Transcripción de documentos
E X P LO R E R 4
ULTRA HD | WIFI
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de instruções
PL
Instrukcja użytkownika
Art.No. 8683500
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este
producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños
en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a
informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio
electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
• ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
• Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del
ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido,
enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un
médico.
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima
de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja
los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento,
compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas
defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
44
• ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que
ES
exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado
el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato!
El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e
incluso explosiones.
• No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos
se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el
fabricante no se hace responsable.
NOTAS sobre la limpieza
• Apague la cámara.
• Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas
(p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en
las lentes.
• Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza
para evitar daños en el sistema electrónico.
• Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a
fondo.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza:
8683500 cumple con la Directiva: 2014/30 / EU. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.bresser.de •
[email protected]
45
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre
la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados
se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de
aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que
la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de
recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en
materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen
productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“=
mercurio, „Pb“ = plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse
de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
46
Volumen de suministro
b
ES
c
d
E
F
G
H
I
J
1)
1!
1@
1#
1$
1%
RER 4
4K
Ultra HD
EXPLO
b
c
d
E
F
G
H
I
Cámara
Carcasa sumergible
Caso abierto
Soporte de bicicleta
Tornillos para la fijación del soporte
Base de la montura
Adaptador de multifunción
Base para superficies planas y curvadas
+ Pegatinas
J
1)
1!
1@
1#
1$
1%
Montaje en barra, por ejemplo, para tabla
de surf o monopatín
Soporte de bicicleta, por ejemplo, para
power bank
Cable USB
Correas, Alambre y paño de limpieza
Batería y Batería de repuesto
Power bank
Mando control remoto
47
Primeros Pasos
Como abrir y cerrar la carcasa sumergible:
B
D
C
B
Como abrirla:
Presione la flecha hacia abajo y
después la pinza hacia arriba para
abrir la carcasa (1).
Como cerrarla:
Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego
encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora,
simplemente presione la abrazadera hacia abajo (3)
para cerrar.
Inserte la tarjeta Micro SD*
• Clase 10 SDHC o superior requerida
• Capacidad hasta 64 GB
Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro
SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas.
48
*Tarjeta Micro SD no incluida
microSD
Instalar o quitar la batería
A. Presione la tapa de la batería para abrirla.
B. Instale correctamente la batería en la cámara.
C. Quitar la batería: simplemente abra la tapa de la batería para sacar la batería.
ES
Carga
La carga se puede realizar conectando la
cámara a un ordenador a través de un cable
USB o con el dispositivo de memoria incluido.
También es posible usar un adaptador de
corriente (no incluido)
Carga dispositivo de Power bank / memoria
Se necesita un cable Micro USB (no incluido)
para cargar el dispositivo. Se puede cargar
a través del ordenador o mediante un adaptador de corriente (no incluido). Al cargar, el LED rojo
comienza a parpadear. Estará completamente cargado cuando el LED rojo deja de parpadear.
Encender y apagar la cámara
Pulse el interruptor de encendido/apagado [
apagar la cámara.
RER 4
4K
] durante 3 a 5 segundos para encender o
Ultra HD
EXPLO
49
Funcionamiento
C
B
EXPLORER 4
4K 30fps
e
D
50
F
EXPLORER 4
4K 30fps
h
i
ES
G
1)
j
EXPLORER 4
1. Luz indicadora
2. Lente
3. Pantalla
4. Conexión USB tipo C para
vídeo, audio y transmisión
de datos
5. Micrófono
6. Tecla encendido/apagado
& Grabacción
4K 30fps
1!
7. Luz indicador funcionamiento
8. Altavoz
9. Tapa batería
10. Puerto Micro SD
(en el compartimento de las
pilas)
11. Rosca para trípode
51
Como usar la base del soporte
Montaje en una superficie plana o curva:
Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie.
=
Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco):
52
=
Montaje - Ejemplos:
ES
Montaje de la base/Montaje de la carcasa:
I
+
b/ c
F
G
+
+
=
Soporte para bicicleta:
b/ c
+
FH
E
+
F
=
Montaje de la surf/monopatín:
b/ c
+
h
F
G
+
+
=
53
Soporte de bicicleta, por ejemplo, para power bank:
54
Funcionamiento
Pulse brevemente la pantalla
para mostrar u ocultar las
indicaciones en la pantalla (OSD)
Seleccionar el modo
de cámara
Photo Mode
12MP
Pulse aquí para abrir
los ajustes
Abrir el menú de
selección rápida
56
Pulse aquí para la
reproducción
Arrastre hacia la
izquierda para
cambiar entre el
modo de grabación
de vídeos y el de fotos.
Cambio de modo
Pulse con el dedo en la parte inferior de la pantalla táctil, donde se
indica el modo actual. Ahora puede seleccionar entre 9 modos de
cámara distintos (utilice el dedo para avanzar):
Modo de Cámara
ES
Descripción
Modo de vídeo
Modo de grabación de vídeo
Vídeo de cámara rápida
El vídeo de cámara rápida crea un vídeo compuesto por
imágenes individuales que se han tomado a intervalos
determinados (se puede ajustar de 3 a 60 segundos)
Grabación de vídeo lenta
Cámara lenta (Slow motion)
Modo de fotografía
Tomar una sola foto
Fotos a cámara rápida
La cámara rápida toma una serie de fotos a
intervalos determinados (se puede ajustar de 3 a
60 segundos)
Serie de imágenes
La función de serie de imágenes toma un número
de fotos determinado sucesivamente (se puede
ajustar de 3 a 15 fotos)
Modo automático
Permite iniciar la toma de fotografías directamente
después de encender la cámara y configurar un bucle de
captura (se puede ajustar de 3 a 15 minutos)
Autodisparador
Autodisparador (se puede ajustar de 1 a 10 segundos)
Vídeo y foto
Grabar un vídeo y, al mismo tiempo, tomar algunas
fotos
57
Realizar ajustes
Una vez seleccionado un modo, en la zona inferior derecha aparece el símbolo de ajustes [
].
Pulse el símbolo [
] para entrar en los ajustes del modo seleccionado. Los ajustes son diferentes
para cada modo.
Menú de selección rápida (modo de shortcut)
Realice un movimiento rápido hacia abajo con el dedo en el centro de la
pantalla táctil para abrir el menú de selección rápida.
ACTIVAR/DESACTIVAR
WIFI
Activar o desactivar el WIFI
Mando a distancia
Activar o desactivar el mando a distancia
Bloqueo de pantalla
Bloquear o desbloquear la pantalla
Apagar
Apagar la cámara
Ajustar el cambio visual (FOV): seleccione en los ajustes el campo visual adecuado.
Wide: ideal para fotos de acción (efecto ojo de pez)
Medium o Narrow: campo visual mediano o estrecho. Sin efecto ojo de pez y para una perspectiva más tradicional.
Grabación de video
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [
] de 3 a 5 segundos para que la
cámara se encienda. Se mostrará el icono [ ] en la parte superior izquierda. Inserte la tarjeta
Micro SD y empiece a grabar presionando [
].
58
Presione otra vez [
] si quiere parar la grabación. Espere hasta que se haya
guardado la toma en la tarjeta de memoria.
Fotografías & Ajustes
Cambie el modo de fotografía. El botón se encuentra en la esquina superior [
el botón [
] para realizar fotos individuales.
ES
] izquierda. Pulse
Modo repetición (Playback)
Pulse el símbolo [
] en la esquina inferior derecha para cambiar al modo de reproducción.
Con las flechas a la izquierda y a la derecha puede pasar de unas imágenes a otras.
Borrar vídeos y fotos
En el modo de reproducción, seleccione un archivo que desea borrar y pulse el símbolo [
Confirme que desea borrar el archivo.
].
Almacenamiento de archivo & Reproducción
Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los vídeos a un
ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y acceder a las imágenes
con un lector de tarjetas.
Para acceder a la memoria interna:
En primer lugar, encienda la cámara y conecte el cable USB a un ordenador. Pulse la tecla [
para cambiar entre la memoria interna y el modo Cámara PC/webcam.
]
Para grabar vídeos mientras se carga la cámara:
En primer lugar, conecte el cable USB a un ordenador y encienda la cámara.
59
Modo Wi-Fi / Aplicación de la cámara
Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „YUTUPRO“ en la AppStore ó Google
Play Store. Después de la instalación, active el símbolo “Wi-Fi” “[ WIFI
]”I FdIe la cámara a través
del menú de selección rápida (movimiento rápido hacia abajo). Conecte la cámara al teléfono
móvil (busque una red con el nombre que aparece en la cámara „4K Sports DV“). Utilice la
contraseña „12345678“. Inicie la aplicación ahora.
Compresión del vídeo H.264/H.265
Puede configurar la compresión del vídeo de forma individual para cada modo. Se puede seleccionar H.264 (máxima compatibilidad) y H.265 (tamaño de archivo mínimo).
El H.265, conocido también como HEVC (High Efficiency Video Coding), es una norma para la
compresión de vídeo que permite grabar vídeos con altas exigencias (por ejemplo, 4K@30fps
/ 1080p@240fps), con un archivo con la mitad de tamaño y manteniendo la misma calidad de
imagen.
Requisitos para reproducir vídeos comprimidos con H.265
• Windows 10 o MacOS High Sierra
• PC o MAC con procesadores a partir de 2016 o más recientes
Nota: si se utiliza hardware más antiguo sin decodificación HEVC, pueden producirse sacudidas
en la reproducción de H.265.
En caso de que no pueda reproducir sin problemas vídeos H.265, tiene la posibilidad de convertir los vídeos a otro formato (por ejemplo, con el programa gratuito “Handbrake”) o subiéndolo a
una plataforma de vídeo (por ejemplo, Youtube o Vimeo).
60
Mando a distancia
Debes activar el control remoto [ ] de tu cámara a través del menú de selección
rápida (movimiento rápido hacia abajo). A continuación, puede realizar fotos y
vídeos con el mando a distancia proporcionado.
1. Permite hacer una sola foto
2. Grabacción vídeo
3. Salvapantallas
4. Puerto de carga USB
D
B
Datos técnicos
CPU
Hisilicon Hi3559
Sensor
Sony IMX 377
Pantalla
Pantalla de 2,45 pulgadas (6,22 cm)
Lente
170° gran angular
Carcasa sumergible
Sumergible hasta 30 m
Idioma
DE, EN, FR, IT, ES, NL, PT, PL
Resolución de las fotos
16MP*/14MP*/12MP/10MP/8MP/
5MP/3MP/2MP
Formato de foto
JPG
*interpolado
ES
61
Resolución de los videos
4k (3840*2160) 30 FPS
2K (2560*1440) 60 FPS
1080p (1920*1080) 120/60 FPS
720p (1280*720 ) 240/120/60 FPS
VGA (640*480) 240 FPS
Formato de video
MP4
Videocodec
H.264 / H.265 (HEVC)
Almacenaje
Tarjeta Micro SD hasta 64 GB (no incluida)
(Necesaría clase 10 SDHC o superior )
Modos de captura
Cámara rápida / Cámara lenta / Imagen única
/ Serie de imágenes / Bucle de captura /
Autodisparador
Puertos
USB 2.0 (conector tipo C),
ranura Micro SD
Fuente de energía
3.7 V
Capacidad de la batería
1000 mAh
Disipación de energía
1000 mAh @ 3.7 V
Dimensiones
64x43x21.5 mm
Peso
88 g
Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o actualizaciones.
Por favor, considere el producto actual como la forma estándar.
62
Resolución de problemas
ES
No se puede encender la
cámara
Asegúrese de que la cámara está cargada. Para
cargar la cámara, utilice un cable USB-C y un
ordenador.
La cámara
ya no reacciona
1. Quitar la batería durante un rato
2. Volver a instalar la batería y encender la
cámara
3. Hacer un „Factory Reset“ a través de los
ajustes.
4. Esperar a que el aparato vuelva a iniciarse
En el ordenador los
vídeos se reproducen
entrecortados
• Es posible que el reproductor de medios no sea
compatible o no admita H.264/H.265. Intente
reproducir el archivo con otro reproductor de
medios.
• El ordenador no cumple los requisitos mínimos
para la reproducción en HD. Pruebe con una
resolución más baja.
63
Funcionamento
C
B
EXPLORER 4
4K 30fps
e
D
70
F
Montagem - Exemplo:
PT
Montagem da Base / Montagem do Capacete:
I
+
b/ c
F
G
+
+
=
Suporte para a bicicleta:
b/ c
+
FH
E
+
F
=
Montagem da surf/skate:
b/ c
+
h
F
G
+
+
=
73
Suporte de bicicleta para por ex. Power bank:
74