Bresser Solarix AZ 114/500 Carbon Design Telescop Starter Kit El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cámara WiFi 1,3 MP
Art. No. 4959010
2
A
Fig. 1
B
C
3
Fig. 4
Fig. 7
J
Fig. 2
B
G
F
E
C
D
HI
Fig. 3
O
C
O
B
O
A
Fig. 6
O
F
Fig. 5
O
D
O
E
PC
4
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 10
5
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
6
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
PELIGRO DE ASFIXIA!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de
alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de em-
palme. Proteja los cables de los bordes alados y el calor
excesivo.
Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan
desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o
un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten
desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas
defectuosas a través de una empresa de servicio técnico au-
torizada.
Use solo el dispositivo en supercies absolutamente secas y
no toque el dispositivo con partes húmedas o mojadas.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a las altas temperaturas. Utilice so-
lamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas
recomendadas. No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato
o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden
provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
7
¡NOTA!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defec-
to, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de ser-
vicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para
su reparación.
No someta el aparato a sacudidas.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie
siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego com-
pleto de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de
marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad.
¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante
un periodo prolongado!
El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión
como consecuencia de pilas mal colocadas o debidos al uso
de una fuente de alimentación inadecuada.
No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordena-
dor antes de que todos los datos se hayan transmitido. La
interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el
fabricante no se hace responsable.
Use la cámara solamente en redes WiFi seguras.
Por razones de seguridad, la contraseña WiFi debe cambiarse
cuando se utiliza la cámara por primera vez (véase el capítulo
"Modicación del SSID y de la contraseña WiFi").
8
CONTENIDO DEL PAQUETE (Fig. 1)
Cámara WiFi (A), Extensión para el casquillo (B), Cable USB
(C), Manual de instrucciones
Pilas requeridas (no incluidas):
4 pilas (1.5V, tipo AA/LR6)
PARTES (Fig. 2)
1. Compartimento para pilas con tapa
2. Indicador luminoso de función WiFi
3. Botón de función WiFi
4. Botón de encendido y apagado
5. Indicador luminoso de encendido y apagado
6. Puerto USB Mini-B
7. Casquillo enroscable (31.7mm / 1.25")
8. Extensión para el casquillo (31.7mm / 1.25")
9. Cable USB Mini-B a Tipo A
ALIMENTACIÓN
... con pilas
1. Gire la tapa del compartimento para pilas (Fig. 2, 1) hacia la
línea marcada (Fig. 3, C) y quítela.
2. Inserte 4 pilas (tipo AA, 1.5V) de acuerdo con su polaridad
(Fig. 4).
3. Vuelva a poner la tapa del compartimento. La marca supe-
rior (Fig. 3, A) debe situarse sobre la línea.
4. Gire la tapa hacia el triángulo marcado (Fig. 3, B).
9
... con cable USB
1. Conecte el enchufe USB Mini-B (Fig. 5, D) del cable USB
(Fig. 2 nº9) en el puerto USB Mini-B (Fig. 2 nº6) de la cá-
mara.
2. Conecte el enchufe USB Tipo A (Fig. 5, E) del cable USB en
un puerto libre del ordenador.
3. Encienda el ordenador.
¡ATENCIÓN!
Con un adaptador de corriente adecuado, el cable USB puede
utilizarse también para alimentar la cámara. Cuando la cáma-
ra esté alimentada por un ordenador a través de la conexión
USB, la cámara sólo puede funcionar cuando el ordenador
esté encendido.
COLOCACIÓN Y USO DE LA EXTENSIÓN PARA EL
CASQUILLO
La extensión para el casquillo sólo debe ser usada al manejar
la cámara en un telescopio.
1. Desenrosque el tornillo jado (Fig. 6, F) en el lateral de la
extensión (Fig. 6, 8).
2. Coloque la extensión en la cámara (Fig. 6, 7) tal y como se
muestra (Fig. 6).
3. Enrosque de nuevo el tornillo jado a la extensión para ase-
gurarla.
4. Ponga la cámara con la extensión colocada en el portaocu-
lares del telescopio como se indica en la imagen (Fig. 7).
10
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
Presione el botón de encendido y apagado (Fig. 2, 4) durante
aproximadamente 3 segundos hasta que el indicador lumínico
de encendido y apagado (Fig. 2, 5) se ponga en rojo y el indica-
dor de función WiFi (Fig. 2, 2) en azul.
La cámara estará ahora lista para su uso y la función WiFi
activada.
APAGADO DE LA CÁMARA
Presione el botón de encendido y apagado (Fig. 2, 4) durante
aproximadamente 3 segundos hasta que los dos indicadores
luminosos (Fig. 2, 5 + 2) se apaguen.
¡ATENCIÓN!
Quite las pilas del dispositivo si no lo va a usar durante un
tiempo.
CONEXIÓN CON ORDENADOR VÍA USB (WINDOWS)
1. Apague la cámara (véase la sección 'Apagado de la cáma-
ra').
2. Conecte la cámara al ordenador (véase la sección 'Alimen-
tación con cable USB').
3. Encienda la cámara (véase la sección 'Encendido de la cá-
mara').
4. Presione el botón de función WiFi (Fig. 2, 3) durante apro-
ximadamente 3 segundos hasta que el indicador luminoso
de función WiFi (Fig. 2, 2) se apague. La función WiFi se
desconectará.
11
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE 'AMCAP' (WIN-
DOWS)
¡ATENCIÓN!
Sólo se recomienda el uso de este software si utiliza Windows
7 o inferior. Si utiliza Windows 8 o una versión superior, use la
aplicación Cámara de su sistema operativo.
1. Descargue el software AMCAP siguiendo el siguiente en-
lace:
http://www.bresser.de/download/4959010/PC_Software
2. Inicie el AMCAP. Aparecerá la imagen de la cámara en vivo
(normalmente borrosa).
3. Enfoque la imagen girando lentamente las ruedas de enfo-
que del portaoculares del telescopio hacia delante o hacia
atrás. Ahora puede capturar fotos y grabar vídeos de las
imágenes que ve.
¡ATENCIÓN!
Si la imagen en vivo no se muestra automáticamente, deberá ac-
tivarla de forma manual. Para esto, seleccione la cámara 'UVC'
en la opción 'Devices' y pulse 'Preview' en la opción 'Options'.
USO DEL SOFTWARE (WINDOWS)
En la parte superior de la ventana del programa existe un menú
con las siguientes opciones (Fig. 8):
Opción 'File'
Set Capture File (Congurar archivo de captura)
Sirve para crear un archivo de vídeo .AVI en el que se captu-
12
rará, con un nombre y tamaño indicado. Si se selecciona un
archivo existente, se sobrescribirá.
Allocate File Space (Asignar espacio de archivo)
Selecciona el tamaño dedicado a captura de vídeo en el archi-
vo.
Save Captured Video (Guardar vídeo capturado)
Guarda vídeos capturados bajo el nombre que asigne (archivo .AVI)
Opción 'Devices'
Selecciona 'UVC..'.
Opción 'Options'
Preview (Vista previa) Activa la imagen de la cámara en vivo.
Las demás opciones de este menú no están disponibles para
este dispositivo.
Opción 'Capture' (Captura)
Start Capture (Iniciar captura)
Inicia la grabación de vídeo. El vídeo se guardará en el archivo
denido previamente.
Stop Capture (Detener captura)
Detiene la grabación de vídeo.
Set Time Limit (Fijar límite de tiempo)
Indica el límite de tiempo de grabación. Si se ja un límite, la
grabación se parará cuando se alcance el límite.
Snapshot (Instantánea)
Sirve para tomar una foto. La fotografía se mostrará en el vi-
sualizador de imágenes de Windows. Podrá guardarla pulsan-
13
do en el menú Archivo y la opción Hacer una copia.
Las demás opciones de este menú no están disponibles para
este dispositivo.
APP PARA SMARTPHONES
Descargue la aplicación gratuita 'WiFiCamera-Telescope' de la
APP STORE o PLAY STORE y podrá ver la imagen en vivo del
telescopio en su teléfono.
Conexión WiFi con un smartphone
1. Encienda la cámara. Presione el botón de encendido (Fig.
2, 4) durante aproximadamente 3 segundos hasta que el in-
dicador luminoso (Fig. 2, 5) se ponga en rojo y el indicador
de función WiFi (Fig. 2, 2) en azul.
2. Abra el menú de ajustes en su teléfono y active la función
WiFi. Se listarán todas las redes WiFi disponibles en su
ubicación.
3. Conéctese a la red WiFi llamada "Bresser WiFi Camera".
¡ATENCIÓN!
Si la red "Bresser WiFi Camera" no aparece, inténtelo de nuevo
unos minutos más tarde. Asegúrese de que el indicador WiFi
de la cámara está en azul.
4. Escriba la contraseña por defecto '12345678' o la contra-
seña que haya seleccionado usted (véase la sección 'Modi-
cación del SSID y de la contraseña WiFi') y presione 'Con-
nect'. El teléfono se conectará a la cámara. Una vez que se
haya realizado la conexión WiFi, se indicará 'Connected'. La
conguración se habrá realizado correctamente.
5. Vuelva a la pantalla de inicio de su teléfono.
14
Uso de la cámara con un teléfono
Inicie la aplicación 'WiFiCamera-Telescope' en su smartphone.
El manejo de la App en Android y iOS varía.
Ajustes de la aplicación (en teléfonos Android)
1. Abra el menú de ajustes del WiFi pulsando en
2.
Escoja la conguración correspondiente para el modo de de-
codicación (Decode Mode) (Fig. 9):
'Hardware': Alta frecuencia de actualización de la imagen;
compatible con la mayoría de smartphones
'Software': Baja frecuencia de actualización de la imagen;
compatible con todos los smartphones
3. Pulse en 'Connect' para ver la imagen de la cámara en vivo.
Pantalla de la aplicación (teléfonos Android e iOS)
1. Aparecerá la imagen de la cámara en vivo (normalmente
borrosa).
2. Enfoque la imagen girando lentamente las ruedas de enfo-
que del portaoculares del telescopio hacia delante o hacia
atrás.
3. Las siguientes funciones están disponibles en la pantalla
de la aplicación (Fig. 10):
Ajustes de la imagen
Ajustes de exposición, brillo, contraste, tono, saturación y
sombras de la imagen.
Red WiFi (en smartphones Android)
Ajustes de la red WiFi (conguración, edición, activación y des-
activación) e información sobre la potencia de la señal WiFi.
15
Batería
Información sobre la batería disponible en las pilas.
Grabación de vídeos y toma de fotografías
(en modo fotografía): Toma fotografías.
(en modo vídeo): Graba vídeos.
Cambio entre modo fotografía y vídeo
Activa el modo vídeo moviendo el switch hacia la derecha y el
modo foto hacia la izquierda.
Visualización de fotos y vídeos
Abre las carpetas donde se guardan las fotos y los vídeos.
Gestión de archivos (en teléfonos Android)
Las imágenes y los vídeos que se tomen con la cámara se
guardarán en carpetas separadas para cada tipo, fotografías
y vídeos, que se añaden automáticamente a la galería del te-
léfono. Vea, envíe o elimine sus archivos multimedia desde la
galería de su smartphone como de costumbre.
Gestión de archivos (en teléfonos iOS)
Las imágenes y los vídeos que se tomen con la cámara se
guardarán en la cámara. Para visualizarlos o gestionarlos hay
que copiarlos en el dispositivo móvil iOS, en el álbum local
del teléfono.
1. Presione
(imágenes) bajo 'Camera File Browser' o pulse
(vídeos) para mostrar los archivos guardados.
2.
Presione para seleccionar todos los archivos o marcar los
deseados. Pulse
para cancelar la selección si lo necesita.
16
3. Presione y seleccione la carpeta de almacenamiento
(galería del smartphone) para copiar los archivos de la cá-
mara seleccionados al teléfono.
4.
También puede borrar los archivos que seleccione en .
5. Pulse para salir del
Ahora puede ver, enviar o borrar sus archivos desde la galería
de su móvil como de costumbre.
CAMBIO DE LA CONTRASEÑA DEL DISPOSITIVO
1. Conecte la cámara mediante WiFi.
2. Abra su navegador web. Escriba 192.168.0.1 en la barra de
direcciones www y pulse ENTER.
3. En la pantalla de login (Fig. 11) introduzca 'admin' en Name,
'admin' en Password y conrme con ENTER. Se abrirá el
menú de conguración de la cámara.
4. Clique en 'User' (Fig. 12).
5. Introduzca la contraseña nueva dos veces, tanto en la op-
ción Password como en Conrm Password. No use ningún
caracter especial (e.g. $§/?öÜ). Conrme con 'Save'.
MODIFICACIÓN DEL SSID Y DE LA CONTRASEÑA
WIFI
1. Conecte la cámara por WiFi.
2. Abra su navegador web. Escriba 192.168.0.1 en la barra de
direcciones www y pulse ENTER.
3. En la pantalla de login (Fig. 11) introduzca nombre de usua-
rio y contraseña (véase el apartado anterior) y conrme con
ENTER. Se abrirá el menú de conguración de la cámara.
4. Clique en 'SoftAP' (Fig. 13).
5. En la opción network SSID introduzca el nombre que desee
17
y la contraseña dos veces (password / conrm password).
No use ningún caracter especial (e.g. $§/?öÜ). Conrme
con 'Save'.
¡ATENCIÓN!
Use una contraseña encriptada para mayor protección en
caso de acceso no autorizado. Recuerde su contraseña, se
necesitará para ajustes de conexión posteriores.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No
utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consérvelo en la
bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. Se deben
retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un pe-
riodo prolongado.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamenta-
ria en los proveedores de servicios de eliminación municipa-
les o en la agencia de protección medioambiental.
18
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura
doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre apa-
ratos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la
legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben
recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudi-
que al medio ambiente.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“
de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/4959010/CE/4959010_CE.pdf
WiFi camera / Art.No.: 4959010
Directivas aplicadas:
1995/5/EG (válida hasta el 12-6-2016)
2014/53/EG (válida hasta el 13-6-2016)
19
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de
la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo
y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario
registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía
completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en:
www.bresser.de/warranty_terms
INFORMACIÓN TÉCNICA
Resolución de imagen 2560 x 1440, 1280 x 720,
1152 x 864, 640 x 480 píxeles
Resolución de vídeo 1920 x 1080, 320 x 240 píxeles
WiFi Standard 802.11bgn
Cable de alimentación Micro-USB +5V
4x LR6 (AA)
Entrada eléctrica 200 mA
con Wi-Fi 350 mA
Diámetro del casquillo
enroscable 1.25“ (31.7mm)
Peso 110g
Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Manual_4959010_WiFi-Cam_es_BRESSER_v042019a
www.bresser.de/start/bresser
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser Solarix AZ 114/500 Carbon Design Telescop Starter Kit El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario