Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3373-481RevB
Aireadordeplataformade76cm
demodelo23518—Nºdeserie312000001ysuperiores
demodelo33518—Nºdeserie312000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3373-481*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizadoporoperadores
capacitadosenaplicacionesresidencialesycomerciales.
Estádiseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenido,enterrenosresidenciales,parques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.
Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Indicadordependientes...........................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Montaje.......................................................................13
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................13
2Mantenimientodelabatería...................................13
3Mantenimientodelmotor......................................14
4Mantenimientodelaceitedelatransmisión
hidráulica...........................................................14
5Mantenimientodelaceitehidráulico........................14
6Cómoretirareltopedelcilindro(modelo
33518)...............................................................15
Elproducto..................................................................16
Controles.............................................................16
Palancasdecontroldemovimiento...........................16
Controldelestárter................................................16
Acelerador.............................................................17
Palancadelfrenodeestacionamiento.........................17
Llavedecontacto...................................................17
Contadordehoras..................................................17
Válvuladecierredelcombustible..............................18
Interruptordepiedelapenetracióndelostaladros
enelsuelo..........................................................18
Controldelapresióndescendentedelos
taladros.............................................................18
Indicadordelapresióndescendentedelos
taladros.............................................................18
Especicaciones....................................................18
Operación....................................................................18
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................18
Llenadodeldepósitodecombustible.........................18
Compruebeelsistemadeinterruptoresde
seguridad...........................................................20
Compruebequenohayherrajessueltos......................20
Instruccionesdeuso...............................................20
Transporte.............................................................22
Mantenimiento.............................................................24
Calendariorecomendadodemantenimiento..................24
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................25
Lubricación..............................................................25
Lubriquelascadenas...............................................25
Lubriquelospuntosdeengrase................................26
Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias..................26
Mantenimientodelmotor...........................................27
Reviseellimpiadordeaire........................................27
Cambieelaceitedelmotor.......................................27
Compruebelasbujías..............................................28
Compruebeelparachispas(siestáinstalado)...............28
Mantenimientodelsistemadecombustible....................28
Cambieelltrodecombustible................................28
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................29
Compruebelacargadelabatería...............................29
Procedimientodearranquerecomendadocon
bateríaexterna....................................................29
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................31
Compruebelapresióndelosneumáticos....................31
Compruebeacondicióndelascadenas......................31
Compruebelacondicióndelospiñones.....................31
Especicacióndelatorsióndeaprietedelas
tuercasdelbujedelaruedaydelejedesalidade
latransmisión.....................................................31
Ajustedelatensióndelascadenasdetransmisión
delejesecundario................................................31
Ajustedelatensióndelascadenasdetransmisión
delasruedas.......................................................31
Ajustedeprecargadeloscojinetesdepivotedelas
ruedasgiratorias.................................................31
Mantenimientodelosfrenos.......................................32
Ajustedelfrenodeestacionamiento..........................32
Ajustedelinterruptordelfreno................................33
Mantenimientodelascorreas......................................33
Compruebelacondiciónylatensióndelas
correas..............................................................33
Ajustedelacorreadetransmisióndelabomba
auxiliar..............................................................33
Ajustedelatensióndelacorreadetransmisiónde
tracción.............................................................33
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................34
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancasde
control..............................................................34
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................35
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodel
depósitoauxiliar.................................................35
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión
hidráulica...........................................................35
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulico
auxiliar..............................................................35
Cambielosltrosyelaceitedelatransmisión
hidráulica...........................................................35
Mantenimientodelostaladros.....................................37
Compruebelostaladros...........................................37
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.............................................................37
Limpieza..................................................................37
Limpielazonadelmotorydelsistemade
escape...............................................................37
Retirelascubiertasdelmotorylimpielasaletasde
refrigeración......................................................37
Limpielosresiduosdelamáquina.............................37
Eliminaciónderesiduos..........................................38
Almacenamiento...........................................................38
Solucióndeproblemas...................................................39
Esquemas....................................................................41
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
LassiguientesinstruccionesprovienendelasnormasANSI
B71.4–2004yB71.8—2004.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sieloperadoroelmecániconosabenleerel
idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario
explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Sólodebenutilizarunaireadoradultosyadolescentes
maduros,einclusolosadolescentesmadurosdeben
sersupervisadosporunadulto.Asegúresedequelos
adolescentes:
1.hayanleídoycomprendidoelManualdeloperador,
ycomprendanlosriesgos;
2.seansucientementemadurosparaserprecavidos;
y
3.tenganlaestaturayelpesosucientesparapoder
utilizarcómodamenteloscontrolesycontrolarel
aireadorsintomarriesgos.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporToro.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridad,
calzadoresistente,pantalónlargoyprotecciónauricular.
Nohagafuncionarelequipoestandodescalzo,ollevando
sandalias.Elpelolargoylasprendasojoyassueltas
puedenenredarseenpiezasenmovimiento.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque
superanlos85dBAeneloídodeloperador,que
puedencausarpérdidasauditivasencasode
periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarelequipo,y
retirecualquierpiedra,juguete,palo,alambre,hueso
uotroobjetoextrañoquepudieraserarrojadoporla
máquinaycausarlesionesaloperadoroaotraspersonas.
4
PELIGRO
Endeterminadascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableysusvaporesson
explosivos.
Unincendioounaexplosióndegasolinapuede
causarquemadurasaustedyaotraspersonas,y
provocardañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exteriorenunasupercienivelada,enuna
zonaabiertayconelmotorfrío.Limpiela
gasolinaderramada.
Nollenenivacíenuncaeldepósitode
combustibledentrodeunedicioodeun
remolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Lleneeldepósitode
combustiblehastalaparteinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelagasolina.Si
sellenademasiado,puedehaberfugasde
combustible,opuededañarseelmotoroel
sistemadeemisiones.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolina,
yaléjesedellamasdesnudasodelugaresen
losquelosvaporesdelagasolinapuedenser
prendidosporunachispa.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.
Añadaelcombustibleantesdearrancarel
motor.Noretirenuncaeltapóndeldepósito
decombustibleniañadacombustiblesi
elmotorestáenmarchaosielmotorestá
caliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancar
elmotor.Aléjesedelazonadelderramey
evitecrearfuentesdeigniciónhastaquelos
vaporesdegasolinasehayandisipado.
Noutilicelamáquinaamenosqueelsistema
deescapecompletoestécorrectamente
colocadoyenbuenascondicionesde
funcionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeproducirseunadescargade
electricidadestáticaconchispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendio
ounaexplosiónprovocadaporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonas
yprovocardañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículoqueestá
repostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislarel
recipienteyretrasarlapérdidadecualquier
cargaestáticaquehubiera.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre
elcamiónoremolquedesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidorde
gasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.
Laexposiciónalargoplazoasusvaporesha
producidocáncerenanimalesdelaboratorio.El
notomarlasprecaucionesdebidaspuedecausar
lesionesoenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Noacerquelacaraalaboquillaoalaboca
dellenadodelosdepósitosorecipientesde
gasolina.
Manténgalaalejadadelosojosylapiel.
Nohagasifónnuncautilizandolaboca.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinaamenosqueesténfuncionando
correctamente.
5
Operación
ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteelsilenciador,
puedenalcanzartemperaturasextremadamente
altasduranteeluso.Puedenprovocarquemaduras
gravesporcontacto,eincendiarresiduostalescomo
hojas,hierbas,maleza,etc.
Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodoel
silenciador,seenfríenantesdetocarlos.
Limpiecualquieracumulaciónderesiduosdela
zonadelsilenciadorydelmotor.
Instaleymantengaenbuenascondiciones
defuncionamientounparachispasantesde
utilizarelequipoenterrenosnourbanizadoso
cultivadosdebosque,montebajoohierba.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicio
oenunrecintodereducidasdimensiones
dondepuedenacumularsevaporespeligrososde
monóxidodecarbono.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial,alejándosedehoyosy
peligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tengasiempre
colocadosyenbuenascondicionesdeusolosprotectores,
interruptoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.Pare
elmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,retirelallaveypongaelfrenode
estacionamiento:
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina).
Antesdelimpiaratascos.
Antesdedejarlamáquinadesatendida.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoypongaelfrenodeestacionamiento:
Antesderepostarcombustible.
ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropaolos
accesoriospuedenenredarseenlaspiezas
giratorias.Cualquiercontactoconlaspiezas
giratoriaspuedecausarunaamputación
traumáticaolaceracionesgraves.
Nohagafuncionarlamáquinasinque
esténcolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientolosprotectoresylos
dispositivosdeseguridad.
Mantengalasmanos,lospies,lasjoyasyla
ropaalejadosdelaspiezasenmovimiento.
NUNCAtransportepasajeros.NOUTILICEla
máquinasihayotraspersonas(especialmenteniños)o
animalesenlazona.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelasprecauciones
enlosgiros.Miredetrásyalladoantesdecambiarde
dirección.
Elevelostaladros,vayamásdespacioytengacuidadoal
cruzarsuperciesquenoseandehierbayaltransportar
lamáquinaaydesdeellugardetrabajo.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogirarenpendientes,
porquepodríaproducirseunapérdidadetracciónoun
vuelco.Eloperadoresresponsabledelaoperaciónsegura
enpendientesycuestas.
6
PELIGRO
Laoperaciónsobrehierbamojadaoenpendientes
escarpadaspuedehacerquelamáquinapatiney
queustedpierdaelcontrol.Siunaruedapasapor
unborde,unazanja,unterraplénoelagua,puede
causarunvuelco,quepuededarlugaralesiones
gravesolamuerte.
Noutilizarenpendientessilahierbaestá
mojada.
Noutilizarcercadeterraplenesoagua.
Noutilizarenpendientesocuestasdemásde
15grados.
Reduzcalavelocidadyextremelasprecauciones
encuestasopendientes.
Evitecambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
Reduzcalapresióndescendentedelostaladrosparaevitar
quelasruedasmotricesseelevendelsueloyparaevitar
quelasruedasdelanterasseelevendelsueloalairear
cuestaarriba.
Consulte
Figura3paradeterminarlapendiente
aproximadadelazonaaairear.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Estéalertaazanjas,hoyos,rocas,ondulacionesy
pendientesquecambianelángulodeoperación,puesto
queelterrenoirregularpodríavolcarlamáquina.
Evitearrancarrepentinamentealsegarcuestaarriba,
porquelamáquinapodríavolcarhaciaatrás.Lamáquina
subelascuestasconmayorestabilidadconlostaladros
desengranados.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,atravesar
pendientesempinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepesoalas
ruedasdelanteraspuedehacerquepatinenlasruedas,con
pérdidadefrenadoydecontroldedirección.
Evitesiemprearrancaropararrepentinamenteenuna
cuestaopendiente.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstruccionesdel
fabricantesobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinaycausar
pérdidasdecontrol.
Mantenimientoyalmacenamiento
Elevelostaladros,pongaelfrenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Espereaquesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
Mantengaelmotorylazonadelmotorlibresdeexcesos
degrasaoaceiteyotrosresiduosquepuedenacumularse
enestaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser
combustiblesypuedenprovocarunincendio.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamaoenunlugar
cerradodondepuedehaberllamaspilotoocalentadores.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarotransportarla
máquina.Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,
nilodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalquenoestédebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujíaantesde
efectuarreparaciones.Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroel
terminalpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareasde
mantenimientosobrelostaladros.Envuelvalostaladros
olleveguantes,yextremelasprecaucionesalmanejarlas.
Cambieúnicamentelostaladrosdañados.Nolos
enderecenilossueldenunca.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusandouna
bateríaexternapuedeproducirgasesexplosivos.
Losgasesdelabateríapuedenexplosionary
causarlesionesgraves.
Mantengaalejadasdelabateríaloscigarrillos
ytodotipodechispasyllamas.
Asegureunaventilacióncorrectaalcargaro
utilizarlabateríaenunlugarcerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodelabatería
estásiempredespejadounavezquelabatería
estéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaentodo
momento.
7
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesvenenosoypuedecausar
quemadurasgraves.Ingerirelectrolitopuede
sermortal,yelcontactoconlapielpuedecausar
gravesquemaduras.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegerlapielyla
ropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllameinmediatamente
aunmédico.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenlaposición
deConectado,existelaposibilidaddequese
produzcanchispasoquealgunoscomponentes
seponganenmarcha.Laschispaspodrían
causarunaexplosiónolaspiezasenmovimiento
podríancausarlesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDesconectadoantesde
cargarlabatería.
Mantengacolocadosyenbuenascondicionesde
funcionamientotodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
Compruebefrecuentementequetodoslospernosestán
correctamenteapretados.
Compruebefrecuentementequenohaycomponentes
desgastadosodeterioradosquepodríancrearunpeligro.
ADVERTENCIA
Retirarpiezasoriginalesestándardelequipopuede
afectaralagarantía,latracciónylaseguridadde
lamáquina.ElnoutilizarpiezasoriginalesToro
podríacausarlesionesgravesolamuerte.Los
cambiosnoautorizadosenelmotor,elsistemade
combustibleoelsistemadedeventilaciónpueden
infringirlasnormativasEPAyCARB.
Sustituyatodaslaspiezas,incluyendopero
sinlimitarseaneumáticos,correas,taladrosy
componentesdelsistemadecombustible,con
piezasoriginalesToro.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadoaccidentalmentepordebajodela
pieldebesereliminadoquirúrgicamente,antesde
quepasenunashoras,porunmédicofamiliarizado
conestetipodelesión;sino,podríacausar
gangrena.
Asegúresedequetodoslostubosymanguitos
hidráulicos,casodeestarinstalados,estánen
buenascondiciones,yquetodaslasconexiones
yaccesoriosdelsistemahidráulicoestán
apretadosantesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapel,nolasmanos,para
buscarfugashidráulicas.
Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
-Aliviedemaneraseguralapresióndelsistema
hidráulicodetraccióncolocandolaspalancas
decontroldemovimientoenpuntomuertoy
apagandoelmotor.
-Aliviedemaneraseguralapresióndelsistema
hidráulicoauxiliarapagandoelmotor,girandola
llavedecontactoalaposiciónde"Conectado",
ypulsandoelmandodepenetracióndelos
taladros.Cuandolostaladroshayanbajadoal
suelo,suelteelmandodepenetracióndelos
taladrosygirelallavedecontactoalaposición
de"Desconectado".
8
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientes
paradeterminarelángulodeunapendienteantesdeusarlamáquina.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15
grados.Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93–6686
1.Aceitehidráulico2.LeaelManualdel
operador.
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
116-6462
121–6160
1.LeaelManualdel
operadorantesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimiento
2.Lealainformaciónsobre
mantenimientoque
guraenelmanualdel
propietariodelmotor.
10
121–6161
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
121–6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped—bajelostaladrosalsuelo;consulteel
procedimientodedesmontajeenelManualdeloperador.
121–6163
1.Pisarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
121–6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertencia—Mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delalamáquina.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo
12.Advertencianohagafuncionar
lamáquinasinoharecibidouna
formaciónadecuada.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Marchaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencia—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.AdvertencialeaelManualdel
operador.
15.Advertencia—pareelmotor,pongael
frenodeestacionamientoyretirela
llavedecontactoantesdeabandonar
lamáquina.
11
121–6165
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión
4.Frenodeestacionamiento—poner
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Frenodeestacionamiento—quitar
121–6166
1.Peligrodevuelco—nogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelco—noutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelco—noutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
12
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Llave2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.Inelosneumáticosdelasruedasmotrices
a12–14psi(83–97kPa).
2.Ajústelasiesnecesario.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríadeplomo/ácido
llenodeelectrolito.
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusandouna
bateríaexternapuedeproducirgasesexplosivos.
Losgasesdelabateríapuedenexplosionarycausar
lesionesgraves.
Mantengaalejadasdelabateríaloscigarrillosy
todotipodechispasyllamas.
Asegureunaventilacióncorrectaalcargaro
utilizarlabateríaenunlugarcerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodelabatería
estásiempredespejadounavezquelabatería
estéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaentodo
momento.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesvenenosoypuedecausarquemadurasgraves.
Ingerirelectrolitopuedesermortal,yelcontacto
conlapielpuedecausargravesquemaduras.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllameinmediatamenteaunmédico.
1.Compruebeelvoltajedelabateríaconunvoltímetro
digital.Localicelalecturadevoltajedelabateríaenla
tablasiguienteycarguelabateríaduranteelintervalo
detiemporecomendadoparaobtenerunvoltajede
12,6voltiosomás.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativo
delabateríaestádesconectado,yqueel
cargadorusadoparacargarlabateríatieneuna
potenciadesalidade16voltiosy7amperioso
menosparaevitardañarlabatería(consulteen
Compruebelacargadelabatería(página29)los
ajustesrecomendadosparaelcargador).
13
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla
posicióndeConectado,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosiónolas
piezasenmovimientopodríancausarlesiones
personales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDesconectadoantesde
cargarlabatería.
2.Conecteelcablenegativodelabatería.
Nota:Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivode
labateríaprimero,yluegoconecteelcablenegativo
(negro)albornenegativodelabatería.Coloquela
cubiertadegomasobreelbornepositivo.
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabateríaosino
disponedecargador,conecteloscablesnegativosdela
bateríaypongaelvehículoenmarchasinparardurante
20a30minutosparacargarlabateríasucientemente.
3
Mantenimientodelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceiteenelcárter;compruebe
elniveldeaceiteysiesnecesario,añadamásaceite
paraquelleguealnivelcorrecto.Consultelas
instruccionesyespecicacionesdelaceitequeguranen
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página18).
4
Mantenimientodelaceitedela
transmisiónhidráulica
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconaceitehidráulicoeneldepósito.
1.Hagafuncionarlamáquinaduranteunos15minutos
parapurgarcualquierairerestantedelsistema
hidráulico.
2.Conelequipofrío,compruebeeldepósitode
expansiónysiesnecesario,añadaaceiteToroHypr-oil
500hastalalíneaFullCold.
3.Coloqueeltapóndeldepósitodeexpansiónhidráulico
yapriételohastaqueestécerrado.Noapriete
demasiado.
5
Mantenimientodelaceite
hidráulico
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconaceitehidráulicoeneldepósito.
1.Hagafuncionarlamáquinaduranteunos15minutos
parapurgarcualquierairerestantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladros3vecesparapurgarelaire.
3.Aojelos4pernossituadosdentrodelbastidorque
sujetanelcojíntraseroalaunidad.Levanteytirehacia
atrásdelcojínpararetirarlo(Figura4).
G018375
Figura4
4.Compruebeeldepósitohidráulicoysiesnecesario,
lleneeldepósitohastaelnivelcorrectoconaceite
hidráulicoAW-32.
14
5.Coloqueeltapóndeldepósitodeexpansiónhidráulico
yapriételohastaqueestécerrado.Noloapriete
demasiado.
6.Instaleelcojíntraseroqueretiróanteriormentey
aprietelos4pernosquelosujetanalbastidor.
Nota:Eldeectorestáetiquetadoconlaspalabras
"HOT"(caliente)y"COLD"(frío).Elniveldeaceitevaría
dependiendodesutemperatura.Elnivel"HOT"(caliente)
muestraelniveldeaceitecuandoestáa225°F(107°C).El
nivel"COLD"(frío)muestraelniveldeaceitecuandoestáa
75°F(24°C).Llenehastaelnivelcorrecto,dependiendode
latemperaturadelaceite.Porejemplo:Sielaceiteestáauna
temperaturaaproximadade150ºF(65ºC):llenehastaun
puntointermedioentrelosniveles"HOT"y"COLD".Siel
aceiteestáatemperaturaambiente(unos75ºF/24°C),llene
sólohastaelnivel"COLD".
6
Cómoretirareltopedel
cilindro(modelo33518)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lastaladrosdebenestarenlaposiciónelevadaantes
deretirareltopedelcilindro.Arranqueelmotorparacargar
elsistemahidráulicoyelevarlostaladros.
1.Añadaunapequeñacantidaddecom-
bustiblealdepósitodecombustible.Ver
Llenadodeldepósitodecombustible(página18).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible,alineándola
coneltubodecombustible.
3.Dejelaspalancasdecontroldemovimientoenpunto
muertoypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesdeLentoyRápido.
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteala
posicióndeActivado.
6.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Sueltelallavetanprontocomoelmotorarranque.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásdediezsegundosa
lavez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentos.Sinose
siguenestasinstrucciones,puedequemarseel
motordearranque.
7.Amedidaqueelmotorsecaliente,muevalapalanca
delestárterpocoapocoalaposicióndeDesactivado.
Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode30
segundos,luegogirelallavedecontactoalaposición
de"Desconectado"parapararelmotor.
8.Retirelallaveydesconecteloscablesdelasbujías.
Aparteloscablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
9.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltopedel
cilindro,segúnsemuestraen
Figura5.
Figura5
1.Chaveta
3.Topedelcilindro
2.Pasador
4.Cilindro
10.Vuelvaaconectarloscablesdelasbujías.
15
Elproducto
Figura6
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
movimiento
Controles
Palancasdecontroldemovimiento
Laspalancasdecontroldemovimiento,situadosencada
ladodelaconsolasuperior,controlanelmovimientohacia
adelanteyhaciaatrásdelamáquina.
Almoverlaspalancashaciaadelanteohaciaatrás,laruedadel
mismoladogirahaciaadelanteohaciaatrásrespectivamente.
Lavelocidaddegirodelaruedaesproporcionalalacantidad
demovimientodelapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolaspalancasde
controldemovimientosesacandelaposicióndepunto
muerto.
Figura7
1.Palancadecontroldela
izquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientodeladerecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Marchaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Controldelestárter
Situadoenlaconsoladecontrol(palancanegra)(verFigura8).
Elestárterseutilizaparaarrancarelmotorcuandoestáfrío.
Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteparaactivarel
estárter,ymuevalapalancadelestárterhaciaatrás,hastala
ranura,paradesactivarelestárter.Nohagafuncionarun
motorcalienteconelestárterenlaposicióndeactivado.
16
Figura8
1.Indicadordelapresión
descendentedelos
taladros
7.Palancadecontrolde
movimientodeladerecha
2.Controldepresión
descendentedelos
taladros
8.Contadordehoras
3.Palancadecontroldela
izquierda
9.Frenodeestacionamiento
4.Barradereferencia
delantera
10.Llavedecontacto
5.Acelerador11.Interruptordepiede
lapenetracióndelos
taladrosenelsuelo
6.Estárter
Acelerador
Situadoenlaconsoladecontrol(palancaroja)(verFigura8).
Elaceleradorseutilizaparacontrolarlavelocidaddelmotor.
Muevalapalancadelaceleradorhaciaadelanteparaaumentar
lavelocidaddelmotorymuévalahaciaatrásparareducirla
velocidaddelmotor.Muevaelaceleradorhaciaadelantedel
todo,alaranura,paraobtenerlamáximavelocidad.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Situadaaladerechadelinterruptordeencendidodela
consoladecontrol(verFigura8).
Lapalancadefrenoaccionaunfrenodeestacionamientoen
lastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafueraydeslícela
haciaatrás.
Paraquitarlo,empujelapalancahaciadelantealaposición
detrinquete.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,esnecesario
nosóloponerelfreno,sinotambiéncalzarobloquearlas
ruedastraseras.Duranteeltransporte,launidaddebeestar
amarradaconelfrenopuesto.
Llavedecontacto
Situadoenelladoderechodelaconsoladecontrol(ver
Figura8).
Elinterruptordeencendidoseutilizaparaarrancar
ypararelmotor.Elinterruptortienetresposiciones,
"DESCONECTADO","CONECTADO"y"ARRANQUE".
Insertelallaveenelinterruptorygírelaenelsentidodelas
agujasdelrelojalaposiciónde"CONECTADO".Girela
llaveenelsentidodelasagujasdelrelojalaposiciónsiguiente
paraengranarelmotordearranque(esnecesariosujetar
lallaveenestaposicióndebidoalapresióndelmuelle).
Dejequelallavevuelvainmediatamentealaposiciónde
"CONECTADO"unavezqueelmotorarranque.
Figura9
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenodeestacionamiento
debeestarpuesto.(Noesnecesarioqueeloperadorestéenla
plataforma.)
Contadordehoras
Situadoencimadelinterruptordeencendido(verFigura8).
Elcontadordehorasmuestraelnúmerodehorasdeusodela
máquina.
17
Válvuladecierredelcombustible
Situadadebajodeldepósitodecombustible.
Laválvuladecierredelcombustibleseutilizaparacerrarel
pasodelcombustiblecuandonosevaautilizarlamáquina
duranteunosdías,duranteeltransporteaydesdelaobray
cuandoestáaparcadadentrodeunedicio.
Paraabrirelpasodelcombustible,alineelallavedelaválvula
coneltubodecombustible.Girelallave90°paracerrarla.
Interruptordepiedelapenetraciónde
lostaladrosenelsuelo
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelostaladros.
Asegúresedequelazonadelostaladrosestálibrede
obstruccionesantesdebajarlos.
Situadoenlaplataformadeloperador(ver
Figura8).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseelmandode
penetracióndelostaladros.Paraelevarlostaladros,quite
elpiedelmando.
Controldelapresióndescendentede
lostaladros
Situadoenelladoizquierdodelaconsoladecontrol(ver
Figura8).
Gireelcontrolensentidoantihorarioparareducirlapresión
ylalongituddelterróndelaaireación;gireensentidohorario
paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddelterrón.
Indicadordelapresióndescendentede
lostaladros
Situadoenelcentrodelaconsoladecontrol(verFigura8).
Elindicadormuestralapresióndescendentedelostaladros
durantelaaireación.
Especicaciones
Altura
52pulgadas(132.1cm)
Longitud
64pulgadas(162.6cm)
Anchura121,3cm
Anchuradeaireación
30pulgadas(76.2cm)
Profundidaddeperforación2–5pulgadas(5,1–12,7cm)
Peso
1015libras(460kg)
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtilicesolamenteaceitedetergenteSAE10W-30dealta
calidadquetengalaclasicacióndeservicioSH,SJ,SIo
superiordelAmericanPetroleumInstitute(API).
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.Asegúresedequelaunidadestá
colocadasobreunasupercienivelada.
2.Efectúelacomprobaciónconelmotorfrío.
3.Limpielazonaalrededordelavarilla.Retiralavarilla
ylimpieelaceite.Vuelvaacolocarlavarillasiguiendo
lasrecomendacionesdelfabricantedelmotor.Retirela
varillayobserveelniveldeaceite.
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazonaalrededor
deltapóndellenado,retireeltapónyañadaaceite
hastalamarca"FULL"(lleno)delavarilla.Nollene
demasiado.
Importante:Nuncahagafuncionarelmotorsielnivel
deaceiteestápordebajodelamarca"LOW"(bajo)o
"ADD"(añadir),oporencimadelamarca"FULL"
(lleno)delavarilla.
Llenadodeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:5galonesUS
(18,9litros).
18
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre1/4y
1/2pulgada(6y13mm)pordebajodelextremo
inferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Nocomprenuncagasolinaparamásde30días
deconsumonormal.
PELIGRO
Alrepostar,bajociertascondicionespuede
acumularseunacargaestática,queencenderála
gasolina.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedencausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsueloylejosdelvehículoantesderepostar.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitocongasolinasinplomohastaqueel
nivelestéentre1/4a1/2pulgada(6cma13mm)por
debajodelapartesuperiordeldepósito.Nodejeque
lagasolinalleguealcuellodellenado.
19
Importante:Dejesiempreunespaciolibrede1/4
pulgada(6mm)omásentrelagasolinaylaparte
superiordeldepósitoparapermitirlaexpansión
delagasolina.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie
cualquiergasolinaderramada.
Compruebeelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadsondesconectados
oestándañados,lamáquinapodríaponerse
enmarchainesperadamente,causandolesiones
personales.
Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelosinterruptores
deseguridadcadadía,ysustituyacualquier
interruptordañadoantesdeutilizarlamáquina.
Enquéconsisteelsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadhasidodiseñadopara
impedirqueelmotorarranqueamenosquelaspalancasde
controldemovimientoesténenlaposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresdeseguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías.
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelasruedasdela
máquinaparaevitarquesedesplace.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Conlaspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndepuntomuerto,girelallavealaposiciónde
Arranque;elmotordearranquenodebegirar.
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nolautilice.
PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadoresténconectados
yencorrectascondicionesdeusoantesdeairear.
Compruebequenohay
herrajessueltos.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Inspecciónenlamáquinabuscandoherrajessueltosu
otrosposiblesproblemas.Aprietelosherrajesocorrija
elproblemaantesdeusarlamáquina.
Instruccionesdeuso
Cómoabrirlaválvuladecierrede
combustible
Girelaválvulaalineandolapalancaconeltubodecombustible
paraabrirla.
Cómoarrancarelmotor
1.Dejelaspalancasdecontroldemovimientoenpunto
muertoypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesde"LENTO"y"RÁPIDO".
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadelestárter
haciaadelantealaposiciónde"ACTIVADO".Siel
motorestácaliente,dejaelestárterenlaposiciónde
"DESACTIVADO".
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
"ARRANQUE".Sueltelallavetanprontocomoel
motorarranque.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásde10segundosala
vez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentos.Sinose
siguenestasinstrucciones,puedequemarseel
motordearranque
5.Sielestárterestáenlaposiciónde"ACTIVADO",
muevaelestárterpocoapocoalaposiciónde
"DESACTIVADO"amedidaqueelmotorsecaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrossituadosdebajodelacarcasadelmotor
sonpeligrososcuandoestánrotando.Elcontacto
conlostaladrospuedecausarlesionesgraveso
matarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.Pongaelaceleradorenlaposición"INTERMEDIA".
2.Piseelmandodepenetracióndelostaladrosenel
sueloparabajarlostaladros.Piseelmandoymuevade
laspalancasdecontroldemovimientohaciaadelante
paraairear.
3.Ajusteelaceleradorsegúnlascondicionesdetrabajo.
20
Ajustedelapresióndescendentede
lostaladros
Ajustelaprofundidaddeaireacióngirandoelcontrolde
presióndescendentedelostaladros.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónhidráulicadescendentey
crearunterrónmáscorto.Girelallaveensentidohorario
paraaumentarlapresión,ycrearunterrónmáslargo.
Primeruso:ajustelapresióna350psi(24bar).
Laprofundidadidealesde3-4pulgadas(7,6-10cm).Gireel
controldelaprofundidadparaadaptarlapenetraciónalas
condicionesdelsuelo.
Mantengalasruedasmotricesencontactoconelsueloen
todomomento.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelmandodepenetración
delostaladros.
Importante:Lostaladrosgirancuandolaspalancasde
controldemovimientosesacandelaposicióndepunto
muerto.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoala
posicióndepuntomuertoydetengacompletamente
elequipo.
2.Levanteelpiedelmandodepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.
3.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesde"LENTO"y"RÁPIDO".
4.Dejequefuncionaelmotorduranteunmínimode15
segundos,luegogirelallavedecontactoalaposición
de"DESCONECTADO"parapararelmotor.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento.
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpuedaser
arrancadoporniñosuotraspersonasnoautorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesinova
autilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel
transporteycuandolamáquinaestáaparcadadentro
deunedicio.
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesise
avanzademasiadounapalancarespectoalaotra.
Eloperadorpuedeperderelcontroldelamáquina,
locualpuedecausarlesionesodañarlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantesde
hacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)antesdepodermoverlas
palancasdecontroldemovimiento.
Figura10
1.Palancadecontroldela
izquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
movimientodeladerecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Marchaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontroldemovimiento
estánenlaposicióndepuntomuerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,mueva
ambaspalancashaciaadelanteconunapresión
uniforme.
Figura11
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehaciaatrás,
hacialaposicióndepuntomuerto,delapalancade
21
controldemovimientodelladohaciaelcualdesea
girar.Lostaladrospuedenpermanecerbajadassiel
giroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedelmando
depenetracióndelostaladrosparaelevarlostaladros.
Elcabezalseelevaráenunsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirándesgarros
enelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamentecuantomás
sedesplacenlaspalancasdecontroldemovimiento
desdelaposicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloqueambaspalancasdecontrolde
movimientoenlaposicióndepuntomuerto/operación.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientohacia
dentro,alaposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,muevaambas
palancashaciaatráslentamenteyconunapresión
uniforme.
Figura12
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejedepresionar
sobrelapalancadecontroldemovimientodellado
haciaelcualdeseagirar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedelmando
depenetracióndelostaladrosparaelevarlostaladros.
Elcabezalseelevaráenmediosegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloqueambaspalancasdecontrolde
movimientoenlaposicióndepuntomuerto/operación.
Transporte
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamiónpara
transportarlamáquina.Pongaelfrenoybloqueelasruedas.
Sujetelamáquinarmementealremolqueoalcamión
concadenas,correas,cablesocuerdas.Asegúresedeque
elcamiónoelremolquedisponedetodaslaslucesyla
señalizaciónquerequieralaley.Sujeteelremolque,ensucaso,
conunacadenadeseguridad.Consulteenlanormativalocal
losrequisitosaplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentesofaros
reglamentarios,nidemarcasreectantesniseñal
devehículolento.Elconducirenunavíapública
sindisponerdedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesionespersonales.
Elconducirenlavíapúblicasindisponerdedicho
equipamientopuedeconstituirasimismouna
infraccióndelasleyesestatales,yeloperadorpuede
quedarexpuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
ADVERTENCIA
Alcargarelvehículoenuncamiónoremolque,hay
másprobabilidadesdequevuelquehaciaatrás.Un
vuelcopodríacausargraveslesionesoinclusola
muerte.
Extremelasprecaucionesalhacerfuncionarla
unidadenunarampa.
Utilicesiempreunasolarampadeancho
completo;Noutilicerampasindividualespara
cadaladodelaunidad.
Siesimprescindibleutilizarrampasindividuales,
utilicesucientescomoparacrearunasupercie
continuamásanchaquelaunidad.
Nosupereunángulode15gradosentrela
rampayelsuelo,oentrelarampayelremolque
ocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirlaunidad
porlarampaparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadalbajar
launidadporlarampaenmarchaatráspara
evitarvuelcoshaciaatrás.
Cómocargarlamáquinaenun
remolqueocamión
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenunremolque
ocamión.Serecomiendaelusodeunasolarampaque
sobresalgaacadaladodelosneumáticostraseros,enlugar
derampasindividualesencadaladodelamáquina.Sinoes
posibleutilizarunasolarampa,utilicesucientesrampas
individualesparasimularunasolarampaanchacontinua.
22
Larampadebetenerlalongitudsucienteparaqueelángulo
entrerampaysuelo,yrampayremolqueocamión,nosupere
los15grados.Unángulomayorpuedehacertambiénque
launidadsevuelquehaciaatrás.Sisecargaenocercade
unapendiente,coloqueelremolqueoelcamióndetalforma
queestépendienteabajo,conlarampaextendidapendiente
arriba.Estominimizaelángulodelarampa.Elremolqueoel
camióndebeestarlomáshorizontalposible.
Importante:Nointentegirarlamáquinasobrela
rampa:puedeperderelcontrolysalirsedelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,yreducir
bruscamentelavelocidadalbajarlarampaenmarchaatrás.
Ambasmaniobraspuedenhacerquelaunidadsevuelque
haciaatrás.
23
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizaoperacionesdemantenimiento
olosajustes,alguienpodríaarrancarelmotor.
Unarranqueaccidentaldelmotorpodríalesionar
gravementeaustedoaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfrenode
estacionamientoydesconecteloscablesdelas
bujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsu
contactoaccidentalconlasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuyaltas.
Elcontactoconunmotorcalientepuedecausar
gravesquemaduras.
Dejequeelmotorseenfríetotalmenteantesde
realizarmantenimientooefectuarreparaciones
alrededordelazonadelmotor.
Nota:Seutilizanadhesivosderoscas,talescomo“Loctite
242”o“Fel-Pro,Pro-LockNutType”enlosherrajes
siguientes:elpernoderetencióndelapoleaenelextremodel
cigüeñaldelmotor,todoslostornillosdejación,ylastuercas
espaciadorasdelasruedasgiratorias.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebelasespecicacionesdetorsióndelastuercasdelosbujesdelasruedas
ydelejedesalidadelatransmisión.
Compruebelastuercasdelasruedas.
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayherrajessueltos.
Compruebelostaladros.
Limpielazonadelmotorydelsistemadeescape.
Eliminecualquieracumulacióndehierbayresiduosdelamáquina.
Cada50horas
Lubriquelascadenas.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondicióndelascadenas.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósitoauxiliar.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpielasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Engraselospivotesdecontrol.
Cambieelaceitedelmotor.(Puedesernecesariomásamenudoencondiciones
severas.)
Engraseelpivotedeltensordelacorrea.
Cada160horas
Compruebelasbujías.
Cada250horas
Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeairecompruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.Consulteelmanual
delmotorsideseamásinformación.)
24
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada500horas
Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.Consulteelmanualdel
motorsideseamásinformación.)
Compruebelasespecicacionesdetorsióndelastuercasdelosbujesdelasruedas
ydelejedesalidadelatransmisión.
Compruebelastuercasdelasruedas.
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cadames
Compruebelacargadelabatería.
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
Nota:Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallaveantesderealizarmantenimiento,limpiezao
ajustesenlamáquina.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaelevarlaunidadpara
realizartareasdemantenimientooreparación.
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilicesoportes
josadecuadosuotromediodesustentación
equivalente.
Lubricación
Lubriquelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Nolubriquelascadenasconaceite
penetranteodisolventes.Utiliceaceiteolubricantepara
cadenas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteen
gatosmecánicosohidráulicosparaelevarla
unidadpararealizartareasdemantenimiento
oreparación.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosadecuadosuotromediode
sustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevaelcontroldelacelerador
haciaadelantealaposiciónintermedia.Desengraneel
frenodeestacionamiento.
25
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylasruedas
motricesdebenestargirandopararealizarlos
ajustes.Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengalosdedos,lasmanosylaropa
alejadosdeloscomponentesrotativosydelas
superciescalientes.
4.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelas
palancasdecontroldemovimientohaciaadelantey
lubriquelasseiscadenas.
Lubriquelospuntosde
engrase
Nota:Consulteenlatablalosintervalosde
mantenimiento.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.EngrasecongrasamultiusoparapistolasNGLI2.
Consulteenlatablasiguienteloslugaresyelcalendario
delubricación.
Tabladelubricación
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Númerode
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Pivotes
delasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
2.Cojinetesdel
ejesecundario
16100horas
3.Cojinetesde
lasruedas
12100horas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
14100horas
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
12100horas
6.Pivotesde
control
14100horas
7.Pivotedel
tensordela
correa
11100horas
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
*Consulteenelpaso3lasinstruccionesespeciales
delubricacióndelospivotesdelasruedasgiratorias
delanteras.
3.Lubriquelospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras
unavezalaño.Retireeltapónhexagonalylatapa.
Enrosqueunengrasadoreneloricioybombeegrasa
hastaquerezumealrededordelcojinetesuperior.Retire
elengrasadoryvuelvaaenroscareltapón.Coloque
latapa.
Lubriqueloscubosdelas
ruedasgiratorias.
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
Figura13
1.Protectordelretén2.Tuercaespaciadoracon
segmentosplanosparala
llaveinglesa
2.Retirelaruedagiratoriadelahorquilla.
3.Retirelosprotectoresdelosretenesdelcubodela
rueda.
4.Retireunadelastuercasespaciadorasdelejedela
ruedagiratoria.Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje.Retireel
26
eje(conlaotratuercaespaciadoraaúnmontadaenel
mismo)delconjuntodelarueda.
5.Retirelosreteneshaciendopalanca,einspeccionelos
cojinetesenbuscadeseñalesdedesgasteodaños;
sustitúyalossiesnecesario.
6.Lleneloscojinetescongrasadepropósitogeneral
NGLI1.
7.Introduzcauncojineteyunreténnuevoenlarueda.
Nota:Sustituyalasjuntas,piezanúmero103-0063.
8.Sisehanretirado(osisehansoltado)ambastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,apliqueunadhesivo
deroscasaunatuercaespaciadorayenrósquelaenel
ejeconlossegmentosplanoshaciafuera.Noenrosque
latuercaespaciadoracompletamenteenelextremodel
eje.Latuercadebesobresaliraproximadamente3mm
(1/8pulgada)entrelasupercieexteriordelatuerca
espaciadorayelextremodeleje,dentrodelatuerca).
9.Introduzcaelconjuntodeejeytuercaenlarueda,enel
ladoquecontieneelreténnuevoyelcojinete.
10.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,lleneel
interiordelaruedaalrededordelejecongrasade
propósitogeneralNGLI1.
11.Introduzcaelsegundocojineteyunreténnuevoen
larueda.
12.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlossegmentos
planosparallaveinglesahaciafuera.
13.Aprietelatuercaa8–9Nm(75–80pies-libra),aójela,
luegoapriételadenuevoa2–3Nm(20–25pies-libra).
Asegúresedequeelejenosobresaledeningunadelas
tuercas.
14.Instalelosprotectoresdelosretenessobreelcubode
laruedaeintroduzcalaruedaenlahorquilla.Instaleel
pernodelaruedayaprietelatuercaafondo.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojineteyel
retén,compruebeelajustedelcojineteamenudo.Gire
larueda.Laruedanodebegirarlibremente(másde
1–2vueltas),nitenerholguralateral.Silaruedagira
libremente,ajusteelaprietedelatuercaespaciadora
hastaquequedeligeramentefrenada.Vuelvaaaplicar
adhesivoderoscas.
Mantenimientodelmotor
Reviseellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Cambieel
elementoprincipaldellimpiadordeaire
compruebeelelementosecundariodel
limpiadordeaire;cámbielosiestásucio.
(Puedesernecesariomásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
Consulteelmanualdelmotorsidesea
másinformación.)
Cada500horas—Cambieelelemento
secundariodellimpiadordeaire.
(Puedesernecesariomásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
Consulteelmanualdelmotorsidesea
másinformación.)
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Consultelasinstruccionesdemantenimientoenel
Manualdelpropietariodelmotor.
Cambieelaceitedelmotor.
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada100horas(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesseveras.)
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Dreneelaceiteconelmotorcalientedespuésdeusarlo.
3.Elconjuntodemanguitodevaciadodelaceiteestá
situadoenelladoizquierdodelmotor.
Coloqueunrecipientedebajodelamáquinapara
recogerelaceite.Retireeltapóndevaciadodelaceite.
Dejequesedreneelaceiteyvuelvaacolocareltapón
devaciado.Aprieteeltapóna2024pies-libra(27-33
Nm).
4.Sustituyaelltrodeaceitesiguiendolasindicaciones
delManualdelpropietariodelmotor.Limpiealrededor
delltrodeaceiteydesenrosquecuidadosamenteel
ltropararetirarlo.Asegúresedequenocaigaaceite
sobrelascorreasdetransmisiónatravésdelosoricios
delacarcasadelmotor.Antesdeinstalarelltro
nuevo,apliqueunacapanadeaceiteToroPremium
4-Cyclealasuperciedelajuntadegoma.Gireelltro
enelsentidodelasagujasdelrelojhastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordelltro,
luegoaprieteelltrode2/3a3/4devueltamás.
27
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapón.Lleneconlacantidadde
aceiteespecicadayvuelvaacolocareltapón.
6.Utiliceelaceiterecomendadoenlasección
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.No
llenedemasiado.Arranqueelmotorycompruebe
quenohayfugas.Pareelmotoryveriquedenuevoel
niveldeaceite.
7.Limpiecualquieraceitederramadoenlassuperciesde
montajedelacarcasadelmotor.
Compruebelasbujías.
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesuestado,yajusteelespacio
entreloselectrodosocoloquebujíasnuevas.Consulteel
Manualdelpropietariodelmotor.
Compruebeelparachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemadeescape
puedenincendiarlosvaporesdegasolina,incluso
conelmotorparado.Laspartículascalientes
expulsadosdurantelaoperacióndelmotorpueden
incendiarmaterialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodañosmateriales.
Norepostecombustiblenipongaenmarchael
motorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Espereaqueseenfríeelsilenciador.
3.Siobservaroturasenlarejillaoenlassoldaduras,
sustituyaelparachispas.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,retireel
parachispasysacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltas,luegolímpielaconuncepillodealambre
(sumérjalaendisolventesiesnecesario).Vuelvaa
instalarelparachispaseneltubodeescape.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambieelltrodecombustible
Hayunltrodecombustibleinstaladoeneltubode
combustibleentreeldepósitodecombustibleyelmotor.
Cámbielocuandoseanecesario.
Filtrosderepuesto
KawasakiKawasakiPieza
49065-7007
Nota:Esimportantevolverainstalarlostubosde
combustibleysujetarlosdelamismamaneraqueestabanal
salirdelafábrica,paramantenerlostubosdecombustible
alejadosdelosdemáscomponentes.
28
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Compruebelacargadela
batería
Intervalodemantenimiento:Cadames
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Eldejarlasbateríassinrecargarduranteuntiempo
signicativoreducirásurendimientoysuduración.Para
conservarunrendimientoydurabilidadóptimos,recarguelas
bateríasalmacenadascuandolatensiónencircuitoabierto
caigahastalos12,4voltios.
Nota:Paraprevenirdañosdebidosalacongelación,la
bateríadebecargarsetotalmenteantesdesualmacenamiento
deinvierno.
Compruebeelvoltajedelabateríaconunvoltímetrodigital.
Localicelalecturadevoltajedelabateríaenlatablaycargue
labateríaduranteelintervalodetiemporecomendadopara
obtenerunvoltajede12,6voltiosomás.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríaestádesconectado,yqueelcargadorusado
paracargarlabateríatieneunapotenciadesalidade16
voltiosy7amperiosomenosparaevitardañarlabatería
(consultelosajustesrecomendadosparaelcargadoren
latabla).
Lecturade
voltaje
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
12,6omás
100%16voltios/7
amperios
Norequiere
carga
12,412,6
75–100%16voltios/7
amperios
30minutos
12,212,4
50–75%16voltios/7
amperios
1hora
12,0–12,2
25–50%14,4voltios/7
amperios
2horas
Lecturade
voltaje
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
11,7–12,0
0–25%14,4voltios/7
amperios
3horas
11,7omenos
0%14,4voltios/2
amperios
6horasomás
Procedimientodearranque
recomendadoconbatería
externa
1.Inspeccionelosbornesdelabateríadescargadaen
buscadecorrosión('nieve'blanca,verdeoazul),que
debesereliminadaantesdelarranqueconbatería
externa.Limpieyaprietelasconexionessegúnsea
necesario.
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden
causarpicosdevoltajenodeseadosen
cualquiermomentodelprocedimientode
arranqueexterno.
Niintentearrancarelmotorsilosbornesde
labateríaestánsueltosocorroídos,porque
podríadañarelmotor.
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabiertao
cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión
ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste
cualquieradeestascondiciones.
2.Asegúresedequelabateríaexternaesunabateríade
ácido-plomode12,6voltiosomás,yqueestáenbuenas
condicionesycompletamentecargada.Utilicecables
pasa-corrientedelaseccióncorrecta(4a6AWG),que
noseandemasiadolargosandereducirlacaídade
voltajeentrelosdossistemas.Asegúresedequelos
cablesestáncodicadosporcoloroetiquetadosconla
polaridadcorrecta.
29
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)
deloscablespasa-corrientepuededañar
inmediatamenteelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela
bateríaydeloscablespasa-corrienteantesde
conectarloscables.
Nota:Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación
delasRecomendacionessobreCablespasa-corriente
Vehículosdesupercie-SAEJ1494Rev.Dic.2001
delaSociedaddeIngenierosdeAutomoción(SAE
SocietyofAutomotiveEngineers).
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenácidoyproducengases
explosivos.
Protejalosojosylacaradelabateríaen
todomomento.
Noseinclinesobrelasbaterías.
Nota:Asegúresedequelostaponesdeventilación
estánapretadosynivelados.Coloqueunpañohúmedo,
sitieneuno,sobrelostaponesdeventilación,siloshay,
deambasbaterías.Asegúresedequelosvehículosno
estánencontactoentreyquelossistemaseléctricos
deambosestándesconectadosysondelmismovoltaje
nominal.Estasinstruccionessonaplicablesúnicamente
asistemasconnegativoatierra.
3.Conecteelcablepositivo(+)albornepositivo(+)de
labateríadescargadaqueestáconectadoalmotorde
arranqueoalsolenoide,segúnseindicaenFigura14.
Figura14
1.Cablepositivo(+)delabateríadescargada
2.Cablepositivo(+)delabateríaexterna
3.Cablenegativo(-)delabateríaexterna
4.Cablenegativo(-)delbloquemotor
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor
4.Conecteelotroextremodelcablepositivoalborne
positivodelabateríaexterna.
5.Conecteelcablenegativo(–)alotroborne(negativo)
delabateríaexterna.
6.HAGALACONEXIÓNFINALALBLOQUE
MOTORDELVEHÍCULOQUENOARRANCA
(NOALBORNENEGATIVODELABATERÍA),
ENUNPUNTOALEJADODELABATERÍA.
APÁRTASE.
7.Arranqueelvehículoyretireloscablesenelorden
inversodelaconexión(desconecteprimerolaconexión
delcablenegroalbloquemotor).
30
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Compruebelapresióndelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa83-97kPa
(12-14psi).
4.Losneumáticossemisólidosdelasruedasgiratorias
nonecesitaninarse.
Compruebeacondicióndelas
cadenas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
1/2-3/4pulgada(12-19mm)haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulteAjustede
latensióndelacadenadetransmisióndeleje
secundario,Ajustedelatensióndelacadenade
transmisióndetracción,oAjustedelatensiónde
lacadenadetransmisióndelostaladros.
Compruebelacondiciónde
lospiñones
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgastey
cámbielossiesnecesario.
Especicacióndelatorsiónde
aprietedelastuercasdelbuje
delaruedaydelejedesalida
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada500horasdespués
Aprietelatuercadelejecónicodelmotordelaruedaa
140-155pies-libra(190-210Nm).
Nota:Noutiliceaceiteaojatodoenelbujedelarueda.
Ajustedelatensióndelas
cadenasdetransmisióndel
ejesecundario
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
1/2-3/4pulgada(12-19mm)haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelospernosdemontajedelatransmisión
hidrostáticaydesplácelaparaajustarlatensión.
5.Aprietelospernosdemontajedelatransmisión
hidrostática.
6.Ajusteloscontrolesdemovimientosegúnloindicado
enlasecciónAjustedelosacoplamientosdelas
palancasdecontrol.
Ajustedelatensióndelas
cadenasdetransmisióndelas
ruedas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
1/2-3/4pulgada(12-19mm)haciaarribayhaciaabajo.
4.Ajustelospiñonestensores.
5.Vuelvaacomprobarlatensióndelacadenayapriete
elpernotensor.
Ajustedeprecargadelos
cojinetesdepivotedelas
ruedasgiratorias
Retireeltapónantipolvodelaruedagiratoriayaprietela
tuercanylochastaquelasarandelasesténplanas,luegoaoje
1/4devueltaparaestablecerlaprecargacorrectadelos
cojinetes.Sisehandesmontado,asegúresedevolverainstalar
lasarandelaselásticassegúnseindicaen
Figura15.
31
Figura15
1.Arandelaselásticas
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,es
necesarioajustarlo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasmóviles.
3.Compruebelapresióndeairedelosneumáticos
motrices.Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticos,enlasecciónMantenimientodel
sistemadetransmisión.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Aojelatuercadeajustedelcabledefreno,situada
debajodelaconsola.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Ajustelaposicióndelatuercahastaobtenerunespacio
de7,9mmdesdelaparteinferiordelacoplamiento
hastaelextremoinferiordelmuelle.Ver
Figura16.
Figura16
1.7,9cm(31/8pulgadas)
8.Aprietelastuercasdeajustedelcable.
9.Compruebeelfrenodeestacionamiento;repitalos
pasos5a8siesnecesario.
32
Ajustedelinterruptordelfreno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasmóviles.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfreno
deestacionamiento,compruebequeel
frenoestácorrectamenteajustado.Ver
Ajustedelfrenodeestacionamiento(página32).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamientoyelsoportedelbrazodel
frenohidrostático.Ladistanciadebeserde3,2mm.
VerFigura17.
Figura17
1.Soportedelinterruptordel
frenodeestacionamiento
2.Espaciode3,2mm(1/8
pulgada)
6.Siesnecesarioajustarlo,aojeelpernoquesujetael
soportedelinterruptordelfrenodeestacionamiento
yajusteladistanciaentreelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamientoyelbrazodelfreno
hidrostáticoa3,2mm(1/8pulgada).
7.Aprieteelpernoquesujetaelsoportedelfrenode
estacionamiento.
Mantenimientodelas
correas
Compruebelacondiciónyla
tensióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartedelanteradelequipoyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.CompruebelacondiciónylatensióndeLacorreade
transmisióndelabombaauxiliar;lacorreadebeestar
tensada,peronoexcesivamente.VerAjustedela
correadetransmisióndelabombaauxiliar
4.Compruebelacondiciónylatensióndelacorreade
transmisióndetracción.VerAjustedelatensiónde
lacorreadetransmisióndetracción
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Paraapretarlacorrea,aojelatuercanylocde3/8
pulgadadelapoleatensoradelacorreadelabomba
auxiliar.Desliceelpernohaciaadentroenlaranura,y
vuelvaaapretarlatuercaNyloc.
3.Cuandoestácorrectamenteajustada,lacorreadebe
desviarse1/2pulgada(1,3cm)conunapresiónde
3librasenunpuntointermedioentrelapoleadela
bombaauxiliaryladelmotor.
Ajustedelatensióndela
correadetransmisiónde
tracción
Compruebelacorreaexistente:
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.Pongael
frenodeestacionamiento.
2.Midalalongituddelmuelledesdeelinteriordel
soportedelapoleatensorahastaelinteriordela
tuercaconarandelaprensada,segúnsemuestraen
Figura18.
33
Figura18
1.Midalalongituddel
muelle.
3.Soportedelapolea
tensora
2.Tuercaconarandela
prensada
3.Ajustelacontratuercahastaqueelmuellemida
67–70mm(2-5/8a2-3/4pulgadas)comomáximo.
Instalacióndeunacorreanueva:
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.Pongael
frenodeestacionamiento.
2.Instalelacorreanueva.
3.Midalalongituddelmuelledesdeelinteriordel
soportedelapoleatensorahastaelinteriordela
tuercaconarandelaprensada,segúnsemuestra
enFigura18.Ajustelalongituddelmuellea
60mm(2-3/8pulgadas).
4.Arranqueelmotorydejefuncionarlamáquina
durante30segundos.
5.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.
6.Compruebelalongituddelmuelleyajustelatuerca
hastaqueelmuellemida60mm(2-3/8pulgadas).
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelosacoplamientos
delaspalancasdecontrol
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasmóviles.
3.Empujelaspalancasdecontroldemovimientohacia
adelantehastalabarradereferenciadelantera.
4.Retireelpasadordeltensordelacoplamientode
lapalancadecontrol.Gireeltensorenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(vistodesdelaparte
superiordelamáquina)hastaquequedeunespacio
entrelapalancadecontrolylabarradelanterade
referencia.
Figura19
1.Pasador
3.Chaveta
2.Tensor
5.Sujetandolaspalancasdecontrolhaciaadelante,gire
eltensorenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
obtenerunespacioocontactomínimoentrelapalanca
decontrolylabarradereferenciadelantera.Gireel
tensorunavueltacompletamásenelsentidodelas
agujasdelreloj.
6.Vuelvaacolocarelpasador.
7.Repitalospasos3a6paralaotrapalancadecontrol
demovimiento.
34
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Compruebeelniveldeaceite
hidráulicodeldepósitoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Bajelostaladrosalsuelo.
2.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
3.Limpielazonaalrededordelatapadeldepósitode
aceitehidráulicoyretirelatapa.Elniveldeaceitedebe
llegaralapartesuperiordeldeector,enelinteriordel
depósito.Sino,añadaaceite.Utiliceaceitehidráulico
AW–32.Coloqueeltapóndeldepósitodeexpansión
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado.Noapriete
demasiado.
Nota:Eldeectorestáetiquetadoconlaspalabras
"HOT"(caliente)y"COLD"(frío).Elniveldeaceite
varíadependiendodesutemperatura.Elnivel"HOT"
(caliente)muestraelniveldeaceitecuandoestáa225
°F(107°C).Elnivel"COLD"(frío)muestraelnivelde
aceitecuandoestáa75°F(24°C).Llenehastaelnivel
correcto,dependiendodelatemperaturadelaceite.Por
ejemplo:Sielaceiteestáaunatemperaturaaproximada
de150ºF(65ºC),llenehastaelpuntointermedio
entrelosniveles"HOT"y"COLD".Sielaceiteestáa
temperaturaambiente(unos75ºF/24°C),llenesólo
hastaelnivel"COLD".
Compruebeelniveldeaceite
delatransmisiónhidráulica
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallave.Pongaelfreno
deestacionamiento.
2.Conelequipofrío,compruebeeldepósitode
expansiónysiesnecesario,añadaaceiteToroHypr-oil
500hastalalíneaFULLCOLD.
Cambieelaceiteyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada500horasdespués
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallaveodesconecte
el/loscable(s)dela(s)bujía(s).Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordelaparte
delanteradelabombaauxiliaryeltapóndellenado;
limpietambiénalrededordelltro.Esimportanteque
noentreningúntipodesuciedadocontaminaciónen
elsistemahidráulico.
3.Desenrosquelamangueradeaspiracióndelabombay
dejequesedreneelaceite.
4.Desenrosqueelltro,retíreloydejequesedreneel
aceite.
Importante:Apliqueunacapanadeaceiteala
superciedelajuntadegoma.
Gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltrode2/3a3/4
devueltamás.
5.Vuelvaacolocarlamanguerayapriételaa37pies-libra
(50N-m).
6.AñadaaceitehidráulicoAW-32hastaqueelnivelllegue
alalíneadellenadoenfríodeldepósito.Arranqueel
motoryeleveybajelostaladros.Bajelostaladrosal
sueloyrelleneeldepósitoalalíneadellenadoenfrío.
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulicoa
menosqueconsiderequeelaceitehasidocontaminado
ohaestadoextremadamentecaliente.
Cambiarelaceiteinnecesariamentepodríadañarel
sistemahidráulicoalintroducircontaminantesenel
sistema.
Cambielosltrosyelaceite
delatransmisiónhidráulica.
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada500horasdespués
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoyretirelallaveodesconecte
el/loscable(s)dela(s)bujía(s).Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Localicelosdosltrosdebajodelastransmisiones.
Retirelosprotectoresdelosltros.
3.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordelosltros.
Esimportantequenoentreningúntipodesuciedado
contaminaciónenelsistemahidráulico.
4.Desenrosquelosltrospararetirarlosydejequeel
sistemasevacíedeaceite.
Importante:Antesdeinstalarltrosnuevos,
apliqueunacapanadeaceiteToroHypr-oil500
alasuperciedelajuntadegomadelosltros.
Girelosltrosnuevosenelsentidodelasagujasdel
relojhastaquelajuntadegomaentreencontactocon
eladaptadordelltro,luegoaprieteelltroentretres
cuartosdevueltayunavueltacompletamás.
35
5.Retireeltapóndeventilacióndecadatransmisióny
lleneatravésdeldepósitodeexpansión.Cuandosalga
aceiteporeloricio,vuelvaacolocareltapón.
SerecomiendaelusodeaceitehidráulicoToroHypr-oil
500.Latablaofreceunalistadealternativasaceptables:
AceitehidráulicoIntervalodecambio
AceitehidráulicoToroHypr-oil
500(recomendado)
500horas
Mobil115W50250horas
Aprietelostaponesa244Nm(180pulgadas-libra).
Sigaañadiendoaceitehidráulicohastaquellegueala
líneaFullColddeldepósitodeexpansión.
6.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjosaunaalturasucienteparapermitirque
lasruedasmotricesgirenlibremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteen
gatosmecánicosohidráulicosparaelevarla
unidadpararealizartareasdemantenimiento
oreparación.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosadecuadosuotromediode
sustentaciónequivalente.
7.Arranqueelmotorymuevaelcontroldelacelerador
haciaadelantealaposiciónintermedia.Desengraneel
frenodeestacionamiento.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylasruedas
motricesdebenestargirandopararealizarel
ajustedelcontroldemovimiento.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesionespersonales.
Mantengalosdedos,lasmanosylaropa
alejadosdeloscomponentesrotativosydelas
superciescalientes.
A.Conelmotorenmarcha,muevalentamenteel
controldireccional5ó6veceshaciaadelantey
haciaatrás.Compruebeelniveldeaceite,yañada
elaceitesegúnseanecesariodespuésdepararel
motor.
B.PuedesernecesariorepetirelpasoAhastaquese
hayapurgadotodoelairedelsistema.Cuandoel
transejefuncionaconunnivelderuidonormal,
ysedesplazahaciaadelanteyhaciaatrásauna
velocidadnormal,seconsiderapurgado.
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico(salvo
laporciónquesevacíaalcambiarelltro),amenosque
considerequeelaceitehasidocontaminadoohaestado
extremadamentecaliente.
Cambiarelaceiteinnecesariamentepodríadañarelsistema
hidráulicoalintroducircontaminantesenelsistema.
36
Mantenimientodelos
taladros
Compruebelostaladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteen
gatosmecánicosohidráulicosparaelevarla
unidadpararealizartareasdemantenimiento
oreparación.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosadecuadosuotromediode
sustentaciónequivalente.
3.Retireyguardelosdospernosdelatapatrasera.
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelostaladros.
5.Reviselostaladrosycámbielossiesnecesario.
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelaunidadyapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebelatensióndelascadenasenamboslados
delaunidad.Debeserposibledesviarlascadenas
1/2-3/4pulgada(12-19mm)haciaarribayhaciaabajo.
4.Ajusteelpiñóntensor.
5.Vuelvaacomprobarlatensióndelacadenayapriete
elpernotensor.
Limpieza
Limpielazonadelmotorydel
sistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Puedesernecesariohacerlo
másamenudoencondicionessecaso
sucias)
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduosalrededorde
laentradadeairederefrigeracióndelmotoryde
lazonadelsistemadeescapepuedehacerqueel
motor,elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearunpeligrode
incendio.
Eliminecualquierresiduodelazonadelmotory
delsistemadeescape.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Eliminecualquierresiduodelarejilladelaentradade
airedelmotor,dealrededordelacubiertadelmotory
delazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitedealrededor
delmotorydelsistemadeescape.
Retirelascubiertasdel
motorylimpielasaletasde
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotorylimpie
lasaletasderefrigeración.Asimismo,eliminecualquier
polvo,suciedadoaceitedelassuperciesexternasdel
motor;puedencausarunarefrigeracióndefectuosa.
3.Asegúresedevolverainstalarcorrectamentelas
cubiertasderefrigeración.Laoperacióndelmotorsin
tenerinstaladaslascubiertasderefrigeracióncausará
dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Limpielosresiduosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
37
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,residuoso
hierbadelamáquinaylacarcasadelaireador,sobre
tododebajodelascubiertasdelascadenas,alrededor
deldepósitodecombustible,yalrededordelmotory
delsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Elaceitedemotoryelaceitehidráulicosoncontaminantes
medioambientales.Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologadooconformealasestipulacionesdela
normativaestatalylocal.
Eliminacióndelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesvenenosoypuedecausarquemadurasgraves.
Ingerirelectrolitopuedesermortal,yelcontacto
conlapielpuedecausargravesquemaduras.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllameinmediatamenteaunmédico.
Lalegislaciónfederalestipulaquelasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Lasprácticasdegestión
yeliminacióndebenserlascontenidasenlalegislaciónlocal,
estatalofederalcorrespondiente.
Sivaacambiarlabateríaosilaunidadquecontienelabatería
yanofuncionaysevaadesechar,llevelabateríaauncentro
derecicladohomologado.Sinohayuncentrodereciclado
ensulocalidad,llevelabateríaacualquierpuntodeventade
bateríashomologado.
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,pareelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotorydelatransmisión
hidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire.
4.Lubriquelamáquina.
5.Cambieelaceitedelmotor.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
38
Solucióndeproblemas
Importante:Esimprescindiblequetodoslosmecanismosdeseguridaddeloperadoresténconectados
yencorrectascondicionesdeusoantesdeluso.
Cuandoseproduzcaunproblema,noseolvidedelascausassencillas.Porejemplo:unproblemadearranque
podríadeberseaundepósitodecombustiblevacío.
Latablasiguienteindicaalgunascausascomunesdeproblemas.Nointenterepararosustituirelementos
importantesopiezasquenecesitenunasincronizaciónespecialenlosprocedimientosdeajuste(porejemplo,
válvulas,reguladores,etc.).EstostrabajosdebenserrealizadosporelServicioTécnicodelfabricantede
sumotor.
Nota:Aldesconectarcomponenteseléctricos,NOTIREdeloscablesparasepararlosconectores.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.Consultelas
seccionesComprobacióndelacarga
delabateríayProcedimientode
arranquerecomendadoconbatería
externaenMantenimiento.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Hayunfusiblefundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenohacegirarel
motor.
6.Hayunreléointerruptordefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposiciones“LENTO”y
“RÁPIDO”,yqueelestárterestáenla
posiciónde“ACTIVADO”sielmotor
estáfrío,o“DESACTIVADO”siel
motorestácaliente.
4.Suciedadenelltrodecombustible.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Hayunreléointerruptordefectuoso.8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Bujíadefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,lecuestaarrancar,o
nosiguefuncionando
10
.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
10
.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
39
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
3.Elniveldeaceitedelcárteresbajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Suciedadenelltrodecombustible.5.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceitedelcárteresbajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsecalientademasiado.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.VerAjustedelosacoplamientosde
laspalancasdecontrol
1.Lacorreadetransmisiónoladela
bombaestádesgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Lamáquinanoavanza.
2.Lacorreadetransmisiónoladela
bombasehasalidodeunapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Unoomástaladrosestándoblados.1.Instaletaladrosnuevos.
2.Elpernodemontajedealgúntaladro
estásuelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Poleadelmotoropoleatensoramal
apretada.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lacorreaestádañada.6.Instaleunacorreanueva.
Vibracionesanormales.
7.Cadenasnotensadasadecuadamente.7.VerAjustedelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisióndetracción,yAjuste
delacadenadetransmisióndelos
taladros.
1.Problemaconlacorreadelabomba
auxiliar.
1.Tenseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Cortocircuitoenelarnés.3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Arnés/interruptordefectuoso.2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
4.Eltopedelcilindroestácolocado.4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
40
Esquemas
Diagramaeléctrico(Rev.A)
41
Esquemaeléctrico(Rev.A)
42
Diagramahidráulico(Rev.A)
43
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompacto
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.Los
siguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,Zanjadoras,
Desbastadoresdetocones,
Trituradores,Partidoresdetroncosy
accesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)
Toroparaconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Para
localizarundistribuidorcercano,visitenuestrapáginaweb:
www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfonogratuitodel
DepartamentodeAsistenciaalClienteToroal888-865-5676
(clientesdeEE.UU.)oal888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,perono
selimitana,dientes,taladros,bujías,neumáticos,orugas,ltros,
cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosdirectos,indirectosoconsecuentesenconexiónconel
usodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario