Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3385-150RevB
Aireadordeplataformade76cm
(30pulgadas)
demodelo29518—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo39518—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3385-150*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusadopor
operadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Estádiseñado
principalmenteparaairearzonasdecéspedbien
mantenidoenparques,camposdeportivosyzonas
verdesresidencialesycomerciales.
Leadetenidamentelainformacióndelmanualparaaprender
autilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionespersonalesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClientedeToro,y
tengaamanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
SeguridadparaaireadoresToro..................................6
Indicadordependientes...........................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................9
Montaje.......................................................................13
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................13
2Mantenimientodelabatería...................................13
3Mantenimientodelaceitedelmotor........................14
4Mantenimientodelaceitedelatransmisión...............15
5Mantenimientodelaceitehidráulicoauxiliar.............15
6Cómoretirareltopedelcilindro(modelo
33518)...............................................................16
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................17
Especicaciones....................................................20
Operación....................................................................20
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................20
Cómoañadircombustible........................................21
Lubricacióndelascadenas.......................................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad...........................................................23
Comprobacióndejacionessueltas...........................24
Usodelamáquina..................................................24
Cómotransportarlamáquina...................................27
Mantenimiento.............................................................29
Calendariorecomendadodemantenimiento..................29
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................30
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................30
Accesoalcompartimientodelaconsola.....................30
Lubricación..............................................................31
Lubricacióndelosengrasadores...............................31
Lubricacióndelasruedasgiratorias...........................32
Mantenimientodelmotor...........................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................34
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...........................35
Inspeccióndelasbujías...........................................37
Mantenimientodelabujía........................................37
Comprobacióndelparachispas(siestá
instalado)...........................................................38
Mantenimientodelsistemadecombustible....................38
Mantenimientodelltrodecombustible....................38
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................39
Mantenimientodelabatería.....................................39
Mantenimientodelosfusibles..................................41
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................42
Comprobacióndelastuercasdeloscubosdelas
ruedas...............................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas...........................................................42
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdelpivotede
lasruedasgiratorias.............................................42
Mantenimientodelascadenas..................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelatuercadel
ejedesalidadelatransmisión................................43
Mantenimientodelosfrenos.......................................44
Ajustedelfrenodeestacionamiento..........................44
Ajustedelinterruptordelfreno................................45
Mantenimientodelascorreas......................................46
Comprobacióndelacondiciónylatensióndelas
correas..............................................................46
Ajustedelacorreadetransmisióndelabomba
auxiliar..............................................................46
Cambiodelacorreadelatransmisión........................46
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................47
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.............................................................47
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................48
Mantenimientodelsistemahidráulicoauxiliar.............48
Mantenimientodelatransmisión..............................50
Mantenimientodelostaladros.....................................52
Comprobacióndelostaladros..................................52
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.............................................................53
Limpieza..................................................................53
Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape...............................................................53
Remocióndelascubiertasdelmotorylimpiezade
lasaletasderefrigeración......................................53
Eliminacióndelosresiduosdelamáquina..................54
Eliminaciónderesiduos..........................................54
Almacenamiento...........................................................54
Solucióndeproblemas...................................................55
Esquemas....................................................................57
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirel
peligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadeseguridad,
quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuedeafectarala
garantía,lacapacidaddecontrolylaseguridadde
lamáquina.Lasmodicacionesnoautorizadasdel
equipooriginaloelnoutilizarpiezasoriginales
Toropuedecausarlesionesgravesolamuerte.Los
cambiosnoautorizadosenlamáquina,elmotor,el
sistemadecombustibleoelsistemadeventilación
puedeninfringirlasnormasdeseguridadaplicables,
talescomo:ANSI,OSHAyNFPA,y/onormas
gubernamentalescomolasdeEPAyCARB.
Cambietodaslaspiezas,incluyendoperosin
limitarseaneumáticos,correasycomponentesdel
sistemadecombustible,porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeesteManualdel
operador.Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor
AutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanosylos
pies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede
cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese
produzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósitoqueno
seaeldeairearelcéspedpodríaserpeligrosoparaelusuario
yparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndelANSI
podráhacerqueestamáquinadejedecumplirdicha
especicación.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosabenleerel
idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario
explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímitessobre
laedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismoopor
otraspersonas,ylosdañosmaterialesocasionados.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridad/botasde
goma,guantesyprotecciónauricular.
Importante:Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlazonaantesdeluso.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado..
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fumecercadelamáquinacuandoelmotorestáen
marcha.
Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
4
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteenlugaresconbuena
iluminación,ynoseacerqueahoyosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdela
posicióndeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasuperciermemientras
utilizaestamáquina,especialmentealirhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientesde
través.Lascondicionesdelcéspedpuedenafectarala
estabilidaddelamáquina.Extremelasprecaucionesal
utilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodoslos
sistemasdeinterruptoresdeseguridadestánconectados,
correctamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarllano,desengranelas
transmisiones,pongaelfrenodeestacionamiento(silo
hubiera)ypareelmotor.
Pareelequipoeinspeccionelostaladrosdespuésde
golpearcualquierobjetoosiseproduceunavibración
anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantesdevolver
autilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelconjuntode
taladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhaciaatráspara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticoscuandolamáquinaestáenmarcha.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.Levanteporcompletolostaladrossino
estáaireando.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales,extreme
lasprecaucionesalmanejarlagasolina.Lagasolinaes
extremadamenteinamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotrafuente
deignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañadacombustible
conelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadircombustible.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustibleen
unlugardondepudierahaberunallamadesnuda,chispas
ounallamapiloto,porejemploenuncalentadordeagua
uotroelectrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoosobre
laplataformadeuncamiónoremolqueconforrode
plástico.Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaenel
suelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolqueyrepósteloen
elsuelo.Siestonoesposible,añadacombustibleusando
unrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidorouna
boquilladosicadoradecombustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiesede
ropainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.Vuelvaa
colocareltapóndecombustibleyapriételormemente.
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestarcaliente
debidoalaoperación.Dejequeseenfríentodoslos
componentesdelamáquinaantesdeintentarmantener,
ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,levantelostaladros,ponga
elfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallave
odesconecteelcabledelabujía.Espereaquesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujíaantesde
efectuarunareparación.Desconecteprimeroelterminal
5
negativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroel
terminalpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.Envuelvael(los)
taladro(s)olleveguantes,yextremelasprecauciones
almanejarlos.Cambielostaladrosúnicamente;nolos
enderecenilossuelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudar
aprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenarlamáquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Transporte
lasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Toro
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobreseguridad
especícaparaproductosToroyotrainformaciónsobre
seguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysucientealtura
libre(porejemploramas,puertas,cableseléctricos,etc.)
antesdeutilizarlamáquinapordebajodecualquier
objeto,ynoentreencontactoconellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataformayconduce
lamáquinaporencimadebordillos,piedras,raícesuotros
obstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilicemovimientos
suavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenlamáquina.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogirarenpendienteso
cuestas,porquepodríaproducirseunapérdidadetraccióno
unvuelco.Eloperadoresresponsabledelaoperaciónsegura
enpendientesycuestas.
UselaFigura3paradeterminarelánguloadecuadodela
pendientedelazonaquedeseaairear.
Retireoseñalecualquierobstáculo,porejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadeaireación.
Estéatentoabaches,surcosomontículos.
Nota:Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,fosaso
taludes.
Nota:Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,osise
socavauntalud.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,atravesar
pendientesempinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepesoalas
ruedasdelanteraspuedehacerquepatinelamáquina,con
pérdidadefrenadoydecontroldedirección.
Noaireeenpendientesocuestasdemásde15grados.
Evitearrancarypararrepentinamentealairearcuesta
arriba,porquelamáquinapodríavolcarhaciaatrás.
Nota:Lamáquinaesmásestablecuandoseconduce
cuestaarribaconlostaladroslevantados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientesde
formalentaygradual.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Reduzcalapresióndescendentedelostaladrosparaevitar
quelasruedasmotricesseelevendelsueloyparaevitar
quelasruedasdelanterasseelevendelsuelodurantela
aireacióncuestaarriba.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstruccionesdel
fabricantesobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlosaccesorios.
Nota:Puedencambiarlaestabilidaddelamáquina.
Mantenimiento
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Nohaganadaquepudierainterferirconlafuncionalidad
previstadeundispositivodeseguridadoreducir
6
laprotecciónproporcionadaporundispositivode
seguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientodelos
frenos.Ajústelosyrealiceelmantenimientodelos
mismoscuandoseanecesario.
7
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparausopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93–6686
1.Aceitehidráulico2.LeaelManualdel
operador.
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
117–2718
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezas
enmovimiento.
116-9391
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos
taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje
enelManualdeloperador.
121-6163
1.Pisarparaparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
9
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N-m
(95pies-libra)(4unidades)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:319
N-m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás.
11.Advertenciamantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delalamáquina.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencianoutilicelamáquinaa
menosquehayarecibidoformaciónen
sumanejo.
3.Puntomuerto
8.EstárterCerrado
13.Peligrodeobjetosarrojadosrecoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Marchaatrás9.EstárterAbierto14.Advertencia—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante.
10.Advertencia—leaelManualdel
operador.
15.Advertenciapareelmotor,pongael
frenodeestacionamientoyretirela
llavedecontactoantesdeabandonar
lamáquina.
10
116-9132
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión.
4.Frenodeestacionamientoponer
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión.5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
taladros—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Frenodeestacionamientoquitar
121-6166
1.Peligrodevuelco—nogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
3.Advertencia;peligrodevuelconoutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
2.Peligrodevuelconoutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
11
116-9392
1.Lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste;lealainformaciónsobrelubricacióndela
máquinaqueguraenelManualdeloperador.
12
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
2Arranquelamáquina.
1
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticosdelas
ruedasmotricesesde83–97kPa(12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossiesnecesario.
2
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríadeplomo/ácido
llenadeelectrolito.
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor
usandounabateríaexternapuedeproducir
gasesexplosivos.Losgasesdelabateríapueden
explosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríaloscigarrillosy
todotipodechispasyllamas.
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenunlugar
cerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodelabatería
estásiempredespejadounavezquelabatería
estéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaentodo
momento.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queestóxicoypuedecausarquemadurasgraves.
Laingestadeelectrolitopuedesermortalyel
contactoconlapielpuedeprovocarquemaduras
graves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllamedeinmediatoaunmédico.
13
1.Coloquelallavedecontactoenlaposiciónde
Desconectadoyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestadodecarga
olabateríay,desernecesario,losajustesdelcargador
yelintervalodetiemporecomendadoparacargarla
bateríayobtenerunatensiónde12.6voltiosomás;
consultelatabladecargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcablenegativo
delabateríaestádesconectadoyqueelcargador
usadoparacargarlabateríatieneunapotencia
desalidade16voltiosy7amperiosomenos
paraevitardañarlabatería(consultelosajustes
recomendadosparaelcargadorenlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
Porcentaje
decarga
Ajustes
máximosdel
cargador
Tiempode
carga
12.6omás
100%16voltios/
7amperios
Norequiere
carga
12.,12.6
75–100%16voltios/
7amperios
30minutos
12.212.4
50–75%16voltios/
7amperios
1hora
12.0–12.2
25–50%14.4voltios/
4amperios
2Horas
11.7–12.0
0–25%14.4voltios/
4amperios
3horas
11.7omenos
0%14.4voltios/
2amperios
6horasomás
CUIDADO
Silallavedecontactoestáenlaposición
deConectado,existelaposibilidadde
queseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosiónolas
piezasenmovimientopodríanponerseen
marchadeformaaccidental,loquepodría
provocarlesionespersonales.
Asegúresedequelallavedecontactoestáen
laposicióndeDesconectadoantesdecargar
labatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,conecte
elcablepositivo(rojo)albornepositivodelabatería
ycoloquelacubiertasobreelbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierradel
motor.Conecteelcablenegativodelabatería,según
semuestraenlaFigura4.
Figura4
1.Tornillo
4.Cablenegativodela
batería
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabateríaosino
disponedecargador,conecteloscablesnegativosdela
bateríaypongaelvehículoenmarchasinparardurante
unperíodode20a30minutosparacargarlabatería.
3
Mantenimientodelaceitedel
motor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceiteenelcárter;compruebeel
niveldeaceitedelmotory,siesnecesario,añadamásaceite
paraquelleguealnivelcorrecto.Consultelasinstrucciones
yespecicacionesdelaceiteenComprobacióndelnivelde
aceitedelmotor(página20).
14
4
Mantenimientodelaceitedela
transmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeaceitedelatransmisión:ToroHypr-oil500
Lamáquinaseentregaconaceitehidráulicoeneldepósito
deexpansión.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15minutos
parapurgarelairesobrantedelsistemahidráulico.
2.Pareelmotorydejequelamáquinaseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito
deexpansión(Figura5).
Nota:Elniveldeaceitedelatransmisióndebecubrir
lalíneaFULLCOLDColdmoldeadaenellateraldel
depósito.
Figura5
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaelaceiteparalatransmisión
especicadohastaQUEelnivellleguealalíneaFULL
COLDdeldepósitodeexpansión(Figura5).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételohastaqueestécerrado.
Nota:Noloaprietedemasiado.
5
Mantenimientodelaceite
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoAW-32
Nota:Lamáquinaseentregaconaceitehidráulicoenel
depósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15minutos
parapurgarelairesobrantedelsistemahidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3vecespara
purgarelaire.
3.Pareelmotorydejequelamáquinaseenfríe.
4.Aojelos4pernossituadosdentrodelbastidorque
sujetanelcojínalamáquina.
5.Levanteytirehaciaatrásdelcojínpararetirarlo(Figura
6).
G018375
Figura6
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeaceitehidráulico
eneldepósito(Figura7).
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebecubrirla
palabraCold(Frío)grabadaeneltabiquedeldepósito.
15
Figura7
1.Niveldeaceitefrío
2.Niveldeaceitecaliente
7.Siesnecesario,añadaelaceitehidráulicoespecicado
hastaqueelaceitecubraelnivelColdeneltabique
(Figura7).
Nota:EltabiqueestáetiquetadoconlaspalabrasHot
(caliente)yCold(frío).Debellenareldepósitohasta
alcanzarelniveladecuado,segúnlatemperaturadel
aceite.Elniveldeaceitevariarásegúnsutemperatura.
ElnivelColdmuestraelniveldeaceitecuandoestáa
24°C(75°F).ElnivelHotmuestraelniveldeaceite
cuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sielaceiteestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivelCold.Si
laaceiteestáaunatemperaturaaproximadade65°C
(150°F),llenehastaelpuntointermedioentrelos
nivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeaceite
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado(Figura7).
Nota:Noloaprietedemasiado.
9.Instaleelcojínqueretiróenlospasos4y5,coloque
elbastidoryaprietelos4pernosa1978-2542N-cm
(175-225libras-pulgada).
6
Cómoretirareltopedel
cilindro(modelo33518)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lastaladrosdebenestarenlaposiciónelevadaantes
deretirareltopedelcilindro.Arranqueelmotorparacargar
elsistemahidráulicoyelevarlostaladros.
1.Añadaunapequeñacantidaddecombustibleal
depósitodecombustible;consulteCómoañadir
combustible(página21).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible,alineando
lapalancadelaválvulaconeltubodecombustible;
consulteCómoabrirlaválvuladecierredecombustible
(página24).
3.Dejelaspalancasdecontroldetracciónenpunto
muertoypongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página19).
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesLentoyRápido;consultePalanca
delacelerador(página18).
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteala
posicióndeActivado;consultePalancadelestárter
(página18).
6.ColoquelallavedecontactoenlaposicióndeArranque;
consulteInterruptordeencendido(página19).
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásde10segundosala
vez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentosdearranque.Si
nosesiguenestasinstrucciones,puedequemarse
elmotordearranque.
7.Muevalapalancadelestárterpocoapocoalaposición
deDesactivadoamedidaqueelmotorsecaliente.
Nota:Dejequefuncioneelmotordurante30
segundosmás.
8.Coloquelallavedecontactoenlaposiciónde
Desconectadoparapararelmotor.
9.Retirelallaveydesconecteloscablesdelasbujías.
Nota:Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
10.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltopedel
cilindro,segúnsemuestraenlaFigura8.
16
Figura8
1.Chaveta
3.Topedelcilindro
2.Pasador
4.Cilindro
11.Vuelvaaconectarloscablesdelasbujías.
Elproducto
Figura9
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
5.Tapóndecombustible
3.Palancasdecontrolde
tracción
Controles
Palancasdecontroldetracción
Laspalancasdecontroldetracciónestánsituadasencada
ladodelaconsolasuperior,ycontrolanelmovimientohacia
adelanteyhaciaatrásdelamáquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrásparacontrolar
laruedamotrizdelmismoladohaciaadelanteohacia
atrás,respectivamente.Lavelocidaddegirodelaruedaes
proporcionalalrecorridodelapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolaspalancas
decontroldetracciónsesacandelaposicióndepunto
muerto.
17
Figura10
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
5.Marchaatrás
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
6.Partedelanteradela
máquina
3.Barradereferencia
delantera
7.Puntomuerto
4.Haciaadelante
Controldepresióndelostaladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoenellado
izquierdodelaconsoladecontrol(Figura11).
Useelcontroldepresióndelostaladrosparaajustarla
presióndescendentesobrelostaladrosylaprofundidaddel
terrón.Gireelcontrolensentidoantihorarioparareducirla
presiónylalongituddelterróndeaireación;gireelcontrol
ensentidohorarioparaaumentarlapresiónyaumentarla
longituddelterrón.
Figura11
1.Controldepresión
descendentedelos
taladros
7.Frenodeestacionamiento
2.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
8.Contadordehoras
3.Barradereferencia
delantera
9.Llavedecontacto
4.Palancadelacelerador10.Indicadordepresiónde
lostaladros
5.Palancadelestárter11.Interruptordeelevación
delostaladros
6.Palancadecontrolde
tracciónderecha
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura11)estásituadaenlaconsola
decontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarlavelocidad
delmotor.Muevalapalancadelaceleradorhaciaadelante
paraaumentarlavelocidaddelmotorymuévalahaciaatrás
parareducirlavelocidaddelmotor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhaciaadelantedel
todo,alaranura,paraobtenerlamáximavelocidad.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura11)estásituadaenlaconsola
decontrol(palancanegra).
Utiliceelestárterparaarrancarelmotorcuandoestáfrío.
Muevalapalancadeestárterhaciaadelanteparaactivarel
estárter,ymuévalahaciaatrásparareducirelestárter.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás,hastala
ranura,paradesactivarelestárter.
18
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconelestárter
enlaposicióndeactivado.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituadaala
derechadelinterruptordeencendidoenlaconsoladecontrol
(Figura11).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafueray
deslícelahaciaatrás.
Paraquitarlo,empujelapalancahaciaadelanteala
posicióndetrinquete.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,nosolo
sedebeponerelfreno,sinoquetambiénsedebencalzaro
bloquearlasruedas.Duranteeltransporte,lamáquinadebe
estaramarradayelfrenopuesto.
Contadordehoras
Elcontadordehorasestásituadoencimadelinterruptorde
encendido(Figura11).
Elcontadordehorasmuestralacantidadtotaldehorasde
operacióndelamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenelladoderecho
delaconsoladecontrol(Figura11).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancarypararel
motor.Elinterruptortienetresposiciones:Desconectado,
ConectadoyArranque(Figura12).
Figura12
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
Indicadordelapresióndelostaladros
Elindicadordelapresióndelostaladrosestásituadoenel
centrodelaconsoladecontrol(Figura11).
Elindicadormuestralapresióndescendentequeejercela
máquinaenlostaladrosdurantelaaireación.
Interruptordeelevacióndelostaladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelostaladros.
Asegúresedequelazonadelostaladrosestálibrede
obstruccionesantesdebajarlostaladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituadoenla
plataformadeloperador(Figura11).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseelinterruptor
deelevacióndelostaladros.Paraelevarlostaladros,quite
elpiedelinterruptor.
Válvuladecierredelcombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituadadetrásdel
motorydebajodeldepósitodecombustible(Figura13).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrarel
pasodelcombustiblecuandonosevaautilizarlamáquina
duranteunosdías,duranteeltransportehaciaydesdelaobra,
ycuandoestáaparcadadentrodeunedicio.
Paraabrirelpasodelcombustible,girelallavedela
válvulahastaqueestéalineadaconeltubodecombustible.
Paracerrarlaválvula,girelallave90°respectodeltubo
decombustible.
Figura13
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
19
Especicaciones
Altura
132.1cm(52pulgadas)
Longitud
162.6cm(64pulgadas)
Anchura
121.3cm(47.75pulgadas)
Anchuradeaireación
76.2cm(30pulgadas)
Profundidaddeperforación5.1–12.7cm(2–5pulgadas)
Peso
460kg(1,015libras)
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
Figura14
Importante:Nohagafuncionarelmotorsielnivelde
aceiteestápordebajodelamarcaBajooAñadir(Lowo
Add),oporencimadelamarcaLleno(Full)delavarilla.
1.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,segúnse
muestraenFigura15.
20
Figura15
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazonaalrededor
deltapóndellenado,retireeltapónyañadaelaceite
especicadohastaqueelniveldeaceitellegueala
marcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros(5
galonesUS)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinanormalsinplomo
aldepósitodecombustiblehastaqueelnivel
estéentre6y13mm(1/4y1/2pulgada)por
debajodelaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoparacombustibleymanténgala
fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncagasolinaparamásde30días
deconsumonormal.
21
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.La
exposiciónalargoplazoalosvaporespuedecausar
lesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlossiguientesbenecios:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Llenadodeldepósitodecombustible
delamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinasin
plomohastaqueelnivelestéentre6y13mm(1/4
a1/2pulgada)delapartesuperiordeldepósito.No
dejequelagasolinalleguealcuellodellenado.
Importante:Dejesiempreunespaciolibrede
6mm(1/4pulgada)omásentrelagasolinay
lapartesuperiordeldepósitoparapermitirla
expansióndelagasolina.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie
cualquiergasolinaderramada.
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgastey
cámbielossiesnecesario(Figura16).
22
Figura16
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura16)enlos
dosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulteAjustedela
tensióndelacadenadetransmisióndelejesecundario
(página42),Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices(página43)oAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página53).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Nolubriquelascadenasconaceite
penetranteodisolventes.Utiliceaceiteolubricantepara
cadenas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
3.Arranqueelmotorymuevalapalancadelacelerador
haciaadelantealaposiciónintermedia.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylasruedas
motricesdebenestargirandopararealizarlos
ajustes.Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslosdedos,
lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelaspalancas
decontroldetracciónhaciaadelanteylubriquelasseis
cadenas(Figura16).
6.Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas;
consulteComprobacióndelacondicióndelascadenas
(página23).
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
23
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadsondesconectados
oestándañados,lamáquinapodríaponerse
enmarchainesperadamente,causandolesiones
personales.
Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelosinterruptores
deseguridadcadadía,ysustituyacualquier
interruptordañadoantesdeoperarlamáquina.
Enquéconsisteelsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadsehadiseñadopara
impedirqueelmotorarranqueamenosquelaspalancasde
controldetracciónesténenlaposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresdeseguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías;consulteInspección
delasbujías(página37).
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelasruedas
delamáquinaparaevitarquesedesplacedeforma
accidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento;consultePalancadel
frenodeestacionamiento(página19).
4.Conlaspalancasdecontroldetracciónenlaposición
depuntomuerto,girelallavealaposicióndeArranque;
elmotordearranquenodebegirar;consultePalancas
decontroldetracción(página17)yInterruptorde
encendido(página19).
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nolautilice.
PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadoresténconectados
yencorrectascondicionesdeusoantesdeairear.
Comprobacióndejaciones
sueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yretirelallave.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaenbuscade
jacionesoherrajessueltos,uotrosposiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltasocorrijael
problemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Cómoabrirlaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustibleparaalinear
lallaveconeltubodecombustible.
Figura17
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Cómoarrancarelmotor
1.Dejelaspalancasdecontroldetracciónenpunto
muertoypongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancasdecontroldetracción(página17)yPalanca
delfrenodeestacionamiento(página19).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.(Noesnecesario
queeloperadorestéenlaplataforma).
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesLentoyRápido;consultePalanca
delacelerador(página18).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadelestárterhacia
adelantealaposicióndeActivado;consultePalancadel
estárter(página18).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárterenla
posicióndeDesactivado.
4.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque;
consulteInterruptordeencendido(página19).
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotorde
formacontinuadurantemásdediezsegundosa
lavez.Sielmotornoarranca,dejequeseenfríe
durante60segundosentreintentosdearranque.Si
nosesiguenestasinstrucciones,puedequemarse
elmotordearranque
24
5.SilapalancaelestárterestáenlaposicióndeActivado,
muevalapalancapocoapocoalaposiciónde
Desactivadoamedidaqueelmotorsecaliente.
Cómobajarlostaladros
1.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio;
consultePalancadelacelerador(página18).
2.Piseelinterruptordeelevacióndelostaladrospara
bajarlostaladros(Figura18).
Figura18
1.Interruptordeelevacióndelostaladros
3.Piseelinterruptorymuevalaspalancasdecontrolde
tracciónhaciaadelanteparaairear(Figura18);consulte
Palancasdecontroldetracción(página17).
4.Ajusteelaceleradorparalascondicionesdetrabajo;
consulte(Palancadelacelerador(página18)).
Ajustedelapresióndescendentede
lostaladros
Importante:Mantengalasruedasmotricesencontacto
conelsueloentodomomento.
Paraajustarlaprofundidaddeaireación,gireelcontrolde
presióndelostaladrosdelasiguientemanera:
Nota:Primeruso:ajusteelcontroldelapresióndelos
taladrosdemodoqueelindicadordepresióndelostaladros
(Figura19)muestre24bar(350psi).
Figura19
1.Controldelapresiónde
lostaladros
3.Reducirlapresión(terrón
máscorto)
2.Indicadordepresiónde
lostaladros
4.Aumentarlapresión
(terrónmáslargo)
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidoantihorario(Figura19)parareducirlapresión
descendenteyretirarunterrónmáscorto.
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosensentido
horario(Figura19)paraaumentarlapresióndescendente
yretirarunterrónmáslargo.
Nota:Laprofundidadidealdeperforaciónesde7.6–10cm
(3–4pulgadas).Gireelcontroldelapresióndelostaladros
paraadaptarlapenetraciónalascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura18).
Importante:Lostaladrosgiraráncuandosesaquenlas
palancasdecontroldetraccióndelaposicióndepunto
muerto.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónalaposición
depuntomuertoydetengacompletamentelamáquina;
consultePalancasdecontroldetracción(página17).
2.Levanteelpiedelmandodepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros;consulteElevacióndelos
taladros(página25).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesLentoyRápido;consultePalanca
delacelerador(página18).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode15
segundos,luegogirelallavedecontactoalaposición
deDesconectadoparapararelmotor;consulte
Interruptordeencendido(página19).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consultePalanca
delfrenodeestacionamiento(página19).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpuedaser
arrancadoporniñosuotraspersonasnoautorizadas.
25
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesinova
autilizarlamáquinaduranteunosdías,odurante
eltransporteomientraslamáquinaestéaparcada
dentrodeunedicio;consulteVálvuladecierredel
combustible(página19).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesise
avanzademasiadounapalancarespectoalaotra.
Eloperadorpuedeperderelcontroldelamáquina,
locualpuedecausarlesionesodañosalamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantesde
hacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlaspalancas
decontroldetracción.
Figura20
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
5.Haciaadelante
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
6.Puntomuerto
3.Barradereferencia
delantera
7.Marchaatrás
4.Partedelanteradela
máquina
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontroldetracción
estánenlaposicióndepuntomuerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,muevalas
dospalancashaciaadelanteconunapresiónuniforme.
Figura21
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehaciaatrás,
hacialaposicióndepuntomuerto,delapalancade
controldelladohaciaelcualdeseagirar.Lostaladros
puedenquedarbajadossielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedelmando
depenetracióndelostaladrosparaelevarlostaladros.
Elcabezalseelevaráenunsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirándesgarros
enelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamentecuantomás
sedesplacenlaspalancasdecontroldetraccióndesde
laposicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasdecontrolde
tracciónenlaposicióndepuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónhaciadentro
alaposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,muevalas
dospalancashaciaatráslentamenteyconunapresión
uniforme.
26
Figura22
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejedepresionar
sobrelapalancadecontroldelladohaciaelcualdesea
girar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpiedel
interruptordeelevacióndelostaladrosparaelevarlos
taladros.Elcabezalseelevaráenunsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasdecontrolde
tracciónenlaposicióndepuntomuerto.
Cómotransportarlamáquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentesofaros
reglamentarios,nidemarcasreectantesniseñal
devehículolento.Elconducirenunavíapública
sindisponerdedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesionespersonales.
Elconducirenlavíapúblicasindisponerdedicho
equipamientopuedeconstituirasimismouna
infraccióndelasleyesestatales,yeloperadorpuede
quedarexpuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
Cómocargarlamáquinaenunvehículo
detransporte
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueouncamión
aumentalaposibilidaddeunvuelcohaciaatrásy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarlamáquina
enunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampadeancho
completo;noutilicerampasindividualespara
cadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampasindividuales,
utilicesucientescomoparacrearunasupercie
continuamásanchaquelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentrela
rampayelsuelo,oentrelarampayelremolque
ocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirlamáquina
porlarampaparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadalbajar
lamáquinaporlarampaenmarchaatráspara
evitarvuelcoshaciaatrás.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientrasestá
enlarampa;ustedpuedeperderelcontrolysalirsedel
ladodelarampa.
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenun
remolqueocamión.
Serecomiendaelusodeunasolarampalosucientemente
anchacomoparasobresaliracadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualesparacadaladode
lamáquina(Figura23).Cuandoestábajadaybloqueada,
laplataformadebeextendersehaciaatrásentrelasruedas
traseras,ysirvedetopeparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Unarampaanchaproporcionaunasuperciedeapoyo
paralaplataformasilamáquinaempiezaavolcarse
haciaatrás.Conlaplataformaelevada,quedasitiopara
desplazarsedetrásdelamáquinaenunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,demanera
queelángulonosuperelos15grados(Figura23).Un
ángulomayorpuedehacerqueloscomponentesdelos
taladrosseatasquencuandolamáquinasedesplaza
desdelarampahastaelremolqueocamión.Unángulo
mayorpuedehacertambiénquelamáquinavuelquehacia
atrás.Sisecargaenocercadeunapendiente,coloqueel
remolqueoelcamióndetalformaqueestépendiente
abajo,conlarampaextendidapendientearriba.Esto
minimizaelángulodelarampa.Elremolqueoelcamión
debeestarlomáshorizontalposible.
27
Figura23
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
Eloperadordebedeterminarsiesmejorcargarla
máquinaconlaplataformasubidaobajada,dependiendo
delascondiciones.Sinoesposibleutilizarunasola
rampa,utilicesucientesrampasindividualesparasimular
unasolarampacontinuaentodosuancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen
marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela
máquinavuelquehaciaatrás.
Cómotransportarlamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamiónpara
transportarlamáquina.Asegúresedequeelremolque
oelcamióntengatodoslosfrenosytodaslasluces
yseñalizacionesrequeridosporlaley.Porfavor,lea
cuidadosamentetodaslasinstruccionesdeseguridad.
Paratransportarlamáquina:
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubirla
máquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoquelo
arrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoycierra
laválvuladecombustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloqueelasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinaparasujetar
lamáquinarmementealremolqueoalcamióncon
correas,cadenas,cablesocuerdas(Figura24).
Nota:Consulteenlanormativalocallosrequisitos
aplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
Figura24
1.Puntosdeamarre
28
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesdemantenimiento
olosajustes,alguienpodríaarrancarelmotor.Un
arranqueaccidentaldelmotorpodríacausargraves
lesionesaustedoaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfrenode
estacionamientoydesconecteloscablesdelas
bujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsu
contactoaccidentalconlasbujías.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuyaltas.
Elcontactoconunmotorcalientepuedecausar
quemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmenteantesde
realizarmantenimientooefectuarreparaciones
alrededordelazonadelmotor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelospiñones.
Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
Lubriquelascadenas.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebequenohayajacionessueltas.
Compruebelostaladros.
Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape.
Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
Cada25horas
Engraseloscojinetesdelejesecundario.
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Cada50horas
Engraselospivotesdecontrol.
Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodelsistemaauxiliar.
Compruebeelniveldelaceitedelatransmisiónhidráulica.
Cada80horas
Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
Cada100horas
Inspeccione,limpieyajustelabujía.
Compruebelabatería.
Cada160horas
Compruebelasbujías.
Cada200horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
29
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada250horas
Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeaire.Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesdemuchopolvoysuciedad.ConsulteelManual
delmotorsideseamásinformación).
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cambieelaceiteyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
Cambielosltrosdelatransmisión.
Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
Cada500horas
Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesdemuchopolvoysuciedad.ConsulteelManualdel
motorsideseamásinformación).
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
Cadaaño
Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
Engraseelpivotedeltensordelapolea.
Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaelevarlamáquina
pararealizartareasdemantenimientooreparación.
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilicesoportes
josuotromediodesustentaciónequivalente.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpiezaoajustes
enlamáquina,realicelosiguiente.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimientode
laconsola
Remocióndeltecladodelaconsola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaquesujetan
eltecladoenlospanelesderechoeizquierdodela
consola(Figura25).
30
Figura25
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
3.Teclado
2.Pernoconarandela
prensada
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura25)unos13
mm(1/2pulgada).
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásenlínearecta
yretireeltecladodelamáquina(Figura25).
Instalacióndeltecladodelaconsola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaenla
carahaciaadelantedeltecladodelaconsolaconlas
4ranurasenformadebocallavedelbastidordela
consola(Figura25).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaqueelteclado
quedeanivelconelbastidordelaconsola(Figura25).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaquelospernoscon
arandelaprensadaquedenasentadosenlasranurasen
formadebocallave(Figura25).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
1978–2542N-cm(175–225libras-pulgada).
Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlosintervalos
demantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Aplicacio-
nesiniciales
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
1.Pivotesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
2.Cojinetesdel
ejesecundario
1825horas
3.Cojinetesde
lasruedas
1225horas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
1425horas
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
1225horas
6.Pivotesde
control
1450horas
7.Pivotedel
tensordela
correa
11
Cadaaño
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
*0
2
Cadaaño
Figura26
31
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura26).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador(Figura
26).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelapartesuperior
delpivotedelaruedagiratoria(Figura27).
Figura27
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura27).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaquerezume
alrededordelcojinetesuperior(Figura27).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapónque
retiróen1(Figura27).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura27).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesdelos
bujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Desmontajedelconjuntoderuedasgiratorias
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretireel
conjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla(Figura
28).
Figura28
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriaylubricación
deloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosallubricar
losbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojineteyel
retén,compruebeelajustedelcojineteamenudo.Gire
larueda.Laruedanodebegirarlibremente(másde
1–2vueltas),nitenerholguralateral.Silaruedagira
libremente,ajusteelaprietedelatuercaespaciadora
hastaquequedeligeramentefrenada.Vuelvaaaplicar
adhesivoderoscas.
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbujedela
rueda(Figura29).
32
Figura29
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
4.Tuercaespaciadora
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejedelarueda
giratoria(Figura29).
Nota:Observequelastuercasespaciadorasllevan
adhesivoderoscasparapegarlasaleje(Figura29).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelaruedagiratoria
(Figura29).
4.Retirelosdosreteneshaciendopalanca(Figura29).
Nota:Desechelosretenesusados.
5.Retirelosdoscojinetesycompruebequenoestán
desgastadosnidañados(Figura29).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastadoodañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelosbujesdelaruedasgiratorias
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda(Figura
29).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenelcojinete
(Figura29).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercasespaciadorasdel
conjuntodeleje,realicelosiguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercasespaciadoras.
B.Apliqueadhesivoderoscasalasroscasenun
extremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlossegmentos
planosparallaveinglesahaciafuera,enelextremo
delejequeestápreparadoconeladhesivode
roscas(Figura29).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespaciode
3mm(1/8pulgada)aproximadamenteentrela
supercieexteriordelatuercaespaciadorayel
extremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélenla
rueda,enelladoquecontieneelreténnuevoyel
cojinete(Figura29).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,lleneel
interiordelarueda(alrededordeleje)conlagrasa
especicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoenlarueda
(Figura29).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlossegmentos
planosparallaveinglesahaciafuera.
8.Aprietelatuercaespaciadoraa8–9N-m
(75–80pulgadas-libra),aójelay,luego,apriételade
nuevoa2–3N-m(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresalede
ningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreelbujede
larueda(Figura29).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladelarueda
giratoria(.3Figura28).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayelperno
delarueda(Figura28)queseretiróenelpaso3de
Desmontajedelconjuntoderuedasgiratorias(página
32).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N-m
(67–83libras-pie).
33
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Cambieel
elementoprincipaldellimpiadordeaire.
Compruebeelelementosecundariodel
limpiadordeaire;cámbielosiestásucio.
(Puedesernecesariomásamenudoen
condicionesdemuchopolvoysuciedad.
ConsulteelManualdelmotorsidesea
másinformación).
Cada500horas—Cambieelelementosecundariodel
limpiadordeaire.(Puedesernecesariomásamenudo
encondicionesdemuchopolvoysuciedad.Consulte
elManualdelmotorsideseamásinformación).
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Consultelasinstruccionesdemantenimientoenel
manualdelusuariodelmotor.
Mantenimientodellimpiador
deaire
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Hagaelmantenimientodellimpiadordeairecon
mayorfrecuencia(cadapocashoras)sielentornodetrabajo
tienemuchopolvooarena.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaquela
suciedadnopenetreenelmotorycausedaños(Figura
30).
Figura30
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
3.Girelosbotonesdelatapa1/4ensentidoantihorario
yretirelatapadellimpiadordeaire(Figura30).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaensentido
antihorariohastaquepuedasepararelconjuntodel
limpiadordeairedelconductodeentrada(Figura30).
5.Retirecuidadosamenteelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura30).
Mantenimientodelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(mása
menudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaoestuvieradañado(Figura30).
Importante:Cambieelelementodegomaespuma
siestádesgastadoodesgastado.
2.Laveelelementodegomaespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoestélimpio,
enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Compruebe
elelementodepapeldellimpiadorde
aire(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Cada500horas—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
34
Importante:Nolaveelelementodepapeldellimpiador
deaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaolajuntadegomaestuviera
dañada(Figura30).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestádañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolosuavemente
paraeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstaladoel
conjuntocompletodellimpiadordeaire,conelementos
degomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementodegomaespuma
sobreelelementodepapel(Figura30).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireenelconducto
deentradaysujételoconlaabrazadera(Figura30).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadelmotor
ysujetelatapagirandolosbotonesdelatapa1/4de
vueltaensentidohorario(Figura30).
Mantenimientodelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros(1.8cuartos
estadounidenses)conelltroretirado;1.5litros(1.6cuartos
estadounidenses)conelltropuesto
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
Figura31
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestraenla
Figura33.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27-33N-m
(20–24pies-libra).
Figura32
Figura33
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedelaceite
especicadoporeltubodellenado,luegoañada
35
lentamenteelrestodelaceitehastaquellegueala
marcaFull(Figura34).
Figura34
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazonallana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Cambieelltrodeaceitedelmotorconmásfrecuencia
silazonadeoperacionestienemuchopolvooarena.
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página35).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuedeltrarse
pordebajodelmotorysobreelembrague.El
aceitederramadosobreelembraguepuededañar
elembrague,hacerquelascuchillassedetengan
lentamentealdesconectarelembrague,yhacer
queelembraguepatinealconectarse.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura35).
Figura35
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrodeaceite
tocaelmotor,luegoapriete3/4devueltamás.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceitenuevo;
consulteFigura31.
36
Inspeccióndelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesucondiciónyajusteladistancia
entreloselectrodosocambielasbujíasporotrasnuevas.
ConsulteelManualdelusuariodelmotor.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.03pulgadas)
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequeladistanciaentre
loselectrodoscentralylateralescorrecta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalarla(s)
bujía(s)yunagalgadeespesores/herramientaparaelectrodos
paracomprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unaomásbujíasnuevassiesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura36.
Figura36
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambiesiempre
lasbujíassitienenunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislanteaparece
decolornegro,signicaqueellimpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.76mm(0.03pulgadas).
G008794
1
2
Figura37
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N-m(16pies-libra).
Figura38
37
Comprobacióndel
parachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemadeescape
puedenincendiarlosvaporesdegasolina,incluso
conelmotorparado.Laspartículascalientes
expulsadosdurantelaoperacióndelmotorpueden
incendiarmaterialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodañosmateriales.
Norepostecombustiblenipongaenmarchael
motorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihayroturasenla
rejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestádesgastadoo
dañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelosiguiente:
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículassueltasy
límpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubode
escape.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;consulte
Válvuladecierredelcombustible(página19).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura39).
Figura39
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasdecombustible
(Figura39).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirecciónde
ujoalineadacomoseilustraenlaFigura39.
Nota:Asegúresedequelasmanguerasdecombustible
estánasentadasporcompletoenlosacoplamientosdel
ltrodecombustible.
38
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura39).
7.Abralaválvuladecierredelcombustible;consulte
Válvuladecierredelcombustible(página19).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
siesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.Si
losbornesdelabateríaestánoxidados,límpielosconuna
disolucióndecuatropartesdeaguayunapartedebicarbonato
sódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientranen
contactoconloscomponentesmetálicosdela
máquina,causandochispas.Laschispaspodrían
hacerexplotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
39
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulteRemocióndel
tecladodelaconsola(página30).
3.Enlabatería,levantelacubiertadelbornenegrodel
cablenegativo(Figura40).
Figura40
1.Pernoconarandela
prensada
5.Bornenegativo(–)dela
batería
2.Cubiertadelborne
(negro—bornenegativo
delabatería)
6.Tuercaconarandela
prensada
3.Cubiertadelborne
(rojo—bornepositivo
delabatería)
7.Bandejadelabatería
4.Bornepositivo(+)dela
batería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)de
labateríayretireelcabledelabatería(Figura40).
5.Retirelacubiertadelbornerojodelbornepositivode
labatería(Figura40).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabateríayretire
elcabledelabatería(Figura40).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejadelabatería
(Figura40)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura40).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreadelabatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayunperno
conarandelaprensada(Figura40).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreelborne
positivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraalborne
negativo(–)delabateríaconunatuercayunperno
conarandelaprensada(Figura40).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreelborne
negativodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabateríatotalmente
cargada(gravedadespecíca1.265)paraevitarquese
dañesilatemperaturacaepordebajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirarla
batería(página39).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa25–30amperios,o
durante6horasa4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,y
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura41).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulteInstalacióndelabatería(página40).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconlabatería
desconectada;puedecausardañosalsistemaeléctrico.
40
Figura41
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelosfusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,ynorequiere
mantenimiento.Sisefundeunfusible,compruebeque
nohayfallonicortocircuitoenelcomponente/circuito
correspondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradelamáquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería;consulte
lospasos4y5deCómoretirarlabatería(página39).
Nota:Asegúresedequeelcablenegativodelabatería
notoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquedefusibles
(Figura42).
Figura42
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperajeenel
zócalodelbloquedefusibles(Figura42).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;consulte
lospasos5y6deInstalacióndelabatería(página40).
41
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticossemisólidos
delasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa83-97kPa
(12-14psi).
Comprobacióndelastuercas
deloscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura43)a
285–350N-m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteaojatodoenelbujedelarueda.
Figura43
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura43)a122–129N-m
(90–95pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelasruedas
giratorias,asegúresedeinstalarlasarandelaselásticassegúnse
indicaenlaFigura44.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelaruedagiratoria
(Figura44).
Figura44
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
5.Bujedelaruedagiratoria
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercahastaquelasarandelaselásticas
esténplanas(Figura44).
3.Girelacontratuercaensentidoantihorario1/4de
vuelta(Figura44).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura44).
Mantenimientodelascadenas
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassealacorrecta
enambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
42
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3tuercasypernos
quesujetanelsoportedelatransmisiónylaplacadel
tensor,ylasdostuercasquesujetanelpernodeajuste
enlaplacadeltensor,segúnsemuestraenlaFigura45.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosquesujetan
elsoportedelatransmisiónylaplacadeltensorenlos
dosladosdelamáquina.
Figura45
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
4.6-12mm(1/4-1/2pulgada)
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
mayorclaridad
3.Pernodeajuste
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacasdeajuste
delatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo,aprietelas
tuercasenlosdosladosdelospernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancasdecontrolde
tracción,consulteAjustedelacoplamientodelcontrol
detracción(página47).
Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelasruedas
motrices(Figura46).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
Figura46
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuellocuadrado
quesujetanelpiñóndeltensor(Figura46).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirlatensión
delacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobreelpiñón
paraaumentarlatensióndelacadena,segúnse
muestraenlaFigura46.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreelpiñón
parareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91-113N-m(67-83
libras-pies).
7.Compruebelatensióndelacadenay,siesnecesario,
repitalospasos4a6hastaquepuedadesviarlacadena
6-12mm(1/4-1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadelejede
salidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura47)delejecónicodesalidadela
transmisióna285-353N-m(210-260pies-libra).
43
Figura47
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,es
necesarioajustarlo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresióncorrecta;
consulteComprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página42).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajodela
consola(Figura48).
Figura48
1.7.9cm(31/8pulgadas)
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura48).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahastaobtener
unespaciode7.9cm(3-1/8pulgadas)desdelaparte
inferiordelacoplamientohastaelextremoinferiordel
muelle(Figura48).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable(Figura
48).
44
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
Ajustedelinterruptordelfreno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedelfrenode
estacionamiento(página44).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamientoyelbrazodelfrenode
latransmisión(Figura49).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(1/8pulgada).
Figura49
1.Brazodelfreno
(transmisión)
4.Contratuerca
2.Émbolo(interruptordel
freno)
5.Pernodecuellocuadrado
3.Soportedelinterruptordel
freno
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedelinterruptor
delfrenodeestacionamiento(Figura49).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptordel
frenohastaqueladistancia(Figura49)entreel
soportedelinterruptoryelbrazodelfrenoseade
3.2mm(1/8pulgada).
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura49)quesujetanelsoportedel
interruptordelfrenoa1017-1243N-cm(90-110
libras-pulgada).
45
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelacondición
ylatensióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorreade
transmisióndelabombaauxiliar(Figura50).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(1/2pulgada)
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaunpunto
intermediodelacorreaentrelapoleadelabomba
auxiliarylapoleadelmotor.Silatensióndelacorrea
esdemasiadoaltaobaja,consulteAjustedelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(página46).
4.Compruebelacondicióndelacorreadelatransmisión
(Figura50).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneuntensorde
muelleautomático.
Figura50
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Aojelacontratuerca(3/8pulgada)quesujetalapolea
tensoradelabombaauxiliaralchasisdelamáquina.
Figura51
1.Bombaauxiliar
4.Ranuradeajuste(chasis)
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
3.Contratuerca(3/8
pulgada)
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguientemanera:
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliarhacia
atrásyhaciafueraparaapretarlacorrea.
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliarhacia
adelanteyhaciadentroparaaojarlacorrea.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(1/2pulgada)
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaunpunto
intermediodelacorreaentrelapoleadelabomba
auxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa37-45N-m(27-33libras-pies).
Cambiodelacorreadela
transmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensióndelas
correas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalodel
soportedetensióndelacorreaymuevaelsoporte
haciaafuerayhaciaadelante(Figura52).
46
Figura52
1.Poleasdetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnuevaalrededordelas
poleasdelmotor,tensorydelatransmisión(Figura52).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleasdelmotor,
tensorydelatransmisión,segúnsemuestraenFigura
52.
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydejequeel
muelletenselacorrea(Figura52).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensióndela
correaylapoleapuedendesplazarselibremente.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehaciaadelante
hastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarradereferenciao
sinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejequevuelvaa
puntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura53).
Figura53
1.Pasadordemuelle3.Tensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillaparaestablecerel
espacioinicialdelasiguientemanera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura53)ensentidoantihorario(vistodesde
lapartesuperiordelamáquina).
Silapalancadecontrolnotocalabarra
dereferencia,gireelconectordehorquilla
(Figura53)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura53)ymuevala
palancadecontrolhaciaadelante.
E.RepitalospasosAaDhastaquequedeun
espacioaproximadode1.6mm(1/16pulgada)
entrelapalancadecontrolylabarradereferencia
delantera.
47
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensoren
sentidohorariounavueltamáseintroduzcael
pasadordemuelle(Figura53).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamientodela
otrapalancadecontroldetracción.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulicodelsistemaauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulteRemocióndel
tecladodelaconsola(página30).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
aceitehidráulico(Figura54).
Figura54
1.Niveldeaceitefrío
2.Niveldeaceitecaliente
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeaceitedel
depósito(Figura54).
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebecubrirla
palabraCold(frío)grabadaeneltabiquedeldepósito.
7.Siesnecesario,añadaelaceitehidráulicoespecicado
hastaqueelaceitecubraelnivelColdeneltabique
(Figura54).
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetadocon
laspalabrasHot(caliente)yCold(frío).Llenaráel
depósitohastaelnivelcorrecto,segúnlatemperatura
delaceite.Elniveldeaceitevariarásegúnsu
temperatura.ElnivelColdmuestraelniveldeaceite
48
cuandoestáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeaceitecuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sielaceiteestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivelCold.Si
elaceiteestáaunatemperaturaaproximadade65°C
(150°F),llenehastaelpuntointermedioentrelos
nivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeaceite
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado(Figura54).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulteRemocióndel
tecladodelaconsola(página30).
Cambiodelaceiteyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordelaparte
delanteradelabombaauxiliar,eltapóndellenadodel
depósitoyelltro(Figura55).
Nota:Esimportantequenoentreningúntipode
suciedadocontaminaciónenelsistemahidráulico.
Figura55
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulicaauxiliar,
retirelamangueradeentradadelacoplamiento
hidráulicodelabomba,coloqueelextremodela
mangueraenunrecipienteydejedrenarelaceite
(Figura56).
Figura56
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
3.Recipientededrenaje
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentidoantihorarioy
retírelodelabasedesuadaptador(Figura57).
Nota:elltroquedesearetirarydejedrenarelaceite.
Figura57
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoalajunta
delnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioenel
adaptadordelltrohastaquelajuntaentreencontacto
coneladaptador,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4
devueltamás(Figura57).
8.Instalelamangueradeentradaenelacoplamiento
delabombayaprieteelacoplamientoa50N-m(37
pies-libra).
9.Añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivelalcance
lalíneadellenado"Cold"(frío)deldepósito;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulicodelsistema
auxiliar(página48).
49
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósitohastala
líneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeaceitedelatransmisión:AceitehidráulicoToro®
HYPR-OIL™500oaceitesintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceelaceiteespecicado.Otros
aceitespodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansiónycompruebe
elniveldeaceitehidráulicodeldepósito(Figura58).
Nota:Elniveldeaceitedelatransmisióndebecubrir
lalínea"FullCold"moldeadaenellateraldeldepósito.
Figura58
1.Tapón
3.LíneaFULLCOLD
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaelaceiteparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeaceitelleguealalínea
FULLCOLDdeldepósitodeexpansión(Figura58).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételohastaqueestécerrado.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico(salvola
porciónquesevacíaalcambiarelltro),amenosquesehaya
contaminadoelaceiteohayaestadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensadaquesujetanel
protectordelltroalatransmisiónyretireelprotector
(Figura59).
Figura59
1.Transmisión
4.Pernosconarandela(1/4
x3/4pulgada)
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Limpielazonaalrededordelltrodelatransmisión
(Figura59).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireelltro
(Figura59).
Nota:Dejedrenarelaceiteporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoalajunta
delnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioenel
adaptadordelltrohastaquelajuntaentreencontacto
coneladaptador,luegoaprieteelltroentre3/4de
vueltay1vueltamás(Figura59).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernoscon
arandela(1/4x3/4pulgada)queretiróenelpaso3
50
(Figura59)yaprietelospernosa1117-1243N-cm
(90-110libras-pulgada).
Llenadolastransmisionesconaceite
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
gatosjos(uotrosoporteequivalente)aunaaltura
sucienteparapermitirquelasruedasmotricesgiren
libremente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdelamirilla
delastransmisiones(Figura60yFigura61).
Figura60
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
Figura61
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadelaparte
superior,retireeltapóndelamirilladeunadelas
transmisiones(Figura60yFigura61).
4.Añadaelaceiteespecicadoaltanquedeexpansión
hastaqueelaceitesalgadeloriciodeltapóndela
mirilla;consulteComprobacióndelniveldeaceitede
latransmisión(página50).
5.Instaleeltapónyapriételoa244N-m(180
pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaelaceiteespecicadoeneltanquedeexpansión
hastaqueelniveldeaceitelleguealalíneaFULL
COLDdeldepósito.
8.Arranqueelmotorymuevaelaceleradoralaposición
intermediadevelocidaddelmotor.
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontroldetracción5
o6veceshaciaadelanteyhaciaatrás;consultePalancas
decontroldetracción(página17).
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasdecontrolde
tracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,sepurgaelaire
delastransmisiones.
11.Pararelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceiteeneldepósitode
expansiónyañadaelaceiteespecicado,segúnsea
necesario;consulteComprobacióndelniveldeaceite
delatransmisión(página50).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehayapurgadotodo
elairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolastransmisiones
funcionanconunnivelderuidonormalysedesplazan
sindicultadeshaciaadelanteyhaciaatrásauna
velocidadnormal.
51
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelostaladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjoscon
unacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opuedenfallar
ydejarcaerlamáquina,loquepodríaprovocar
lesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
3.Retirelos2pernos(3/8x1pulgada)ylas2arandelas
(3/8pulgada)quesujetanelpaneldelacubiertatrasera
alchasis,yextraigaelpanel(Figura62).
Figura62
1.Oriciosdelchasis3.Perno(3/8x1pulgada)
2.Arandela(3/8pulgada)
4.Paneltrasero
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelostaladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsedequeno
estándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadosodañados.
52
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubiertatraseracon
losoriciosdelchasis(Figura62).
7.Coloqueelpaneldelacubiertaenelchasisconlos
2pernosylas2arandelasFigura62queretiróen
elpaso3,yaprietelospernosa37-45N-m(27-33
libras-pulgada).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página52).
3.Compruebequelatensióndelascadenassealacorrecta
enambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuellocuadrado
quesujetanelpiñóndeltensor(Figura63).
Figura63
1.Contratuerca
3.Pernodecuellocuadrado
2.Piñóndeltensor
4.Ranura(placade
acoplamiento)
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirlatensión
delacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobreelpiñón
paraaumentarlatensióndelacadena,segúnse
muestraenlaFigura63.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreelpiñón
parareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91-113N-m(67-83
libras-pies).
7.Compruebelatensióndelacadenay,siesnecesario,
repitalospasos4a6hastaquepuedadesviarlacadena
6-12mm(1/4-1/2pulgada)haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7de
Comprobacióndelostaladros(página52).
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Puedesernecesariomása
menudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduosalrededorde
laentradadeairederefrigeracióndelmotoryde
lazonadelsistemadeescapepuedehacerqueel
motor,elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearunpeligrode
incendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadelmotory
delsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubiertadel
motorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitedealrededor
delmotorydelsistemadeescape.
Remocióndelascubiertasdel
motorylimpiezadelasaletas
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,suciedad
oaceitedelassuperciesexternasdelmotor;pueden
causarunarefrigeracióndefectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Nota:Laoperacióndelmotorsintenerinstaladaslas
cubiertasderefrigeracióncausarádañosenelmotor
debidoalsobrecalentamiento.
53
Eliminacióndelosresiduosde
lamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,residuoso
hierbadelamáquinaylaplataformadelaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajodelos
protectoresdelascadenas,alrededordeldepósitode
combustible,yalrededordelmotorydelsistemade
escape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedelmotor
Elaceitedemotoryelaceitehidráulicosoncontaminantes
medioambientales.Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologadooconformealanormativaestataly
local.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queestóxicoypuedeprovocarquemadurasgraves.
Laingestadeelectrolitopuedesermortalyel
contactoconlapielpuedeprovocarquemaduras
graves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,llevegafas
deseguridadparaprotegersusojosyguantesde
gomaparaprotegerlapielylaropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazonaafectada
conaguayllamedeinmediatoaunmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodebendepositarsecon
labasuradoméstica.Enlasprácticasdegestiónyeliminación
delasbateríassedebenacatarlasleyeslocales,estataleso
federalescorrespondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaquecontienela
bateríayanofuncionaysevaadesechar,retirelabateríay
llévelaauncentroderecicladohomologadodesulocalidad.
Sinohayuncentroderecicladoensulocalidad,llevela
bateríaacualquierpuntodeventadebateríashomologado.
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,parelamáquina,pareelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquinaa
presión.Eviteelusoexcesivodeagua,enespecial
cercadelmotorylatransmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricacióndelos
engrasadores(página31).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página35).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
54
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Carguelabatería.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenoseengrana.
6.Unreléointerruptorestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.Unreléointerruptorestádefectuoso.8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Labujíaestádefectuosa.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1
0.
Elcabledelabujíanoestáconectado.
1
0.
Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Elltrodecombustibleestásucio.5.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
profundidaddeaireación.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
55
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
tracción.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Cambielacorrea.
Noesposibleconducirlamáquina.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambielacorrea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunanuevacorrea.
Hayunavibraciónanormal.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
1.Tenseocambielacorrea.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnoseelevan.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Elarnésoelinterruptorestádañado.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
Lostaladrosnoperforanelsuelo.
4.Eltopedelcilindroestácolocado
(modelo39518).
4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
56
Esquemas
Diagramadecableado(Rev.A)
57
Esquemaeléctrico(Rev.A)
58
Diagramahidráulico(Rev.A)
59
LaGarantíaToro
SWS
Renovación
delcésped
y
Arboricultura
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Arboricultura
Partidordetroncos1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Desbastadordetocones1año
Motor2años
Astilladordemaleza1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor3años
Barredorarotativadirigida1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenlasiguiente
dirección:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadela
instalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenincluyencorreas,
cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyencondiciones
meteorológicas,almacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivos,
productosquímicos,etc.
Loselementosujetosal“desgastenormal”incluyensuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.Algunos
estadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,o
limitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0289RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 30in Stand-On Aerator Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario