Tefal GC200012 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
Le agradecemos que haya comprado este aparato,
destinado únicamente a uso doméstico. Lea atentamente y
tenga a mano las instrucciones de este folleto, común a las
diferentes versiones según los accesorios provistos con el
aparato.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en
interés del consumidor, características o componentes de los productos.
Montaje
Antes de la primera utilización :
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de
dentro como de fuera del aparato.
Limpie las placas parrilla : siga las instrucciones del párrafo
"Después de la utilización".
Pase un paño suave con un poco de aceite por las placas parrilla.
Coloque el aparato sobre una superficie firme.
Evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte
frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...).
No coloque nunca el aparato debajo de un mueblo colgado
en la pared o de una estantería o al lado de materiales
inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque
en una esquina o contra la pared.
Para colocar las placas parrilla (5 y 6): coloque la placa parrilla
oblicuamente llegando al tope en los dos salientes posteriores ( ),
a continuación presione la placa para bloquearla ( ).
No olvide colocar un pequeño recipiente (platillo o plato) bajo la
boquilla de salida de las placas para recoger el jugo que pudiera
derramarse.
Para la función parrilla
Para hacer parrilladas, sandwiches y paninis…
Ajuste el termostato según las instrucciones de la tabla de
cocción.
No se podrá ajustar el termostato una vez que se haya puesto el
aparato en la posición parrilla.
Vuelva a cerrar el aparato.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 32
Français
Para la función barbacoa
Para asar al mismo tiempo carnes y verduras.
Abra la parrilla.
Sujete el asa (7), levante con fuerza la tapa superior (4) y ábrala
180°: el aparato se abrirá por completo.
Para la función horno (según modelo)
Para calentar platos cocinados frescos o congelados
(quiche, crepes, sandwiches pregratinados...) y cocinar
parrilladas frágiles (ej.: pescados, brochetas...), sin
aplastar los alimentos.
Observación: este aparato no permite gratinar (pizzas u
otros platos).
Abra la parrilla.
Sujete el asa (7), levante con fuerza la tapa superior (4) y cierre
el aparato : el aparato estará en posición horno.
Conexión y precalentamiento
Desenrosque completamente el cable.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la
potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe
reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico
autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar
cualquier peligro.
Ajuste el termostato (2) en la posición indicada en la tabla de
cocción.
La posición del termostato durante el precalentamiento será
idéntica a la utilizada durante la cocción.
Conecte el cable al sector: el indicador (1) se enciende y el
aparato empezará a calentar.
Español
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 33
No conecte nunca el aparato cuando no se utilice.
No utilice nunca el aparato en vacío.
El aparato puede producir un ligero ruido en la primera
utilización.
Precaliente el aparato durante aproximadamente 5 minutos.
El precalentamiento habrá finalizado cuando el indicador se haya
apagado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento,
no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi-
miento de olor y de humo durante los primeros minutos.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Cocción
Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser
utilizado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento:
- utilice preferentemente una espátula de madera para dar la
vuelta a los alimentos;
- no corte directamente los alimentos sobre las placas.
No ponga utensilios de cocción a calentar sobre el aparato.
No toque las partes metálicas del aparato mientras esté
calentando o en funcionamiento porque estarán muy
calientes: utilice el asa y póngase guantes de cocina si
fuera necesario.
No desplace el aparato durante su utilización.
Vigile el aparato cuando se utilice en presencia de niños.
Para la función parrilla
Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5).
Vuelva a cerrar el aparato.
Ponga a cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.
La distancia entre las dos placas parrilla se ajustará automática-
mente (de 0 cm a 4,5 cm) según el grosor de los alimentos que
vaya a cocinar.
Para la función barbacoa
Coloque los alimentos de manera uniforme sobre las dos placas
parrilla.
Cuando utilice una sola superficie de cocción, elija preferente-
mente la placa parrilla superior (6).
Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 34
Français
Para la función horno (según modelo)
Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5).
Se pueden colocar las bandejas de aluminio directamente entre
las placas.
Vuelva a cerrar el aparato: sujete el asa (7) levante con fuerza la
tapa superior (4) y cierre el aparato.
No toque la placa parrilla inferior (5) para volver a cerrar el
aparato con la función parrilla.
Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.
La posición 1 permitirá conservar el calor.
Después de la utilización
Desconecte el aparato.
Abra el aparato.
Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) en posición
abierto.
Después de que se haya enfriado, cierre el aparato.
Para retirar las placas parrilla (5 y 6): presione el botón central
de la placa de cocción para que se suelte ( ), a continuación
retírela levantándola oblicuamente ( ).
Las dos tapas (3 y 4) con las placas parrilla (5 y 6) se lavan con
una esponja, agua caliente y detergente para vajilla.
Las placas parrilla se pueden lavar en el lavavajillas.
No utilice una esponja metálica, ni detergente en polvo.
En caso de lavados repetidos en el lavavajillas, se recomienda
untar las placas de vez en cuando con un poco de aceite
alimentario para conservar sus cualidades antiadherentes.
Es normal que las placas se decoloren ligeramente con el paso
del tiempo.
No sumerja nunca el aparato ni el cable en el agua.
Colocación
El aparato puede guardarse verticalmente.
2
1
Español
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 35
Recettes
Tablas de cocción
Recetas
Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden variar en
función de la cantidad, del gusto de cada uno, del grosor de los
trozos y del tipo.
La posición 1 permite conservar el calor.
Carnes y brochetas
Termostato Max
Función Cocción
Chuletas de buey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . 9 a 11 min.
Filetes de buey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Tournedós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Chuletas de ternera . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 8 a 9 min./cara
Costillas de cordero . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 7 a 8 min./cara
Costillas de cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Lomo de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Hamburguesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . . . 4 min.
Salchichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Brochetas de cordero . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 22 min.
Brochetas de hígado/riñones . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Brochetas de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Salchichas cóctel . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Pescados
Termostato Max
Función Cocción
Lenguado natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 6 a 7 min./cara
Filetes de sardinas . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 4 a 5 min./cara
Rodajas de salmón . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 6 min./cara
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 36
Français
Recettes
Verduras
Termostato Max
Función Cocción
Champiñones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 7 min./cara
Tomates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 7 min./cara
Calabacines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . 5 a 10 min./cara
Berenjenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . 5 a 10 min./cara
Sandwiches
Termostato 2
Función Cocción
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Sandwich de jamón y queso . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Sandwich pre-gratinado . . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . . 8 a 10 min.
Calentamiento de los platos cocinados
Termostato Max
Función Cocción
Productos congelados
(aproximadamente 500 g) . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . 30 a 45 min.
Productos frescos
(aproximadamente 500 g) . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . 20 a 30 min.
Español
Recetas
Tablas de cocción
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 37
Croque-monsieur
Recettes
Quadros de cozedura
Receitas
Os tempos de cozedura são fornecidos a título indicativo: podem
variar em função da quantidade, do gosto de cada um, da espessura
dos alimentos e da sua natureza.
A posição 1 permite manter quente os alimentos.
Peças de carne e espetadas
Termóstato Max.
Função Cozedura
Costeletas de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 9 a 11 min.
Lombo de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Tornedós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Costeletas de vitela . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 8 a 9 min./lado
Costeletas de borrego . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 7 a 8 min./lado
Costeletas de porco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Bife rumsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Hamburgers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . . . 4 min.
Salsichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Espetadas de borrego . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 22 min.
Espetadas de fígado/rins . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Espetadas de frango . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Salsichas de cocktail . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Peixes
Termóstato Max.
Função Cozedura
Linguado ao natural . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 6 a 7 min./lado
Filetes de sardinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 4 a 5 min./lado
Postas de salmão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 6 min./lado
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 42
¡¡ Participe en la conservación del
medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en
un Centro de Recogida Específico o en
uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.
Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
V aparat vsebuje številne dele, ki
imajo svojo vrednost ali jih je še
mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje
odpadkov ali pa na pooblaščenem
servisu, da bo šel v predelavo.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste
collection point.
POR
GR
SLO
ENG
Ref. 2016235.010 – 04/05
Participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement
soit effectué.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
• Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische
dienst.
Schützen Sie die Umwelt!
• Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche,
wiederverwertbare Wertstoffe.
Bitte geben Sie Ihr Gerät zum
Entsorgen nicht in den Hausmüll,
sondern bringen Sie es zu einer
speziellen Entsorgungsstelle für
Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).
Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
FRA
NED
DEU
ITA
ESP
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 92

Transcripción de documentos

Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 32 Le agradecemos que haya comprado este aparato, destinado únicamente a uso doméstico. Lea atentamente y tenga a mano las instrucciones de este folleto, común a las diferentes versiones según los accesorios provistos con el aparato. Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Montaje Antes de la primera utilización : • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. • Limpie las placas parrilla : siga las instrucciones del párrafo "Después de la utilización". • Pase un paño suave con un poco de aceite por las placas parrilla. 6 5 Coloque el aparato sobre una superficie firme. Evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...). No coloque nunca el aparato debajo de un mueblo colgado en la pared o de una estantería o al lado de materiales inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes. Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared. Para colocar las placas parrilla (5 y 6): coloque la placa parrilla oblicuamente llegando al tope en los dos salientes posteriores ( 1 ), a continuación presione la placa para bloquearla ( 2 ). No olvide colocar un pequeño recipiente (platillo o plato) bajo la boquilla de salida de las placas para recoger el jugo que pudiera derramarse. Para la función parrilla Para hacer parrilladas, sandwiches y paninis… Ajuste el termostato según las instrucciones de la tabla de cocción. No se podrá ajustar el termostato una vez que se haya puesto el aparato en la posición parrilla. Vuelva a cerrar el aparato. Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 33 Para asar al mismo tiempo carnes y verduras. Abra la parrilla. Sujete el asa (7), levante con fuerza la tapa superior (4) y ábrala 180°: el aparato se abrirá por completo. Para la función horno (según modelo) Para calentar platos cocinados frescos o congelados (quiche, crepes, sandwiches pregratinados...) y cocinar parrilladas frágiles (ej.: pescados, brochetas...), sin aplastar los alimentos. Observación: este aparato no permite gratinar (pizzas u otros platos). Abra la parrilla. Sujete el asa (7), levante con fuerza la tapa superior (4) y cierre el aparato : el aparato estará en posición horno. Conexión y precalentamiento Desenrosque completamente el cable. Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. Si es necesario utilizar una extensión para el cable: - tiene que estar dotada de toma de tierra; - tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. Ajuste el termostato (2) en la posición indicada en la tabla de cocción. La posición del termostato durante el precalentamiento será idéntica a la utilizada durante la cocción. Conecte el cable al sector: el indicador (1) se enciende y el aparato empezará a calentar. Español Français Para la función barbacoa Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 34 No conecte nunca el aparato cuando no se utilice. No utilice nunca el aparato en vacío. El aparato puede producir un ligero ruido en la primera utilización. Precaliente el aparato durante aproximadamente 5 minutos. El precalentamiento habrá finalizado cuando el indicador se haya apagado. Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío. En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minutos. No utilice nunca el aparato sin vigilancia. Cocción Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado. Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento: - utilice preferentemente una espátula de madera para dar la vuelta a los alimentos; - no corte directamente los alimentos sobre las placas. No ponga utensilios de cocción a calentar sobre el aparato. No toque las partes metálicas del aparato mientras esté calentando o en funcionamiento porque estarán muy calientes: utilice el asa y póngase guantes de cocina si fuera necesario. No desplace el aparato durante su utilización. Vigile el aparato cuando se utilice en presencia de niños. Para la función parrilla Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5). Vuelva a cerrar el aparato. Ponga a cocer según las instrucciones de la tabla de cocción. La distancia entre las dos placas parrilla se ajustará automáticamente (de 0 cm a 4,5 cm) según el grosor de los alimentos que vaya a cocinar. Para la función barbacoa Coloque los alimentos de manera uniforme sobre las dos placas parrilla. Cuando utilice una sola superficie de cocción, elija preferentemente la placa parrilla superior (6). Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción. 31/3/05 17:00 Page 35 Para la función horno (según modelo) Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5). Se pueden colocar las bandejas de aluminio directamente entre las placas. Vuelva a cerrar el aparato: sujete el asa (7) levante con fuerza la tapa superior (4) y cierre el aparato. No toque la placa parrilla inferior (5) para volver a cerrar el aparato con la función parrilla. Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción. La posición 1 permitirá conservar el calor. 7 5 Después de la utilización Desconecte el aparato. Abra el aparato. Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) en posición abierto. Después de que se haya enfriado, cierre el aparato. 6 Para retirar las placas parrilla (5 y 6): presione el botón central de la placa de cocción para que se suelte ( 1 ), a continuación 5 retírela levantándola oblicuamente ( 2 ). Las dos tapas (3 y 4) con las placas parrilla (5 y 6) se lavan con una esponja, agua caliente y detergente para vajilla. Las placas parrilla se pueden lavar en el lavavajillas. No utilice una esponja metálica, ni detergente en polvo. En caso de lavados repetidos en el lavavajillas, se recomienda untar las placas de vez en cuando con un poco de aceite alimentario para conservar sus cualidades antiadherentes. Es normal que las placas se decoloren ligeramente con el paso del tiempo. No sumerja nunca el aparato ni el cable en el agua. Colocación El aparato puede guardarse verticalmente. 4 Español Français Minute grill 15l 04/05 Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 36 Recettes Recetas Tablas de cocción Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden variar en función de la cantidad, del gusto de cada uno, del grosor de los trozos y del tipo. La posición 1 permite conservar el calor. Carnes y brochetas Termostato Max Función Cocción Chuletas de buey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . 9 a 11 min. Filetes de buey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . 3 a 4 min. Tournedós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 4 a 5 min. Chuletas de ternera . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 8 a 9 min./cara Costillas de cordero . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 7 a 8 min./cara Costillas de cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Lomo de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 3 a 4 min. Hamburguesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . . . 4 min. Salchichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Brochetas de cordero . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 22 min. Brochetas de hígado/riñones . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 25 min. Brochetas de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 25 min. Salchichas cóctel . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Pescados Termostato Max Función Cocción Lenguado natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 6 a 7 min./cara Filetes de sardinas . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 4 a 5 min./cara Rodajas de salmón . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 6 min./cara Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 37 Recettes Recetas Tablas de cocción Función Champiñones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa Tomates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa Calabacines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa Berenjenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa Cocción . . . . . . . . 5 a 7 min./cara . . . . . . . . 5 a 7 min./cara . . . . . . . 5 a 10 min./cara . . . . . . . 5 a 10 min./cara Sandwiches Termostato 2 Función Cocción Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Sandwich de jamón y queso . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 4 a 5 min. Sandwich pre-gratinado . . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . . 8 a 10 min. Calentamiento de los platos cocinados Termostato Max Función Cocción Productos congelados (aproximadamente 500 g) . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . 30 a 45 min. Productos frescos (aproximadamente 500 g) . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . 20 a 30 min. Español Français Verduras Termostato Max Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 42 Recettes Receitas Croque-monsieur Quadros de cozedura Os tempos de cozedura são fornecidos a título indicativo: podem variar em função da quantidade, do gosto de cada um, da espessura dos alimentos e da sua natureza. A posição 1 permite manter quente os alimentos. Peças de carne e espetadas Termóstato Max. Função Cozedura Costeletas de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 9 a 11 min. Lombo de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min. Tornedós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 4 a 5 min. Costeletas de vitela . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 8 a 9 min./lado Costeletas de borrego . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 7 a 8 min./lado Costeletas de porco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Bife rumsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min. Hamburgers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . . . 4 min. Salsichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Espetadas de borrego . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 22 min. Espetadas de fígado/rins . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 25 min. Espetadas de frango . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 25 min. Salsichas de cocktail . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . . 7 a 9 min. Peixes Termóstato Max. Função Cozedura Linguado ao natural . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 6 a 7 min./lado Filetes de sardinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 4 a 5 min./lado Postas de salmão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 6 min./lado Minute grill 15l 04/05 FRA NED DEU ITA 31/3/05 Participons à la protection de l’environnement ! • Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Wees vriendelijk voor het milieu ! • Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. • Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. Schützen Sie die Umwelt! • Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Wertstoffe. • Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof). Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! • Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. • Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Ref. 2016235.010 – 04/05 17:00 Page 92 ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! • Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. • Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. Protecção do ambiente em primeiro lugar! • O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. • Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! • ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. • ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. Sodelujmo pri varovanju okolja! • Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti. • Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo. Environment protection first ! • Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. • Leave it at a local civic waste collection point. ESP POR GR SLO ENG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Tefal GC200012 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario