Eneo VKCD-1312SM/MF Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
1
Dome-Kamerapakete
Montage- und Betriebsanleitung
Farb-Videokameras im vandalismusgeschützten Domegehäuse
Installation and Operating instructions
Colour Video Cameras in vandalproof housings
Mode d’emploi
Caméras Couleur Vidéo en boîtier antivandalisme
Instrucciones de manejo
Cámaras Video en color con carcasa antivandalismo
VKCD-1311FM/VF, VKCD-1311SM/VF, VKCD-1312FM/MF, VKCD-1312SM/MF,
VKCD-1313FM/MF, VKCD-1313SM/MF
2
3
Inhalt
1. Sicherheitshinweise......................................................................................... 4
2. Allgemeine Beschreibung................................................................................. 5
3. Montage des Einbaugehäuses.......................................................................... 6
4. Montage des Aufbaugehäuses ......................................................................... 7
5. Anschlussbelegung.......................................................................................... 8
6. Beschreibung der Einstellmöglichkeiten bei unterschiedlichen
Kamerapaketen ............................................................................................... 9
7. Installation und Funktion................................................................................ 10
8. Fehlersuche ................................................................................................... 11
9. Technische Daten .......................................................................................... 12
10. Maßzeichnungen ........................................................................................... 55
Contents
1. Safety Instructions ......................................................................................... 17
2. General Description........................................................................................ 18
3. Mounting of the In-Ceiling Housing ................................................................ 19
4. Mounting of the Surface Housing ................................................................... 20
5. Connection Assignment.................................................................................. 21
6. Description of Possible Settings for Various Camera Packs............................. 22
7. Installation and Function ................................................................................ 23
8. Troubleshooting ............................................................................................. 24
9. Specications ................................................................................................ 25
9. Dimensional Drawings ................................................................................... 55
2
3
Sommaire
1. Consignes de sécurité.................................................................................... 29
2. Description générale...................................................................................... 30
3. Installation du boîtier encastrable................................................................... 31
4. Installation du boîtier en saillie....................................................................... 32
5. Affectation des broches ................................................................................. 33
6. Description des réglages possibles pour différentes caméras......................... 34
7. Installation et fonction.................................................................................... 35
8. Résolution des problèmes.............................................................................. 36
9. Spécications ................................................................................................ 37
10. Croquis .......................................................................................................... 55
Contenido
1. Instrucciones de seguridad ............................................................................ 42
2. Descripción general ....................................................................................... 43
3. Montaje de la carcasa para empotrar............................................................. 44
4. Montaje de la carcasa para adosar................................................................. 45
5. Asignación de los contactos........................................................................... 46
6. Descripción de las posibilidades de ajuste para los diferentes paquetes
de cámara ..................................................................................................... 47
7. Instalación y funciones................................................................................... 48
8. Localización y corrección de averías .............................................................. 49
9. Características técnicas ................................................................................. 50
10. Medidas......................................................................................................... 55
4
5
1. Sicherheitshinweise
Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten
unbedingt befolgt werden.
Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst
die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
Kamera nie außerhalb ihrer technischen Daten betreiben. Die Kamera kann
dadurch zerstört werden.
Kamera nicht bei extremen Temperaturbedingungen installieren.
Die Kamera nur bei Temperaturen im Bereich von -10°C bis +50°C betreiben.
Bei hohen Temperaturen besonders auf gute Lüftung achten.
Kamera nie mit geöffneter Blende in die Sonne richten. Der Sensor kann zerstört
werden.
Beim Verlegen der Anschlusskabel unbedingt auf die nachfolgenden Hinweise
achten: Die Kabel müssen so verlegt werden, dass sie nicht belastet, geknickt
oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte
Personen vorgenommen und entsprechend den Installationsanweisungen - unter
Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten
verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts am Gehäuse mit Silikon.
Zur Befestigung des Gehäuses mit Kamera im Außenbereich nur rostfreie
Schrauben verwenden.
Bei dem Dome-Kamerapaket nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden.
HINWEIS: Wenn die Kamera Punktlichtquellen oder helles Licht reektieren-
den Gegenständen ausgesetzt ist, kann Verschmieren oder Blooming
auftreten. Bitte prüfen Sie vor dem Anschluss der Kamera, ob die
Spannungsversorgung den technischen Daten entspricht.
4
5
2. Allgemeine Beschreibung
Für Decken- und Wandeinbau
Vandalismusgeschützte Ausführung
Getönte PC-Kuppel, 100mm
1/3” Farb-Platinenkamera mit Super HAD CCD
Varifokal-Objektiv F1,5/4-9mm mit DC-Blende (VKCD-1311xx/VF),
bzw. Objektiv F2,0/3,8mm
Horizontale Auösung: 550 TV-Linien, bzw. 380 TV-Linien (VKCD-1312xx/MF)
Digitale Signalverarbeitung (DSP)
Gegenlichtkompensation (BLC)
Automatischer Weißabgleich (ATW)
Manuelle 3-Achsen Kameraausrichtung
Einfache Montage im Innen- und Außenbereich (IP65)
Pege:
Um ein klares Bild zu erhalten, ist es notwendig, die Kuppel regelmäßig zu reinigen.
Diese mit einem weichen Tuch feucht abwischen.
Gehäuse und Kuppel niemals mit Verdünnung, Benzin oder Scheuerschwamm
reinigen, dies kann die Oberäche dauerhaft schädigen.
Lieferumfang
Betriebsanleitung
4 Schrauben M4x 13 (nur Einbauversion)
Torxschlüssel
Monitorkabel, Koax
4 Montageschrauben 4x 38mm mit je 2x O-Ringen
Videoservicekabel (Cinch-Stecker)
Dichtungsrückplatte (Silikon) (nur Aufbaugehäuse)
Bohrschablone
6
7
3. Montage des Einbaugehäuses
Wand-, Deckeneinbau
1
Bohrschablone an Wand oder
Decke kleben.
2
Mit Hilfe der Bohrschablone vier
Löcher bohren und Dübel in die
Löcher stecken.
3
Gehäuse mit Schrauben am Unter-
grund befestigen.
4
Spannungs- und Videokabel zu
den Anschlussstellen verlegen.
Ggf. Kabelaustritt am Gehäuse mit
Silikon abdichten.
5
Basis der Dome-Kamera mit
Schrauben an der Halterung
befestigen.
6
Blickrichtung mit der 3-achsigen
Kameraklammer von Hand wie
gewünscht einstellen.
7
Dome mit dem Torxschlüssel an der
Basis befestigen.
Decke
Basis der
Dome-Kamera
Selbstschnei-
dende Schrauben
Torxschlüssel
Gehäuse-
abdeckung
6
7
4. Montage des Aufbaugehäuses
1
Bohrschablone an Wand oder
Decke kleben.
2
Mit Hilfe der Bohrschablone vier
Löcher bohren und Dübel in die
Löcher stecken.
3
Spannungs- und Videokabel zu
den Anschluss-Stellen verlegen.
Ggf. Kabelaustritt am Gehäuse mit
Silikon abdichten.
4
Kamera mit vier Schrauben am
Untergrund befestigen.
5
Blickrichtung mit der 3-achsigen
Kameraklammer von Hand wie
gewünscht einstellen.
6
Dome über die Basis setzen.
7
Dome mit dem Torxschlüssel an
der Basis befestigen.
Dichtungsplatte /
Bohrschablone
Basis der
Dome-Kamera
Befestigungs-
schrauben
Torxschlüssel
Gehäuse-
abdeckung
Decke
8
9
5. Anschlussbelegung
Für die Dome-Kamerapakete, die mit Anschlusskabel geliefert werden, ist folgende
Belegung vorgesehen:
Nr. Funktion Anschlussfarbe Bemerkung
1
Videoausgang Gelb 1.0Vss
2
Spannungseingang Rot 12VDC (9VDC~15V),
Max. 3W / 250mA
1
2
Video (gelb)
Spannung -
12VDC (rot)
Videoausgang
GND
8
9
6. Beschreibung der Einstellmöglichkeiten bei
unterschiedlichen Kamerapaketen
a) Funktionsauswahl-Schalter:
FL (Flackerfrei) EIN/AUS
AGC (Automatische Verstärkungsregelung) EIN/AUS
BLC (Gegenlichtlompensation) EIN/AUS
b) Service Monitor-Anschluss:
Verwenden Sie den Service-Monitor-Anschluss, um bei der Installation Kamera-
winkel und -fokus einzustellen.
10
11
7. Installation und Funktion
1 Neigeverstellung
Einstellung des vertikalen Winkels
2 Schwenkverstellung
Einstellung des horizontalen Winkels
3 Horizontaldrehung
Einstellung des Horizontalbereichs auf dem
Bildschirm
4 Feststellschraube
für Fokusring - (Objektiv mit fester Brennweite)
5 Fokushebel
Fokus (nah/fern) - (Varioobjektiv)
6 Zoomhebel
Zoom (Tele oder Weitwinkel)
Objektiv
mit variabler Brennweite
Objektiv
mit fester Brennweite
Kamera-Aufbau
10
11
8. Fehlersuche
Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb Ihrer Kamera haben, schauen Sie bitte
in der folgenden Tabelle nach.
Wenn diese Richtlinien Ihnen nicht ermöglichen, das Problem zu lösen, wenden Sie
sich an einen zugelassenen Techniker.
Problem Mögliche Lösung
Auf dem Bildschirm
erscheint nichts.
Stellen Sie sicher, dass das Spannungsversorgungs-
kabel und das Verbindungskabel zwischen Kamera
und Monitor korrekt befestigt sind.
Stellen Sie sicher, dass Sie das VIDEO-Kabel korrekt
am VIDEO-Ausgang der Kamera angeschlossen haben.
Das Bild auf dem
Bildschirm ist zu
blass.
Ist die Domekuppel verschmutzt ? Reinigen Sie die
Kuppel mit einem weichen, sauberen Tuch.
Wenn die Kamera zu starker Helligkeit ausgesetzt ist,
ändern Sie die Kameraposition.
Stellen Sie die Fokussierung des Objektivs korrekt ein.
Die Kamera arbeitet
nicht korrekt, und
die Oberäche der
Kamera ist heiß, und
auf dem Bildschirm
erscheint eine
schwarze Linie.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera korrekt an eine
geeignete Spannungsversorgung angeschlossen
haben.
Wenn kein Problem mit der Spannungsversorgung
besteht, schalten Sie die Kamera sofort aus und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Bild auf dem
Bildschirm ackert.
Ist die Kamera direkt auf die Sonne oder auf Leucht-
stoffröhren gerichtet ?
Ändern Sie die Kameraposition.
12
13
9. Technische Daten
Einbauversionen
Typ VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Art.-Nr.
92048 92051 92053
System
CCIR/PAL
Aufnahmesensor
1/3” Sony Super HAD CCD
Aktive Bildelemente
Ca. 440.000, (H)
752x (V) 582 Pixel
Ca. 290.000, (H)
500x (V) 582 Pixel
Ca. 440.000, (H)
752x (V) 582 Pixel
Horizont. Auösung
550 TV-Linien 380 TV-Linien 550 TV-Linien
Empndlichkeit
bei 50% Videosignal
0,3 Lux bei F1,2
(gemessen mit Kuppel)
0,35 Lux bei F1,2
(gem. mit Kuppel)
Signal-/
Rauschabstand
48dB (AGC Aus)
Gamma-Korrektur
Ca. 0,45
Synchronisation
Intern
Automatischer
Shutter (AES)
Nein
Flackerfrei-Funktion
Ein/Ausschaltbar
Automat. Verstär-
kungsregelung (AGC)
Ein/Ausschaltbar
Gegenlicht-
kompensation (BLC)
Ein/Ausschaltbar
Apertur-Korrektur
(APC)
Horizontal und Vertikal
Weißabgleich (AWB)
Automatische Regelung
Objektiv
F1,5~340/4~9mm
m. Galvanometer
gesteuerter Blende,
manuelle Zoom/
Fokusverstellung
F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm mit
Galvanometer ge-
steuerter Blende,
manuelle Zoom/
Fokusverstellung
12
13
Typ VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Fokusbereich
0,5m ~
oo
Horizontaler
Bildwinkel
71° ~ 31,6° 65°
Videoausgang
1Vss, FBAS, 75Ohm
Betriebsspannung
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V empfohlen
Leistungsaufnahme
3,0W max.
Kameraverstellung
3-Achsenverstellung: Kamerakopf 360° drehbar / +-45°
neigbar, auf 360° drehbarer Halterung montiert
Gehäuse
Aluminiumguss mit getönter Polycarbonat-Kuppel
Kuppel
100mm Durchmesser, 3mm Polycarbonat -getönt- ,
hohe Widerstandsfähigkeit.
Schutzart
IP65 (bei sachgerechter Montage gemäß Betriebs-
anleitung)
Temperaturbereich
-10°C ~ +50°C
Kabelanschluss
Video (BNC-Kupplung), 12VDC-Eingang (DC-Hohlkupplung)
Abmessungen
Siehe Maßzeichnung
Gewicht
630g
Mitgeliefertes
Zubehör
Befestigungs-Beipack (Schrauben mit O-Ring),
Torx-Schlüssel, Video-Servicekabel (Cinch-Stecker),
Bohrschablone, Betriebsanleitung
14
15
Auf- und Anbauversionen
Typ VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
Art.-Nr.
92049 92052 92054
System
CCIR/PAL
Aufnahmesensor
1/3” Sony Super HAD CCD
Aktive Bildelemente
Ca. 440.000, (H)
752x (V) 582 Pixel
Ca. 290.000, (H)
500x (V) 582 Pixel
Ca. 440.000, (H)
752x (V) 582 Pixel
Horizont. Auösung
550 TV-Linien 380 TV-Linien 550 TV-Linien
Empndlichkeit
bei 50% Videosignal
0,3 Lux bei F1,2
(gemessen mit Kuppel)
0,35 Lux bei F1,2
(gem. mit Kuppel)
Signal-/
Rauschabstand
48dB (AGC Aus)
Gamma-Korrektur
Ca. 0,45
Synchronisation
Intern
Automatischer
Shutter (AES)
Nein
Flackerfrei-Funktion
Ein/Ausschaltbar
Automat. Verstär-
kungsregelung (AGC)
Ein/Ausschaltbar
Gegenlicht-
kompensation (BLC)
Ein/Ausschaltbar
Apertur-Korrektur
(APC)
Horizontal und Vertikal
Weißabgleich (AWB)
Automatische Regelung
Objektiv
F1,5~340/4~9mm
m. Galvanometer
gesteuerter Blende,
manuelle Zoom/
Fokusverstellung
F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm mit
Galvanometer ge-
steuerter Blende,
manuelle Zoom/
Fokusverstellung
Fokusbereich
0,5m ~ oo
Horizont. Bildwinkel
71° ~ 31,6° 65°
14
15
Typ VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
Videoausgang
1Vss, FBAS, 75Ohm
Betriebsspannung
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V empfohlen
Leistungsaufnahme
3,0W max.
Kameraverstellung
3-Achsenverstellung: Kamerakopf 360° drehbar / +-45°
neigbar, auf 360° drehbarer Halterung montiert
Gehäuse
Aluminiumguss mit getönter Polycarbonat-Kuppel
Kuppel
100mm Durchmesser, 3mm Polycarbonat -getönt- ,
hohe Widerstandsfähigkeit.
Schutzart
IP65 (bei sachgerechter Montage gem. Betriebsanleitung)
Temperaturbereich
-10°C ~ +50°C
Kabelanschluss
Video (BNC-Kupplung), 12VDC-Eingang (DC-Hohlkupplung)
Abmessungen
Siehe Maßzeichnung
Gewicht
840g
Mitgeliefertes
Zubehör
Befestigungs-Beipack (Schrauben mit O-Ring),
Torx-Schlüssel, Video-Servicekabel (Cinch-Stecker),
Bohrschablone, Betriebsanleitung
16
17
Art.-Nr. Kurzbeschreibung
70447
Stecker-Netzgerät 100-240VAC/12VDC, 1,0A, stabil., mit Hohlstecker
70495
Stecker-Netzgerät 100-240VAC/12VDC, 1,25A, stabilisiert, Kontinent &
UK- Netzstecker-Einsatz
77773
Netzgerät 12VDC/1,0A, stabilisiert, Tischpultversion, 1,8m DC-Kabel mit
offenen Enden
40073
F2,5/2,6mm Platinenkameraobjektiv, 1/3”, Gewinde M12x0,5mm
(nur bei 92051)
40072
F2,0/6mm Platinenkameraobjektiv, 1/3”, Gewinde M12x0,5mm
(nur bei 92053 und 92054)
74126
Wandmontage-Halterung für vandalismusgeschützte Domekameras der
SM/VF-Serie (nur bei 92049 und 92054)
88149
Gewindeadapter 3/4” auf M25x1,5mm für Rohranschluss an Dome-
Aufbaugehäusen (nur bei 92049 und 92054)
Zubehör
10. Maßzeichnungen
Siehe Seite 55
16
17
1. Safety Instructions
The following advice is for your safety and should be strictly followed.
Read these safety instructions and the operation manual rst before you install
and commission the camera.
Keep the manual in a safe place for later reference.
Never operate the camera outside of the specications as this may prevent the
camera functioning.
Do not install the camera in extreme temperature conditions.
Use the camera under conditions where temperatures are within -10°C to 50°C.
Be especially careful with ventilation under high temperatures.
Never point the camera towards the sun with the aperture open.
This can destroy the sensor.
Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not
subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in.
The system may only be commissioned and maintained by personnel authorized
to do this and it must only be carried out in accordance with relevant standards
and guidelines.
The tter is responsible for the system of protection being followed in accordance
with the technical data, e.g. by sealing of the cable outlet at the housing with
silicone.
Only use rust-free screws if the camera and its casing are fastened outdoors.
Only use the manufacturer’s original replacement parts for the dome camera
package.
NOTE: If the camera is exposed to spotlight or object reecting the strong
light, smear or blooming may occur. Please check the power whether it
satises the normal specication before connecting the camera.
18
19
2. General Description
For Wall and In-ceiling Mount
Vandal and Tamper-Resistant
Tinted Lexan Bubble, 100mm
1/3” Colour Board Camera with Super HAD CCD
Integrated F1.5/4-9mm Varifocal Lens with DC Iris (VKCD-1311xx/VF),
resp. Lens F2.0/3.8mm
Resolution of 550 Horizontal Lines, resp. 380 Horizontal Lines (VKCD-1312xx/MF)
Digital Signal Processing (DSP)
Back Light Compensation (BLC)
Automatic White Balance (ATW)
Manual 3-axis Camera Adjustment
For Easy Indoor and Outdoor Installation (IP65)
Cleaning:
To obtain a clear image, the dome must be cleaned regularly.
Wipe it with a soft, clean cloth.
Never clean the casing or dome using thinners, petrol or scourers, as this can
permanently damage the surface.
Parts supplied
User Manual
4 Screws M4x 13 (only in-ceiling mount)
Torx wrench key
Monitor cable, Koax
4 Mounting screws 4x 38mm with 2x O-washer
Service monitor cable (Cinch plug)
Sealing plate (silicone) (only surface mount)
Drilling template
18
19
3. Mounting of the In-Ceiling Housing
Wall and ceiling mount
1
Stick the guide pattern on the wall
or ceiling
2
Drill four holes according to the
guide pattern then insert anchors
into the drilled holes
3
Fix the housing by screws on the
ceiling.
4
Draw out power / video wires to
the connecting places. If necessary,
seal the cable outlet at the housing
with silicone.
5
Connect the dome base to the
surface mount bracket by screws.
6
Adjust desired focus and scene
by turning and moving the 3-axis
camera bracket by hand.
7
Fix the dome cover on the base by
torx wrench key.
Ceiling
Dome base
Tapping screw
Torx wrench key
Dome cover
20
21
4. Mounting of the Surface Housing
1
Stick the guide pattern on the wall
or ceiling
2
Drill four holes according to the
guide pattern then insert anchors
into the drilled holes
3
Draw out power / video wires to
the connecting places. If necessary,
seal the cable outlet at the housing
with silicone.
4
Fixed the camera to a celling using
four screws.
5
Adjust desired focus and scene
by turning and moving the 3-axis
camera bracket by hand.
6
Put the dome cover over the base.
7
Fix the dome cover on the base by
torx wrench key.
Ceiling
Sealing plate /
Drilling template
Dome base
Mounting screw
Torx wrench key
Dome cover
20
21
5. Connection Assignment
The conguration is as follows for the dome camera package supplied with
connector cables:
No. Function Terminal Colour Remark
1
Video Output Yellow 1.0Vp-p
2
Power Input Red 12VDC (9VDC~15V),
Max 3W / 250mA
1
2
Video (yellow)
Power -
12VDC (red)
Video output
GND
22
23
6. Description of Possible Settings for Various Camera Packs
a) Function Selection Switch:
FL (Flickerless) ON/OFF
AGC (Auto Gain Control) ON/OFF
BLC (Back Light Compensation) ON/OFF
b) Service Monitor Connecter:
Use service monitor connector to set camera angle & focus when installing.
22
23
7. Installation and Function
1 Tilt rotation
Adjusting the vertical angle
2 Pan rotation
Adjusting the horizontal angle
3 Horizontal rotation
Adjusting the horizontal position of the screen
4 Set screw
for focus ring - (xed focal length lens)
5 Focus handle
Focus (Far or Near) - (Vari focal lens)
6 Zoom handle
Zoom (Tele or Wide)
Vari-focal Lens Type
Fixed Lens Type
Camera Lay-out
24
25
8. Troubleshooting
If you have trouble operating your camera, refer to the following. If the guidelines do
not enable you to solve the problem, contact an authorized technician.
Problem Possible Solution
The image does not
appear on the screen.
Check the power source for the monitor and
camera and assure that the voltage and polarity are
properly connected and being supplied correctly.
The image on the screen
is dim.
Check if the bubble is stained. If dirty, clean the
dome bubble with a soft, clean cloth.
Adjust the Back Focus of the lens again.
The camera does not
work properly, the sur-
face of the camera case
is hot, and a black line
appears on the screen.
Check if you have connected the dome camera to a
proper power source and If there is no problem
with the power, turn the unit off immediately and
seek assistance from our After Service department.
The screen blinks a lot. Check if the camera is pointed toward the sun or
a uorescent lamp.
Adjust the angle or location of the camera if too
much light is coming into the screen.
24
25
9. Specications
In-Ceiling Mount
Type VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Art. No.
92048 92051 92053
System
CCIR/PAL
Imager
1/3” Sony Super HAD CCD
Active picture
elements
Approx. 440.000,
(H) 752 x (V) 582
pixels
Approx. 290.000,
(H) 500 x (V) 582
pixels
Approx. 440.000,
(H) 752 x (V) 582
pixels
Horizontal resolution
550 TV lines 380 TV lines 550 TV lines
Sensitivity at 50%
video signal
0.3 Lux at F1.2 (Videor measurement
result including bubble)
0.35 Lux at F1.2
(Videor measurem.
result incl. bubble)
Signal-to-noise ratio
48dB (AGC OFF)
Gamma correction
Approx. 0.45
Synchronization
Internal
Automatic shutter
(AES)
Not available
Flickerless function
On/Off switchable
Automatic gain
control (AGC)
On/Off switchable
Backlight compen-
sation (BLC)
On/Off switchable
Aperture Correction
(APC)
Horizontal and vertical
White balance (AWB)
Automatic control
Lens
F1.5~340/4~9mm
with galvanometer
controlled iris
F2.0/3.8mm F2.0/3.8mm with
galvanometer
controlled iris
Focus range
0.5m ~
oo
26
27
Type VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Horizontal angle
of view
71° ~ 31.6° 65°
Video output
1Vp-p, CVBS, 75ohms
Supply voltage
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0.5V recommended
Power consumption
3.0watts max.
Camera adjustment
3-axis camera adjustment: 360° horizontal rotation /
+-45° tilt rotation, 360° pan rotation
Housing
Die-cast aluminium with tinted polycarbonate bubble
Bubble
100mm diameter, Vandal resistant 3mm -tinted-
polycarbonate with high resistance
Protection rating
IP65 (at installation according to the manual)
Temperature range
-10°C ~ +50°C
Cable connection
Video (BNC), 12VDC (DC jack)
Dimensions
See drawing
Weight
630g
Parts supplied
Mounting screw kit, Torx wrench key, Service monitor
cable (Cinch plug), Drilling template, Manual
26
27
Surface and Drop-Ceiling Mount
Type VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
Art. No.
92049 92052 92054
System
CCIR/PAL
Imager
1/3” Sony Progressive Scan CCD
Active picture
elements
Approx. 440.000,
(H) 752 x (V) 582
pixels
Approx. 290.000,
(H) 752 x (V) 582
pixels
Approx. 440.000,
(H) 752 x (V) 582
pixels
Horizontal resolution
550 TV lines 380 TV lines 550 TV lines
Sensitivity at 50%
video signal
0.3 Lux at F1.2 (Videor measurement
result including bubble)
0.35 Lux at F1.2
(Videor measurement
result incl. bubble)
Signal-to-noise ratio
48dB (AGC OFF)
Gamma correction
Approx. 0.45
Synchronization
Internal
Automat. shutter (AES)
Not available
Flickerless function
On/Off switchable
Automatic gain
control (AGC)
On/Off switchable
Backlight
compensation (BLC)
On/Off switchable
Aperture Correction
(APC)
Horizontal and vertical
White balance (AWB)
Automatic control
Lens
F1.5~340/
4~9mm with
galvanometer
controlled iris
F2.0/3.8mm F2.0/3.8mm with
galvanometer
controlled iris
Focus range
0.5m ~
oo
Horiz. angle of view
71° ~ 31.6° 65°
Video output
1Vp-p, CVBS, 75ohms
28
29
Accessories
Type VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
Supply voltage
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recommended
Power consumption
3.0watts max.
Camera adjustment
3-axis camera adjustment: 360° horizontal rotation /
+-45° tilt rotation, 360° pan rotation
Housing
Die-cast aluminium with tinted polycarbonate bubble
Bubble
100mm diameter, Vandal resistant 3mm -tinted-
polycarbonate with high resistance
Protection rating
IP65 (at installation according to the manual)
Temperature range
-10°C ~ +50°C
Cable connection
Video (BNC), 12VDC (DC jack)
Dimensions
See drawing
Weight
840g
Parts supplied
Mounting screw kit, Torx wrench key, Service monitor
cable (Cinch plug), Drilling template, Manual
Art. No. Description
70447
Plug-in Power Supply Unit 100-240VAC/12VDC, 1.0A, stabilized,
with DC plug
70495
Plug-in Power Supply Unit 100-240VAC/12VDC, 1.25A, stabilized,
Continent & UK Mains plug-in
77773
PSU 12VDC/1,0A, stabil., desktop version, 1.8m DC cable w. open ends
40073
F2.5/2.6mm board camera lens, 1/3”, thread M12x0.5mm (only 92051)
40072
F2.0/6mm board camera lens, 1/3”, thread M12x0.5mm
(only 92053 and 92054)
74126
Wall mount kit for vandalism resistant dome cameras SM/VF series
(only 92049 and 92054)
88149
Thread adapter 3/4” - conduit connection M25x1.5mm for dome
surface mount (only 92049 and 92054)
28
29
1. Consignes de sécurité
Les consignes ci-dessous sont destinées à assurer votre sécurité et doivent
impérativement être respectées.
Avant de brancher cet appareil et de le mettre en service, veuillez lire l’intégralité
des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation.
Conservez soigneusement les consignes decurité pour toute consultation future.
Toujours respecter les caractéristiques techniques de cette caméra.
Dans le cas contraire, la caméra peut subir des dommages.
Ne pas installer la caméra en conditions de températures extrêmes.
N’utiliser la caméra qu’avec des températures comprises dans une plage de
-10°C à +50°C. Toujours veiller à disposer d’une ventilation sufsante si la
température est élevée.
Ne jamais diriger la caméra sans son cache vers le soleil. Le capteur peut être
endommagé.
Lors de la pose du câble de branchement, toujours respecter la consigne
suivante: le câble doit être placé de manière à ne pouvoir être endommagé, plié
ou écrasé et la pénétration d’humidité doit être évitée.
La mise en service et l’entretien du système ne peuvent être réalisés que par
des personnes habilitées à cette n et conformément aux instructions
d’installation, dans le respect de toutes les normes et directives citées.
L’installateur est responsable du respect de l’indice de protection conforme aux
caractéristiques techniques, par exemple par le cachetage de la sortie de câble
au boîtier avec du silicone.
N’utiliser que des vis inoxydables pour la xation de la caméra en extérieur.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine du fabricant pour l’ensemble
de la caméra dôme.
REMARQUE: Un effet de traînage horizontal ou un éblouissement peut se
produire si la caméra est exposée à des sources lumineuses
ponctuelles ou à des objets reétant une lumière vive. Veuillez
vérier avant le branchement de la caméra que la tension
d’alimentation est conforme aux caractéristiques techniques.
30
31
2. Description générale
Pour montage mural et plafond
Anti-vandalisme
Coupole foncée, 100mm
Caméra carte couleur 1/3”; Super HAD CCD
Objectif F1,5/4-9mm, DC (VKCD-1311xx/VF), resp. objectif F2,0/3,8mm
Resolution: 550 lignes TV, resp. 380 lignes TV (VKCD-1312xx/MF)
Traitement du signal numérique (DSP)
Compensation contre jour (BLC)
Balance des blancs automatique (AWB)
Alignement manuel sur 3 axes
Facile d’installation en intérieur/extérieur, IP65
Soin:
Il est nécessaire de nettoyer la coupole régulièrement an d’obtenir une image
claire.
Essuyez celle-ci avec un chiffon humide.
Ne jamais nettoyer le caisson ou la coupole avec un diluant, de l’essence ou une
éponge scotchbritt, ceci pourrait abîmer la surface du produit.
Eléments fournis
Mode d’emploi
4x Vis M4x 13 (seulement version encastrable)
Clé à ouverture xe Torx
Câble moniteur maintenance, Coax
4x Vis de xation 4x 38mm avec 2 joints circulaires
Câble vidéo (che cinch)
Plaque rendre étanche (silicone) (seulement version en saillie)
Modèle de perçage
30
31
3. Installation du boîtier encastrable
Fixation murale et au plafond
1
Posez le gabarit de perçage contre
le mur ou le plafond.
2
Percez quatre trous à l’aide du
gabarit et insérez les goujons dans
les trous.
3
Vissez le boîtier à l’aide des vis.
4
Placez le câble d’alimentation et le
câble vidéo aux points de connexi-
on. Dans le cas échéant, cachetez
la sortie de câble au boîtier avec
silicone.
5
Vissez la base de la caméra dôme
à la xation à l’aide des vis.
6
Orientez manuellement l’angle de
vision selon votre choix avec la
bride à trois axes de la caméra.
7
Fixez le dôme à la base en vous
aidant de la cAllen.
Plafond
Base de la
caméra dôme
Vis auto-
taraudeuses
Revêtement
du boîtier
Clé à ouverture
xe Torx
32
33
4. Installation du boîtier en saillie
1
Posez le gabarit de perçage contre
le mur ou le plafond.
2
Percez quatre trous à l’aide du
gabarit et insérez les goujons dans
les trous.
3
Placez le câble d’alimentation et le
câble vidéo aux points de connexi-
on. Dans le cas échéant, cachetez
la sortie de câble au boîtier avec
silicone.
4
Fixez la caméra à l’aide des quatre
vis.
5
Orientez manuellement l’angle de
vision selon votre choix avec la
bride à trois axes de la caméra.
6
Placez le dôme sur la base.
7
Fixez le dôme à la base en vous
aidant de la cTorx.
Decke
Panneau-joint /
gabarit de perçage
Base de la
caméra dôme
Vis de xation
Clé à ouverture
xe Torx
Revêtement
du boîtier
Plafond
32
33
5. Affectation des broches
Pour les caméras dômes fournies avec le câble de connexion, l’affectation suivante
est prévue:
No. Fonction Couleur de connexion Remarque
1
Sortie vidéo Jaune 1,0Vss
2
Entrée d’alimentation Rouge 12VDC (9VDC~15V),
Max 3W / 250mA
1
2
Vidéo (jaune)
Tension -
12VDC (rouge)
Sortie Vidéo
GND
34
35
6. Description des réglages possibles pour différentes caméras
a) Interrupteur de sélection des fonctions:
FL (fonction anti-scintillement) MARCHE/ARRET
AGC (Réglage automatique du gain) MARCHE/ARRET
BLC (compensation du contre-jour) MARCHE/ARRET
b) Connexion service moniteur:
Utilisez cette connexion pour régler l’angle et la mise au point de la caméra lors
de l’installation.
34
35
7. Installation et fonction
1 Réglage de
l’inclinaison
Réglage de l’angle vertical
2 Réglage panoramique
Réglage de l’angle horizontal
3 Rotation horizontale
Réglage de la zone horizontale à l’écran
4 Vis d’arrêt
Pour la mise au point - (objectif à focale xe)
5 Levier de mise au point
Mise au point (de près/de loin) - (Objectif variable)
6 Levier du zoom
Zoom (télé ou grand-angle)
Objectif à focale variable
Objectif à focale xe
Montage de la caméra
36
37
8. Résolution de problèmes
Si vous rencontrez des problèmes lors du fonctionnement de votre caméra,
reportez-vous au tableau suivant.
Si ces instructions ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous
adresser à un technicien agréé.
Problème Solution possible
Rien ne s’afche à
l’écran.
Vériez que le câble d’alimentation et le câble entre
la caméra et le moniteur sont bien branchés.
Vériez que le câble VIDEO soit bien branché à la
sortie VIDEO de la caméra.
L’image à l’écran est
pâle.
Vériez que la coupole ne soit pas sale.
Nettoyez la coupole avec un chiffon doux et propre.
Si la caméra est surexposée, changez la position de
la caméra.
Réglez correctement la mise au point de l’objectif.
La caméra ne
fonctionne pas
normalement, le
boîtier de la caméra
est chaud et une
ligne noire apparaît à
l’écran.
Vériez que la caméra soit bien branchée au câble
d’alimentation adapté.
S’il n’y a aucun problème d’alimentation, éteignez
immédiatement la caméra et adressez-vous au
service après-vente.
L’image à l’écran
scintille.
La caméra est-elle orientée directement vers le soleil
ou des éclairages uorescents ?
Changez la position de la caméra.
36
37
9. Spécications
Version encastrable
Modèle VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
N° informatique
92048 92051 92053
Norme vidéo
CCIR/PAL
Capteur CCD
1/3” Sony Super HAD CCD
Eléments d’image
actifs
Env. 440.000, (H)
752x (V) 582 pixel
Env. 290.000, (H)
500x (V) 582 pixel
Env. 440.000, (H)
752x (V) 582 pixel
Résolution
horizontale
550 lignes TV 380 lignes TV 550 lignes TV
Sensibilité à 50%
du signal vidéo
0,3 Lux pour F1,2 (mesuré avec la
coupole)
0,35 Lux pour
F1,2 (mesuré avec
la coupole)
Rapport signal-bruit
48dB (AGC hors service)
Correction gamma
Env. 0,45
Synchronisation
Interne
Obturateur
automatique (AES)
Non
Fonction
„Flickerless”
Mise en/hors service
Réglage automatique
de gain (AGC)
Mise en/hors service
Correction de contre
jour (BLC)
Mise en/hors service
Correction
d’ouverture (APC)
Horizontale et verticale
Balance des blancs
(AWB)
Réglage automatique
38
39
Modèle VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Objectif
F1,5~340 /
4~9mm avec
contrôle galva-
nométrique de
l’iris, zoom/focus
manuel
F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm avec
contrôle galva-
nométrique de
l’iris, zoom/focus
manuel
Plage de focalisation
0,5m ~
oo
Angle de vision
horizontal
71° ~ 31,6° 65°
Sorties vidéo
1Vcc, composite, 75Ohm
Alimentation
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V
Consommation
Env. 3,0W
Ajustement caméra
Ajustement sur 3 axes: tête de la caméra 360° / +-45°
vert., monté sur xation pivotante 360°
Caisson
Moulage aluminium avec coupole en polycarbonate
Coupole
100mm de diamètre, 3mm en polycarbonate foncé, très
résistante.
Indice de protection
IP65 (par un montage approprié, suivant les instructions
du manuel)
Gamme de
température
-10°C ~ +50°C
Connexion câble
Video (BNC), entrée 12VDC (che creuse femelle)
Dimensions
Voir croquis
Poids
630g
Accessoires compris
dans la livraison
Kit de montage, clé Torx, câble vidéo (che cinch),
mode d’emploi
38
39
Montage plafond
Modèle VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
N° informatique
92049 92052 92054
Norme vidéo
CCIR/PAL
Capteur CCD
1/3” Sony Super HAD CCD
Eléments d’image
actifs
Env. 440.000, (H)
752x (V) 582 pixel
Env. 290.000, (H)
500x (V) 582 pixel
Env. 440.000, (H)
752x (V) 582 pixel
Résolution
horizontale
550 lignes TV 380 lignes TV 550 lignes TV
Sensibilité à 50%
du signal vidéo
0,3 Lux bei F1,2
(mesuré avec la coupole)
0,35 Lux bei F1,2
(mesuré avec la
coupole)
Rapport signal-bruit
48dB (AGC hors service)
Correction gamma
Env. 0,45
Synchronisation
Interne
Obturateur
automatique (AES)
Non
Fonction
„Flickerless”
Mise en/hors service
Réglage automatique
de gain (AGC)
Mise en/hors service
Correction de contre
jour (BLC)
Mise en/hors service
Correction
d’ouverture (APC)
Horizontale et verticale
Balance des blancs
(AWB)
Réglage automatique
Objectif
F1,5~340/4~9mm
avec contrôle gal-
vanométrique de
l’iris, zoom/focus
manuel
F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm avec
contrôle galva-
nométrique de
l’iris, zoom/focus
manuel
40
41
Modèle VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Plage de focalisation
0,5m ~ oo
Angle de vision horiz.
71° ~ 31,6° 65°
Sorties vidéo
1Vcc, composite, 75Ohm
Alimentation
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V
Consommation
Env. 3,0W
Ajustement caméra
Ajustement sur 3 axes: tête de la caméra 360° / +-45°
vert., monté sur xation pivotante 360°
Caisson
Moulage aluminium avec coupole en polycarbonate
Coupole
100mm de diamètre, 3mm en polycarbonate foncé,
très résistante.
Indice de protection
IP65 (par un montage approprié, suivant les instructions
du manuel)
Gamme de
température
-10°C ~ +50°C
Connexion câble
Video (BNC), entrée 12VDC (che creuse femelle)
Dimensions
Voir croquis
Poids
630g
Accessoires compris
dans la livraison
Kit de montage, clé Torx, câble vidéo (che cinch),
mode d’emploi
40
41
Accessoires
10. Croquis
Voir page 55
informatique Description
70447
Alimentation raccordable 100-240VAC/12VDC, 1,0A, stabilisé,
avec che femelle
70495
Alimentation raccordable 100-240VAC/12VDC, 1,25A, stabilisé,
type continent & UK, sans prise
77773
Alimentation 12VDC/1,0A, stabilisé, version table, câble DC
1,8m,sans connecteurs
40073
F2,5/2,6mm objectiv pour caméras à carte, 1/3”, letage
M12x0,5mm (seulement 92051)
40072
F2,0/6mm objectiv pour caméras à carte, 1/3”, letage
M12x0,5mm (seulement 92053 et 92054)
74126
Montage plafond pour la série SM/VF dôme caméras anti-
vandalisme (seulement 92049 et 92054)
88149
Adaptateur pas 3/4” - connexion de tube M25x1,5mm pour
montage plafond ou mural (seulement 92049 et 92054)
42
43
1. Instrucciones de seguridad
Las siguientes instrucciones están pensadas para su propia seguridad y se
deberían cumplir rigurosamente.
Antes de conectar el aparato y ponerlo en servicio deberá leer primero las
instrucciones de seguridad y las instrucciones de servicio.
Conserve cuidadosamente las instrucciones de servicio para su uso posterior.
La cámara no debe funcionar nunca fuera de sus características técnicas.
Esto podría destruir la cámara.
No instalar la cámara en condiciones de temperatura extremas.
La cámara solamente debe trabajar a unas temperaturas dentro de una gama de
-10°C a +50°C. En el caso de temperaturas elevadas, es importante que haya
una buena ventilación.
No orientar la cámara nunca contra el sol con el diafragma abierto.
Podría destruirse el sensor.
Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes
instrucciones: los cables se deberán tender de tal manera que no queden someti-
dos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda penetrar humedad en ellos.
La puesta en servicio y el mantenimiento del sistema solamente deberá ser
realizado por personas autorizadas para ello y de acuerdo con las instrucciones
de instalación, teniendo también en cuenta todas las demás normas y directrices
aplicables.
El instalador es responsable de conservar la clase de protección conforme a las
características técnicas, e.g. por el lacre del enchufe del cable a la carcasa con
el silicón.
Para el montaje de la carcasa con la cámara en el exterior, utilizar únicamente
tornillos inoxidables.
En el paquete de cámara y domo, utilizar exclusivamente piezas de recambio
originales del fabricante.
NOTA: Si la cámara se expone a fuentes de luz puntuales o a objetos que
reejen una luz intensa, puede aparecer ensuciamiento o hiperlumi-
nosidad. Antes de conectar la cámara, compruebe que la alimentación
de corriente es conforme a las características técnicas.
42
43
2. Descripción general
Para instalación en techos y sobre pared
Versión antivandalismo
Cúpula de PC teñida, 100mm
Cámara de platina de color de 1/3” con Super HAD CCD
Objetivo Varifokal F1,5/4-9mm con diafragma DC (VKCD-1311xx/VF), o objetivo
F2,0/3,8mm
Resolución horizontal: 550 líneas TV, o 380 líneas TV (VKCD-1312xx/MF)
Tratamiento digital de la señal (DSP)
Compensación de contraluz (BLC)
Compensación automática del blanco (ATW)
Orientación manual de la cámara en tres ejes
Montaje sencillo en interiores y exteriores (IP65)
Conservación:
Para obtener una imagen clara es necesario limpiar periódicamente la cúpula.
Frotarla con un paño suave y húmedo.
No limpiar jamás la carcasa y la cúpula con disolvente, gasolina o esponja
abrasiva, ya que podría causar un daño permanente en la supercie.
Volumen de suministro
Instrucciones de manejo
4 tornillos M4x 13 (sólo versión para empotrar)
Llave Torx
Cable del monitor, coaxial
4 tornillos de montaje 4x 38mm cada uno con 2 juntas tóricas
Cable de servicio de vídeo (conector Cinch)
Placa de junta posterior (silicona) (sólo versión para adosar)
Plantilla de taladrado
44
45
3. Montaje de la carcasa para empotrar
Montaje en pared, techo
Techo
Base de la
cámara domo
Tornillos
autoroscantes
Llave Torx
Cubierta
de la carcasa
1
Pegar la plantilla para taladrar en
la pared o en el techo.
2
Sirviéndose de la plantilla, taladrar
4 agujeros e introducir tacos en los
agujeros.
3
Fijar la carcasa mediante los
tornillos.
4
Tender los cables de tensión y de
vídeo a los puntos de conexión. En
el caso dado selle del enchufe del
cable a la carcasa con el silicón.
5
Fijar con tornillos la base de la
cámara domo al soporte.
6
Ajustar el sentido de orientación
manualmente con la jación de
cámara tridimensional, manual-
mente según se desee.
7
Fijar la cúpula sobre la base
mediante la llave Torx.
44
45
4. Montaje de la carcasa para adosar
1
Pegar la plantilla para taladrar en
la pared o en el techo.
2
Sirviéndose de la plantilla, taladrar
4 agujeros e introducir tacos en los
agujeros.
3
Tender los cables de tensión y
de vídeo a los puntos de conexión.
En el caso dado selle del enchufe
del cable a la carcasa con el
silicón.
4
Fijar la cámara sobre el fondo
con 4 tornillos.
5
Ajustar el sentido de orientación
manualmente con la jación de
cámara tridimensional, manual-
mente según se desee.
6
Colocar el domo encima de la base.
7
Fijar el domo sobre la base
mediante la llave Torx.
Decke
Tornillos de
jación
Techo
Placa de junta/
plantilla para
taladrar
Base de la
cámara domo
Llave Torx
Cubierta
de la carcasa
46
47
5. Asignación de los contactos
Para los paquetes de cámara de cúpula que se suministren con cables de conexión,
está prevista la siguiente asignación:
Función Color de conexión Observaciones
1
Salida de vídeo Amarillo 1.0Vp-p
2
Entrada de corriente Rojo 12VDC (9VDC~15V),
Máx 3W / 250mA
1
2
Vídeo (amarillo)
Tensión -
12VDC (rojo)
Salida de vídeo
Masa
46
47
6. Descripción de las posibilidades de ajuste para
los diferentes paquetes de cámara
a) Conmutador para selección de funciones:
FL (ausencia de parpadeo) CONECTADO/DESCONECTADO
AGC (regulación automática de la ganancia) CONECTADO/DESCONECTADO
BLC (compensación de contraluz) CONECTADO/DESCONECTADO
b) Conexión para el monitor de servicio:
Utilice la conexión para el monitor de servicio para ajustar durante la instalación
el ángulo y el foco de la cámara.
48
49
7. Instalación y funciones
1 Ajuste de la inclinación
Ajuste del ángulo vertical
2 Ajuste de la orientación
Ajuste del ángulo horizontal
3 Giro horizontal
Ajuste del campo horizontal en la pantalla
4 Tornillo de inmovili-
zación
Para el anillo de enfoque - (objetivo con
distancia focal ja)
5 Palanca del foco
Foco (próximo/lejano) - (objetivo vario)
6 Palanca del zoom
Zoom (teleobjetivo o gran ángular)
Objetivo con distancia
focal variable
Objetivo con distancia
focal ja
Estructura de la cámara
48
49
8. Localización y corrección de averías
Si tiene dicultades con el funcionamiento de su cámara, compruebe la tabla
siguiente.
Si estas instrucciones no fueran suciente para permitirle resolver el problema,
diríjase a un técnico autorizado.
Problema Posible solución
En la pantalla no
aparece nada
Asegúrese de que el cable de alimentación de
corriente y el cable de conexión entre la cámara y
el monitor están jados correctamente.
Asegúrese de haber conectado correctamente el cable
de VÍDEO a la salida de VÍDEO de la cámara.
La imagen en la pan-
talla es demasiado
débil
Está sucia la cúpula del domo? Limpie la cúpula con
un paño suave y limpio.
Si la cámara está expuesta a demasiada intensidad
luminosa, modique la posición de la cámara.
Ajuste correctamente el enfoque del objetivo.
La cámara no
funciona correcta-
mente y la supercie
de la cámara está
muy caliente, y en la
pantalla aparece una
línea negra.
Asegúrese de que la cámara ha sido conectada
correctamente a una alimentación de corriente
adecuada.
Si no hay ningún problema con la alimentación de
corriente, desconecte la cámara inmediatamente y
póngase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente.
La imagen de la
pantalla parpadea
Está orientada la cámara directamente hacia el sol
o hacia tubos uorescentes?
Modique la posición de la cámara.
50
51
9. Características técnicas
Versiones para empotrar
Modelo VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/
MF
VKCD-1313FM/
MF
N° Código
92048 92051 92053
Sistema
CCIR/PAL
Sensor captador
1/3” Sony Super HAD CCD
Elementos
de imagen activos
Aprox. 440.000,
(H) 752x (V) 582
pixel
Aprox. 290.000,
(H) 500x (V) 582
pixel
Aprox. 440.000,
(H) 752x (V) 582
pixel
Resolución
horizontal
550 líneas TV 380 líneas TV 550 líneas TV
Sensibilidad para una
señal de vídeo 50%
0,3 Lux para F1,2
(medido con la cúpula)
0,35 Lux para
F1,2 (medido con
la cúpula)
Separación señal/
ruido
48 dB (AGC desconectado)
Corrección gamma
Aprox. 0,45
Sincronización
Interna
Disparador au-
tomático (AES)
No
Función de ausencia
de parpadeo
Se puede conectar/desconectar
Regulación
automática de la
ganancia (AGC)
Se puede conectar/desconectar
Compensación de
contraluz (BLC)
Se puede conectar/desconectar
Corrección de la
apertura (APC)
Horizontal y vertical
50
51
Typ VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF
Compensación del
blanco (AWB)
Regulación automática
Objetivo
F1,5~340/
4~9mm, con
diafragma contro-
lado por galvanó-
metro, ajuste
manual del zoom/
distancia focal
F2,0/3,8 mm F2,0/3,8mm
con diafragma
controlado por
galvanómetro,
ajuste manual del
zoom/distancia
focal
Campo de enfoque
0,5m ~
oo
Ángulo de imagen
horizontal
71° ~ 31,6° 65°
Salida de vídeo
1Vpp, FBAS, 75ohmios
Tensión de trabajo
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recomendado
Potencia consumida
3,0W máx.
Ajuste de la cámara
Ajuste en 3 ejes: cabeza de la cámara giratoria 360° /
inclinable ±45°, montado sobre soporte giratorio 360°
Carcasa
Fundición de aluminio con cúpula de policarbonato teñido
Cúpula
Diámetro 100mm, policarbonato de 3mm, teñido, alta
resistencia
Clase de protección
IP65 (en caso de montaje correcto conforme a las
instrucciones de manejo)
Gama de
temperaturas
-10°C ~ +50°C
Cable de conexión
Vídeo (acoplamiento BNC), entrada 12VDC (acoplamiento
hueco DC)
Dimensiones
Véase dibujo dimensional
Peso
630g
Accesorios
suministrados
Kit de jación (tornillos con junta tórica), llave Torx, cable
de servicio vídeo (conector Cinch), plantilla de taladrado,
instrucciones de manejo
52
53
Versiones para adosar
Modelo VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
N° Código
92049 92052 92054
Sistema
CCIR/PAL
Sensor captador
1/3” Sony Super HAD CCD
Elementos
de imagen activos
Aprox. 440.000,
(H) 752x (V) 582
pixel
Aprox. 290.000,
(H) 500x (V) 582
pixel
Aprox. 440.000,
(H) 752x (V) 582
pixel
Resolución
horizontal
550 líneas TV 380 líneas TV 550 líneas TV
Sensibilidad para una
señal de vídeo 50%
0,3 Lux para F1,2
(medido con la cúpula)
0,35 Lux para
F1,2 (medido con
la cúpula)
Separación señal/
ruido
48 dB (AGC desconectado)
Corrección gamma
Aprox. 0,45
Sincronización
Interna
Disparador au-
tomático (AES)
No
Función de ausencia
de parpadeo
Se puede conectar/desconectar
Regulación
automática de la
ganancia (AGC)
Se puede conectar/desconectar
Compensación de
contraluz (BLC)
Se puede conectar/desconectar
Corrección de la
apertura (APC)
Horizontal y vertical
Compensación del
blanco (AWB)
Regulación automática
52
53
Modelo VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF
Objetivo
F1,5~340/
4~9mm, con
diafragma contro-
lado por galvanó-
metro, ajuste
manual del zoom/
distancia focal
F2,0/3,8 mm F2,0/3,8mm
con diafragma
controlado por
galvanómetro,
ajuste manual del
zoom/distancia
focal
Campo de enfoque
0,5m ~
oo
Ángulo de imagen
horizontal
71° ~ 31,6° 65°
Salida de vídeo
1Vpp, FBAS, 75ohmios
Tensión de trabajo
12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recomendado
Potencia consumida
3,0W máx.
Ajuste de la cámara
Ajuste en 3 ejes: cabeza de la cámara giratoria 360° /
inclinable ±45°, montado sobre soporte giratorio 360°
Carcasa
Fundición de aluminio con cúpula de policarbonato teñido
Cúpula
Diámetro 100mm, policarbonato de 3mm, teñido,
alta resistencia
Clase de protección
IP65 (en caso de montaje correcto conforme a las
instrucciones de manejo)
Gama de
temperaturas
-10°C ~ +50°C
Cable de conexión
Vídeo (acoplamiento BNC), entrada 12VDC (acoplamiento
hueco DC)
Dimensiones
Véase dibujo dimensional
Peso
630g
Accesorios
suministrados
Kit de jación (tornillos con junta tórica), llave Torx, cable
de servicio vídeo (conector Cinch), plantilla de taladrado,
instrucciones de manejo
54
55
Accesorios
Código Descripción abreviada
70447
Fuente de alimentación enchufable 100-240VAC/12VDC, 1,0A,
estabilizada, con toma para clavija hueca
70495
Fuente de alimentación enchufable 100-240VAC/12VDC, 1,25A,
estabilizada, para Continente y el Reino Unido
77773
Fuente de alimentación12VDC/1,0A, estabilizada, carcasa tipo consola,
cable DC 1,8m con extremos abiertos
40073
Objetivo para cámara de tablero F2,5/2,6mm, 1/3”, rosca M12x0,5mm
(solamente 92051)
40072
Objetivo para cámara de tablero F2,0/6mm, 1/3”, rosca M12x0,5mm
(solamente 92053 y 92054)
74126
Soporte mural para cámaras domo, resistente al vandalismo,
serie SM/VF (solamente 92049 y 92054)
88149
Adaptador rosca 3/4”, conexión de tubo M25x1,5mm a cámara domo,
montaje techo o pared (solamente 92049 y 92054)
54
55
10. Maßzeichnungen - Dimensional Drawings - Croquis
- Medidas
Maße/Dimensions: mm
111
38.524.5
83.5
46
75.7
100
47.15
37
PT 3/4”
Einbauversion / In-ceiling mount / montage pour encastrer / montaje para empotrar
Aufbauversion / Surface mount / Montage plafond ou mural / Montaje techo o pared
Maße - Dimensions - Medidas: mm
56
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modications techniques
Sujeto a modicaciones técnicas
© Copyright by Videor E. Hartig GmbH 10/2008
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der
Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of
Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de
Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo
®
es una marca registrada de
Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com

Transcripción de documentos

Dome-Kamerapakete Montage- und Betriebsanleitung Farb-Videokameras im vandalismusgeschützten Domegehäuse Installation and Operating instructions Colour Video Cameras in vandalproof housings Mode d’emploi Caméras Couleur Vidéo en boîtier antivandalisme Instrucciones de manejo Cámaras Video en color con carcasa antivandalismo VKCD-1311FM/VF, VKCD-1311SM/VF, VKCD-1312FM/MF, VKCD-1312SM/MF, VKCD-1313FM/MF, VKCD-1313SM/MF 1 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................................................................... 4 2. Allgemeine Beschreibung................................................................................. 5 3. Montage des Einbaugehäuses.......................................................................... 6 4. Montage des Aufbaugehäuses ......................................................................... 7 5. Anschlussbelegung .......................................................................................... 8 6. Beschreibung der Einstellmöglichkeiten bei unterschiedlichen Kamerapaketen ............................................................................................... 9 7. Installation und Funktion ................................................................................ 10 8. Fehlersuche ................................................................................................... 11 9. Technische Daten .......................................................................................... 12 10. Maßzeichnungen ........................................................................................... 55 Contents 1. Safety Instructions ......................................................................................... 17 2. General Description........................................................................................ 18 3. Mounting of the In-Ceiling Housing ................................................................ 19 4. Mounting of the Surface Housing ................................................................... 20 5. Connection Assignment.................................................................................. 21 6. Description of Possible Settings for Various Camera Packs ............................. 22 7. Installation and Function ................................................................................ 23 8. Troubleshooting ............................................................................................. 24 9. Specifications ................................................................................................ 25 9. Dimensional Drawings ................................................................................... 55 2 Sommaire 1. Consignes de sécurité.................................................................................... 29 2. Description générale ...................................................................................... 30 3. Installation du boîtier encastrable................................................................... 31 4. Installation du boîtier en saillie ....................................................................... 32 5. Affectation des broches ................................................................................. 33 6. Description des réglages possibles pour différentes caméras......................... 34 7. Installation et fonction.................................................................................... 35 8. Résolution des problèmes .............................................................................. 36 9. Spécifications ................................................................................................ 37 10. Croquis .......................................................................................................... 55 Contenido 1. Instrucciones de seguridad ............................................................................ 42 2. Descripción general ....................................................................................... 43 3. Montaje de la carcasa para empotrar ............................................................. 44 4. Montaje de la carcasa para adosar................................................................. 45 5. Asignación de los contactos ........................................................................... 46 6. Descripción de las posibilidades de ajuste para los diferentes paquetes de cámara ..................................................................................................... 47 7. Instalación y funciones................................................................................... 48 8. Localización y corrección de averías .............................................................. 49 9. Características técnicas ................................................................................. 50 10. Medidas......................................................................................................... 55 3 1. Sicherheitshinweise • Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten unbedingt befolgt werden. • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Kamera nie außerhalb ihrer technischen Daten betreiben. Die Kamera kann dadurch zerstört werden. • Kamera nicht bei extremen Temperaturbedingungen installieren. Die Kamera nur bei Temperaturen im Bereich von -10°C bis +50°C betreiben. Bei hohen Temperaturen besonders auf gute Lüftung achten. • Kamera nie mit geöffneter Blende in die Sonne richten. Der Sensor kann zerstört werden. • Beim Verlegen der Anschlusskabel unbedingt auf die nachfolgenden Hinweise achten: Die Kabel müssen so verlegt werden, dass sie nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann. • Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenommen und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden. • Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts am Gehäuse mit Silikon. • Zur Befestigung des Gehäuses mit Kamera im Außenbereich nur rostfreie Schrauben verwenden. • Bei dem Dome-Kamerapaket nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden. HINWEIS: Wenn die Kamera Punktlichtquellen oder helles Licht reflektierenden Gegenständen ausgesetzt ist, kann Verschmieren oder Blooming auftreten. Bitte prüfen Sie vor dem Anschluss der Kamera, ob die Spannungsversorgung den technischen Daten entspricht. 4 2. Allgemeine Beschreibung • • • • • • • • • • • Für Decken- und Wandeinbau Vandalismusgeschützte Ausführung Getönte PC-Kuppel, 100mm 1/3” Farb-Platinenkamera mit Super HAD CCD Varifokal-Objektiv F1,5/4-9mm mit DC-Blende (VKCD-1311xx/VF), bzw. Objektiv F2,0/3,8mm Horizontale Auflösung: 550 TV-Linien, bzw. 380 TV-Linien (VKCD-1312xx/MF) Digitale Signalverarbeitung (DSP) Gegenlichtkompensation (BLC) Automatischer Weißabgleich (ATW) Manuelle 3-Achsen Kameraausrichtung Einfache Montage im Innen- und Außenbereich (IP65) Pflege: • Um ein klares Bild zu erhalten, ist es notwendig, die Kuppel regelmäßig zu reinigen. • Diese mit einem weichen Tuch feucht abwischen. • Gehäuse und Kuppel niemals mit Verdünnung, Benzin oder Scheuerschwamm reinigen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen. Lieferumfang • Betriebsanleitung • 4 Schrauben M4x 13 (nur Einbauversion) • Torxschlüssel • Monitorkabel, Koax • 4 Montageschrauben 4x 38mm mit je 2x O-Ringen • Videoservicekabel (Cinch-Stecker) • Dichtungsrückplatte (Silikon) (nur Aufbaugehäuse) • Bohrschablone 5 3. Montage des Einbaugehäuses Wand-, Deckeneinbau 1 2 3 4 Decke Bohrschablone an Wand oder Decke kleben. Mit Hilfe der Bohrschablone vier Löcher bohren und Dübel in die Löcher stecken. Gehäuse mit Schrauben am Untergrund befestigen. Spannungs- und Videokabel zu den Anschlussstellen verlegen. Ggf. Kabelaustritt am Gehäuse mit Silikon abdichten. Basis der Dome-Kamera Selbstschneidende Schrauben Gehäuseabdeckung Torxschlüssel 5 6 7 Basis der Dome-Kamera mit Schrauben an der Halterung befestigen. Blickrichtung mit der 3-achsigen Kameraklammer von Hand wie gewünscht einstellen. Dome mit dem Torxschlüssel an der Basis befestigen. 6 4. Montage des Aufbaugehäuses 1 2 3 Decke Bohrschablone an Wand oder Decke kleben. Mit Hilfe der Bohrschablone vier Löcher bohren und Dübel in die Löcher stecken. Spannungs- und Videokabel zu den Anschluss-Stellen verlegen. Ggf. Kabelaustritt am Gehäuse mit Silikon abdichten. Dichtungsplatte / Bohrschablone Basis der Dome-Kamera Befestigungsschrauben 4 5 6 7 Kamera mit vier Schrauben am Untergrund befestigen. Blickrichtung mit der 3-achsigen Kameraklammer von Hand wie gewünscht einstellen. Dome über die Basis setzen. Dome mit dem Torxschlüssel an der Basis befestigen. Gehäuseabdeckung Torxschlüssel 7 5. Anschlussbelegung Für die Dome-Kamerapakete, die mit Anschlusskabel geliefert werden, ist folgende Belegung vorgesehen: 1 Videoausgang Video (gelb) GND 2 Spannung 12VDC (rot) Nr. Funktion Anschlussfarbe Bemerkung 1 Videoausgang Gelb 1.0Vss 2 Spannungseingang Rot 12VDC (9VDC~15V), Max. 3W / 250mA 8 6. Beschreibung der Einstellmöglichkeiten bei unterschiedlichen Kamerapaketen a) Funktionsauswahl-Schalter: • FL (Flackerfrei) EIN/AUS • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) EIN/AUS • BLC (Gegenlichtlompensation) EIN/AUS b) Service Monitor-Anschluss: Verwenden Sie den Service-Monitor-Anschluss, um bei der Installation Kamerawinkel und -fokus einzustellen. 9 7. Installation und Funktion Objektiv mit fester Brennweite Objektiv mit variabler Brennweite Kamera-Aufbau 1 2 3 Neigeverstellung Schwenkverstellung Horizontaldrehung 4 5 6 Feststellschraube Fokushebel Zoomhebel Einstellung des vertikalen Winkels Einstellung des horizontalen Winkels Einstellung des Horizontalbereichs auf dem Bildschirm für Fokusring - (Objektiv mit fester Brennweite) Fokus (nah/fern) - (Varioobjektiv) Zoom (Tele oder Weitwinkel) 10 8. Fehlersuche Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb Ihrer Kamera haben, schauen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach. Wenn diese Richtlinien Ihnen nicht ermöglichen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Techniker. Problem Auf dem Bildschirm erscheint nichts. Das Bild auf dem Bildschirm ist zu blass. Die Kamera arbeitet nicht korrekt, und die Oberfläche der Kamera ist heiß, und auf dem Bildschirm erscheint eine schwarze Linie. Das Bild auf dem Bildschirm flackert. Mögliche Lösung • Stellen Sie sicher, dass das Spannungsversorgungskabel und das Verbindungskabel zwischen Kamera und Monitor korrekt befestigt sind. • Stellen Sie sicher, dass Sie das VIDEO-Kabel korrekt am VIDEO-Ausgang der Kamera angeschlossen haben. • Ist die Domekuppel verschmutzt ? Reinigen Sie die Kuppel mit einem weichen, sauberen Tuch. • Wenn die Kamera zu starker Helligkeit ausgesetzt ist, ändern Sie die Kameraposition. • Stellen Sie die Fokussierung des Objektivs korrekt ein. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera korrekt an eine geeignete Spannungsversorgung angeschlossen haben. • Wenn kein Problem mit der Spannungsversorgung besteht, schalten Sie die Kamera sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst. • Ist die Kamera direkt auf die Sonne oder auf Leuchtstoffröhren gerichtet ? • Ändern Sie die Kameraposition. 11 9. Technische Daten Einbauversionen Typ Art.-Nr. System Aufnahmesensor Aktive Bildelemente VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF 92048 92051 92053 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Ca. 440.000, (H) Ca. 290.000, (H) Ca. 440.000, (H) 752x (V) 582 Pixel 500x (V) 582 Pixel 752x (V) 582 Pixel 550 TV-Linien 380 TV-Linien 550 TV-Linien 0,3 Lux bei F1,2 0,35 Lux bei F1,2 (gemessen mit Kuppel) (gem. mit Kuppel) 48dB (AGC Aus) Horizont. Auflösung Empfindlichkeit bei 50% Videosignal Signal-/ Rauschabstand Gamma-Korrektur Ca. 0,45 Synchronisation Intern Automatischer Nein Shutter (AES) Flackerfrei-Funktion Ein/Ausschaltbar Automat. VerstärEin/Ausschaltbar kungsregelung (AGC) GegenlichtEin/Ausschaltbar kompensation (BLC) Apertur-Korrektur Horizontal und Vertikal (APC) Weißabgleich (AWB) Automatische Regelung Objektiv F1,5~340/4~9mm F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm mit m. Galvanometer Galvanometer gegesteuerter Blende, steuerter Blende, manuelle Zoom/ manuelle Zoom/ Fokusverstellung Fokusverstellung 12 Typ Fokusbereich Horizontaler Bildwinkel Videoausgang Betriebsspannung Leistungsaufnahme Kameraverstellung Gehäuse Kuppel Schutzart Temperaturbereich Kabelanschluss Abmessungen Gewicht Mitgeliefertes Zubehör VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF 0,5m ~ oo – 71° ~ 31,6° 65° 1Vss, FBAS, 75Ohm 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V empfohlen 3,0W max. 3-Achsenverstellung: Kamerakopf 360° drehbar / +-45° neigbar, auf 360° drehbarer Halterung montiert Aluminiumguss mit getönter Polycarbonat-Kuppel 100mm Durchmesser, 3mm Polycarbonat -getönt- , hohe Widerstandsfähigkeit. IP65 (bei sachgerechter Montage gemäß Betriebsanleitung) -10°C ~ +50°C Video (BNC-Kupplung), 12VDC-Eingang (DC-Hohlkupplung) Siehe Maßzeichnung 630g Befestigungs-Beipack (Schrauben mit O-Ring), Torx-Schlüssel, Video-Servicekabel (Cinch-Stecker), Bohrschablone, Betriebsanleitung 13 Auf- und Anbauversionen Typ Art.-Nr. System Aufnahmesensor Aktive Bildelemente VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF 92049 92052 92054 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Ca. 440.000, (H) Ca. 290.000, (H) Ca. 440.000, (H) 752x (V) 582 Pixel 500x (V) 582 Pixel 752x (V) 582 Pixel 550 TV-Linien 380 TV-Linien 550 TV-Linien 0,3 Lux bei F1,2 0,35 Lux bei F1,2 (gemessen mit Kuppel) (gem. mit Kuppel) 48dB (AGC Aus) Horizont. Auflösung Empfindlichkeit bei 50% Videosignal Signal-/ Rauschabstand Gamma-Korrektur Ca. 0,45 Synchronisation Intern Automatischer Nein Shutter (AES) Flackerfrei-Funktion Ein/Ausschaltbar Automat. VerstärEin/Ausschaltbar kungsregelung (AGC) GegenlichtEin/Ausschaltbar kompensation (BLC) Apertur-Korrektur Horizontal und Vertikal (APC) Weißabgleich (AWB) Automatische Regelung Objektiv F1,5~340/4~9mm F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm mit m. Galvanometer Galvanometer gegesteuerter Blende, steuerter Blende, manuelle Zoom/ manuelle Zoom/ Fokusverstellung Fokusverstellung Fokusbereich 0,5m ~ oo – Horizont. Bildwinkel 71° ~ 31,6° 65° 14 Typ Videoausgang Betriebsspannung Leistungsaufnahme Kameraverstellung Gehäuse Kuppel Schutzart Temperaturbereich Kabelanschluss Abmessungen Gewicht Mitgeliefertes Zubehör VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF 1Vss, FBAS, 75Ohm 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V empfohlen 3,0W max. 3-Achsenverstellung: Kamerakopf 360° drehbar / +-45° neigbar, auf 360° drehbarer Halterung montiert Aluminiumguss mit getönter Polycarbonat-Kuppel 100mm Durchmesser, 3mm Polycarbonat -getönt- , hohe Widerstandsfähigkeit. IP65 (bei sachgerechter Montage gem. Betriebsanleitung) -10°C ~ +50°C Video (BNC-Kupplung), 12VDC-Eingang (DC-Hohlkupplung) Siehe Maßzeichnung 840g Befestigungs-Beipack (Schrauben mit O-Ring), Torx-Schlüssel, Video-Servicekabel (Cinch-Stecker), Bohrschablone, Betriebsanleitung 15 Zubehör Art.-Nr. Kurzbeschreibung 70447 Stecker-Netzgerät 100-240VAC/12VDC, 1,0A, stabil., mit Hohlstecker 70495 Stecker-Netzgerät 100-240VAC/12VDC, 1,25A, stabilisiert, Kontinent & UK- Netzstecker-Einsatz 77773 Netzgerät 12VDC/1,0A, stabilisiert, Tischpultversion, 1,8m DC-Kabel mit offenen Enden 40073 F2,5/2,6mm Platinenkameraobjektiv, 1/3”, Gewinde M12x0,5mm (nur bei 92051) 40072 F2,0/6mm Platinenkameraobjektiv, 1/3”, Gewinde M12x0,5mm (nur bei 92053 und 92054) 74126 Wandmontage-Halterung für vandalismusgeschützte Domekameras der SM/VF-Serie (nur bei 92049 und 92054) 88149 Gewindeadapter 3/4” auf M25x1,5mm für Rohranschluss an DomeAufbaugehäusen (nur bei 92049 und 92054) 10. Maßzeichnungen Siehe Seite 55 16 1. Safety Instructions • The following advice is for your safety and should be strictly followed. • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the camera functioning. • Do not install the camera in extreme temperature conditions. Use the camera under conditions where temperatures are within -10°C to 50°C. Be especially careful with ventilation under high temperatures. • Never point the camera towards the sun with the aperture open. This can destroy the sensor. • Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. • The system may only be commissioned and maintained by personnel authorized to do this and it must only be carried out in accordance with relevant standards and guidelines. • The fitter is responsible for the system of protection being followed in accordance with the technical data, e.g. by sealing of the cable outlet at the housing with silicone. • Only use rust-free screws if the camera and its casing are fastened outdoors. • Only use the manufacturer’s original replacement parts for the dome camera package. NOTE: If the camera is exposed to spotlight or object reflecting the strong light, smear or blooming may occur. Please check the power whether it satisfies the normal specification before connecting the camera. 17 2. General Description • • • • • • • • • • • For Wall and In-ceiling Mount Vandal and Tamper-Resistant Tinted Lexan Bubble, 100mm 1/3” Colour Board Camera with Super HAD CCD Integrated F1.5/4-9mm Varifocal Lens with DC Iris (VKCD-1311xx/VF), resp. Lens F2.0/3.8mm Resolution of 550 Horizontal Lines, resp. 380 Horizontal Lines (VKCD-1312xx/MF) Digital Signal Processing (DSP) Back Light Compensation (BLC) Automatic White Balance (ATW) Manual 3-axis Camera Adjustment For Easy Indoor and Outdoor Installation (IP65) Cleaning: • To obtain a clear image, the dome must be cleaned regularly. • Wipe it with a soft, clean cloth. • Never clean the casing or dome using thinners, petrol or scourers, as this can permanently damage the surface. Parts supplied • User Manual • 4 Screws M4x 13 (only in-ceiling mount) • Torx wrench key • Monitor cable, Koax • 4 Mounting screws 4x 38mm with 2x O-washer • Service monitor cable (Cinch plug) • Sealing plate (silicone) (only surface mount) • Drilling template 18 3. Mounting of the In-Ceiling Housing Wall and ceiling mount 1 2 3 4 Ceiling Stick the guide pattern on the wall or ceiling Drill four holes according to the guide pattern then insert anchors into the drilled holes Fix the housing by screws on the ceiling. Draw out power / video wires to the connecting places. If necessary, seal the cable outlet at the housing with silicone. Dome base Tapping screw Dome cover Torx wrench key 5 6 7 Connect the dome base to the surface mount bracket by screws. Adjust desired focus and scene by turning and moving the 3-axis camera bracket by hand. Fix the dome cover on the base by torx wrench key. 19 4. Mounting of the Surface Housing 1 2 3 Ceiling Stick the guide pattern on the wall or ceiling Drill four holes according to the guide pattern then insert anchors into the drilled holes Draw out power / video wires to the connecting places. If necessary, seal the cable outlet at the housing with silicone. Sealing plate / Drilling template Dome base Mounting screw 4 5 6 7 Fixed the camera to a celling using four screws. Adjust desired focus and scene by turning and moving the 3-axis camera bracket by hand. Put the dome cover over the base. Fix the dome cover on the base by torx wrench key. Dome cover Torx wrench key 20 5. Connection Assignment The configuration is as follows for the dome camera package supplied with connector cables: Video output 1 Video (yellow) GND Power 12VDC (red) 2 No. Function Terminal Colour Remark 1 Video Output Yellow 1.0Vp-p 2 Power Input Red 12VDC (9VDC~15V), Max 3W / 250mA 21 6. Description of Possible Settings for Various Camera Packs a) Function Selection Switch: • FL (Flickerless) ON/OFF • AGC (Auto Gain Control) ON/OFF • BLC (Back Light Compensation) ON/OFF b) Service Monitor Connecter: Use service monitor connector to set camera angle & focus when installing. 22 7. Installation and Function Fixed Lens Type Vari-focal Lens Type Camera Lay-out 1 2 3 4 5 6 Tilt rotation Pan rotation Horizontal rotation Set screw Focus handle Zoom handle Adjusting the vertical angle Adjusting the horizontal angle Adjusting the horizontal position of the screen for focus ring - (fixed focal length lens) Focus (Far or Near) - (Vari focal lens) Zoom (Tele or Wide) 23 8. Troubleshooting If you have trouble operating your camera, refer to the following. If the guidelines do not enable you to solve the problem, contact an authorized technician. Problem The image does not appear on the screen. Possible Solution • Check the power source for the monitor and camera and assure that the voltage and polarity are properly connected and being supplied correctly. The image on the screen • Check if the bubble is stained. If dirty, clean the is dim. dome bubble with a soft, clean cloth. • Adjust the Back Focus of the lens again. The camera does not work properly, the surface of the camera case is hot, and a black line appears on the screen. The screen blinks a lot. • Check if you have connected the dome camera to a proper power source and If there is no problem with the power, turn the unit off immediately and seek assistance from our After Service department. • Check if the camera is pointed toward the sun or a fluorescent lamp. • Adjust the angle or location of the camera if too much light is coming into the screen. 24 9. Specifications In-Ceiling Mount Type Art. No. System Imager Active picture elements VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF 92048 92051 92053 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Approx. 440.000, Approx. 290.000, Approx. 440.000, (H) 752 x (V) 582 (H) 500 x (V) 582 (H) 752 x (V) 582 pixels pixels pixels Horizontal resolution 550 TV lines 380 TV lines 550 TV lines Sensitivity at 50% 0.3 Lux at F1.2 (Videor measurement 0.35 Lux at F1.2 video signal result including bubble) (Videor measurem. result incl. bubble) Signal-to-noise ratio 48dB (AGC OFF) Gamma correction Approx. 0.45 Synchronization Internal Automatic shutter Not available (AES) Flickerless function On/Off switchable Automatic gain On/Off switchable control (AGC) Backlight compenOn/Off switchable sation (BLC) Aperture Correction Horizontal and vertical (APC) White balance (AWB) Automatic control Lens F1.5~340/4~9mm F2.0/3.8mm F2.0/3.8mm with with galvanometer galvanometer controlled iris controlled iris Focus range 0.5m ~ oo – 25 Type Horizontal angle of view Video output Supply voltage Power consumption Camera adjustment Housing Bubble Protection rating Temperature range Cable connection Dimensions Weight Parts supplied VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF 71° ~ 31.6° 65° 1Vp-p, CVBS, 75ohms 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0.5V recommended 3.0watts max. 3-axis camera adjustment: 360° horizontal rotation / +-45° tilt rotation, 360° pan rotation Die-cast aluminium with tinted polycarbonate bubble 100mm diameter, Vandal resistant 3mm -tintedpolycarbonate with high resistance IP65 (at installation according to the manual) -10°C ~ +50°C Video (BNC), 12VDC (DC jack) See drawing 630g Mounting screw kit, Torx wrench key, Service monitor cable (Cinch plug), Drilling template, Manual 26 Surface and Drop-Ceiling Mount Type Art. No. System Imager Active picture elements VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF 92049 92052 92054 CCIR/PAL 1/3” Sony Progressive Scan CCD Approx. 440.000, Approx. 290.000, Approx. 440.000, (H) 752 x (V) 582 (H) 752 x (V) 582 (H) 752 x (V) 582 pixels pixels pixels Horizontal resolution 550 TV lines 380 TV lines 550 TV lines Sensitivity at 50% 0.3 Lux at F1.2 (Videor measurement 0.35 Lux at F1.2 video signal result including bubble) (Videor measurement result incl. bubble) Signal-to-noise ratio 48dB (AGC OFF) Gamma correction Approx. 0.45 Synchronization Internal Automat. shutter (AES) Not available Flickerless function On/Off switchable Automatic gain On/Off switchable control (AGC) Backlight On/Off switchable compensation (BLC) Aperture Correction Horizontal and vertical (APC) White balance (AWB) Automatic control Lens F1.5~340/ F2.0/3.8mm F2.0/3.8mm with 4~9mm with galvanometer galvanometer controlled iris controlled iris Focus range 0.5m ~ oo – Horiz. angle of view 71° ~ 31.6° 65° Video output 1Vp-p, CVBS, 75ohms 27 Type Supply voltage Power consumption Camera adjustment Housing Bubble Protection rating Temperature range Cable connection Dimensions Weight Parts supplied VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recommended 3.0watts max. 3-axis camera adjustment: 360° horizontal rotation / +-45° tilt rotation, 360° pan rotation Die-cast aluminium with tinted polycarbonate bubble 100mm diameter, Vandal resistant 3mm -tintedpolycarbonate with high resistance IP65 (at installation according to the manual) -10°C ~ +50°C Video (BNC), 12VDC (DC jack) See drawing 840g Mounting screw kit, Torx wrench key, Service monitor cable (Cinch plug), Drilling template, Manual Accessories Art. No. Description 70447 Plug-in Power Supply Unit 100-240VAC/12VDC, 1.0A, stabilized, with DC plug 70495 Plug-in Power Supply Unit 100-240VAC/12VDC, 1.25A, stabilized, Continent & UK Mains plug-in 77773 PSU 12VDC/1,0A, stabil., desktop version, 1.8m DC cable w. open ends 40073 F2.5/2.6mm board camera lens, 1/3”, thread M12x0.5mm (only 92051) 40072 F2.0/6mm board camera lens, 1/3”, thread M12x0.5mm (only 92053 and 92054) 74126 Wall mount kit for vandalism resistant dome cameras SM/VF series (only 92049 and 92054) 88149 Thread adapter 3/4” - conduit connection M25x1.5mm for dome surface mount (only 92049 and 92054) 28 1. Consignes de sécurité • Les consignes ci-dessous sont destinées à assurer votre sécurité et doivent impérativement être respectées. • Avant de brancher cet appareil et de le mettre en service, veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation. • Conservez soigneusement les consignes de sécurité pour toute consultation future. • Toujours respecter les caractéristiques techniques de cette caméra. Dans le cas contraire, la caméra peut subir des dommages. • Ne pas installer la caméra en conditions de températures extrêmes. N’utiliser la caméra qu’avec des températures comprises dans une plage de -10°C à +50°C. Toujours veiller à disposer d’une ventilation suffisante si la température est élevée. • Ne jamais diriger la caméra sans son cache vers le soleil. Le capteur peut être endommagé. • Lors de la pose du câble de branchement, toujours respecter la consigne suivante: le câble doit être placé de manière à ne pouvoir être endommagé, plié ou écrasé et la pénétration d’humidité doit être évitée. • La mise en service et l’entretien du système ne peuvent être réalisés que par des personnes habilitées à cette fin et conformément aux instructions d’installation, dans le respect de toutes les normes et directives citées. • L’installateur est responsable du respect de l’indice de protection conforme aux caractéristiques techniques, par exemple par le cachetage de la sortie de câble au boîtier avec du silicone. • N’utiliser que des vis inoxydables pour la fixation de la caméra en extérieur. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine du fabricant pour l’ensemble de la caméra dôme. REMARQUE: Un effet de traînage horizontal ou un éblouissement peut se produire si la caméra est exposée à des sources lumineuses ponctuelles ou à des objets reflétant une lumière vive. Veuillez vérifier avant le branchement de la caméra que la tension d’alimentation est conforme aux caractéristiques techniques. 29 2. Description générale • • • • • • • • • • • Pour montage mural et plafond Anti-vandalisme Coupole foncée, 100mm Caméra carte couleur 1/3”; Super HAD CCD Objectif F1,5/4-9mm, DC (VKCD-1311xx/VF), resp. objectif F2,0/3,8mm Resolution: 550 lignes TV, resp. 380 lignes TV (VKCD-1312xx/MF) Traitement du signal numérique (DSP) Compensation contre jour (BLC) Balance des blancs automatique (AWB) Alignement manuel sur 3 axes Facile d’installation en intérieur/extérieur, IP65 Soin: • Il est nécessaire de nettoyer la coupole régulièrement afin d’obtenir une image claire. • Essuyez celle-ci avec un chiffon humide. • Ne jamais nettoyer le caisson ou la coupole avec un diluant, de l’essence ou une éponge scotchbritt, ceci pourrait abîmer la surface du produit. Eléments fournis • Mode d’emploi • 4x Vis M4x 13 (seulement version encastrable) • Clé à ouverture fixe Torx • Câble moniteur maintenance, Coax • 4x Vis de fixation 4x 38mm avec 2 joints circulaires • Câble vidéo (fiche cinch) • Plaque rendre étanche (silicone) (seulement version en saillie) • Modèle de perçage 30 3. Installation du boîtier encastrable Fixation murale et au plafond Plafond 1 Posez le gabarit de perçage contre le mur ou le plafond. 2 Percez quatre trous à l’aide du gabarit et insérez les goujons dans les trous. 3 Vissez le boîtier à l’aide des vis. 4 Placez le câble d’alimentation et le câble vidéo aux points de connexion. Dans le cas échéant, cachetez la sortie de câble au boîtier avec silicone. Base de la caméra dôme Vis autotaraudeuses Revêtement du boîtier Clé à ouverture fixe Torx 5 Vissez la base de la caméra dôme à la fixation à l’aide des vis. 6 Orientez manuellement l’angle de vision selon votre choix avec la bride à trois axes de la caméra. 7 Fixez le dôme à la base en vous aidant de la clé Allen. 31 4. Installation du boîtier en saillie 1 2 3 Decke Plafond Posez le gabarit de perçage contre le mur ou le plafond. Percez quatre trous à l’aide du gabarit et insérez les goujons dans les trous. Placez le câble d’alimentation et le câble vidéo aux points de connexion. Dans le cas échéant, cachetez la sortie de câble au boîtier avec silicone. Panneau-joint / gabarit de perçage Base de la caméra dôme Vis de fixation 4 5 6 7 Fixez la caméra à l’aide des quatre vis. Orientez manuellement l’angle de vision selon votre choix avec la bride à trois axes de la caméra. Placez le dôme sur la base. Fixez le dôme à la base en vous aidant de la clé Torx. Revêtement du boîtier Clé à ouverture fixe Torx 32 5. Affectation des broches Pour les caméras dômes fournies avec le câble de connexion, l’affectation suivante est prévue: 1 Sortie Vidéo Vidéo (jaune) GND 2 Tension 12VDC (rouge) No. Fonction Couleur de connexion Remarque 1 Sortie vidéo Jaune 1,0Vss 2 Entrée d’alimentation Rouge 12VDC (9VDC~15V), Max 3W / 250mA 33 6. Description des réglages possibles pour différentes caméras a) Interrupteur de sélection des fonctions: • FL (fonction anti-scintillement) MARCHE/ARRET • AGC (Réglage automatique du gain) MARCHE/ARRET • BLC (compensation du contre-jour) MARCHE/ARRET b) Connexion service moniteur: Utilisez cette connexion pour régler l’angle et la mise au point de la caméra lors de l’installation. 34 7. Installation et fonction Objectif à focale fixe Objectif à focale variable Montage de la caméra 1 2 3 4 5 6 Réglage de l’inclinaison Réglage panoramique Rotation horizontale Vis d’arrêt Levier de mise au point Levier du zoom Réglage de l’angle vertical Réglage de l’angle horizontal Réglage de la zone horizontale à l’écran Pour la mise au point - (objectif à focale fixe) Mise au point (de près/de loin) - (Objectif variable) Zoom (télé ou grand-angle) 35 8. Résolution de problèmes Si vous rencontrez des problèmes lors du fonctionnement de votre caméra, reportez-vous au tableau suivant. Si ces instructions ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous adresser à un technicien agréé. Problème Rien ne s’affiche à l’écran. Solution possible • Vérifiez que le câble d’alimentation et le câble entre la caméra et le moniteur sont bien branchés. • Vérifiez que le câble VIDEO soit bien branché à la sortie VIDEO de la caméra. L’image à l’écran est • Vérifiez que la coupole ne soit pas sale. pâle. Nettoyez la coupole avec un chiffon doux et propre. • Si la caméra est surexposée, changez la position de la caméra. • Réglez correctement la mise au point de l’objectif. • Vérifiez que la caméra soit bien branchée au câble d’alimentation adapté. La caméra ne fonctionne pas normalement, le • S’il n’y a aucun problème d’alimentation, éteignez boîtier de la caméra immédiatement la caméra et adressez-vous au est chaud et une service après-vente. ligne noire apparaît à l’écran. L’image à l’écran • La caméra est-elle orientée directement vers le soleil scintille. ou des éclairages fluorescents ? • Changez la position de la caméra. 36 9. Spécifications Version encastrable Modèle N° informatique Norme vidéo Capteur CCD Eléments d’image actifs Résolution horizontale Sensibilité à 50% du signal vidéo Rapport signal-bruit Correction gamma Synchronisation Obturateur automatique (AES) Fonction „Flickerless” Réglage automatique de gain (AGC) Correction de contre jour (BLC) Correction d’ouverture (APC) Balance des blancs (AWB) VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF 92048 92051 92053 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Env. 440.000, (H) Env. 290.000, (H) Env. 440.000, (H) 752x (V) 582 pixel 500x (V) 582 pixel 752x (V) 582 pixel 550 lignes TV 380 lignes TV 550 lignes TV 0,3 Lux pour F1,2 (mesuré avec la coupole) 0,35 Lux pour F1,2 (mesuré avec la coupole) 48dB (AGC hors service) Env. 0,45 Interne Non Mise en/hors service Mise en/hors service Mise en/hors service Horizontale et verticale Réglage automatique 37 Modèle Objectif VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF F1,5~340 / F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm avec 4~9mm avec contrôle galvacontrôle galvanométrique de nométrique de l’iris, zoom/focus l’iris, zoom/focus manuel manuel Plage de focalisation 0,5m ~ oo – Angle de vision 71° ~ 31,6° 65° horizontal Sorties vidéo 1Vcc, composite, 75Ohm Alimentation 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V Consommation Env. 3,0W Ajustement caméra Ajustement sur 3 axes: tête de la caméra 360° / +-45° vert., monté sur fixation pivotante 360° Caisson Moulage aluminium avec coupole en polycarbonate Coupole 100mm de diamètre, 3mm en polycarbonate foncé, très résistante. Indice de protection IP65 (par un montage approprié, suivant les instructions du manuel) Gamme de -10°C ~ +50°C température Connexion câble Video (BNC), entrée 12VDC (fiche creuse femelle) Dimensions Voir croquis Poids 630g Accessoires compris Kit de montage, clé Torx, câble vidéo (fiche cinch), dans la livraison mode d’emploi 38 Montage plafond Modèle N° informatique Norme vidéo Capteur CCD Eléments d’image actifs Résolution horizontale Sensibilité à 50% du signal vidéo VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF 92049 92052 92054 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Env. 440.000, (H) Env. 290.000, (H) Env. 440.000, (H) 752x (V) 582 pixel 500x (V) 582 pixel 752x (V) 582 pixel 550 lignes TV 380 lignes TV 550 lignes TV 0,3 Lux bei F1,2 (mesuré avec la coupole) 0,35 Lux bei F1,2 (mesuré avec la coupole) 48dB (AGC hors service) Env. 0,45 Interne Non Rapport signal-bruit Correction gamma Synchronisation Obturateur automatique (AES) Fonction Mise en/hors service „Flickerless” Réglage automatique Mise en/hors service de gain (AGC) Correction de contre Mise en/hors service jour (BLC) Correction Horizontale et verticale d’ouverture (APC) Balance des blancs Réglage automatique (AWB) Objectif F1,5~340/4~9mm F2,0/3,8mm F2,0/3,8mm avec avec contrôle galcontrôle galvavanométrique de nométrique de l’iris, zoom/focus l’iris, zoom/focus manuel manuel 39 Modèle VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF Plage de focalisation 0,5m ~ oo – Angle de vision horiz. 71° ~ 31,6° 65° Sorties vidéo 1Vcc, composite, 75Ohm Alimentation 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V Consommation Env. 3,0W Ajustement caméra Ajustement sur 3 axes: tête de la caméra 360° / +-45° vert., monté sur fixation pivotante 360° Caisson Moulage aluminium avec coupole en polycarbonate Coupole 100mm de diamètre, 3mm en polycarbonate foncé, très résistante. Indice de protection IP65 (par un montage approprié, suivant les instructions du manuel) Gamme de -10°C ~ +50°C température Connexion câble Video (BNC), entrée 12VDC (fiche creuse femelle) Dimensions Voir croquis Poids 630g Accessoires compris Kit de montage, clé Torx, câble vidéo (fiche cinch), dans la livraison mode d’emploi 40 Accessoires N° informatique Description 70447 Alimentation raccordable 100-240VAC/12VDC, 1,0A, stabilisé, avec fiche femelle 70495 Alimentation raccordable 100-240VAC/12VDC, 1,25A, stabilisé, type continent & UK, sans prise 77773 Alimentation 12VDC/1,0A, stabilisé, version table, câble DC 1,8m,sans connecteurs 40073 F2,5/2,6mm objectiv pour caméras à carte, 1/3”, filetage M12x0,5mm (seulement 92051) 40072 F2,0/6mm objectiv pour caméras à carte, 1/3”, filetage M12x0,5mm (seulement 92053 et 92054) 74126 Montage plafond pour la série SM/VF dôme caméras antivandalisme (seulement 92049 et 92054) 88149 Adaptateur pas 3/4” - connexion de tube M25x1,5mm pour montage plafond ou mural (seulement 92049 et 92054) 10. Croquis Voir page 55 41 1. Instrucciones de seguridad • Las siguientes instrucciones están pensadas para su propia seguridad y se deberían cumplir rigurosamente. • Antes de conectar el aparato y ponerlo en servicio deberá leer primero las instrucciones de seguridad y las instrucciones de servicio. • Conserve cuidadosamente las instrucciones de servicio para su uso posterior. • La cámara no debe funcionar nunca fuera de sus características técnicas. Esto podría destruir la cámara. • No instalar la cámara en condiciones de temperatura extremas. • La cámara solamente debe trabajar a unas temperaturas dentro de una gama de -10°C a +50°C. En el caso de temperaturas elevadas, es importante que haya una buena ventilación. • No orientar la cámara nunca contra el sol con el diafragma abierto. Podría destruirse el sensor. • Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes instrucciones: los cables se deberán tender de tal manera que no queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda penetrar humedad en ellos. • La puesta en servicio y el mantenimiento del sistema solamente deberá ser realizado por personas autorizadas para ello y de acuerdo con las instrucciones de instalación, teniendo también en cuenta todas las demás normas y directrices aplicables. • El instalador es responsable de conservar la clase de protección conforme a las características técnicas, e.g. por el lacre del enchufe del cable a la carcasa con el silicón. • Para el montaje de la carcasa con la cámara en el exterior, utilizar únicamente tornillos inoxidables. • En el paquete de cámara y domo, utilizar exclusivamente piezas de recambio originales del fabricante. NOTA: Si la cámara se expone a fuentes de luz puntuales o a objetos que reflejen una luz intensa, puede aparecer ensuciamiento o hiperluminosidad. Antes de conectar la cámara, compruebe que la alimentación de corriente es conforme a las características técnicas. 42 2. Descripción general • • • • • • • • • • • Para instalación en techos y sobre pared Versión antivandalismo Cúpula de PC teñida, 100mm Cámara de platina de color de 1/3” con Super HAD CCD Objetivo Varifokal F1,5/4-9mm con diafragma DC (VKCD-1311xx/VF), o objetivo F2,0/3,8mm Resolución horizontal: 550 líneas TV, o 380 líneas TV (VKCD-1312xx/MF) Tratamiento digital de la señal (DSP) Compensación de contraluz (BLC) Compensación automática del blanco (ATW) Orientación manual de la cámara en tres ejes Montaje sencillo en interiores y exteriores (IP65) Conservación: • Para obtener una imagen clara es necesario limpiar periódicamente la cúpula. • Frotarla con un paño suave y húmedo. • No limpiar jamás la carcasa y la cúpula con disolvente, gasolina o esponja abrasiva, ya que podría causar un daño permanente en la superficie. Volumen de suministro • Instrucciones de manejo • 4 tornillos M4x 13 (sólo versión para empotrar) • Llave Torx • Cable del monitor, coaxial • 4 tornillos de montaje 4x 38mm cada uno con 2 juntas tóricas • Cable de servicio de vídeo (conector Cinch) • Placa de junta posterior (silicona) (sólo versión para adosar) • Plantilla de taladrado 43 3. Montaje de la carcasa para empotrar Montaje en pared, techo 1 2 3 4 Techo Pegar la plantilla para taladrar en la pared o en el techo. Sirviéndose de la plantilla, taladrar 4 agujeros e introducir tacos en los agujeros. Fijar la carcasa mediante los tornillos. Tender los cables de tensión y de vídeo a los puntos de conexión. En el caso dado selle del enchufe del cable a la carcasa con el silicón. Base de la cámara domo Tornillos autoroscantes Cubierta de la carcasa Llave Torx 5 6 7 Fijar con tornillos la base de la cámara domo al soporte. Ajustar el sentido de orientación manualmente con la fijación de cámara tridimensional, manualmente según se desee. Fijar la cúpula sobre la base mediante la llave Torx. 44 4. Montaje de la carcasa para adosar 1 2 3 Decke Techo Pegar la plantilla para taladrar en la pared o en el techo. Sirviéndose de la plantilla, taladrar 4 agujeros e introducir tacos en los agujeros. Tender los cables de tensión y de vídeo a los puntos de conexión. En el caso dado selle del enchufe del cable a la carcasa con el silicón. Placa de junta/ plantilla para taladrar Base de la cámara domo Tornillos de fijación 4 5 6 7 Fijar la cámara sobre el fondo con 4 tornillos. Ajustar el sentido de orientación manualmente con la fijación de cámara tridimensional, manualmente según se desee. Colocar el domo encima de la base. Fijar el domo sobre la base mediante la llave Torx. 45 Cubierta de la carcasa Llave Torx 5. Asignación de los contactos Para los paquetes de cámara de cúpula que se suministren con cables de conexión, está prevista la siguiente asignación: 1 Salida de vídeo Vídeo (amarillo) Masa 2 Tensión 12VDC (rojo) N° Función Color de conexión Observaciones 1 Salida de vídeo Amarillo 1.0Vp-p 2 Entrada de corriente Rojo 12VDC (9VDC~15V), Máx 3W / 250mA 46 6. Descripción de las posibilidades de ajuste para los diferentes paquetes de cámara a) Conmutador para selección de funciones: • FL (ausencia de parpadeo) CONECTADO/DESCONECTADO • AGC (regulación automática de la ganancia) CONECTADO/DESCONECTADO • BLC (compensación de contraluz) CONECTADO/DESCONECTADO b) Conexión para el monitor de servicio: Utilice la conexión para el monitor de servicio para ajustar durante la instalación el ángulo y el foco de la cámara. 47 7. Instalación y funciones Objetivo con distancia focal fija Objetivo con distancia focal variable Estructura de la cámara 1 2 3 4 5 6 Ajuste de la inclinación Ajuste de la orientación Giro horizontal Tornillo de inmovilización Palanca del foco Palanca del zoom Ajuste del ángulo vertical Ajuste del ángulo horizontal Ajuste del campo horizontal en la pantalla Para el anillo de enfoque - (objetivo con distancia focal fija) Foco (próximo/lejano) - (objetivo vario) Zoom (teleobjetivo o gran ángular) 48 8. Localización y corrección de averías Si tiene dificultades con el funcionamiento de su cámara, compruebe la tabla siguiente. Si estas instrucciones no fueran suficiente para permitirle resolver el problema, diríjase a un técnico autorizado. Problema En la pantalla no aparece nada Posible solución • Asegúrese de que el cable de alimentación de corriente y el cable de conexión entre la cámara y el monitor están fijados correctamente. • Asegúrese de haber conectado correctamente el cable de VÍDEO a la salida de VÍDEO de la cámara. La imagen en la pan- • Está sucia la cúpula del domo? Limpie la cúpula con talla es demasiado un paño suave y limpio. débil • Si la cámara está expuesta a demasiada intensidad luminosa, modifique la posición de la cámara. • Ajuste correctamente el enfoque del objetivo. La cámara no • Asegúrese de que la cámara ha sido conectada funciona correctacorrectamente a una alimentación de corriente mente y la superficie adecuada. de la cámara está • Si no hay ningún problema con la alimentación de muy caliente, y en la corriente, desconecte la cámara inmediatamente y pantalla aparece una póngase en contacto con el servicio de asistencia línea negra. al cliente. La imagen de la pantalla parpadea • Está orientada la cámara directamente hacia el sol o hacia tubos fluorescentes? • Modifique la posición de la cámara. 49 9. Características técnicas Versiones para empotrar Modelo N° Código Sistema Sensor captador Elementos de imagen activos Resolución horizontal Sensibilidad para una señal de vídeo 50% Separación señal/ ruido Corrección gamma Sincronización Disparador automático (AES) Función de ausencia de parpadeo Regulación automática de la ganancia (AGC) Compensación de contraluz (BLC) Corrección de la apertura (APC) VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/ VKCD-1313FM/ MF MF 92048 92051 92053 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Aprox. 440.000, Aprox. 290.000, Aprox. 440.000, (H) 752x (V) 582 (H) 500x (V) 582 (H) 752x (V) 582 pixel pixel pixel 550 líneas TV 380 líneas TV 550 líneas TV 0,3 Lux para F1,2 (medido con la cúpula) 0,35 Lux para F1,2 (medido con la cúpula) 48 dB (AGC desconectado) Aprox. 0,45 Interna No Se puede conectar/desconectar Se puede conectar/desconectar Se puede conectar/desconectar Horizontal y vertical 50 Typ Compensación del blanco (AWB) Objetivo Campo de enfoque Ángulo de imagen horizontal Salida de vídeo Tensión de trabajo Potencia consumida Ajuste de la cámara Carcasa Cúpula Clase de protección Gama de temperaturas Cable de conexión Dimensiones Peso Accesorios suministrados VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF Regulación automática F1,5~340/ 4~9mm, con diafragma controlado por galvanómetro, ajuste manual del zoom/ distancia focal 0,5m ~ oo 71° ~ 31,6° F2,0/3,8 mm F2,0/3,8mm con diafragma controlado por galvanómetro, ajuste manual del zoom/distancia focal – 65° 1Vpp, FBAS, 75ohmios 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recomendado 3,0W máx. Ajuste en 3 ejes: cabeza de la cámara giratoria 360° / inclinable ±45°, montado sobre soporte giratorio 360° Fundición de aluminio con cúpula de policarbonato teñido Diámetro 100mm, policarbonato de 3mm, teñido, alta resistencia IP65 (en caso de montaje correcto conforme a las instrucciones de manejo) -10°C ~ +50°C Vídeo (acoplamiento BNC), entrada 12VDC (acoplamiento hueco DC) Véase dibujo dimensional 630g Kit de fijación (tornillos con junta tórica), llave Torx, cable de servicio vídeo (conector Cinch), plantilla de taladrado, instrucciones de manejo 51 Versiones para adosar Modelo N° Código Sistema Sensor captador Elementos de imagen activos Resolución horizontal Sensibilidad para una señal de vídeo 50% Separación señal/ ruido Corrección gamma Sincronización Disparador automático (AES) Función de ausencia de parpadeo Regulación automática de la ganancia (AGC) Compensación de contraluz (BLC) Corrección de la apertura (APC) Compensación del blanco (AWB) VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF 92049 92052 92054 CCIR/PAL 1/3” Sony Super HAD CCD Aprox. 440.000, Aprox. 290.000, Aprox. 440.000, (H) 752x (V) 582 (H) 500x (V) 582 (H) 752x (V) 582 pixel pixel pixel 550 líneas TV 380 líneas TV 550 líneas TV 0,3 Lux para F1,2 (medido con la cúpula) 0,35 Lux para F1,2 (medido con la cúpula) 48 dB (AGC desconectado) Aprox. 0,45 Interna No Se puede conectar/desconectar Se puede conectar/desconectar Se puede conectar/desconectar Horizontal y vertical Regulación automática 52 Modelo Objetivo Campo de enfoque Ángulo de imagen horizontal Salida de vídeo Tensión de trabajo Potencia consumida Ajuste de la cámara Carcasa Cúpula Clase de protección Gama de temperaturas Cable de conexión Dimensiones Peso Accesorios suministrados VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF F1,5~340/ F2,0/3,8 mm F2,0/3,8mm 4~9mm, con con diafragma diafragma controcontrolado por lado por galvanógalvanómetro, metro, ajuste ajuste manual del manual del zoom/ zoom/distancia distancia focal focal 0,5m ~ oo – 71° ~ 31,6° 65° 1Vpp, FBAS, 75ohmios 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recomendado 3,0W máx. Ajuste en 3 ejes: cabeza de la cámara giratoria 360° / inclinable ±45°, montado sobre soporte giratorio 360° Fundición de aluminio con cúpula de policarbonato teñido Diámetro 100mm, policarbonato de 3mm, teñido, alta resistencia IP65 (en caso de montaje correcto conforme a las instrucciones de manejo) -10°C ~ +50°C Vídeo (acoplamiento BNC), entrada 12VDC (acoplamiento hueco DC) Véase dibujo dimensional 630g Kit de fijación (tornillos con junta tórica), llave Torx, cable de servicio vídeo (conector Cinch), plantilla de taladrado, instrucciones de manejo 53 Accesorios Código 70447 70495 77773 40073 40072 74126 88149 Descripción abreviada Fuente de alimentación enchufable 100-240VAC/12VDC, 1,0A, estabilizada, con toma para clavija hueca Fuente de alimentación enchufable 100-240VAC/12VDC, 1,25A, estabilizada, para Continente y el Reino Unido Fuente de alimentación12VDC/1,0A, estabilizada, carcasa tipo consola, cable DC 1,8m con extremos abiertos Objetivo para cámara de tablero F2,5/2,6mm, 1/3”, rosca M12x0,5mm (solamente 92051) Objetivo para cámara de tablero F2,0/6mm, 1/3”, rosca M12x0,5mm (solamente 92053 y 92054) Soporte mural para cámaras domo, resistente al vandalismo, serie SM/VF (solamente 92049 y 92054) Adaptador rosca 3/4”, conexión de tubo M25x1,5mm a cámara domo, montaje techo o pared (solamente 92049 y 92054) 54 10. Maßzeichnungen - Dimensional Drawings - Croquis - Medidas Einbauversion / In-ceiling mount / montage pour encastrer / montaje para empotrar 24.5 38.5 46 111 83.5 Aufbauversion / Surface mount / Montage plafond ou mural / Montaje techo o pared 37 75.7 47.15 Maße/Dimensions: mm 100 PT 3/4” Maße - Dimensions - Medidas: mm 55 eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas © Copyright by Videor E. Hartig GmbH 10/2008 www.videor.com 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Eneo VKCD-1312SM/MF Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

en otros idiomas