Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC EXPLORER 4 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
El manual del propietario
Art.No. 8683500
EXPLORER 4
ULTRA HD | WIFI
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Instrukcja użytkownika
EN
ES
DE
PT
PL
44
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este
producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el n de evitar daños
en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a
informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio
electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del
ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido,
enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un
médico.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima
de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja
los cables de los bordes alados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento,
compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas con-
ductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas
defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
ES
45
¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que
exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado
el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato!
El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e
incluso explosiones.
No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos
se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el
fabricante no se hace responsable.
NOTAS sobre la limpieza
Apague la cámara.
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas
(p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en
las lentes.
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza
para evitar daños en el sistema electrónico.
Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a
fondo.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza:
8683500 cumple con la Directiva: 2014/30 / EU. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.bresser.de • info@bresser.de
46
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre
la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipa-
les o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados
se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipien-
tes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de
aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicita-
mente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que
la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de
recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en
materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen
productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“=
mercurio, „Pb“ = plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse
de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
ES
47
Volumen de suministro
b
Cámara
c
Carcasa sumergible
d
Caso abierto
E
Soporte de bicicleta
F Tornillos para la fijación del soporte
G Base de la montura
H
Adaptador de multifunción
I
Base para superficies planas y curvadas
+ Pegatinas
J
Montaje en barra, por ejemplo, para tabla
de surf o monopatín
1)
Soporte de bicicleta, por ejemplo, para
power bank
1!
Cable USB
1@
Correas, Alambre y paño de limpieza
1#
Batería y Batería de repuesto
1$
Power bank
1%
Mando control remoto
Ultra HD
4K
EXPLORER 4
b c E Fd
G
1#
J
1@ 1$1!
1)
1%
H
I
48
Primeros Pasos
Como abrir y cerrar la carcasa sumergible:
B
C
B
D
Como abrirla:
Presione la flecha hacia abajo y
después la pinza hacia arriba para
abrir la carcasa (1).
Como cerrarla:
Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego
encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora,
simplemente presione la abrazadera hacia abajo (3)
para cerrar.
Inserte la tarjeta Micro SD*
• Clase 10 SDHC o superior requerida
• Capacidad hasta 64 GB
Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro
SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantiz-
ado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas.
*Tarjeta Micro SD no incluida
microSD
ES
49
Instalar o quitar la batería
A. Presione la tapa de la batería para abrirla.
B. Instale correctamente la batería en la cámara.
C. Quitar la batería: simplemente abra la tapa de la batería para sacar la batería.
Carga
La carga se puede realizar conectando la
cámara a un ordenador a través de un cable
USB o con el dispositivo de memoria incluido.
También es posible usar un adaptador de
corriente (no incluido)
Carga dispositivo de Power bank / memoria
Se necesita un cable Micro USB (no incluido)
para cargar el dispositivo. Se puede cargar
a través del ordenador o mediante un adaptador de corriente (no incluido). Al cargar, el LED rojo
comienza a parpadear. Estará completamente cargado cuando el LED rojo deja de parpadear.
Encender y apagar la cámara
Pulse el interruptor de encendido/apagado [ ] durante 3 a 5 segundos para encender o
apagar la cámara.
Ultra HD
4K
EXPLORER 4
50
Funcionamiento
EXPLORER 4
4K 30fps
EXPLORER 4
4K 30fps
EXPLORER 4
4K 30fps
D
C
B
EXPLORER 4
4K 30fps
F
e
ES
51
1. Luz indicadora
2. Lente
3. Pantalla
4. Conexión USB tipo C para
vídeo, audio y transmisión
de datos
5. Micrófono
6. Tecla encendido/apagado
& Grabacción
7. Luz indicador funcionamiento
8. Altavoz
9. Tapa batería
10. Puerto Micro SD
(en el compartimento de las
pilas)
11. Rosca para trípode
EXPLORER 4
4K 30fps
G
1!
EXPLORER 4
4K 30fps
j
ih
1)
52
Como usar la base del soporte
Montaje en una superficie plana o curva:
Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie.
= =
Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco):
ES
53
Montaje - Ejemplos:
Montaje de la base/Montaje de la carcasa:
F
GI
+ + + =
b
/
c
Soporte para bicicleta:
F
E
b
/
c
F
H
+ ++ =
Montaje de la surf/monopatín:
h
=
b
/
c
F
G
+ + +
54
Soporte de bicicleta, por ejemplo, para power bank:
56
Funcionamiento
Photo Mode
12MP
Abrir el menú de
selección rápida
Pulse aquí para la
reproducción
Pulse brevemente la pantalla
para mostrar u ocultar las
indicaciones en la pantalla (OSD)
Arrastre hacia la
izquierda para
cambiar entre el
modo de grabación
de vídeos y el de fotos.
Seleccionar el modo
de cámara
Pulse aquí para abrir
los ajustes
ES
57
Cambio de modo
Pulse con el dedo en la parte inferior de la pantalla táctil, donde se
indica el modo actual. Ahora puede seleccionar entre 9 modos de
cámara distintos (utilice el dedo para avanzar):
Modo de Cámara
Descripción
Modo de vídeo
Modo de grabación de vídeo
Vídeo de cámara rápida
El vídeo de cámara rápida crea un vídeo compuesto por
imágenes individuales que se han tomado a intervalos
determinados (se puede ajustar de 3 a 60 segundos)
Grabación de vídeo lenta Cámara lenta (Slow motion)
Modo de fotografía Tomar una sola foto
Fotos a cámara rápida
La cámara rápida toma una serie de fotos a
intervalos determinados (se puede ajustar de 3 a
60 segundos)
Serie de imágenes
La función de serie de imágenes toma un número
de fotos determinado sucesivamente (se puede
ajustar de 3 a 15 fotos)
Modo automático
Permite iniciar la toma de fotografías directamente
después de encender la cámara y configurar un bucle de
captura (se puede ajustar de 3 a 15 minutos)
Autodisparador Autodisparador (se puede ajustar de 1 a 10 segundos)
Vídeo y foto
Grabar un vídeo y, al mismo tiempo, tomar algunas
fotos
58
Realizar ajustes
Una vez seleccionado un modo, en la zona inferior derecha aparece el símbolo de ajustes [ ].
Pulse el símbolo [ ] para entrar en los ajustes del modo seleccionado. Los ajustes son diferentes
para cada modo.
Menú de selección rápida (modo de shortcut)
Realice un movimiento rápido hacia abajo con el dedo en el centro de la
pantalla táctil para abrir el menú de selección rápida.
ACTIVAR/DESACTIVAR
WIFI
Activar o desactivar el WIFI
Mando a distancia Activar o desactivar el mando a distancia
Bloqueo de pantalla Bloquear o desbloquear la pantalla
Apagar Apagar la cámara
Ajustar el cambio visual (FOV): seleccione en los ajustes el campo visual adecuado.
Wide: ideal para fotos de acción (efecto ojo de pez)
Medium o Narrow: campo visual mediano o estrecho. Sin efecto ojo de pez y para una perspec-
tiva más tradicional.
Grabación de video
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [ ] de 3 a 5 segundos para que la
cámara se encienda. Se mostrará el icono [ ] en la parte superior izquierda. Inserte la tarjeta
Micro SD y empiece a grabar presionando [ ].
ES
59
Presione otra vez [ ] si quiere parar la grabación. Espere hasta que se haya
guardado la toma en la tarjeta de memoria.
Fotografías & Ajustes
Cambie el modo de fotografía. El botón se encuentra en la esquina superior [
] izquierda. Pulse
el botón [ ] para realizar fotos individuales.
Modo repetición (Playback)
Pulse el símbolo [ ] en la esquina inferior derecha para cambiar al modo de reproducción.
Con las flechas a la izquierda y a la derecha puede pasar de unas imágenes a otras.
Borrar vídeos y fotos
En el modo de reproducción, seleccione un archivo que desea borrar y pulse el símbolo [ ].
Confirme que desea borrar el archivo.
Almacenamiento de archivo & Reproducción
Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los vídeos a un
ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y acceder a las imágenes
con un lector de tarjetas.
Para acceder a la memoria interna:
En primer lugar, encienda la cámara y conecte el cable USB a un ordenador. Pulse la tecla [ ]
para cambiar entre la memoria interna y el modo Cámara PC/webcam.
Para grabar vídeos mientras se carga la cámara:
En primer lugar, conecte el cable USB a un ordenador y encienda la cámara.
60
Modo Wi-Fi / Aplicación de la cámara
Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „YUTUPRO“ en la AppStore ó Google
Play Store. Después de la instalación, active el símbolo “Wi-Fi” “[
WIFI
]”I FdIe la cámara a través
del menú de selección rápida (movimiento rápido hacia abajo). Conecte la cámara al teléfono
móvil (busque una red con el nombre que aparece en la cámara „4K Sports DV“). Utilice la
contraseña „12345678“. Inicie la aplicación ahora.
Compresión del vídeo H.264/H.265
Puede configurar la compresión del vídeo de forma individual para cada modo. Se puede selec-
cionar H.264 (máxima compatibilidad) y H.265 (tamaño de archivo mínimo).
El H.265, conocido también como HEVC (High Efficiency Video Coding), es una norma para la
compresión de vídeo que permite grabar vídeos con altas exigencias (por ejemplo, 4K@30fps
/ 1080p@240fps), con un archivo con la mitad de tamaño y manteniendo la misma calidad de
imagen.
Requisitos para reproducir vídeos comprimidos con H.265
• Windows 10 o MacOS High Sierra
• PC o MAC con procesadores a partir de 2016 o más recientes
Nota: si se utiliza hardware más antiguo sin decodificación HEVC, pueden producirse sacudidas
en la reproducción de H.265.
En caso de que no pueda reproducir sin problemas vídeos H.265, tiene la posibilidad de conver-
tir los vídeos a otro formato (por ejemplo, con el programa gratuito “Handbrake”) o subiéndolo a
una plataforma de vídeo (por ejemplo, Youtube o Vimeo).
ES
61
Mando a distancia
Debes activar el control remoto [ ] de tu cámara a través del menú de selección
rápida (movimiento rápido hacia abajo). A continuación, puede realizar fotos y
vídeos con el mando a distancia proporcionado.
1. Permite hacer una sola foto
2. Grabacción vídeo
3. Salvapantallas
4. Puerto de carga USB
Datos técnicos
CPU
Hisilicon Hi3559
Sensor
Sony IMX 377
Pantalla
Pantalla de 2,45 pulgadas (6,22 cm)
Lente
170° gran angular
Carcasa sumergible
Sumergible hasta 30 m
Idioma
DE, EN, FR, IT, ES, NL, PT, PL
Resolución de las fotos
16MP*/14MP*/12MP/10MP/8MP/
5MP/3MP/2MP
Formato de foto
JPG
*interpolado
B
C
D
62
Resolución de los videos
4k (3840*2160) 30 FPS
2K (2560*1440) 6 0 FP S
1080p (1920*1080) 120/60 FPS
720p (1280*720 ) 240/120/60 FPS
VGA (640*480) 240 FPS
Formato de video
MP4
Videocodec
H.264 / H.265 (HEVC)
Almacenaje
Tarjeta Micro SD hasta 64 GB (no incluida)
(Necesaría clase 10 SDHC o superior )
Modos de captura
Cámara rápida / Cámara lenta / Imagen única
/ Serie de imágenes / Bucle de captura /
Autodisparador
Puertos
USB 2.0 (conector tipo C),
ranura Micro SD
Fuente de energía
3.7 V
Capacidad de la batería
1000 mAh
Disipación de energía
1000 mAh @ 3.7 V
Dimensiones
64x43x21.5 mm
Peso
88 g
Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o actualizaciones.
Por favor, considere el producto actual como la forma estándar.
ES
63
Resolución de problemas
No se puede encender la
cámara
Asegúrese de que la cámara está cargada. Para
cargar la cámara, utilice un cable USB-C y un
ordenador.
La cámara
ya no reacciona
1. Quitar la batería durante un rato
2. Volver a instalar la batería y encender la
cámara
3. Hacer un „Factory Reset“ a través de los
ajustes.
4. Esperar a que el aparato vuelva a iniciarse
En el ordenador los
vídeos se reproducen
entrecortados
• Es posible que el reproductor de medios no sea
compatible o no admita H.264/H.265. Intente
reproducir el archivo con otro reproductor de
medios.
• El ordenador no cumple los requisitos mínimos
para la reproducción en HD. Pruebe con una
resolución más baja.
70
Funcionamento
EXPLORER 4
4K 30fps
EXPLORER 4
4K 30fps
EXPLORER 4
4K 30fps
D
C
B
EXPLORER 4
4K 30fps
F
e
PT
73
Montagem - Exemplo:
Montagem da Base / Montagem do Capacete:
F
GI
+ + + =
b
/
c
Suporte para a bicicleta:
F
E
b
/
c
F
H
+ ++ =
Montagem da surf/skate:
h
=
b
/
c
F
G
+ + +
74
Suporte de bicicleta para por ex. Power bank:

Transcripción de documentos

E X P LO R E R 4 ULTRA HD | WIFI DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções PL Instrukcja użytkownika Art.No. 8683500 Informaciones de carácter general Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio electrónico de uso de servicios multimedia. Advertencias de carácter general • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. • Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. 44 • ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que ES exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el fabricante no se hace responsable. NOTAS sobre la limpieza • Apague la cámara. • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. • Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a fondo. Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza: 8683500 cumple con la Directiva: 2014/30 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.bresser.de • [email protected] 45 ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo Garantía y servicio El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 46 Volumen de suministro b ES c d E F G H I J 1) 1! 1@ 1# 1$ 1% RER 4 4K Ultra HD EXPLO b c d E F G H I Cámara Carcasa sumergible Caso abierto Soporte de bicicleta Tornillos para la fijación del soporte Base de la montura Adaptador de multifunción Base para superficies planas y curvadas + Pegatinas J 1) 1! 1@ 1# 1$ 1% Montaje en barra, por ejemplo, para tabla de surf o monopatín Soporte de bicicleta, por ejemplo, para power bank Cable USB Correas, Alambre y paño de limpieza Batería y Batería de repuesto Power bank Mando control remoto 47 Primeros Pasos Como abrir y cerrar la carcasa sumergible: B D C B Como abrirla: Presione la flecha hacia abajo y después la pinza hacia arriba para abrir la carcasa (1). Como cerrarla: Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora, simplemente presione la abrazadera hacia abajo (3) para cerrar. Inserte la tarjeta Micro SD* • Clase 10 SDHC o superior requerida • Capacidad hasta 64 GB Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas. 48 *Tarjeta Micro SD no incluida microSD Instalar o quitar la batería A. Presione la tapa de la batería para abrirla. B. Instale correctamente la batería en la cámara. C. Quitar la batería: simplemente abra la tapa de la batería para sacar la batería. ES Carga La carga se puede realizar conectando la cámara a un ordenador a través de un cable USB o con el dispositivo de memoria incluido. También es posible usar un adaptador de corriente (no incluido) Carga dispositivo de Power bank / memoria Se necesita un cable Micro USB (no incluido) para cargar el dispositivo. Se puede cargar a través del ordenador o mediante un adaptador de corriente (no incluido). Al cargar, el LED rojo comienza a parpadear. Estará completamente cargado cuando el LED rojo deja de parpadear. Encender y apagar la cámara Pulse el interruptor de encendido/apagado [ apagar la cámara. RER 4 4K ] durante 3 a 5 segundos para encender o Ultra HD EXPLO 49 Funcionamiento C B EXPLORER 4 4K 30fps e D 50 F EXPLORER 4 4K 30fps h i ES G 1) j EXPLORER 4 1. Luz indicadora 2. Lente 3. Pantalla 4. Conexión USB tipo C para vídeo, audio y transmisión de datos 5. Micrófono 6. Tecla encendido/apagado & Grabacción 4K 30fps 1! 7. Luz indicador funcionamiento 8. Altavoz 9. Tapa batería 10. Puerto Micro SD (en el compartimento de las pilas) 11. Rosca para trípode 51 Como usar la base del soporte Montaje en una superficie plana o curva: Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie. = Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco): 52 = Montaje - Ejemplos: ES Montaje de la base/Montaje de la carcasa: I + b/ c F G + + = Soporte para bicicleta: b/ c + FH E + F = Montaje de la surf/monopatín: b/ c + h F G + + = 53 Soporte de bicicleta, por ejemplo, para power bank: 54 Funcionamiento Pulse brevemente la pantalla para mostrar u ocultar las indicaciones en la pantalla (OSD) Seleccionar el modo de cámara Photo Mode 12MP Pulse aquí para abrir los ajustes Abrir el menú de selección rápida 56 Pulse aquí para la reproducción Arrastre hacia la izquierda para cambiar entre el modo de grabación de vídeos y el de fotos. Cambio de modo Pulse con el dedo en la parte inferior de la pantalla táctil, donde se indica el modo actual. Ahora puede seleccionar entre 9 modos de cámara distintos (utilice el dedo para avanzar): Modo de Cámara ES Descripción Modo de vídeo Modo de grabación de vídeo Vídeo de cámara rápida El vídeo de cámara rápida crea un vídeo compuesto por imágenes individuales que se han tomado a intervalos determinados (se puede ajustar de 3 a 60 segundos) Grabación de vídeo lenta Cámara lenta (Slow motion) Modo de fotografía Tomar una sola foto Fotos a cámara rápida La cámara rápida toma una serie de fotos a intervalos determinados (se puede ajustar de 3 a 60 segundos) Serie de imágenes La función de serie de imágenes toma un número de fotos determinado sucesivamente (se puede ajustar de 3 a 15 fotos) Modo automático Permite iniciar la toma de fotografías directamente después de encender la cámara y configurar un bucle de captura (se puede ajustar de 3 a 15 minutos) Autodisparador Autodisparador (se puede ajustar de 1 a 10 segundos) Vídeo y foto Grabar un vídeo y, al mismo tiempo, tomar algunas fotos 57 Realizar ajustes Una vez seleccionado un modo, en la zona inferior derecha aparece el símbolo de ajustes [ ]. Pulse el símbolo [ ] para entrar en los ajustes del modo seleccionado. Los ajustes son diferentes para cada modo. Menú de selección rápida (modo de shortcut) Realice un movimiento rápido hacia abajo con el dedo en el centro de la pantalla táctil para abrir el menú de selección rápida. ACTIVAR/DESACTIVAR WIFI Activar o desactivar el WIFI Mando a distancia Activar o desactivar el mando a distancia Bloqueo de pantalla Bloquear o desbloquear la pantalla Apagar Apagar la cámara Ajustar el cambio visual (FOV): seleccione en los ajustes el campo visual adecuado. Wide: ideal para fotos de acción (efecto ojo de pez) Medium o Narrow: campo visual mediano o estrecho. Sin efecto ojo de pez y para una perspectiva más tradicional. Grabación de video Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [ ] de 3 a 5 segundos para que la cámara se encienda. Se mostrará el icono [ ] en la parte superior izquierda. Inserte la tarjeta Micro SD y empiece a grabar presionando [ ]. 58 Presione otra vez [ ] si quiere parar la grabación. Espere hasta que se haya guardado la toma en la tarjeta de memoria. Fotografías & Ajustes Cambie el modo de fotografía. El botón se encuentra en la esquina superior [ el botón [ ] para realizar fotos individuales. ES ] izquierda. Pulse Modo repetición (Playback) Pulse el símbolo [ ] en la esquina inferior derecha para cambiar al modo de reproducción. Con las flechas a la izquierda y a la derecha puede pasar de unas imágenes a otras. Borrar vídeos y fotos En el modo de reproducción, seleccione un archivo que desea borrar y pulse el símbolo [ Confirme que desea borrar el archivo. ]. Almacenamiento de archivo & Reproducción Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los vídeos a un ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y acceder a las imágenes con un lector de tarjetas. Para acceder a la memoria interna: En primer lugar, encienda la cámara y conecte el cable USB a un ordenador. Pulse la tecla [ para cambiar entre la memoria interna y el modo Cámara PC/webcam. ] Para grabar vídeos mientras se carga la cámara: En primer lugar, conecte el cable USB a un ordenador y encienda la cámara. 59 Modo Wi-Fi / Aplicación de la cámara Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „YUTUPRO“ en la AppStore ó Google Play Store. Después de la instalación, active el símbolo “Wi-Fi” “[ WIFI ]”I FdIe la cámara a través del menú de selección rápida (movimiento rápido hacia abajo). Conecte la cámara al teléfono móvil (busque una red con el nombre que aparece en la cámara „4K Sports DV“). Utilice la contraseña „12345678“. Inicie la aplicación ahora. Compresión del vídeo H.264/H.265 Puede configurar la compresión del vídeo de forma individual para cada modo. Se puede seleccionar H.264 (máxima compatibilidad) y H.265 (tamaño de archivo mínimo). El H.265, conocido también como HEVC (High Efficiency Video Coding), es una norma para la compresión de vídeo que permite grabar vídeos con altas exigencias (por ejemplo, 4K@30fps / 1080p@240fps), con un archivo con la mitad de tamaño y manteniendo la misma calidad de imagen. Requisitos para reproducir vídeos comprimidos con H.265 • Windows 10 o MacOS High Sierra • PC o MAC con procesadores a partir de 2016 o más recientes Nota: si se utiliza hardware más antiguo sin decodificación HEVC, pueden producirse sacudidas en la reproducción de H.265. En caso de que no pueda reproducir sin problemas vídeos H.265, tiene la posibilidad de convertir los vídeos a otro formato (por ejemplo, con el programa gratuito “Handbrake”) o subiéndolo a una plataforma de vídeo (por ejemplo, Youtube o Vimeo). 60 Mando a distancia Debes activar el control remoto [ ] de tu cámara a través del menú de selección rápida (movimiento rápido hacia abajo). A continuación, puede realizar fotos y vídeos con el mando a distancia proporcionado. 1. Permite hacer una sola foto 2. Grabacción vídeo 3. Salvapantallas 4. Puerto de carga USB  D B Datos técnicos  CPU Hisilicon Hi3559 Sensor Sony IMX 377 Pantalla Pantalla de 2,45 pulgadas (6,22 cm) Lente 170° gran angular Carcasa sumergible Sumergible hasta 30 m Idioma DE, EN, FR, IT, ES, NL, PT, PL Resolución de las fotos 16MP*/14MP*/12MP/10MP/8MP/ 5MP/3MP/2MP Formato de foto JPG *interpolado ES 61 Resolución de los videos 4k (3840*2160) 30 FPS 2K (2560*1440) 60 FPS 1080p (1920*1080) 120/60 FPS 720p (1280*720 ) 240/120/60 FPS VGA (640*480) 240 FPS Formato de video MP4 Videocodec H.264 / H.265 (HEVC) Almacenaje Tarjeta Micro SD hasta 64 GB (no incluida) (Necesaría clase 10 SDHC o superior ) Modos de captura Cámara rápida / Cámara lenta / Imagen única / Serie de imágenes / Bucle de captura / Autodisparador Puertos USB 2.0 (conector tipo C), ranura Micro SD Fuente de energía 3.7 V Capacidad de la batería 1000 mAh Disipación de energía 1000 mAh @ 3.7 V Dimensiones 64x43x21.5 mm Peso 88 g Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o actualizaciones. Por favor, considere el producto actual como la forma estándar. 62 Resolución de problemas ES No se puede encender la cámara Asegúrese de que la cámara está cargada. Para cargar la cámara, utilice un cable USB-C y un ordenador. La cámara ya no reacciona 1. Quitar la batería durante un rato 2. Volver a instalar la batería y encender la cámara 3. Hacer un „Factory Reset“ a través de los ajustes. 4. Esperar a que el aparato vuelva a iniciarse En el ordenador los vídeos se reproducen entrecortados • Es posible que el reproductor de medios no sea compatible o no admita H.264/H.265. Intente reproducir el archivo con otro reproductor de medios. • El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción en HD. Pruebe con una resolución más baja. 63 Funcionamento C B EXPLORER 4 4K 30fps e D 70 F Montagem - Exemplo: PT Montagem da Base / Montagem do Capacete: I + b/ c F G + + = Suporte para a bicicleta: b/ c + FH E + F = Montagem da surf/skate: b/ c + h F G + + = 73 Suporte de bicicleta para por ex. Power bank: 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC EXPLORER 4 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
El manual del propietario