Transcripción de documentos
#61-955
#61-957
#61-959
Rastreadores de circuitos
SureTest®
Manual de Instrucciones
Registre su producto y acceda a más información en www.idealindustries.com
Page 25
Índice
• Información relacionada con la seguridad ............................................. 3
• Introducción ........................................................................................... 4
• Características
•
•
•
•
Transmisor ...........................................................................................................5
Receptor ...............................................................................................................6
Juego de cables de prueba ..................................................................................8
Pinza inductiva con conjunto de baterías...............................................................9
• Teoría del funcionamiento
• Generación y detección de señales........................................................................9
• Circuitos abiertos y cerrados.................................................................................9
• Trayecto de retorno remoto..................................................................................10
• Aplicaciones
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Localización de disyuntores y fusibles................................................................12
Rastreo de conductores.......................................................................................13
Rastreo de cables de baja tensión y de datos......................................................13
Localización de circuitos abiertos........................................................................14
Localización de....................................................................................................15
Clasificación de manojos de................................................................................16
Rastreo subterráneo.............................................................................................17
Usos de la pinza inductiva ..................................................................................18
Reemplazo de baterías y fusibles.......................................................... 20
Mantenimiento...................................................................................... 22
Servicio y reparación............................................................................. 22
Especificaciones.................................................................................... 22
Garantía ................................................................................................ 24
Page 26
Lea primero: Información relacionada con la seguridad
Asegúrese de entender y seguir cuidadosamente las instrucciones de operación. Use el rastreador
sólo como se especifica en este manual. De lo contrario, la protección que proporciona el mismo
puede resultar perjudicada.
ADVERTENCIA
Para evitar la electrocución, graves lesiones o la muerte, siga estas instrucciones:
• Antes de usar o conectar el trazador, inspeccione visualmente para asegurarse de que las carcasas no
estén rajadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No use si el trazador se ve dañado.
• Antes de usar las sondas, inspeccione bien por daños al aislante, metal expuesto y sondas rajadas.
No use las sondas si se ven dañadas.
• Este producto únicamente debe usarse por personas entrenadas y experimentadas en el trabajo con
altos voltajes y que estén consientes de los peligros y las precauciones a tomar al trabajar en tales
entornos. Observe los protocolos de bloqueo y etiquetado cuando sean los indicados.
• Nunca use el rastreador con una tierra remota en áreas de atención de pacientes. Las corrientes de
tierra generadas por el rastreador pueden crear un riesgo de descarga eléctrica para los pacientes
susceptibles a la electricidad.
• Pruebe siempre el sistema de tierra remota para confirmar que su resistencia sea inferior a 100
ohmios desde la tierra remota hasta el neutro del circuito.
• Revise siempre los circuitos para verificar que el vivo, el neutro y la tierra estén correctamente
cableados.
• No use el rastreador si funciona en forma anormal, porque puede disminuirse la protección.
• No use el instrumento durante tormentas eléctricas o con tiempo húmedo.
• No use el instrumento cerca de gases explosivos, polvo o vapor.
• No aplique al rastreador tensiones superiores a la nominal.
• No use el instrumento si las baterías y la parte posterior de la cubierta no están instaladas
correctamente.
• Retire los cables de prueba del circuito antes de desmontar la tapa de las baterías.
• No intente reparar esta unidad ya que no contiene partes reparables por el usuario.
• Únicamente use sondas de conexión aprobadas. No use conexiones improvisadas que puedan
presentar un riesgo de seguridad.
• Siempre asegúrese de que las sondas de prueba estén aseguradas de modo que no puedan
engancharse o que causen un tropiezo.
• Al encender el transmisor, siempre asegúrese de que los tres LEDs indicadores se enciendan
brevemente al encender.
• La característica de Línea Energizada le proporciona una alerta de seguridad adicional. Si el indicador
no está encendido, siempre haga una confirmación independiente del estado de la línea para estar
absolutamente seguro.
PRECAUCIÓN
Para protegerse, piense que “¡La seguridad primero!”:
• Los tensiones superiores a 30 VCA o 60 VCC representan un riesgo de electrocución, por lo que
debe trabajar con precaución.
• Use equipos de protección personal apropiados, tales como gafas de seguridad, máscaras faciales,
guantes, calzado y/o alfombras aislantes.
• Nunca se ponga a tierra cuando trabaje en un circuito eléctrico.
• Haga siempre primero la conexión de la tierra o del neutro, y retírelas en último término cuando use
cables con pinzas o un cordón adaptador.
Page 27
Introducción
Los rastreadores de circuitos SureTest® son herramientas de prueba y resolución de problemas
potentes, versátiles y fáciles de usar para la localización de disyuntores y de problemas de
conductores ocultos en ambientes residenciales, comerciales e industriales. Estos rastreadores
funcionan en circuitos cerrados (energizados) y abiertos (desenergizados). Identifican disyuntores,
localizan circuitos abiertos y cortocircuitos, y rastrean conductores detrás de las paredes.
Los rastreadores están disponibles en tres configuraciones. Cada juego contiene el mismo transmisor
(TR-955) y juego de cables de prueba (TL-956). El juego 955 tiene un receptor (RC-955) con pantalla
de LED de 7 dígitos y estuche duro (C-955). El 957 tiene un receptor (RC-959) con pantalla de LED
giratoria súper brillante, indicador de alimentación de CA/CC y estuche duro (C-957). El 959 tiene
también el receptor de alta calidad (RC-959), agrega una pinza inductiva (IC-958) con conjunto de
baterías (BP-958) y un estuche duro más grande (C-959).
#61-955
#61-957
#61-959
Características principales
• Indicación audible variable y valor numérico para facilitar la comprensión del rastreo
• Pantalla súper brillante para facilitar la visualización
• Gráfico de barras con detección de picos para observar los cambios instantáneos de intensidad
de la señal
• Identificación de disyuntores y fusibles
• Localización exacta de circuitos abiertos y cortocircuitos
• Rastreo de conductores ocultos detrás de paredes y subterráneos
• Posibilidad de uso en circuitos desenergizados y energizados de 0-600 V CA/CC
• No se afecta a los disyuntores diferenciales por falla de tierra (GFCI) u otros equipos sensibles
conectados a la línea
• Indicador de baterías con poca carga
• Clasificación de seguridad Cat III-600 V
Page 28
Características del transmisor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
Jacks de entrada
Enchufes tipo banana estándar no polarizado.
Indicador de encendido
Cuando el transmisor está encendido, el LED se
ilumina para indicar que se está produciendo una señal.
Indicador de línea energizada
El transmisor monitorea los voltajes en sus terminales
de entrada continuamente. Si hay voltajes mayores a
30 voltios CA o 40 voltios CD, el indicador LED se enciende.
El transmisor también comunica el estado de la línea de
voltaje al receptor.
Indicador de baterías con poca carga
Cuando las baterías se acercan al punto de descarga de
10%, el LED se enciende. Una vez que las baterías estén
gastadas, el LED parpadeará. En este punto las baterías
están completamente descargadas y la unidad se apaga
a la fuerza.
Botón de encendido
TR-959
Pulse el botón para encender el instrumento y habilitar
la función de transmisión. Púlselo otra vez para conservar
la energía de las baterías cuando no se usa.
Gama de operación
El instrumento opera en circuitos desenergizados y energizados de 0 a 600 V CA/CC.
Compartimiento de baterías
Aloja (4) baterías AA para maximizar la potencia de transmisión y la vida útil de las mismas.
Seguridad
Clasificado para usar en ambientes Cat III-600 V y con fusible de alta energía y acción rápida
para protección adicional.
Notas adicionales
• La señal del transmisor no afecta a los equipos electrónicos sensibles del circuito.
• En un circuito cerrado, puesto que el transmisor genera una corriente de baja carga, su señal
se puede detectar corriente arriba a través del tablero de alimentación y el transformador
de distribución. La intensidad de la señal se reduce cuando atraviesa el transformador en
proporción inversa a la relación de espiras del mismo.
• Se puede usar en circuitos protegidos por disyuntores diferenciales por falla de tierra (GFCI).
Page 29
4
2
3
5
6
7
8
Características del receptor
1.
2.
Pantalla súper brillante
Vea las características en la página siguiente.
Modo de sensibilidad:
Pulse este botón para seleccionar el modo de sensibilidad*:
Modo
RC-955 RC-959 Intesidad en antea
4
máxima sensibilidad
(modo por defecto)
1
3
ala-mediana
sensibilidad
2
mediana-baja sensibilidad
1
2
3
mínima sensibilidad
para disyuntores
* Vea las pautas de selección del modo en Notas adicionales
de la página siguiente.
3. Indicación audible
Pulse este botón para activar y desactivar el sonido. Si se
la activación, se produce una indicación audible de altura y
tono variable, directamente proporcional a la intensidad de
tla señal.
4. Energía de las baterías
5.
6.
7.
4
5
selecta
RC-955
7
En el RC-955, presione este botón en cualquier momento (Se muestra el RC-955)
para mostrar el % de vida útil restante de la batería en los
segmentos LED. En el RC-959, la vida útil de la batería se muestra en la pantalla principal.
Reemplace las baterías al gastarse. El RC-955 mostrará “ ”. El RC-959 mostrará
Botón de encendido
Pulse el botón para encender el instrumento y habilitar la operación. Púlselo otra vez para
conservar la energía de las baterías cuando no se usa.
Compartimiento de baterías
Aloja (3) baterías AA.
Seguridad
Clasificado para usar en ambientes Cat III-600 V.
4
5
Pantalla RC-955
1. Pantalla brillante de LED de 7 dígitos.
2. Recibe del transmisor el estado de la línea
alimentada.
3. Indicación numérica “0-99” de la intensidad
de señal.
4. El indicador audible se enciende cuando el tono
audible está desactivado.
5. Detector de picos para observar los cambios
instantáneos de intensidad de la señal. Page 30
2
1
3
6
Pantalla RC-959
1
4
1. Pantalla súper brillante de LED que hace girar
el valor numérico.
2. Recibe del transmisor el estado de la línea
alimentada.
2
3. Indica el estado de activación/desactivación de
la función audible.
4. El indicador de baterías con poca carga está
3
encendido y destella cuando queda un 10%
de vida útil remanente.
5
6
7
5. Indicación numérica “0-99” de la intensidad de señal.
6. Muestra el modo de sensibilidad.
7. Detector de picos para observar los cambios instantáneos de intensidad de la señal.
Notas adicionales
• Selección del modo de sensibilidad - pautas generales:
• Comenzar con máxima sensibilidad ( ) hasta que el receptor encuentre el circuito en
prueba. Si el receptor es demasiado sensible, reducir la sensibilidad usando el botón
hasta que la pantalla no quede clavada continuamente en “99”.
• Usar el modo de búsqueda alta : (a) en circuitos cerrados mediante el adaptador
enchufable de 120 VCA (en lugar del cable de 7,5 m (25 pies) y una configuración de
trayecto de retorno remoto), (b) en circuitos abiertos, (c) subterráneos, (d) y en cualquier
otro lugar en que se necesite más detección de señales.
• Use el modo para reducir el nivel de sensibilidad si el rango más alto tiene
saturación de señal (la pantalla se está trabando en “99” continuamente).
• Use el modo para rastrear (a) en circuitos cerrados usando la sonda de 25’ y un circuito
de retorno remoto, (b) y cuando el modo previo tiene una saturación de señal de “99”.
• Use el modo de disyuntor para (a) identificar disyuntores o fusibles, (b) identificar
alambres individuales en un grupo con precisión, (c) y cuando el modo previo tiene
saturación de señal.
• Orientación del receptor
• La indicación de intensidad de la señal recibida depende de la orientación del receptor en
relación con la fuente de señal. Si el receptor se orienta hacia una dirección distinta a la
de la fuente de señal, indicará un valor bajo. Si el receptor se hace girar alrededor del eje
principal de sensibilidad de la antena, la intensidad de la señal varía cuando la antena se
orienta en dirección al circuito rastreado o en otra dirección.
• Por lo tanto, se debe girar el receptor sobre el conductor rastreado, hasta obtener la
máxima lectura. Si la señal se reduce durante el rastreo, es posible que el conductor
haya cambiado de dirección (por ejemplo, de un recorrido vertical a uno horizontal por la
pared). Gire el receptor para hallar nuevamente la señal más intensa.
• Usar la parte posterior del receptor para barrer la pared o el piso y determinar la ubicación
general del circuito. Usar la punta del receptor para localizar con exactitud su ubicación.
• Los conductos de acero atenúan (debilitan) la señal emitida por los cables existentes
en su interior. Los conductos de aluminio la atenúan significativamente. Por lo tanto, el
receptor se debe configurar a una mayor sensibilidad y puede ser necesario colocarlo más
cerca del circuito para obtener una detección de señal más intensa.
Page 31
Juego de cables de prueba (TL-956)
Se provee un juego completo de cables
de prueba para usar con el transmisor.
1
2
3
1. Adaptador TLOP-956 enchufable
en tomacorrientes estándar de
120 VCA.
2. (2) terminales TLBP-956 para
insertar en un tomacorriente
separado con un conductor
neutro remoto como trayecto de
retorno.
3. Terminal de tierra TLGP-956 para
insertar en un tomacorriente
separado con conductor de tierra
remoto como trayecto de retorno.
5
6
4
4. (2) pinzas cocodrilo TLAC-956
para conectar directamente a
conductores desnudos y puntos de puesta a tierra.
5. (2) cables adaptadores de 0,90 m (3 pies) TLA1-956 para usar con las pinzas y los terminales
arriba mencionados para conectar a conductores desnudos y puntos de puesta a tierra.
6. Cable adaptador de 7,5 m (25 pies) TLA2-956 para usar con las pinzas y los terminales arriba
mencionados para conectar a trayectos de retorno remotos.
Page 32
Características de la pinza inductiva (IC-958) with conjunto de baterías
(BP-958)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1
Abertura de mandíbula de 25 mm (1 pulg.).
El poderoso electroimán induce una señal
de baja tensión en un circuito cerrado.
El cordón de 1,80 m (6 pies) se conecta al
conjunto de baterías para alimentación.
Carcasa protectora.
(8) baterías de celda C.
Jack de entrada para el cordón de la pinza
Montaje colgante para tira magnética.
Tira magnética (no se muestra)
• Se engancha al conjunto de baterías.
• El imán se adhiere a gabinetes metálicos,
cajas eléctricas, etc.
• La tira de Velcro se envuelve y cuelga
de los objetos no magnéticos.
2
SureTrace™
4
5
3
6
7
Teoría de funcionamiento
El rastreador consiste en un transmisor y un receptor. El transmisor produce una señal distintiva
en el circuito a rastrear. El receptor detecta esta señal distintiva cuando se coloca en la orientación
apropiada con respecto a los conductores rastreados o los disyuntores a identificar. Produce un
valor numérico y una indicación audible de altura y tono variables que aumenta a medida que se
incrementa la intensidad de la señal.
El transmisor envía una señal de 32 kilohertzios, de amplitud fija y modulación de tiempo, que inyecta
en el circuito a rastrear una tensión que induce un campo electromagnético en este último.
El hecho de que el circuito esté abierto o cerrado afecta significativamente a la intensidad del campo
electromagnético.
En un circuito abierto no puede circular corriente, de modo que el campo electromagnético
producido es mucho más débil. En cambio, en un circuito cerrado la tensión inyectada induce un
flujo de corriente, que produce un campo electromagnético mucho más intenso. Éste es el método
de rastreo óptimo, puesto que esta señal mucho más intensa permite que el receptor la detecte desde
una distancia mayor con respecto al circuito rastreado.
Page 33
He aquí algunos ejemplos de circuitos abiertos y cerrados:
Lazo cerrado
Lazo abierto
Más intensa
Más débi
Lazo cerrado
Más intensa
Disyuntor
energizado
Disyuntor
energizado
Lazo cerrado
Lazo cerrado
Más intensa
Más intensa
Lazo abierto
Más débi
Lazo abierto
Más débi
Disyuntor
is-energizado
Disyuntor
energizado
Luz encendida
(carga)
Trayecto de retorno remoto
Los campos electromagnéticos se irradian en sentido antihorario en relación al flujo de corriente. Por
ejemplo, la corriente fluye hacia afuera por el conductor vivo y retorna por el neutro. Este cambio del
flujo de corriente en sentidos opuestos crea también campos magnéticos opuestos. De esta forma,
cuando estos dos conductores opuestos están cerca uno del otro, los dos campos magnéticos tienden
a cancelarse mutuamente. Este efecto de cancelación disminuye la capacidad del circuito para irradiar
la intensa señal del transmisor, dificultando la detección de la misma por el receptor.
Page 34
Para evitar el efecto de cancelación de los campos magnéticos opuestos y optimizar la señal
transmitida, el conductor a rastrear debe separarse del de retorno utilizando un trayecto de retorno
remoto.
El método más sencillo consiste en utilizar el cable de prueba de 7,5 m (25 pies) y conectarlo a un
trayecto de retorno remoto, tal como el neutro o la tierra de otro circuito o una tubería de agua. Al
identificar disyuntores, el vivo y el neutro ya están separados en el tablero eléctrico, de modo que es
suficiente usar el adaptador para tomacorriente de CA.
CONFIGURACIÓN DE SEÑAL DÉBIL
LAS SEÑALES SE CANCELAN
CONFIGURACIÓN DE SEÑAL INTENSA
NO HAY CANCELACIÓN DE SEÑAL
CONFIGURACIÓN DE SEÑAL INTENSA
NO HAY CANCELACIÓN DE SEÑAL Circuito
en prueba
Tubería de agua
Circuito separado
Si no está seguro de que el trayecto de retorno remoto sea correcto, use un multímetro para medir la
resistencia entre el neutro del circuito y el trayecto de retorno remoto. Si es >100Ω, debe seleccionar
un trayecto de retorno diferente.
Aplicaciones
Prueba previa a la operación
Antes de localizar un disyuntor o rastrear un circuito, es conveniente probar el receptor sosteniéndolo
cerca del transmisor o la pinza inductiva alimentados. Una indicación numérica de “99” y un fuerte
sonido audible aseguran que está funcionando correctamente.
Page 35
Localización de disyuntores y fusibles
Las aplicaciones incluyen la identificación del disyuntor que protege al circuito en prueba, la
localización del disyuntor correcto que desenergiza el circuito y la rotulación de un tablero de
disyuntores.
1) Conecte el transmisor al circuito que se debe identificar y enciéndalo. El procedimiento es el
mismo ya sea que el circuito esté energizado o desenergizado. No obstante, se produce una
señal mucho más intensa cuando el circuito está energizado (cerrado).
2) Encienda el receptor y acérquese al tablero.
a) Si existe más de un tablero, configure el receptor al modo de toque con la punta la
cubierta de cada tablero hasta que se identifique el tablero con señal más intensa.
b) Si el receptor detecta más de un tablero con señal intensa, reduzca la gama de
sensibilidad al repita el paso precedente.
3) Abra la cubierta del tablero y configure el receptor al . El receptor debe posicionarse de
costado para orientar correctamente la antena.
4) Deslice la punta del receptor a lo largo de cada disyuntor del tablero. El disyuntor con la lectura
numérica más alta es el correcto.
Si dos o más disyuntores tienen el mismo valor numérico, incline la punta del receptor
hacia arriba y luego hacia abajo a ángulos de 45º y tome nota de los valores numéricos de
cada uno de los disyuntores cuestionables. Sólo el disyuntor correcto mostrará una señal
intensa en todas las posiciones. Como alternativa, puede extraer la cubierta del tablero
y colocar la punta en cada uno de los conductores vivos individuales para realizar una
determinación con más certeza.
5) Cuando se dispara (se abre) el disyuntor correcto, la señal disminuirá significativamente.
Además la indicación desaparecerá de la pantalla del receptor. El LED del transmisor
también se apagará.
Page 36
Rastreo de conductores detrás de las paredes
Las aplicaciones incluyen la localización de las ubicaciones de tramos de cables y la identificación de
otros dispositivos y cargas presentes en el circuito.
1) Conecte el transmisor al circuito que se debe rastrear y enciéndalo.
a) Para un rastreo óptimo, deje el circuito energizado para crear un lazo cerrado.
b) Si el circuito está desenergizado, conecte el transmisor a los conductores neutro y de
tierra, para crear un lazo cerrado.
2) Encienda el receptor y use la sensibilidad máxima por defecto ( ).
3) Comenzando a varios metros del transmisor, use un movimiento de barrido y la parte posterior
del receptor para hallar la ubicación de la señal más intensa detrás de la pared, sobre el cielo
raso o debajo del piso.
a) Si la señal es demasiado intensa, reduzca la gama de sensibilidad.
b) Si la señal es demasiado débil, utilice un trayecto de retorno remoto para el transmisor.
Luego, reduzca la gama de sensibilidad del receptor al repita el paso Nº 3.
4) Continúe siguiendo la lectura más alta hasta encontrar el extremo del circuito.
SEÑAL MÁS DÉBIL
SEÑAL MÁS INTENSA
Rastreo de cables de baja tensión y de datos
Las aplicaciones incluyen el
rastreo de cables coaxiales, de
par retorcido, Cat 5, de alarmas
y telefónicos.
CONECTAR A
TIERRA
(BLINDAJE DEL
COAXIAL)
Si es posible, conectar
el extremo lejano del
blindaje del cable
Siga las instrucciones para el rastreo
de conductores detrás de las paredes
usando el método desenergizado y
una tierra remota para el trayecto de
retorno.
Page 37
Localización de circuitos abiertos
Las aplicaciones incluyen la localización de circuitos sin alimentación, la búsqueda del origen de
un circuito abierto (punto de interrupción) en un conductor vivo/neutro/tierra y la determinación del
extremo de un tramo de circuito.
1) Conecte el transmisor al circuito abierto y enciéndalo.
2) Encienda el receptor y use la sensibilidad máxima por defecto ( ).
3) Comenzando a varios metros del transmisor, use un movimiento de barrido y la parte posterior
del receptor para hallar la ubicación de la señal más intensa detrás de la pared, sobre el cielo
raso o debajo del piso.
a) Si la señal es demasiado intensa, reduzca la gama de sensibilidad.
b) Si la señal es demasiado débil, conecte un cable del transmisor al conductor abierto y el
otro a un trayecto de retorno remoto. Luego, repita el paso Nº 3.
4) Continúe siguiendo la lectura más alta hasta que la señal comience a decaer. Ésta es la
ubicación del circuito abierto. Reduzca la gama de sensibilidad y use la punta del receptor para
localizar con exactitud la interrupción del circuito.
Si no se halla el circuito abierto después de rastrear todo el tramo, el conductor puede estar acoplado
capacitivamente. Esta condición causa un drenaje de señal hacia los otros conductores adyacentes.
Para eliminar este efecto, ponga a tierra los conductores adyacentes y minimice la distancia entre la
conexión del transmisor y la interrupción del circuito.
Circuito separado
Page 38
Localización de cortocircuitos
Las aplicaciones incluyen la determinación de las causas de disparo de disyuntores, fusión de
fusibles y fugas de corriente por el conductor de tierra. El rastreador localiza el origen de la falla de
tierra o el cortocircuito con resistencia cero en estos circuitos.
1)
2)
Conecte el transmisor al circuito en corto y enciéndalo.
a) Un cable se debe conectar al conductor con falla y el otro a tierra.
b) Si la falla de tierra es en un conducto metálico, el conducto es la tierra.
c) Si es posible, ponga a tierra los conductores adyacentes.
Encienda el receptor y use la sensibilidad máxima por defecto ( )
Comenzando a varios metros del transmisor, use un movimiento de barrido y la parte posterior
del receptor para hallar la ubicación de la señal más intensa detrás de la pared, sobre el cielo
raso, debajo del piso o subterránea.
a) Si la señal es demasiado intensa, reduzca la gama de sensibilidad.
b) Si la señal es demasiado débil, conecte un cable del transmisor al conductor abierto y el
otro a un trayecto de retorno remoto. Luego, repita el paso Nº 3.
4) Continúe siguiendo la lectura más alta hasta que la señal comience a debilitarse. Éste es el
punto de la falla en el que la señal circula hacia tierra en lugar de continuar intensamente a
lo largo del conductor vivo. Reduzca la gama de sensibilidad y use la punta del receptor para
localizar con exactitud el origen de la falla.
DISYUNTOR
DISPARADO
TABLERO DE
DISYUNTORES
SEÑAL MÁS INTENSA
CORTOCIRCUITO
A TIERRA
Page 39
SEÑAL MÁS DÉBIL
Clasificación de manojos de conductores
Las aplicaciones incluyen la identificación de un circuito específico entre varios circuitos alojados en
un conducto lleno, la clasificación de cables en un arnés y la identificación de cables coaxiles y de
par retorcido en una caja de terminación.
1) Conecte el transmisor al circuito que se debe rastrear y enciéndalo.
a) Enganche la pinza de un cable de prueba al extremo conocido del conductor a rastrear o
identificar.
b) Enganche el otro cable de prueba a un trayecto de retorno remoto.
2) Encienda el receptor y use la sensibilidad más baja ( ).
3) Vaya al otro extremo del tramo de cable y busque el conductor individual usando la punta del
receptor.
a) Si la señal es demasiado intensa, separe más los conductores del manojo durante la
prueba.
b) Si la señal es demasiado débil, aumente la gama de sensibilidad del receptor al
repita el paso 3.
4) Continúe la clasificación hasta identificar el conductor que produzca la lectura más alta.
Page 40
Rastreo subterráneo
Estos rastreadores de circuitos no están previstos para localizar cables subterráneos. No obstante, en
algunos entornos se pueden usar para rastrear cables, conductos o tubos metálicos enterrados.
1) Conecte el transmisor al circuito que se debe rastrear y enciéndalo.
a) Si es posible, cree un circuito cerrado poniendo a tierra el otro extremo.
b) Si es posible, ponga a tierra los conductores adyacentes para eliminar los efectos de
acoplamiento capacitivo que pueden causar drenaje de señal.
c) Utilice un trayecto de retorno remoto para maximizar la señal producida.
2) Encienda el receptor y use la sensibilidad máxima por defecto ( ).
3) Use un movimiento de barrido y la parte posterior del receptor para hallar la señal subterránea
más intensa.
a) Si la señal es demasiado intensa, reduzca la gama de sensibilidad.
b) Si la señal es demasiado débil, verifique la calidad de las conexiones de tierra (<100 Ω) y
repita el paso 3.
4) Continúe siguiendo la lectura más alta hasta encontrar el extremo del circuito.
TABLERO DEL
SERVICIO
RECEPTÁCULO
EXTERNO
MANTENER LOS DOS
TRAYECTOS SEPARADOS
ENTRE SÍ
O
CONECTAR AL
ELECTRODO DE
TIERRA
DISTANCIA DE
7,5 m (25 PIES)
Page 41
Aplicaciones de la pinza inductiva
ADVERTENCIA: La pinza no tiene indicadores para detectar si un circuito está energizado. Así
que, la característica de energizado ( ) en el receptor solo funciona con el transmisor (TR-955).
La pinza inductiva se alimenta solamente con el conjunto de baterías. Genera su propia señal
específica, modulada en el tiempo, que, por acción de transformador, la acopla al circuito energizado
o desenergizado a rastrear.
Desconecte siempre el conjunto de baterías de la pinza cuando no la use, para conservar la energía de
las mismas.
Para que la pinza propague una señal en el circuito a rastrear, el circuito debe estar cerrado en el
extremo en que se aplica la pinza, como mínimo. Para maximizar la señal producida, ambos extremos
del circuito deben estar cerrados para crear un lazo completo. Consulte los diagramas para conocer la
configuración correcta.
Tres aplicaciones típicas en las que se puede usar la pinza inductiva en reemplazo del transmisor son
las siguientes:
•
Identificación de cargas corriente abajo de un disyuntor
•
Rastreo de conductos
•
Rastreo de circuitos de control industrial
Page 42
Identificación de cargas corriente abajo de un disyuntor.
1) Retire la cubierta del tablero y coloque la pinza alrededor del conductor vivo del circuito
energizado (cerrado).
• Para maximizar la señal, cierre el extremo lejano del circuito enchufando y encendiendo
una luz de trabajo u otra carga en el tomacorriente más alejado, creando de esta forma un
lazo completo.
2) Cuelgue el conjunto de baterías al tablero con la tira magnética.
3) Enchufe la pinza al conjunto de baterías.
4) Ajuste el receptor al modo de sensibilidad más alto ( ) y rastree el circuito hasta el
tomacorriente más lejano, mientras identifica todos los tomacorrientes y las cargas conectadas
al circuito. Si el Receptor está saturado, reduzca el rango de sensibilidad.
Señal más débil - Abierto
Disyuntor
energizado
Señal más intensa - Cerrado
Disyuntor
energizado
Luz encendida
(carga)
Rastreo de conductos.
1) Coloque la pinza alrededor del conducto metálico a rastrear. Si es posible, ponga a tierra el
extremo del conducto para cerrar el lazo. Esto se puede hacer usando el cable de 7,5 m (25
pies) y las pinzas cocodrilo, una en el extremo del conducto o la caja eléctrica y la otra en un
neutro remoto o tubería de agua.
2) Cuelgue el conjunto de baterías al tablero o al conducto con la tira magnética.
3) Enchufe la pinza al conjunto de baterías.
4) Ajuste el receptor al modo de sensibilidad más alto ( ) y rastree el ducto. Si el Receptor
está saturado, reduzca el rango de sensibilidad.
Page 43
Rastreo de circuitos de control industrial.
1) Asegúrese de que el circuito esté energizado (cerrado en el tablero) como mínimo. Para
maximizar la señal, cierre el otro extremo del circuito encendiendo una carga, tal como un
motor o una bomba.
2) Coloque la pinza alrededor del conductor vivo de este circuito energizado (cerrado).
3) Use la tira magnética para colgar el conjunto de baterías al tablero o el gabinete de control de
motores.
4) Enchufe la pinza al conjunto de baterías.
5) Ajuste el receptor al modo de sensibilidad más alto ( ) y rastree el circuito hasta el otro
extremo. Si el receptor está saturado, reduzca el modo de sensibilidad.
Reemplazo de baterías
Transmisor:
Asegúrese de retirar los cables de prueba de los jacks de
entrada y del circuito en prueba.
1) Retire la tapa del compartimiento de baterías
aflojando el tornillo.
2) Reemplace las baterías por (4) baterías AA nuevas.
3) Coloque la tapa y vuelva a apretar el tornillo.
Page 44
Receptor:
1) Retire la tapa del compartimiento de baterías
aflojando el tornillo.
2) Reemplace las baterías por (3) baterías AA nuevas.
3) Coloque la tapa y vuelva a apretar el tornillo.
Conjunto de baterías para la pinza inductiva:
Asegúrese de que la pinza esté desenchufada del
conjunto de baterías.
1) Retire la tapa presionando las lengüetas con
reborde de ambos lados de la misma.
2) Retire el soporte de las baterías observando la
orientación con respecto al montaje de la tira
en la carcasa.
3) Reemplace las baterías por (8) baterías de celda
C nuevas.
4) Reinstale el soporte de baterías en la carcasa,
observando la orientación con respecto al
montaje de la tira magnética.
5) Coloque la tapa a presión en la carcasa.
Ribbed Tabs
Lengüetas
con reborde
Montaje
Strap Mount
de la
tira
Reemplazo de fusibles (sólo TR-955)
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones personales o daños al transmisor, use únicamente el fusible IDEAL
especificado en este manual.
Asegúrese de retirar los cables de prueba de los jacks de entrada y del circuito en prueba.
1) Retire los (6) tornillos ensamblados en la parte posterior del transmisor.
2) Reemplace el fusible (Nº F-956).
3) Reensamble la tapa posterior y vuelva a apretar los (6) tornillos.
Page 45
Mantenimiento
Limpie la carcasa con un paño húmedo y con un detergente suave. No use abrasivos o
solventes. Mantenga alejado de líquidos y asegúrese de que el trazador esté completamente
seco antes de usarlo.
Servicio y piezas de repuesto
La unidad no tiene piezas reparables por el usuario, excepto el fusible del transmisor. Para
información sobre piezas de repuesto o para averiguar acerca del servicio, contacte al Soporte
Técnico de IDEAL al 877-201-9005 o visite nuestro sitio web, www.idealindustries.com.
Especificaciones:
Transmisor
Frecuencia de operación:
Salida de corriente de señal:
Salida de tensión de señal:
Voltaje de operación:
Fusible:
Alimentación de baterías:
Vida útil de las baterías:
Indicadores:
Señal de 32.768 kHz, de amplitud fija y modulación de tiempo
82 mA rms a 50 ohmios
4V rms (330mW)
0 - 600 V CA/CC
1 A/660 V, de alta energía, acción rápida FF
(6 x 32 mm) - IDEAL Nº F-956
(4) baterías AA de 1,5 V (NEDA 15A, IEC LR6)
25 horas de prueba de circuitos abiertos / 6 horas de rastreo de
cortocircuitos.
Encendido/apagado, línea energizada, baterías con poca carga
Receptor
Sensado:
Respuesta a la señal:
Alimentación de baterías:
Vida útil de las baterías:
Magnético
Pantalla numérica y tono audible
(3) baterías AA de 1,5 V (NEDA 15A, IEC LR6)
20 horas mínimo
Pinza inductiva con conjunto de baterías
Frecuencia de operación:
Señal de 32.768 kHz, de amplitud fija y modulación de tiempo
Salida de corriente de señal: 200 mA p-pmáx en 50 ohmios
Salida de tensión de señal: 30 V nominales (2 vatios)
Voltaje de operación:
0 - 600 V CA/CC
Alimentación de baterías:
(8) baterías de celda C de 1,5 V (NEDA 14A, IEC LR14)
Vida útil de las baterías:
30 horas.
Page 46
Especificaciones (continuación):
Juegos de rastreador de circuitos
Temperatura de operación: 0°C (32°F) a 50°C (122°F)
Temperatura de
almacenamiento:
-4°C (-20°F) a 140°F (60°F) (sin baterías instaladas).
Humedad (operación):
95% de H.R. máx
Dimensiones
(ancho x alt. x prof.)
61-955/957: 355 x 285 x 83 mm (14 x 11,3 x 3,3 pulg.)
61-959: 470 x 371 x 89 mm (18,5 x 14,6 x 3,5 pulg.)
Peso:
61-955/957: 2,1 kg (4,5 lb)
61-959: 3,6 kg (7,9 lb)
Accesorios incluidos:
Receptor, transmisor, juego de cables de prueba, estuche duro,
baterías y manual de instrucciones.
Seguridad:
Cumple las especificaciones EN 61010-1, EN 61010-032,
UL 61010-1, IEC 61010-2-032 e IEC 61010-031, Cat III-600 V.
N12966
Otros cumplimientos
reglamentarios:
Cumple las reglamentaciones de la FCC Parte 15, dispositivo
reconocido por la FCC.
Aislamiento doble
Este instrumento ha sido evaluado y se comprobó que cumple la categoría de aislamiento III
(categoría de sobretensión III). Grado 2 de contaminación, de acuerdo a IEC-644. Uso en interiores.
Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos
A fin de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales en forma prudente y racional, de acuerdo a las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto fuera de servicio a los establecimientos correspondientes. El símbolo del cubo de residuos con ruedas tachado con una cruz indica que
la disposición final del producto debe realizarse por separado y no entre los desechos municipales.
Disposición final de baterías y acumuladores usados!
El usuario tiene la obligación legal de devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está
prohibido arrojar las baterías usadas a los cubos de residuos domésticos!
Las baterías y acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el
símbolo de un cubo de residuos con ruedas tachado con una cruz. Este símbolo indica
que está prohibido desechar el producto como residuo doméstico. Los símbolos químicos
de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede entregar las baterías y acumuladores usados sin cargo en cualquier punto de recolección de
su autoridad local, nuestras tiendas o los lugares de venta de baterías y acumuladores. De esta forma,
cumple con sus obligaciones legales y contribuye a la protección ambiental.
Page 47
Garantía:
Este instrumento está garantizado ante su comprador original contra defectos en materiales
o mano de obra por dos años. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES,
INC. podrá, a la sola opción de IDEAL, reemplazar o reparar la unidad defectuosa, sujeto
a verificación del defecto o falla. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes del mal
uso, negligencia, accidente, reparación no autorizada, alteración o uso irracional de este
instrumento.
Cualquier garantía implícita originada en la venta de un producto IDEAL, incluidas -pero sin
limitarse a ellas- las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito
particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante no será responsable por la
pérdida del uso del instrumento u otros daños y perjuicios incidentales o consecuentes,
gastos o pérdidas económicas, ni por ninguna reclamación de dichos daños y perjuicios,
gastos o pérdidas económicas.
Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Page 48