Shimano BR-M800 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

El Shimano BR-M800 es un sistema de frenos de disco hidráulicos diseñado para ciclismo de montaña extremo y ofrece un alto rendimiento y una gran potencia de frenado. Cuenta con un diseño específico para Cross Country, Trail y All Mountain, con zapatas de 4 pistones que brindan un frenado potente y consistente, incluso en condiciones húmedas o con barro. Además, posee una palanca de freno ergonómica y ajustable para un control preciso y cómodo.

El Shimano BR-M800 es un sistema de frenos de disco hidráulicos diseñado para ciclismo de montaña extremo y ofrece un alto rendimiento y una gran potencia de frenado. Cuenta con un diseño específico para Cross Country, Trail y All Mountain, con zapatas de 4 pistones que brindan un frenado potente y consistente, incluso en condiciones húmedas o con barro. Además, posee una palanca de freno ergonómica y ajustable para un control preciso y cómodo.

Almohadillas de metal
Almohadillas de resina
Soporte del cable
Almohadilla
de freno
SM-HANG
M06
M07-S
Aceite Mineral
SM-DB-OIL
Zapata
Palanca de frenos
Rotor
Manguera
BR-M800
ST-M800 / BL-M800
SM-RT80 / RT80S
SM-BH63
Información general de seguridad
En el caso de manillares de carbono, puede
ser necesario disminuir el par de apriete de
manera de evitar que se dañen los manillares.
Consulte con el fabricante de la bicicleta o los manillares respecto al nivel
adecuado del par de apriete para manillares de carbono.
Para lograr el máximo rendimiento, recomendamos usar las combinaciones
indicadas en el siguiente cuadro.
Instrucciones de servicio técnico SI-8CZ0F
Sistema de frenos de disco
Verifique que el cubo esté
ubicado tal como se
indica en la figura.
Paralelo 910°
En el extremo de la
palanca de ambios
En el extremo de la zapata
Par de apriete:
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}
Manguera
Anillos en O
Unión
Par de apriete de la
palanca de cambios:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Instalación del rotor
(SM-RT80)
Anillo de
instalación del
rotor
TL-LR20
Par de apriete:
40 N·m {400 kgf·cm}
Instalación de la palanca de frenos (ST-M800)
Asegure la palanca de frenos tal como
se indica en la figura.
Instalación
Entrelazado de radios de rueda
Verifique que los radios han sido entrelazados de acuerdo a lo indicado
en la figura.
No se puede usar un conjunto radial.
Entrelace los radios tal como se indica en la figura 1 debajo del lado izquierdo de
la rueda delantera (el lado donde está instalado el rotor), y los lados izquierdo y
derecho de la rueda trasera, y tal como se indica en la figura 2 debajo del lado
derecho de la rueda delantera.
Agregando aceite mineral y purgando el aire
Mantenimiento
Cambio de almohadilla de freno
Si se adhiere aceite a las almohadillas de frenos después de
agregar aceite, o si las almohadillas de frenos están gastadas
a un espesor de 0,5 mm, cambie las almohadillas de frenos.
1. Desmonte la rueda del cuadro, y desmonte
las almohadillas de freno tal como se indica
en la figura.
Ajuste cuando los pistones no funcionan correctamente
El mecanismo de la zapata tiene dos pistones, Si estos pistones no funcionan
adecuadamente o si sobresalen desparejos, o si las almohadillas de frenos permanecen en
contacto con el rotor, ajuste los pistones de acuerdo con el siguiente procedimiento.
1. Desmonte la rueda y las almohadillas de frenos.
Limpie los pistones y el área alrededor, ajuste la palanca de frenos de manera que
quede paralela al piso, y desmonte la cubierta del depósito.
2. Empuje el pistón derecho hacia atrás, sin doblarlo. Tenga en cuenta que en este
momento puede derramarse un poco de aceite del depósito.
3. Instale las almohadillas de freno y los espaciadores de almohadillas F
B
(rojo).
4. Accione la palanca de frenos tanto como sea posible, y luego acciónela varias veces
más de manera que los dos pistones se muevan a sus posiciones iniciales.
5. Desmonte los espaciadores de almohadillas, instale la rueda, y luego verifique que no
haya interferencia entre el rotor y las zapatas. Si estuvieran tocando, ajuste consultando
la "Instalación de la zapata".
6. Después de verificar el nivel de aceite, vuelva a colocar la cubierta del depósito.
7. Vuelva la palanca de frenos a su posición inicial.
Cambio del aceite mineral
Se recomienda volver a colocar el aceite dentro de depósito si se decolora mucho.
Coloque un tubo con una bolsa a la boquilla sangradora, y luego abra la boquilla
sangradora y drene el aceite. Podrá accionar la palanca de frenos a la misma vez para
permitir que salga el aceite. Después de drenar el aceite, agregue laceite mineral nuevo
mientras consulta la sección "Agregando aceite mineral y purgando el aire". Use sólo aceite
mineral genuino de Shimano.
Deseche el aceite usado de acuerdo con las reglamentaciones locales y/o estatales.
2. Limpie los pistones y el área alrededor.
3. Ajuste la palanca de frenos de manera que
quede paralela al piso y luego luego
desmonte la cubierta del depósito.
6. Accione la palanca de frenos varias
veces para verificar que con el uso se
endurece.
7. Verifique que el rotor y las almohadillas
de frenos no se toquen entre sí, y luego
verifique el nivel de aceite (agregando
más aceite si fuera necesario). Después
de hacer eso, vuelva a colocar la tapa del
depósito.
4. Empuje el pistón hacia atrás tanto
como sea posible, teniendo cuidado
de no torcerlo. (Tenga en cuenta que
en este momento puede derramarse
un poco de aceite del depósito.)
Nota:
El sistema de frenos M800 fue diseñado de manera de que a medida que las
almohadillas de freno se gasten, los pistones gradualmente se muevan hacia atrás
para ajustar automáticamente la separación entre el rotor y las almohadillas de freno.
Por lo tanto, necesitará empujar los pistones de vuelta a sus posiciones originales
cuando cambie las almohadillas de frenos.
5. Instale las nuevas almohadillas de
freno, y luego instale los espaciadores
de almohadilla
F
B
(rojo).
1. Con los espaciadores de
almohadillas instalados a las
zapatas, coloque la bicicleta en un
soporte de bicicletas o similar tal
como se indica en la figura. Ajuste
la palanca de frenos de manera que
quede paralela al piso
y luego luego
desmonte la
cubierta del
depósito.
Zapatas
Manguera
La palanca de frenos debe
quedar paralela al piso.
3. Afloje la boquilla sangradora 1/8 de giro para abrirla, y luego agregue aceite
al depósito. Accione suavemente la palanca de frenos mientras que hace esto
para ayudar a cebar el sistema con aceite.
Si sale periódicamente aceite por la boquilla
sangradora, apriete la boquilla sangradora por
un momento.
Si entonces acciona la palanca de frenos, las
burbujas de aire del sistema subirán por la
entrada e irán al depósito. Una vez que las
burbujas dejan de aparecer, accione la palanca
de frenos tanto como sea posible. La condición
normal es que la palanca resulte dura en este
momento.
4. Cuando el aceite pasa por la manguera, el
nivel de aceite en el depósito bajará, por lo
tanto asegúrese de continuar agregando
aceite para mantener el nivel de aceite de
manera que entre aire por la entrada.
Nota: Las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso (Spanish)
Dirección de
rotación de
la rueda
Fig. 1 Fig. 2
Adelante
derecha
Atrás
izquierda
Atrás
derecha
Adelante
izquierda
Funcionamiento de la palanca
Floja Ligeramente dura Dura
Las siguientes herramientas son necesarias para armar este producto.
Herramienta
TL-LR20
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 3 mm
Llave de tuercas de 8 mm
Destornillador Phillips #1
Destornillador Phillips #2
Llave de tuercas de boca tubular de 7 mm
Ubicación de uso
Anillo de instalación del rotor
Perno de fijación de la palanca de frenos
Perno de fijación de la zapata /
Pernos de fijación del adaptador
Eje de fijación de la almohadilla de frenos
Perno de fijación de la manguera de frenos
Cubierta del tanque de depósito
Soporte del cable
Boquilla de purga
Depósito
2. Coloque una llave de tuercas de boca
tubular de 7 mm, luego coloque una
bolsa en el tubo, y el tubo en la
boquilla sangradora tal como se
indica en la figura.
Instale provisoriamente la zapata en el
cuadro (de manera que la zapata se
pueda mover hacia los lados), accione la
palanca de frenos de manera que el rotor
quede bien apretado por las almohadillas,
y luego apriete los pernos de fijación de
zapatas.
Tipo de montaje tipo poste
Zapata
Rotor
Adaptador
Tipo de montaje estándar internacional
Par de apriete:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
< Delantero >
< Trasero >
ADVERTENCIA
El ciclismo todo terreno y el ciclismo de montaña extremo, representado en
parte por el estilo de conducción de la Costa Norte, las "pruebas de
conducción" y las "piruetas urbanas" son una actividad peligrosa. Se corre el
peligro sufrir heridas graves o incluso morir. Se recomienda a los ciclistas
usar elementos de protección en la cabeza y el cuerpo y verificar el
funcionamiento seguro de sus bicicletas antes de conducir. Recuerde que
está conduciendo bajo su propio riesgo y que debe tener en cuenta
cuidadosamente su experiencia y habilidad para hacerlo.
• El sistema de frenos M800 fue diseñado para ciclismo todo terreno y ciclismo de
montaña extremo, representado en parte por el estilo de conducción de la Costa Norte,
las "pruebas de conducción" y las "piruetas urbanas". Esto significa que el rendimiento
de los frenos puede ser mejor que el de otros frenos. Los ciclistas se deben
acostumbrar al alto rendimiento de este freno en un ambiente controlado antes de
conducir la bicicleta tal como se indica anteriormente. Si no se familiariza con el nivel de
rendimiento de este freno, podría ocurrir un accidente y sufrir heridas graves o incluso
morir.
• Tenga mucho cuidado de mantener los dedos alejados del rotor del
freno de disco que se mueve mientras instala o realiza el servicio de la
rueda. El rotor es lo suficientemente afilado como para lastimar
gravemente sus dedos si quedaran atrapados en las aberturas del rotor
en movimiento.
• Las zapatas y el rotor se calentarán cuando se accionan los frenos, por lo tanto no los
toque mientras anda o inmediatamente después de bajarse de la bicicleta, de lo
contrario se podría quemar. Verifique que los componentes de los frenos se hayan
enfriado lo suficiente antes de intentar ajustar los frenos.
• La distancia de frenado necesaria será mayor en caso de tiempo húmedo.
Reduzca su velocidad y aplique los frenos suavemente y antes de lo normal.
• Si la superficie del camino está húmeda, los neumáticos resbalarán más fácilmente. Si
los neumáticos resbalan, se podría caer de la bicicleta. Para evitar eso, reduzca su
velocidad y aplique los frenos suavemente y antes de lo normal.
• Antes de montar su bicicleta asegúrese siempre que los frenos delanteros y traseros
están funcionando correctamente.
• Tenga cuidado de que el rotor y las almohadillas de frenos no se ensucien con aceite o
grasa, de lo contrario los frenos podrían no funcionar correctamente.
• Si las almohadillas se ensucian con aceite o grasa, deberá cambiar las almohadillas. Si
el rotor se ensucia con aceite o grasa, deberá limpiar el rotor. De lo contrario, los frenos
no funcionarán correctamente.
• Antes de montar en la bicicleta, verifique que el espesor de la almohadilla es de 0,5 mm
o más.
• Podría ocurrir una obstrucción por burbujas si se aplican los frenos continuamente. Para
evitar esto, libere momentáneamente la palanca.
• Use sólo aceite mineral genuino de Shimano. Si se usan otros tipos de aceites, se
podría tener problemas con el funcionamiento de los frenos, y el sistema podría no ser
usable.
• Asegúrese de usar sólo aceite de un recipiente abierto recientemente, y no use aceite
usado que haya drenado de la boquilla sangradora. El aceite viejo o aceite usado podría
contener agua que ocasione una obstrucción por burbujas en el sistema de frenos.
• Tenga cuidado de no permitir que el agua o las burbujas de aire entren en el sistema de
frenos, de lo contrario podría haber una obstrucción por burbujas. Tenga mucho
cuidado al desmontar al cubierta del depósito.
• Al poner la bicicleta al revés o al ponerla de costado, el sistema de frenos podría tener
burbujas de aire dentro del depósito las que permanecerán dentro cuando se vuelva a
colocar la cubierta del depósito, o las que se pueden acumular en varias partes del
sistema de frenos cuando se usan por períodos largos. El sistema de frenos de disco
M800 no fue diseñado para ser puesto al revés. Si la bicicleta se pone al revés o de
costado, las burbujas de aire dentro del depósito se podrían mover en la dirección de
las zapatas. Si se anda en bicicleta en estas condiciones, existe el peligro que los
frenos no funcionen y que ocurra un accidente serio.
Si la bicicleta ha sido puesta al revés o de costado, asegúrese de accionar la palanca
de frenos varias veces para verificar que los frenos funcionan normalmente antes de
montar la bicicleta. Si los frenos no funcionan normalmente, ajústelos de acuerdo con el
siguiente procedimiento.
• Si ocurren pérdidas de aceite, inmediatamente pare de usar los frenos y realice las
reparaciones necesarias. Si continúa andando en la bicicleta mientras pierde aceite
existe el peligro de que los frenos dejen de funcionar repentinamente.
• Verifique que la palanca de frenos de liberación rápida se encuentra del lado derecho
(el lado opuesto al rotor). Si la palanca de liberación rápida se encuentra del mismo lado
que el rotor, existe el peligro que interfiera con el rotor, por lo tanto verifique que no
interfieren.
• Es importante que comprenda perfectamente el funcionamiento del sistema de frenos
de su bicicleta. Si no usa correctamente el sistema de frenos de su bicicleta puede
perder el control de la misma o tener un accidente, y sufrir heridas serias. Debido a que
cada bicicleta es diferente, se debe asegurar de aprender a usar los frenos y su
bicicleta correctamente (incluyendo aprender a presionar la palanca de freno y a
controlar la bicicleta). Esto lo puede lograr consultando un comercio especializado en
bicicletas y el manual de su bicicleta, así como practicando las técnicas de frenado y
conducción.
• Los frenos de disco M800 fueron diseñados para rendimiento óptimo cuando se usan en
combinación con las BR-M800 (zapatas), ST-M800 / BL-M800 (palanca de freno),
SM-RT80/RT80S (rotor) y las almohadillas de Shimano.
• Obtenga y lea cuidadosamente las instrucciones al instalar las partes. Una parte floja,
gastada o dañada puede resultar heridas para el ciclista.
Recomendamos usar sólo repuestos genuinos de Shimano.
• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar
seguro para futuras consultas.
PRECAUCION
Las obstrucciones por burbujas son un fenómeno en que el aceite dentro del
sistema de frenos se calienta, lo que hace que el agua o las burbujas de aire dentro
del sistema de frenos se expandan. Esto puede resultar en un aumento repentino
en el recorrido de la palanca de frenos.
< Si al accionar la palanca el funcionamiento del freno es lento >
Ajuste la palanca de frenos de manera que quede paralela al piso y luego presione
suavemente la palanca de frenos varias veces y espere a que las burbujas vuelvan
al depósito. Se recomienda que retire la cubierta del depósito y llene el depósito
con aceite mineral hasta que no queden burbujas dentro.
Si los frenos todavía funcionan lentamente, purgue el aire del sistema de frenos.
(Consulte la sección "Agregando aceite mineral y purgando el aire".)
• La inhalación de vapores de aceite puede causar náuseas. Cúbrase la nariz y
la boca con una máscara tipo respirador y úselo en un lugar bien ventilado.
Si se respira el vapor, vaya inmediatamente a un lugar con aire fresco.
Cúbrase con un cobertor. Manténgase caliente y estable y consulte a un
doctor.
• No lo ingiera. Puede causar vómitos o diarrea.
• Manténgalo lejos del alcance de los niños.
• No corte, caliente, suelde o someta a presión el recipiente de aceite, pues
puede explotar o incendiarse.
• Desechado del aceite usado : Siga los códigos su localidad y/o estado para
desecharse de él. Tenga mucho cuidado al
manipular el aceite para desecharlo.
• Direcciones : Mantenga el recipiente cerrado para evitar que los objetos
extraños y la humedad entre, y almacénelo en un lugar fresco,
oscuro y lejos de la luz directa del sol o calor.
Período de ablande
• Los frenos de disco tiene un período de ablande, y la fuerza de frenado
aumentará gradualmente a medida que el período de ablande progrese.
Asegúrese estar atento a cualquiera de esos incrementos en la fuerza de
frenado cuando usa los frenos durante el período de ablande. Lo mismo
ocurrirá cuando se cambian las almohadillas de frenos o el rotor.
Al limpiar con un compresor
• Si se desarma el cuerpo de las zapatas para limpiar las partes internas usando
un compresor, tenga en cuenta que la humedad del aire comprimido puede
permanecer en los componentes de las zapatas. Deje que los componentes
de las zapatas se sequen lo suficiente antes de volver a armar las zapatas.
Nota
• El rotor de 203 mm SM-RT80 tiene un diámetro más grande y curvatura mayor
que los rotores de cross-country de 160 mm y 170 mm. Como resultado,
puede tocar las almohadillas de frenos.
• Si el cubo de montaje de zapata de freno y la puntera trasera no están
paralelas, el rotor y la zapata se podrían tocar.
• Cuando la rueda de bicicleta ha sido desmontada, se recomienda instalar
espaciadores de almohadillas. Los espaciadores de almohadillas evitarán que
el pistón se salga si se presiona la palanca mientras se desmonta la rueda.
• Si se presiona la palanca de frenos sin haber instalado los espaciadores de
almohadillas, los pistones saldrán más de lo normal. Use un destornillador de
punta plana o herramienta similar para empujar las almohadillas de frenos,
mientras tiene cuidado de no dañar las superficies de las almohadillas de
frenos. (Si las almohadillas de frenos no están instaladas, empuje los pistones
derechos hacia adentro, teniendo cuidado de no dañarlos.)
Si resultara difícil de empujar hacia adentro las almohadillas de frenos o los
pistones, desmonte la cubierta del depósito y vuelva a intentar. (Tenga en
cuenta que en este momento se puede derramar un poco de aceite del
depósito.)
• Use alcohol isopropílico, agua jabonosa o un paño seco al realizar la limpieza
y el mantenimiento del sistema de frenos. No use limpiadores comerciales de
frenos o agentes silenciadores, pues pueden dañar partes como sellos.
• No desmonte los pistones al desarmar las zapatas.
• Si el rotor se gasta, se raja o se tuerce, deberá ser cambiado.
• Este producto no está garantizado contra daños resultantes del uso como
saltos durante la conducción o si la bicicleta se diera vuelta, excepto si esos
malfuncionamientos fueran debidos a materiales o métodos de fabricación
defectuosos.
• Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro
resultante del uso normal.
• Las almohadillas de frenos M07-S fueron diseñadas para reducir la
cantidad de ruido generado entre las almohadillas y el rotor cuando se
accionan los frenos. El período de ablande para este tipo de almohadilla
es mayor que el de las almohadillas M06.
Manipulación del aceite mineral
• Use gafas de seguridad al manipularlo, y evite el contacto con los ojos. El contacto con
los ojos puede resultar en irritaciones.
En caso de contacto con los ojos, haga correr suficiente agua y consulte
inmediatamente a un doctor.
• Use guantes al manipularlo. El contacto con la piel puede ocasionar picazón y
molestias.
En caso de contacto con la piel, lávese bien con jabón y agua.
Instalación de la manguera
Instale la palanca de frenos tal como se indica en la figura. Verifique que los
anillos en O están ubicados en las ranuras en la parte de arriba y abajo de la
unión, y luego asegure la unión a las zapatas tal como se indica en la figura.
Asegúrese que, en ese momento, los anillos en O no sobresalgan de las ranuras.
El anillo en O tiene grasa.
M07S RESIN
Tubo
Boquilla sangradora
Llave de tuercas de
boca tubular
(7mm)
Bolsa
Espaciador de
almohadilla
F
B
(rojo)
Almohadillas de freno
Pistón
Si la palanca no resulta dura, ajústela de acuerdo con el siguiente procedimiento.
Cuando presiona la palanca una vez más, las burbujas se
levantarán y serán liberadas en el depósito. Puede resultar
conveniente sacudir suavemente la manguera o mover las
zapatas en este momento.
Se endurece
5. Con la palanca de frenos accionada, abra y cierre la boquilla
sangradora en una sucesión rápida (durante aproximadamente
0,5 segundos cada vez) para liberar cualquier burbuja de aire
que pudiera quedar en las zapatas. Repita este procedimiento
aproximadamente 2 a 3 veces. Luego apriete otra vez la
boquilla sangradora.
Par de apriete:
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
6. Llene el depósito con aceite y luego vuelva a colocar la cubierta del depósito. Llene
completamente el depósito hasta derramar aceite mientras vuelve a colocar la cubierta del
depósito para asegurarse que no queden burbujas de aire dentro del depósito.
Además, tenga cuidado de no ensuciar con aceite ninguna de las partes como el rotor ni las
almohadillas de frenos.
7. Vuelva la palanca de frenos a su posición inicial.
Nota:
No use llenadores de aceite mineral, esos pueden hacer que se formen pequeñas burbujas,
y esas burbujas pueden reducir severamente el rendimiento de frenado.
1. Afloje los pernos de fijación de la zapata de manera que la zapata se pueda mover hacia los
lados, y luego instale el adaptador en el cuadro.
2. Accione la palanca de frenos de manera que el rotor quede bien apretado por las almohadillas,
y luego apriete los pernos de fijación de zapatas.
Instalación de las zapatas (BR-M800) y sujeción de la manguera
Par de apriete:
4 - 6 N·m {40 - 60 kgf·cm}
Boquilla sangradora
• Retire el espaciador de almohadilla FA (amarillo), y lueog coloque la rueda que tiene el rotor en
el cuadro.
• Instale las almohadillas de frenos.
Espaciador de almohadilla FA
(amarillo)
Almohadillas de freno
Se puede usar el método de tapa o anillo de alambre para evitar que los pernos giren.
Use el método más adecuado para la horquilla delantera y el cuadro.
Tapas
< Delantero > < Trasero >
Cable
< Delantero > < Trasero >
Tipo poste
Tapa
Tapas
Método de tapa
Método de anillo de alambre
Cable
Accione la palanca de frenos varias veces y verifique si los
frenos funcionan normalmente o no. También verifique que
no haya pérdidas visibles de aceite.
Para guías con forma C y el tipo
normal de tope de cable, use el
soporte de cable especial de
Shimano (en venta por separado)
para asegurar de la manera
indicada en la figura.
< Guía en forma C > < Tipo normal de tope de cable >
Par de apriete:
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
< Delantero >
Par de apriete:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Pernos de
fijación de
zapatas
Pernos de
fijación de
zapatas
Pernos de
fijación de
zapatas
Pernos de
fijación del
adaptador
Pernos de
fijación del
adaptador
Par de apriete:
2 - 4 N·m {20 - 40 kgf·cm}
Par de apriete:
2 - 4 N·m {20 - 40 kgf·cm}
El método de instalación de la palanca de freno se describe en las
Instrucciones de servicio ST-M800.
SI-8CZ0F-000-00
  • Page 1 1

Shimano BR-M800 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

El Shimano BR-M800 es un sistema de frenos de disco hidráulicos diseñado para ciclismo de montaña extremo y ofrece un alto rendimiento y una gran potencia de frenado. Cuenta con un diseño específico para Cross Country, Trail y All Mountain, con zapatas de 4 pistones que brindan un frenado potente y consistente, incluso en condiciones húmedas o con barro. Además, posee una palanca de freno ergonómica y ajustable para un control preciso y cómodo.