarlamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Soninamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Deje
queseenfríeelmotorantesderepostar
4
combustible.Nofumecercadelamáquina
cuandoelmotorestáenmarcha.
Noañadanidrenecombustibledelamáquina
dentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Operación
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodeestacionamiento
estápuestoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorúnicamentedesdeelpuestodeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmenteal
irhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes
detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga
cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyque
funcionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento(silohubiera)ypareelmotor.
Pareelequipoeinspeccionelostaladrosdespués
degolpearcualquierobjetoosiseproduce
unavibraciónanormal.Hagalasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen
marcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos
taladrossinoestáaireando.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleusandounrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormemente.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoaluso.Dejequeseenfríentodos
loscomponentesdelamáquinaantesdeintentar
mantener,ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Conecteprimeroelpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y
extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie
lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos
suelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea
revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente
formado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,y
nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenar
lamáquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosToroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables
eléctricos,etc.).antesdeutilizarlamáquinapor
debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto
conellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos,
piedras,raícesuotrosobstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogiraren
pendientes,porquepodríaproducirseunapérdidade
tracciónounvuelco.Eloperadoresresponsablede
laoperaciónseguraenpendientesycuestas.
UselaFigura3paradeterminarelángulo
adecuadodelapendientedelazonaquedesea
airear..
Retireoseñalecualquierobstáculo,porejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonade
aireación.
Estéatentoabaches,surcosomontículos.
Nota:Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,
fosasotaludes.
Nota:Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporelbordedeunterrapléno
fosa,osisesocavauntalud.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Noaireeenpendientesocuestasdemásde
15grados.
Evitearrancarypararrepentinamentealairear
cuestaarriba,porquelamáquinapodríavolcar
haciaatrás.
Nota:Lamáquinaesmásestablecuandose
conducecuestaarribaconlostaladroslevantados.
6
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
Reduzcalapresióndescendentedelostaladros
paraevitarquelasruedasmotricesseelevendel
sueloyparaevitarquelasruedasdelanterasse
elevendelsuelodurantelaaireacióncuestaarriba.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstrucciones
delfabricanteencuantoapesosenlasruedas
ocontrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlos
accesorios.
Nota:Puedencambiarlaestabilidaddela
máquina.
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
funcionancorrectamente.Nohaganadaque
pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade
undispositivodeseguridadoreducirlaprotección
proporcionadaporundispositivodeseguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientodel
freno.Ajusteyrealiceelmantenimientodelos
frenossegúnseanecesario.
7
Indicadordependientes
G01 1841
g011841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparausopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.Leaelmanualdel
operador.
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
decal116-9391
116-9391
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6162
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos
taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje
enelManualdeloperador.
9
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
decal121-6164
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertencia—Mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delamáquina.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Haciaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.AdvertencialeaelManualdel
operador.
15.Advertenciaapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
10
decal126-4528
126-4528
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión
5.Frenodeestacionamientoquitado
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión
6.Frenodeestacionamientopuesto
3.Mandodepenetracióndelostaladrosactivado
7.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
taladros—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores
4.Mandodepenetracióndelostaladrosdesactivado
decal121-6166
121-6166
1.Peligrodevuelconogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
11
decal116-9392
116-9392
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas.
2.Engraselos2pivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras
cada100horas.
10.Engraseloscojinetesdelasruedas(2x)cada25horas.
3.ConsultelainformaciónsobremantenimientodelManualdel
operadordelmotor.
11.Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros(2x)
cada25horas.
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas.
12.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros(4x)cada25
horas.
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanteras(2x)
cada100horas.
13.Compruebelapresióndelosneumáticos0.90bar(13psi)
(2x)cada50horas.
6.Engraselospivotesdecontrol(4x)cada50horas.
14.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenas(2x)cada8horas.
7.Engraseloscojinetesdelejesecundario(8x)cada25horas.
15.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas.
8.Compruebeelniveldeuidohidráulico(2x)cada50horas.
12
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticos
delasruedasmotricesesde83–97kPa
(12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossies
necesario.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusando
unabateríaexternapuedeproducirgases
explosivos.Losgasesdelabateríapueden
explosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Ventileellugaralcargaroutilizarlabatería
enunespaciocerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedecausar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
13
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla
decargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
16V/
12.6omás
100%
7A
Norequiere
carga
16V/
12.4a12.6
75%100%
7A
30minutos
16V/
12.2a12.4
50%75%
7A
1hora
14.4V/
12.0a12.2
25%50%
4A
2horas
14.4V/
11.7a12.0
0%25%
4A
3horas
14.4V/
11.7omenos
0%
2A
6horasomás
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestá
enlaposicióndeCONECTADO,existe
laposibilidaddequeseproduzcan
chispasoquealgunoscomponentesse
ponganenmarcha.Laschispaspodrían
causarunaexplosiónolaspiezasen
movimientopodríanponerseenmarcha
deformaaccidental,causandolesiones
personales.
Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADOantesdecargarlabatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
bateríasegúnsemuestraenFigura4.
g018126
Figura4
1.Tornillo
4.Cablenegativodela
batería
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
3
Mantenimientodelaceite
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelcorrecto.Consulte
lasinstruccionesyespecicacionesdelaceiteen
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
20).
14
4
Mantenimientodeluido
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeuidodelatransmisión:ToroHypr-oil500
Lamáquinaseentregaconuidohidráulicoenel
depósitodeexpansión.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Apagueelmotorydejequelamáquinase
enfríe.
3.Compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósitodeexpansión(Figura5).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFullColdmoldeadaenellateral
deldepósito.
g025891
Figura5
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidollegue
alalíneaFullColddeldepósitodeexpansión
(Figura5).
5.Instaleeltapóneneldepósitodeexpansióny
aprieteeltapónhastaquequederme.
Nota:Noloaprietedemasiado.
5
Mantenimientodeluido
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Nota:Lamáquinaseentregaconuidohidráulico
eneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotorydejequelamáquinase
enfríe.
4.Aojelos4pernossituadosdentrodelbastidor
quesujetanelcojínalamáquina.
5.Levanteytirehaciaatrásdelcojínpararetirarlo
(Figura6).
G018375
g018375
Figura6
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito(Figura7).
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
15
g025893
Figura7
1.Niveldeuidofrío2.Niveldeuidocaliente
7.Siesnecesario,añadauidohidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura7).
Nota:Eltabiqueestáetiquetadoconlas
palabrasHot(caliente)yCold(frío).Llene
eldepósitohastaelnivelcorrecto,segúnla
temperaturadeluido.Elniveldeuidovaría
dependiendodelatemperaturadeluido.El
nivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeuidocuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sieluidoestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sieluidoestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeuido
hidráulicoyapriételohastaquequederme
(Figura7).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleelcojínqueretiróenlospasos4y5,
coloqueelbastidoryaprietelos4pernosa
1978-2542N·cm(175-225pulgadas-libra).
6
Retiradadeltopedel
cilindro
Modelo33518solamente
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Elevelostaladrosantesderetirareltopedel
cilindro.Pongaelmotorenmarchaparacargarel
sistemahidráulicoyelevarlostaladros.
1.Añadaunapequeñacantidaddecombustibleal
depósitodecombustible;consulteCómoañadir
combustible(página21).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible,
alineandolapalancadelaválvulaconeltubo
decombustible;consulteUsodelaválvulade
cierredecombustible(página25).
3.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuertoypongaelfrenode
estacionamiento;consultePalancasdecontrol
demovimiento(página17).
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesdeLENTO
yRÁPIDO;consultePalancadelacelerador
(página18).
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelantea
laposicióndeACTIVADO;consultePalancadel
estárter(página18).
6.Coloqueelinterruptordeencendidoenla
posicióndeARRANQUE;consulteLlavede
contacto(página19).
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque.
7.Muevalapalancadelestárterpocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Nota:Dejequefuncioneelmotordurante30
segundosmás.
16
8.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO
paraapagarelmotor.
9.Retirelallaveydesconecteloscablesdelas
bujías.
Nota:Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
10.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltope
delcilindro,segúnsemuestraenFigura8.
g020266
Figura8
1.Chaveta
3.Topedelcilindro
2.Pasador
4.Cilindro
11.Conecteloscablesdelasbujías.
Elproducto
g020220
Figura9
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
movimiento
Controles
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
17
g025895
Figura10
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Marchaatrás
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Partedelanteradela
máquina
3.Barradereferencia
delantera
7.Puntomuerto
4.Haciaadelante
Controldelapresióndelos
taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen
elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura11).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara
ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy
laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel
terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario
paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel
terrón.
g028268
Figura11
1.Indicadordelapresión
descendentedelos
taladros
7.Palancadelestárter
2.Controldepresión
descendentedelos
taladros
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Activaciónodesactivación
delmandodepenetración
delostaladrosenelsuelo
9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
10.Frenodeestacionamiento
5.Barradereferencia
delantera
11.Llavedecontacto
6.Palancadelacelerador12.Mandodepenetraciónde
lostaladrosenelsuelo
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura11)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura11)estásituadaenla
consoladecontrol(palancanegra).
Utiliceelestárterparaarrancarelmotorcuandoestá
frío.Muevalapalancadeestárterhaciaadelante
18
paraACTIVARelestárter,ymuévalahaciaatráspara
reducirelestárter.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIVARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura11).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredela
palancahaciafueraydeslícelahaciaatrás.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantealaposiciónderetención.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,
calceobloqueelasruedas,ademásdeponerelfreno
deestacionamiento.Amarrelamáquinayponga
elfrenodeestacionamientoantesdetransportarla
máquina.
Contadordehoras
Elcontadordehorasestásituadoencimadel
interruptordeencendido(Figura11).
Elcontadordehorasmuestralacantidadtotalde
horasdeoperacióndelamáquina.
Llavedecontacto
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura11).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura12).
g008610
Figura12
1.OFF(DESCONECTADO)
3.ARRANQUE
2.ON(CONECTADO)
Activaciónodesactivacióndel
mandodepenetracióndelos
taladrosenelsuelo
Elmandodepenetracióndelostaladrosestásituado
encimadelcontroldepresióndescendentedelos
taladrosenlaconsoladecontrol.
Presionehaciaabajosobrelapartesuperiordel
mandoparaactivarelmandodepenetracióndelos
taladros.Presionehaciaabajosobrelapartetrasera
delmandoparadesactivarelmando.
Indicadordepresióndelos
taladros
Elindicadordelapresióndelostaladrosestásituado
enelcentrodelaconsoladecontrol(Figura11).
Elindicadormuestralapresióndescendenteque
ejercelamáquinaenlostaladrosdurantelaaireación.
Interruptordeelevacióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura11).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordeelevacióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituada
detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible
(Figura13).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte
haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro
deunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvuladecierredel
combustiblehastaqueestéalineadaconeltubo
decombustible.
Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelallave90°respectodeltubodecombustible.
19
g025897
Figura13
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Especicaciones
Altura
132cm(52")
Longitud
163cm(64")
Anchura
121cm(48")
Anchuradeaireación
76cm(30")
Profundidaddeperforación5.1a12.7cm(2"a5")
Peso
460kg(1,015libras)
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsuDistribuidor.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloque
respectaalaabilidad,Torosuministrapiezasde
repuestodiseñadasconlasmismasespecicaciones
deingenieríaquenuestrosequipos.Parasu
tranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura14
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura15.
20
g025899
g025898
Figura15
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de
MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen.El
etanolyelMTBEnosonlomismo.Noestá
autorizadoelusodegasolinaconel15%deetanol
(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
21
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(1/4a1/2pulgada)
pordebajodelaparteinferiordelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
22
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraobtenerlassiguientesventajas:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Encaso
deunalmacenamientomásprolongado,dreneel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadordecombustibleal
combustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefresco.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblehastaqueelnivelestéa613mm
(¼"½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode
llenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario(Figura16).
g025984
Figura16
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura
16)enlosdosladosdelamáquina.
23
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión
delejesecundario(página45),Ajustedela
tensióndelacadenadelasruedasmotrices
(página46)oAjustedelacadenadetransmisión
delostaladros(página56).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevalapalancadel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarlosajustes.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteylubriquelasseiscadenas(Figura16).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página23).
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosodañados,lamáquinapodría
ponerseenmarchainesperadamenteycausar
lesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos
quelaspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías.
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas
ruedasdelamáquinaparaevitarquese
desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Conlaspalancasdecontroldemovimientoen
laposicióndepuntomuerto,girelallaveala
posicióndeARRANQUE;elmotordearranque
nodebegirar.
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadodeToro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén
conectadosyencorrectascondicionesde
funcionamientoantesdeluso.
24
Comprobaciónde
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen
buscadejacionesoherrajessueltos,uotros
posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Usodelaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible
paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
g025897
Figura17
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldecontrolde
movimientoalaposicióndePuntomuertoy
pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancasdecontroldemovimiento(página17)
yPalancadelfrenodeestacionamiento(página
19).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.Noes
necesarioqueeloperadorestéenlaplataforma.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página18).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO;consultePalancadelestárter(página
18).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Coloqueelinterruptordeencendidoenla
posicióndeARRANQUE;consulteLlavede
contacto(página19).
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque.
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Cómobajarlostaladros
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesdeLENTO
yRÁPIDO;consultePalancadelacelerador
(página18).
2.Piseelinterruptordeelevacióndelostaladros
parabajarlostaladros(Figura18).
g025900
Figura18
1.Interruptordeelevacióndelostaladros
3.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldemovimientohaciaadelantepara
airear(Figura18).
4.Ajusteelaceleradorparalascondicionesde
trabajo;consulte(Palancadelacelerador
(página18)).
25
Ajustedelapresióndescendente
delostaladros
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomento.
Ajustelaprofundidaddeaireacióngirandoelcontrol
depresióndelostaladrosdelasiguientemanera:
Nota:Primeruso:ajusteelcontroldelapresiónde
lostaladrosdemodoqueelindicadordepresiónde
lostaladros(Figura19)muestre24bar(350psi).
g025901
Figura19
1.Controldelapresiónde
lostaladros
3.Reducirlapresión(terrón
máscorto)
2.Indicadordepresiónde
lostaladros
4.Aumentarlapresión
(terrónmáslargo)
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidoantihorario(Figura19)parareducirla
presióndescendenteyretirarunterrónmáscorto.
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidohorario(Figura19)paraaumentarla
presióndescendenteyretirarunterrónmáslargo.
Nota:Laprofundidadidealesde7.6a10cm(3"a
4").Gireelcontroldelapresióndelostaladrospara
adaptarlapenetraciónalascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura18).
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndePuntomuertoydetengala
máquinacompletamente;consultePalancasde
controldemovimiento(página17).
2.Levanteelpiedelmandodepiedepenetración
delostaladrosparaelevarlostaladros;consulte
Elevacióndelostaladros(página26).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página18).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedeencendido
alaposicióndeDESCONECTADOparaapagarel
motor;consulteLlavedecontacto(página19).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
19).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino
vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o
duranteeltransporteomientraslamáquinaesté
aparcadadentrodeunedicio;consulteUsode
laválvuladecierredecombustible(página25).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespecto
alaotra.Ustedpuedeperderelcontrolde
lamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraconducirlamáquina(hacia
adelanteohaciaatrás),quiteelfrenode
estacionamientoparapodermoverlaspalancas
decontroldemovimiento.
26
g020241
Figura20
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Haciaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto
muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
Nota:Lamáquinasedesplazarámás
rápidamentecuantomássedesplacenlas
palancasdecontroldemovimientodesdela
posicióndepuntomuerto.
g016672
Figura21
4.Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldemovimientodelladohacia
elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar
bajadossielgiroessuave.
5.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delmandodepiedepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen
unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porquepodríadesgarrar
elcésped.
6.Paradetenerlamáquina,muevaambas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
depuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
g016673
Figura22
3.Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje
depresionarsobrelapalancadecontrolde
movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
4.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordeelevacióndelostaladrospara
elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun
segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
5.Paradetenerlamáquina,coloqueambas
palancasdecontroldemovimientoenla
posicióndepuntomuerto.
27
Cómotransportarla
máquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenlavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,ypuedequedarexpuestoa
denunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
Cómocargarlamáquinaenun
vehículodetransporte
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampas
individuales,utilicesucientescomopara
crearunasuperciecontinuamásancha
quelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentre
larampayelsuelo,oentrelarampayel
remolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirla
máquinaporlarampaparaevitarvuelcos
haciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadal
bajarlamáquinaporlarampaenmarcha
atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly
salirsedelladodelarampa.
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidaden
unremolqueocamión.
Utiliceunasolarampalosucientementeancha
comoparasobresaliracadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualespara
cadaladodelamáquina(Figura23).Cuando
estábajadaybloqueada,laplataformadebe
extendersehaciaatrásentrelasruedastraseras,
ysirvedetopeparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Unarampaanchaproporcionaunasuperciede
apoyoparalaplataformasilamáquinaempiezaa
volcarsehaciaatrás.Conlaplataformaelevada,
quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquina
enunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de
maneraqueelángulonosuperelos15grados
(Figura23).Unángulomayorpuedehacerquelos
componentesdelostaladrosseatasquencuando
lamáquinasedesplazadesdelarampahasta
elremolqueocamión.Unángulomayorpuede
hacertambiénquelamáquinavuelquehacia
atrás.Sisecargaenocercadeunapendiente,
coloqueelremolqueoelcamióndetalformaque
estépendienteabajo,conlarampaextendida
pendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás
horizontalposible.
g000951
Figura23
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
Debedeterminarsiesmejorcargarlamáquina
conlaplataformasubidaobajada,dependiendo
delascondiciones.Sinoesposibleutilizaruna
solarampa,utilicesucientesrampasindividuales
28
parasimularunasolarampacontinuaentodosu
ancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubela
rampa,yreducirbruscamentelavelocidadalbajar
larampaenmarchaatrás.Ambasmaniobras
puedenhacerquelamáquinavuelquehaciaatrás.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir
lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee
lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura24).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema
deamarre.
g025949
Figura24
1.Puntosdeamarre
29
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedelinterruptordeencendido,
pongaelfrenodeestacionamientoy
desconecteloscablesdelasbujías
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitar
sucontactoaccidentalconlasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Lubriquelascadenas.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayajacionessueltas.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones
muysecasoconmuchasuciedad).
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Cada50horas
Engraselospivotesdecontrol.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Compruebelabatería.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
30
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada250horas
Cambieelelementoprimariodellimpiadordeaire.(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
Compruebeelelementosecundariodellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
Cada500horas
Sustituyaelelementosecundariodellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Engraseelpivotedeltensordelapolea.
Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonaquetengalapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza
oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento
delaconsola
Remocióndeltecladodela
consola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque
sujetaneltecladoenlospanelesderechoe
izquierdodelaconsola(Figura25).
g025880
Figura25
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
3.Teclado
2.Pernoconarandela
prensada
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura25)
unos13mm(1/2pulgada).
31
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen
línearectayretireeltecladodelamáquina
(Figura25).
Instalacióndeltecladodela
consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen
lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola
conlas4ranurasenformadebocallavedel
bastidordelaconsola(Figura25).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque
eltecladoquedeanivelconelbastidordela
consola(Figura25).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque
lospernosconarandelaprensadaqueden
asentadosenlasranurasenformadebocallave
(Figura25).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
19782542N·cm(175225pulgadas-libra).
Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Pivotesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
2.Cojinetesdel
ejesecundario
1825horas
3.Cojinetesde
lasruedas
1225horas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
1225horas
6.Pivotesde
control
1450horas
7.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
32
g020222
Figura26
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
26).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
(Figura26).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N.º2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte
superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
27).
g025955
Figura27
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
27).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
27).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón
queretiróen1(Figura27).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
27).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
33
Lubricacióndeloscojinetesde
losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay
apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire
elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla
(Figura28).
g025953
Figura28
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay
lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea
menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar
libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura
lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel
aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede
ligeramentefrenada.Apliqueunjadorderoscas.
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje
delarueda(Figura29).
g025954
Figura29
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
4.Tuercaespaciadora
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede
laruedagiratoria(Figura29).
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje
(Figura29).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelarueda
giratoria(Figura29).
4.Hagapalancaparaextraerlasdosjuntasde
cojinete(Figura29).
Nota:Desechelosretenesusados.
5.Retireamboscojineteseinspecciónelasen
buscadedesgasteodaños(Figura29).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda
(Figura29).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel
cojinete(Figura29).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo
siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueunjadorderoscasalasroscasen
unextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa
haciafuera,enelextremodelejeque
estápreparadoconeladhesivoderoscas
(Figura29).
34
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio
de3mm(⅛")aproximadamenteentrela
supercieexteriordelatuercaespaciadora
yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen
larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo
yelcojinete(Figura29).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,
lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje)
conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen
larueda(Figura29).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos
segmentosplanoshaciafuera.
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadas-
libra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa
2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresale
deningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel
bujedelarueda(Figura29).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela
ruedagiratoria(Figura28).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel
pernodelarueda(Figura28)queseretiraron
enelpaso3deRetiradadelconjuntodela
ruedagiratoria(página34).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m
(67–83pies-libra).
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Cambieelelemento
primariodellimpiadordeaire.(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Cada250horas—Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvooarena).
Cada500horas—Sustituyaelelemento
secundariodellimpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvooarena).
Inspeccioneloselementosdegomaespumayde
papel,ycámbielossiestándañadosoexcesivamente
sucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma
quelasuciedadnopenetreenelmotorycause
daños(Figura30).
35
g012352
Figura30
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
3.Girelosbotonesdelatapa1/4ensentido
antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire
(Figura30).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidoantihorariohastaquepuedasepararel
conjuntodellimpiadordeairedelconductode
entrada(Figura30).
5.Retirecuidadosamenteelelementode
gomaespumadelelementodepapel(Figura30).
Mantenimientodelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas(mása
menudoencondicionesdemucho
polvooarena).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaoestuvieradañado
(Figura30).
Importante:Cambieelelementode
gomaespumasiestádesgastadoo
desgastado.
2.Laveelelementodegomaespumaconjabón
líquidoyaguatemplada.Cuandoelelemento
estélimpio,enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
Mantenimientodelelementode
papeldellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebeelelementode
papeldellimpiadordeaire(mása
menudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Cada200horas—Cambieelelementode
papeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvooarena).
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada(Figura30).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestá
dañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementode
gomaespumasobreelelementodepapel
(Figura30).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireen
elconductodeentradaysujételoconla
abrazadera(Figura30).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadel
motorysujetelatapagirandolosbotonesdela
tapa1/4devueltaensentidohorario(Figura30).
Mantenimientodelaceite
delmotor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosUS)conelltroretirado;1.5litros
(1.6cuartosUS)conelltropuesto
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
36
g004216
Figura31
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura33.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa2733
N·m(2024pies-libra).
g025980
Figura32
g025979
Figura33
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura34).
37
g026005
Figura34
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página37).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotorysobreel
embrague.Elaceitederramadosobreel
embraguepuededañarelembrague,hacer
quelascuchillassedetenganlentamente
alDESCONECTARelembrague,yhacerque
elembraguepatinealCONECTARSE.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura35).
g025976
g026006
Figura35
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriételo3/4de
vueltamás.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite
nuevo;consulteFigura31.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.03pulgadas)
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylaterales
correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
38
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura36.
g025981
B
A
g027478
g027478
Figura36
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
B
A
g027479
g027479
Figura37
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m.
g027735
Figura38
Inspeccióndelparachispas
Máquinasconparachispas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorapagado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
39
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página25).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura39).
g025982
Figura39
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura39).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
40
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección
deujoalineadacomoseilustraenlaFigura39.
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen
losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
39).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página25).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro
partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12V
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolito,yeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
41
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página31).
3.Levantelacubiertadelbornenegrodelcable
negativodelabatería(Figura40).
g025881
Figura40
1.Pernoconarandela
prensada
5.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Cubiertadelborne(negro
bornenegativodela
batería)
6.Tuercaconarandela
prensada
3.Cubiertadelborne(rojo
bornepositivodela
batería)
7.Bandejadelabatería
4.Bornepositivo(+)dela
batería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo
(-)delabateríayretireelcabledelabatería
(Figura40).
5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne
positivodelabatería(Figura40).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería
yretireelcabledelabatería(Figura40).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade
labatería(Figura40)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura40).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade
labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayun
pernoconarandelaprensada(Figura40).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel
bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca
yunpernoconarandelaprensada(Figura40).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel
bornenegativodelabatería.
42
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265)
paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor
debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómo
retirarlabatería(página42).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa
25–30amperios,odurante6horasa
4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura41).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página42).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
g000538
Figura41
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelos
fusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y
norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible,
compruebequenohayfallonicortocircuitoenel
componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela
máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos4y5deCómoretirarla
batería(página42).
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede
fusibles(Figura42).
g025983
Figura42
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje
enelzócalodelbloquedefusibles(Figura42).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página42).
43
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
83–97kPa(12–14psi).
Comprobacióndelas
tuercasdeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
43)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteaojatodoenelbujedela
rueda.
g026029
Figura43
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura43)a122
129N·m(9095pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas
elásticassegúnseindicaenlaFigura44.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda
giratoria(Figura44).
g026022
Figura44
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
5.Bujedelaruedagiratoria
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta
quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
44).
3.Girelacontratuercaensentidoantihorario¼de
vuelta(Figura44).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura44).
44
Mantenimientodelas
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3
tuercasypernosquesujetanelsoportedela
transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas
quesujetanelpernodeajustealaplacadel
tensor,segúnsemuestraenlaFigura45.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca
deltensorenlosdosladosdelamáquina.
g020261
Figura45
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
4.612mm(¼"½")
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
mayorclaridad
3.Pernodeajuste
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas
deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo,aprietelastuercasenlosdosladosde
lospernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas
decontroldetracción;consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página50).
45
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas
ruedasmotrices(Figura46).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo.
g025990
Figura46
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
46).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura46.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91113N·m(6783
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(1/4–1/2
pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura47)delejecónicodesalida
delatransmisióna285-353N·m(210-260pies-libra).
g025989
Figura47
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
46
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasmóviles.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página44).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo
delaconsola(Figura48).
g025991
Figura48
1.7.9cm(3-1/8")
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura48).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta
obtenerunespaciode7.9cm(3-1/8")desdela
parteinferiordelacoplamientohastaelextremo
inferiordelmuelle(Figura48).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable
(Figura48).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
Ajustedelinterruptordel
freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página47).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamientoyel
brazodelfrenodelatransmisión(Figura49).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm
(1/8pulgada).
g025992
Figura49
1.Brazodelfreno
(transmisión)
4.Contratuerca
2.Émbolo(interruptordel
freno)
5.Pernodecuellocuadrado
3.Soportedelinterruptordel
freno
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura49).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura49)
entreelsoportedelinterruptoryelbrazo
delfrenoseade3.2mm(1/8pulgada).
47
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura49)quesujetanelsoporte
delinterruptordelfrenoa10171243N·cm
(90110pulgadas-libra).
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(Figura50).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(1/2
pulgada)cuandoseaplica1.4kg(3libras)de
fuerzaaunpuntointermediodelacorreaentre
lapoleadelabombaauxiliarylapoleadel
motor.Silatensióndelacorreaesdemasiado
altaobaja,consulteAjustedelacorreade
transmisióndelabombaauxiliar(página48).
4.Compruebelacondicióndelacorreadela
transmisión(Figura50).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
g025994
Figura50
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
48
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Aojelacontratuerca(3/8")quesujetalapolea
tensoradelabombaauxiliaralchasisdela
máquina.
g025997
Figura51
1.Bombaauxiliar
4.Ranuradeajuste(chasis)
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
3.Contratuerca
(3/8pulgada)
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente
manera:
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla
correa.
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla
correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(1/2
pulgada)cuandoseaplica1.4kg(3libras)de
fuerzaaunpuntointermediodelacorreaentre
lapoleadelabombaauxiliarylapoleadel
motor.
4.Aprietelacontratuercaa3745N·m(2733
pies-libra).
Sustitucióndelacorreade
latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo
delsoportedetensióndelacorreaymuevael
soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
52).
g025999
Figura52
1.Poleadetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela
transmisión(Figura52).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse
muestraenFigura52.
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje
queelmuelletenselacorrea(Figura52).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse
libremente.
49
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia
adelantehastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade
referenciaosinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura53).
g020223
Figura53
1.Pasadordemuelle3.Tensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente
manera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura53)ensentidoantihorario(visto
desdelapartesuperiordelamáquina).
Silapalancadecontrolnotocala
barradereferencia,gireelconectorde
horquilla(Figura53)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura53)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16
pulgada)entrelapalancadecontrolyla
barradereferenciadelantera.
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse
introduzcaelpasadordemuelle(Figura53).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento
delaotrapalancadecontroldetracción.
50
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeuido
deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página31).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
hidráulico(Figura54).
g025893
Figura54
1.NiveldeuidoCold(frío)2.NiveldeuidoHot
(caliente)
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito(Figura54).
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
7.Siesnecesario,añadauidohidráulicodel
tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura54).
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío).
Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto,según
latemperaturadeluido.Elniveldeuidovaría
dependiendodelatemperaturadeluido.El
nivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeuidocuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sieluidoestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sieluidoestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesmarcados
HotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeuido
hidráulicoyapriételohastaquequederme
(Figura54).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página31).
Cambiodeluidoyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela
partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde
llenadodeldepósitoyelltro(Figura55).
Importante:Asegúresedequenoentra
ningúntipodesuciedadocontaminaciónen
elsistemahidráulico.
g026008
Figura55
51
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica
auxiliar,retirelamangueradeentradadel
acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel
extremodelamangueraenunrecipienteydeje
drenareluido(Figura56).
g026010
Figura56
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
3.Recipientededrenaje
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador
(Figura57).Dejequesedreneeluido.
g026007
Figura57
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa
lajuntadelnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario
eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre
encontactoconeladaptador,luegoaprieteel
ltroentre2/3y3/4devueltamás(Figura57).
8.Instalelamangueradeentradaenel
acoplamientodelabombayaprieteel
acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
9.Añadaeluidoespecicadohastaqueelnivel
alcancelalíneadellenado"Cold"deldepósito;
consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página51).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeuidodelatransmisión:Fluidohidráulico
Toro®HYPR-OIL™500ouidosintéticoMobil®1
15W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluidodela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósito(Figura58).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFullColdmoldeadaenellateral
deldepósito.
52
g025891
Figura58
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidollegue
alalíneaFullColddeldepósitodeexpansión
(Figura58).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieeluidodelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro),
amenosquesehayacontaminadoeluidoohaya
estadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensadaque
sujetanelprotectordelltroalatransmisióny
retireelprotector(Figura59).
g026014
Figura59
1.Transmisión
4.Pernosconarandela(1/4
x3/4pulgada)
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Limpielazonaalrededordelltrodela
transmisión(Figura59).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel
ltro(Figura59).
Nota:Dejedrenareluidoporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa
lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen
eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro
entre3/4devueltay1vueltamás(Figura59).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernoscon
arandela(¼"x¾")queretiróenelpaso3(Figura
59)yaprietelospernosa1117-1243N·cm
(90-110pulgadas-libra).
Llenadodelastransmisionescon
uido
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
53
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela
mirilladelastransmisiones(Figura60yFigura
61).
g026015
Figura60
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
g026016
Figura61
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela
partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna
delastransmisiones(Figura60yFigura61).
4.Añadauidodeltipoespecicadoaldepósitode
expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio
deltapóndelamirilla;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página52).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa
244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaeluidoespecicadoeneldepósitode
expansiónhastaqueelniveldeuidolleguea
lalíneaFullColddeldepósito.
8.Arranqueelmotorypongaelaceleradorenun
puntointermedioentrelasposicionesdeLENTO
yRÁPIDO
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde
movimiento5o6veceshaciaadelanteyhacia
atrás.
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,
sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Apagueelmotoryretirelallave.
12.Compruebeelniveldeuidoeneldepósito
deexpansiónyañadaeluidoespecicado,
segúnseanecesario;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página52).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya
purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
54
normalysedesplazansindicultadeshacia
adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2pernos(3/8"x1")ylas2arandelas
(3/8")quesujetanelpaneldelacubiertatrasera
alchasis,yretireelpanel(Figura62).
g026017
Figura62
1.Oriciosdelchasis3.Perno(3/8x1pulgada)
2.Arandela(3/8pulgada)
4.Paneltrasero
55
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura62).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2
pernosylas2arandelas(Figura62)queretiró
enelpaso3,yaprietelospernosa37-45N·m
(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página55).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
63).
g026018
Figura63
1.Contratuerca
3.Pernodecuellocuadrado
2.Piñóndeltensor
4.Ranura(placade
acoplamiento)
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura63.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91113N·m(6783
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(1/4–1/2
pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7
deComprobacióndelostaladros(página55).
56
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo
encondicionesmuysecasocon
muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Nota:Laoperacióndelmotorsintener
instaladaslascubiertasderefrigeracióncausará
dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
57
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página35).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página32).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página37).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
58
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
6.Unreléointerruptorestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO,yqueelestárterestáenla
posicióndeACTIVADOsielmotorestá
frío,oDESACTIVADOsielmotorestá
caliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.6.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Unreléointerruptorestádefectuoso.8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Labujíaestádefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
1
0.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Elltrodecombustibleestásucio.5.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
59
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
1.Tenseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocouido.4.Añadauidoaldepósito.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eltopedelcilindroestácolocado
(Modelo39518solamente).
4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
60
Esquemas
g020224
Diagramadecableado(Rev.A)
61
g020225
Esquemaeléctrico(Rev.A)
62
g020226
Diagramahidráulico(Rev.A)
63
LaGarantíaToro
SWS
Renovacióndel
césped
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Esparcidor/fumigadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Barredorarotativadirigida1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.Toro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenlasiguiente
dirección:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-384-9940
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadela
instalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelmanualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenincluyencorreas,
cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyencondiciones
meteorológicas,almacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivos,
productosquímicos,etc.
Loselementosujetosal“desgastenormal”incluyensuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.Algunos
estadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,o
limitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0289RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario