EXFO FVA-60B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
Atenuador óptico variable
FVA-60B
ii
Copyright © 2002–2010 EXFO Inc. Todos los derechos reservados. No está
autorizada la reproducción total o parcial de esta publicación, su almacenamiento
en un sistema de recuperación, su transmisión por cualquier medio, ya sea
electrónico, mecánico o de cualquier otra forma, como por fotocopias, grabación o
de otro modo, sin el permiso previo por escrito de EXFO Inc. (EXFO).
La información suministrada por EXFO se considera precisa y fiable. No obstante,
EXFO no asume responsabilidad alguna derivada de su uso, ni por cualquier
violación de patentes u otros derechos de terceras partes que pudieran resultar de
su uso. No se concede licencia alguna de manera indirecta ni por otros medios bajo
ningún derecho de patente de EXFO.
El código para Entidades Gubernamentales y Mercantiles (CAGE) dentro de la
Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) de EXFO es 0L8C3.
Se podrán hacer cambios en la información incluida en la presente publicación sin
previo aviso.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales de EXFO se han identificado como tales. Sin embargo, la
presencia o ausencia de dicha identificación no tiene efecto sobre el estado jurídico
de ninguna marca comercial.
Unidades de medida
Las unidades de medida de la presente publicación están en conformidad con las
normas y prácticas del SI.
Número de versión: 1.0.0
FVA-60B iii
Contenidos
Información de certificación ............................................................................ iv
1 Presentación del Atenuador óptico variable FVA-60B ............ 1
Descripción de la pantalla ................................................................................. 1
Descripción del teclado ..................................................................................... 1
Teclas de funciones secundarias ........................................................................ 2
Descripción del panel de conexión .................................................................... 2
Convenciones ................................................................................................... 3
2 Información de seguridad ........................................................ 4
3 Funcionamiento del Atenuador óptico variable FVA-60B ....... 5
Calibración de la unidad ................................................................................... 5
Uso del modo absoluto .................................................................................... 5
Uso del modo relativo ...................................................................................... 6
Uso del modo X + B ......................................................................................... 6
Programación de longitudes de onda ............................................................... 7
Ajuste del tamaño del paso de atenuación ....................................................... 7
Programación de la unidad ............................................................................... 8
Inicio de la ejecución del programa .................................................................. 9
4 Uso de la interfaz RS-232 y del software ............................... 10
Instalación del software .................................................................................. 10
Conexión por cable de la interfaz RS-232 ....................................................... 11
Inicio de la aplicación de interfaz .................................................................... 11
Uso de la aplicación de la interfaz .................................................................. 11
Información sobre el menú general de operaciones ....................................... 12
Información sobre el menú de programación ................................................. 13
Visualización de los archivos fuente ................................................................ 13
Uso de los comandos de la interfaz ................................................................ 14
5 Mantenimiento ....................................................................... 15
Limpieza de conectores fijos ........................................................................... 16
Limpieza de los conectores de la EUI .............................................................. 17
Limpieza de los puertos del detector .............................................................. 19
Recarga de la batería ...................................................................................... 19
Sustitución de la batería alcalina de 9 V ......................................................... 19
Reciclaje y desecho (se aplica sólo a la Unión Europea) .................................. 20
6 Solución de problemas ........................................................... 21
Soluciones a problemas comunes ................................................................... 21
Contacto con el grupo de asistencia técnica ................................................... 22
Transporte ...................................................................................................... 22
7 Garantía ................................................................................... 23
Información general ....................................................................................... 23
Responsabilidad .............................................................................................. 23
Exclusiones ..................................................................................................... 24
Certificación .................................................................................................... 24
Mantenimiento y reparaciones ....................................................................... 25
EXFO Service Centers Worldwide .................................................................... 26
A Especificaciones técnicas ........................................................ 27
Información de certificación iv
Información de certificación
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones
(F.C.C.)
Los equipos de comprobación electrónicos quedan exentos del cumplimiento de la
parte 15 (FCC) en Estados Unidos. No obstante, la mayoría de los equipos de EXFO
se someten a comprobaciones sistemáticas de conformidad.
Información de la 
Los equipos de comprobaciones electrónicos están sujetos a la directiva de
compatibilidad electromagnética (CEM) de la Unión Europea. La norma EN61326
estipula tanto los requisitos de emisiones como de inmunidad para equipos de
laboratorio, medición y control. Esta unidad se ha sometido a comprobaciones
exhaustivas de acuerdo con los estándares y directivas de la Unión Europea.
FVA-60B v
DCE-FVA-60B_6VER
Application of Council Directive(s): 73/23/EEC - The Low Voltage Directive
89/336/EEC - The EMC Directive
And their amendments
Manufacturer’s Name: EXFO Electro-Optical Engineering Inc.
Manufacturer’s Address: 400 Godin Avenue
Quebec, Quebec
Canada, G1M 2K2
(418) 683-0211
Equipment Type/Environment: Test & Measurement / Industrial
Trade Name/Model No.: FVA-60B, Variable Optical Attenuator
Standard(s) to which Conformity is Declared:
EN 61010-1:2001 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement,
Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements.
EN 61326:1997 +A1:1998
+A2:2001 + A3:2003
Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory
Use - EMC Requirements
EN 55022: 1998 +A2: 2003 Limits and Methods of Measurement of Radio Disturbance
Characteristics of Information Technology Equipment.
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer
Signature:
Full Name: Stephen Bull, E. Eng
Position: Vice-President Research and
Development
Address: 400 Godin Avenue, Quebec (Quebec),
Canada, G1M 2K2
Date: April 17, 2008
DECLARATION OF CONFORMITY
Presentación del Atenuador óptico variable FVA-60B 1
1 Presentación del
Atenuador óptico
variable FVA-60B
El FVA-60B es un atenuador óptico variable que se usa para realizar
comprobaciones de la tasa de errores de bit y del sistema, análisis de margen
óptico, verificaciones de la calibración y comprobaciones de componentes.
Las longitudes de onda calibradas son 1310/1550 nm o 850/1300 nm
respectivamente.
Las fuentes de alimentación del FVA-60B pueden ser: una batería recargable
integrada de Ni-MH, una pila alcalina de 9 V o un adaptador/cargador CA.
Descripción de la pantalla
Descripción del teclado
dB
nm
Ni-MH
CA
9V
working
LO BAT
SHIFT
CHARGE
dB
Se ilumina si la carga de la
batería de Ni-MH es baja.
Operaciones con longitud de
onda (nm) en el modo absoluto
Atenuación total (dB) en el modo
relativo o en el modo X + B.
Número de pasos e intervalo
de tiempo durante la configuración
y ejecución de un programa
Funciones secundarias
(shift + tecla) activadas
Se está realizando
la recarga de la
batería Ni-MH
Distinta información durante
la configuración del programa
o tamaño del paso
Funcionamiento
Funcionamiento
Atenuación total (dB) en el
modo absoluto
Atenuación relativa (dB) en el modo
relativo o en el modo X + B
Parpadea si la batería de
Ni-MH y la pila de 9 V
tienen poca carga.
Funcionamiento
Calibración en progreso
con la batería Ni-MH
con la batería de 9 V
con adaptador/cargador CA
on / off
program
shift/exit
atten.
rel.
Disminuye los parámetros
definidos por el usuario
durante la configuración
de un programa
Aumenta la
atenuación (si se
deja pulsada se
activa el escaneo
rápido)
Aumenta los parámetros
definidos por el usuario
durante la configuración
de un programa
Accede a las funciones
secundarias de las teclas
Interrumpe la ejecución
o configuración de un
programa
Ejecuta e
l
programa y
activa la configuración
del programa
Conmuta entre los
parámetros definidos
por el usuario
Conmuta entre los modos
absoluto y relativo
Disminuye la atenuación
(si se deja pulsada se
activa el escaneo rápido)
Permite encender
y apagar la unidad
FVA-60B 2
Teclas de funciones secundarias
Nota: Para acceder a las funciones secundarias, pulse shift (función
secundaria) y, a continuación, la tecla correspondiente.
Descripción del panel de conexión
X + B
shift
STEP SIZE
CALIBRATE
λ
SELECT
Activa el modo X + B
Conmuta entre longitudes
de onda programadas
Activa el modo de
programación de
longitudes de onda
Reposiciona el sistema
óptico interno a la
atenuación mínima
Activa la configuración del
tamaño del paso y
conmuta entre los
tamaños disponibles
Activa la configuración
del tamaño del paso
variable
FVA-60B
RS-232
12 VDC
INPUT
OUTPUT
Puerto óptico de entrada
Proporciona energía CC
a la unidad y recarga
la batería integrada
de Ni-MH
Conecta la unidad al
ordenador para
controlarla remotamente
a través del cable de
interfaz RS-232.
Puerto óptico de salida
Presentación del Atenuador óptico variable FVA-60B 3
Convenciones
Antes de usar el producto que se describe en este manual, debe familiarizarse con
las siguientes convenciones:
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede
ocasionar la muerte o lesiones graves. No siga con la operación
a menos que haya entendido y cumpla las condiciones necesarias.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede
ocasionar lesiones leves o moderadas. No siga con la operación
a menos que haya entendido y cumpla las condiciones necesarias.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede
ocasionar daños materiales. No siga con la operación a menos que
haya entendido y cumpla las condiciones necesarias.
IMPORTANTE
Indica información sobre este producto que se debe tener en cuenta.
FVA-60B 4
2 Información de seguridad
ADVERTENCIA
No instale ni termine fibras cuando esté activa una fuente láser.
No mire nunca directamente a una fibra activa y asegúrese de tener
los ojos protegidos en todas las ocasiones.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos para la operación
y mantenimiento de forma distinta a la especificada en la presente
documentación puede provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
Funcionamiento del Atenuador óptico variable FVA-60B 5
3 Funcionamiento del
Atenuador óptico
variable FVA-60B
Calibración de la unidad
Para obtener un rendimiento óptimo, calibre la unidad antes de cada sesión de
prueba.
Para calibrar la unidad:
1. Encienda la unidad.
2. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) y a continuación, CALIBRATE
(calibrar). El motor interno se activará durante unos segundos (ajustando la
atenuación al mínimo) y el marcador indicará working (procesando).
Para comprobar la pérdida de inserción mínima para una longitud de onda
determinada. seleccione la longitud de onda y, a continuación, calibre la unidad.
El valor mostrado tras la calibración es la pérdida de inserción mínima para la
longitud de onda seleccionada.
Nota: El FVA-60B activa el modo absoluto al llevar a cabo una calibración.
Uso del modo absoluto
El modo absoluto muestra la longitud de onda actual y la configuración de
atenuación. Estos parámetros están activados por defecto al encender el FVA-60B.
El escaneo se usa para establecer un nuevo valor de atenuación. Si apaga la unidad
mientras se estaba ejecutando un escaneo, éste se completará la próxima vez que
encienda la unidad.
Nota: El valor de atenuación es la pérdida de inserción real entre los puertos
de entrada y de salida, incluidos los conectores.
PRECAUCIÓN
Las especificaciones del FVA-60B se establecieron a partir de
una potencia máxima de entada de 15 dBm. No utilice una
potencia de entrada mayor, ya que podría dañar gravemente
los componentes.
Para asegurar el funcionamiento óptimo de la unidad, limite
la potencia máxima de entrada a 15 dBm.
FVA-60B 6
Uso del modo relativo
El modo relativo permite establecer una referencia de atenuación de 0.00 dB en
cualquier valor dentro del rango de atenuación de la unidad.
Para establecer una referencia:
1. Asegúrese de que la unidad se encuentra en modo absoluto. Consulte Uso del
modo absoluto en la página 5.
2. Seleccione la longitud de onda apropiada pulsando shift/exit (función
alternativa/salir) y, a continuación, λ SELECT (seleccionar). Para programar una
longitud de onda, consulte Programación de longitudes de onda en la página 7.
3. Establezca el nivel de atenuación que desee usando o .
Para obtener más información sobre cómo establecer la atenuación,
consulte Ajuste del tamaño del paso de atenuación en la página 7.
4. Pulse atten./rel. (atenuación/relativa). Los dígitos pequeños muestran la
atenuación total, mientras que los dígitos grandes muestran la atenuación
respecto a la referencia seleccionada (es decir, 00.00 dB).
Si modifica la atenuación, los dígitos pequemos mostrarán la atenuación total
introducida por el FVA-60B, mientras que los dígitos grandes mostrarán la pérdida
(o ganancia) relativa con respecto a la referencia seleccionada.
Uso del modo X + B
El modo X + B muestra la suma de los valores X + B, donde X es la atenuación real
introducida por la unidad y B es un valor de desfase, probablemente un nivel de
potencia o una pérdida del sistema conocida. El modo X + B permite mostrar las
lecturas de atenuación como cualquier valor que se encuentre entre
99,95 dB
y 99,95 dB.
Uso del modo X + B:
1. Asegúrese de que la unidad se encuentra en modo absoluto. Consulte Uso del
modo absoluto en la página 5.
2. Seleccione la longitud de onda apropiada pulsando shift/exit (función
alternativa/salir) y, a continuación, λ SELECT (seleccionar). Para programar una
longitud de onda, consulte Programación de longitudes de onda en la página 7.
3. Establezca el valor X del nivel inicial de atenuación usando o .
Para obtener más información sobre cómo establecer la atenuación,
consulte Ajuste del tamaño del paso de atenuación en la página 7.
4. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) y, a continuación, X+B. Los dígitos
grandes parpadearán y los pequeños mostrarán la atenuación inicial.
5. Establezca el valor deseado X + B usando o . El valor mostrado
por los dígitos pequeños (atenuación absoluta) no cambiará, ya que establecer
el valor X + B no influye en la atenuación real.
6. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) cuando se haya establecido
el valor X + B.
Si ahora modifica el valor de atenuación X, el valor de la atenuación absoluta
y el valor X + B aumentarán o disminuirán como corresponda.
Funcionamiento del Atenuador óptico variable FVA-60B 7
Programación de longitudes de onda
El FVA-60B ofrece longitudes de onda calibradas en ± 30 nm (en pasos de 10 nm)
para el monomodo y el multimodo estándar de longitudes de onda.
Para programar longitudes de onda:
1. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) y, a continuación, λ SELECT
(seleccionar). La longitud de onda seleccionada parpadeará.
2. Pulse o para conmutar entre las longitudes de onda
disponibles.
3. Pulse program (programar) para confirmar la selección.
4. Repita el paso 2 para seleccionar una segunda longitud de onda y pulse
program (programar) para confirmar la selección. Tras la confirmación de una
segunda longitud de onda, la unidad saldrá del modo de programación de
longitudes de onda.
Nota: Para ver la longitud de onda seleccionada cuando se encuentre en el
modo relativo o X + B, cambie a la longitud de onda alternativa y
regrese. La nueva configuración se mostrará durante un breve período
de tiempo.
Ajuste del tamaño del paso de atenuación
La unidad tiene cuatro tamaños de pasos de atenuación que permiten realizar
escaneos a velocidades y resoluciones diferentes:
³ 0.05 dB tamaño del paso y resolución (por defecto cuando se enciende
la unidad)
³ 0.2 dB tamaño del paso y resolución
³ 1 dB tamaño del paso y resolución
³ Tamaño del paso definido por el usuario con 0.05 dB de resolución
Nota: La selección de un paso mayor permite una atenuación más rápida
al escanear.
Tamaños de paso estándares
Para seleccionar el tamaño de paso estándar:
1. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) y, a continuación, STEP SIZE
(tamaño del paso).
2. Pulse nuevamente STEP SIZE (tamaño del paso) para conmutar entre las
opciones de tamaño del paso.
3. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) y, a continuación, confirme
la selección.
4. Al pulsar o se cambiará la atenuación en un paso.
Nota: La configuración de la resolución de la atenuación se verá afectada al
seleccionar uno de los tres tamaños de paso estándares, y además
puede causar el redondeo del valor de atenuación seleccionado.
FVA-60B 8
Tamaño del paso definido por el usuario
Para establecer el tamaño del paso definido por el usuario:
1. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) y, a continuación, STEP SIZE
(tamaño del paso) durante tres segundos. Los dígitos grandes parpadearan
mostrando la configuración del tamaño del paso variable actual.
2. Establezca el tamaño del paso deseado usando o .
El valor máximo para el tamaño de paso es 60.00 dB.
3. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) para confirmar la selección.
La variable de tamaño del paso ya está programada, siendo ese el tamaño
del paso seleccionado actualmente.
Programación de la unidad
Se puede programar la unidad para que realice operaciones automáticas.
El programa permite hasta 60 pasos de atenuación con un intervalo de hasta
60 horas (menos un segundo) entre cada paso. Se debe introducir oscilaciones de
entre
0.05 B y 70 dB (menos la pérdida de inserción). Puede definir parámetros
de programa para cada una de las longitudes de onda disponibles.
Para programar la unidad:
1. Seleccione la longitud de onda apropiada pulsando shift/exit (función
alternativa/salir) y, a continuación, λ SELECT (seleccionar). Para programar una
longitud de onda, consulte Programación de longitudes de onda en la página 7.
2. Pulse program (programar) durante tres segundos para activar la configuración
del programa. Un valor parpadeante, entre 00 y 59, define el número de pasos
de atenuación de su programa. Pulse o para seleccionar un
número y, a continuación, program (programar) para confirmar la selección.
3. Un valor parpadeante, entre 00H y 59H, define el número de horas de cada
intervalo de tiempo. Pulse o para seleccionar un número y,
a continuación, pulse program (programar) para confirmar la selección.
4. Un valor parpadeante, entre 00 y 59, define el número de minutos.
Pulse o para seleccionar un número y, a continuación, pulse
program (programar) para confirmar la selección.
5. Un valor parpadeante, entre :00 y :59, define el número de segundos.
Pulse o para seleccionar un número y, a continuación, pulse
program (programar) para confirmar.
la selección.
6. Un valor parpadeante, entre
00.00 dB y 70.00 dB, define el tamaño de cada
paso de atenuación. Pulse o para seleccionar un número
en pasos de 00.05 dB. Los parámetros del programa ya se han establecido.
Para desplazarse entre los cinco parámetros, pulse program (programar).
7. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) para salir de la configuración
del programa. Sus parámetros se
han establecido.
Nota: Si apaga la unidad antes de salir de la definición del programa,
se perderán todos los cambios realizados durante esta sesión.
Funcionamiento del Atenuador óptico variable FVA-60B 9
Inicio de la ejecución del programa
Para iniciar la ejecución del programa:
1. Configure la unidad con el valor de atenuación apropiado.
2. Pulse program (programar). El FVA-60B comenzará con el valor de atenuación
inicial y automáticamente incrementará la atenuación de acuerdo con los
parámetros del programa. Tras completar el último paso del programa, la
unidad se reestablecerá el valor inicial de atenuación y los bucles del programa.
3. Pulse shift/exit (función alternativa/salir) para finalizar la ejecución del
programa.
Nota: Si el programa intentara establecer un valor que esté por encima del
rango máximo de atenuación, el programa se reiniciará volviendo al
primer paso y seguirá los bucles, usando sólo aquellos que estén dentro
del rango apropiado.
FVA-60B 10
4 Uso de la interfaz RS-232
y del software
La interfaz RS-232 y la aplicación de software permiten controlar de manera remota
la unidad desde un ordenador. En el kit RS-232 se incluye un disco flexible que
contiene el código fuente de programación (Borland C™). Diríjase al archivo
README.DOC para ver información actualizada sobre la aplicación de software del
FVA-60B. Para abrir el archivo, introduzca el disco en la unidad para discos flexibles
y, a continuación, teclee A:README desde una consola de comandos de DOS.
Instalación del software
El directorio raíz del disco flexible contiene los siguientes archivos:
Copie los archivos en el disco duro de su ordenador.
El directorio LISTINGS contiene los archivos de código fuente y cabeceras, sin
compilar, que serán usados para crear la aplicación de interfaz.
Nota: Realice una copia del disco flexible del RS-232 y mantenga el original en
un lugar seguro.
Para instalar las aplicaciones de software en su disco duro, introduzca el disco
flexible en la unidad A o B y teclee los siguientes comandos (sin espacios) desde
una consola de comandos de DOS:
³ C:<intro>
³ CD\<intro>
³ MD FVA60B<intro>
³ CD FVA60B<intro>
³ MD LISTINGS<intro>
³ CD LISTINGS<intro>
³ COPY A:\LISTINGS\*.* C:<intro>
³ CD..<intro>
³ COPY A:\*.* C:<intro>
³ DEMO60B.EXE Aplicación de control remoto
³ DEMOBW1.BAT Archivo de proceso por lotes de ejemplo para una
configuración no estándar.
³ DISPLAY.EXE Aplicación para ver los archivos de código fuente
³ README.BAT Archivo de proceso por lotes para abrir README.DOC
³ README.DOC Archivo que contiene información actualizada de la
última versión.
Uso de la interfaz RS-232 y del software 11
Conexión por cable de la interfaz RS-232
Conexión por cable de la interfaz RS-232:
1. Apague la unidad y el ordenador.
2. Conecte el cable al puerto apropiado en el FVA-60B.
3. Conecte el conector DB-25 o DB-9 al puerto COM 1 o COM 2 de su ordenador.
Inicio de la aplicación de interfaz
La información que se encuentra entre corchetes es opcional y depende de la
configuración de su ordenador.
Desde el directorio de DOS que contiene el archivo DEMO60B.EXE, teclee
DEMO60B [com port] [display] < return>
Uso de la aplicación de la interfaz
Una vez que se haya establecido la comunicación con el RS-232 y se muestre la
pantalla del MENÚ PRINCIPAL, ya podrá controlar el funcionamiento de la unidad
desde su ordenador. La configuración de la atenuación y de la longitud de onda se
muestran siempre en la parte superior de la pantalla.
Para ejecutar un comando del menú, use los cursores del teclado (o teclee la letra
correspondiente) para activar la línea y, a continuación, pulse Intro.
Nota: Pulse F1 para mostrar la pantalla de ayuda.
com port introduzca 1 para el COM 1, 2 para el COM 2 (COM 1 por omisión)
display introduzca TRUE para color, FALSE para monocromo (true por
omisión)
FVA-60B 12
Información sobre el menú general de
operaciones
Nota: Al cambiar el modo de presentación del software de la interfaz RS-232
no se cambiará el modo de presentación de la unidad.
Para cambiar el modo de presentación:
1. Seleccione Mode setting (configuración de modo).
2. Pulse la barra espaciadora para desplazarse por las tres opciones. Los datos
que se encuentran en la parte superior de la pantalla cambian según el modo
seleccionado.
Para cambiar la configuración de la atenuación:
1. Seleccione Attenuation setting (configuración de la atenuación).
El cursor aparecerá bajo el valor de atenuación.
2. Introduzca el nuevo valor y pulse Intro.
Nota: Los valores que se encuentren fuera del rango de atenuación
devolverán mensajes de error.
Para cambiar el valor relativo:
1. Seleccione X+B value setting (configuración del valor X+B).
2. Introduzca un valor que se encuentre entre
99,95 y 99,95 y pulse Intro.
Para cambiar la longitud de onda:
1. Seleccione Wavelength setting (configuración de la longitud de onda).
2. Introduzca la longitud de onda deseada (de 4 dígitos) y pulse Intro. Si se ha
introducido un valor correcto, la unidad se cambiará a esta configuración.
Uso de la interfaz RS-232 y del software 13
Información sobre el menú de programación
Para cambiar los parámetros de programa:
1. Seleccione el parámetro que desee.
2. Introduzca un valor y pulse Intro. Los valores que se encuentren fuera del rango
devolverán mensajes de error.
3. Pulse el tabulador para ejecutar el programa de atenuación.
4. Pulse cualquier tecla para finalizar la ejecución del programa.
Nota: Los programas creados por usted no modificarán los programas
almacenados en la unidad.
Visualización de los archivos fuente
Los archivos de programación de código fuente y de cabecera se incluyen en el
directorio LISTINGS del disco flexible. Lea el archivo README.DOC para obtener
una descripción detallada del contenido de cada archivo.
Abra los archivos usando un editor de texto, procesador de texto o a través del
entorno de programación Borland C. El disco flexible también incluye un archivo
DISPLAY.EXE que puede mostrar el contenido de estos archivos. Para abrir un
archivo, teclee
DISPLAY FILEPATH/FILENAME.EXT, donde filepath/filename.ext es el nombre
completo del archivo (incluyendo la unidad y el directorio) que desea abrir.
FVA-60B 14
Uso de los comandos de la interfaz
Los parámetros de comunicación en serie para la interfaz RS-232 son los siguientes:
³ 9600 baudios
³ no parity (sin paridad)
³ 8 data bits (bits de datos)
³ 1 stop bits (bits de parada)
Los comandos que reconoce la interfaz RS-232 del FVA-60B son los siguientes:
Nota: Diríjase a los archivos de código fuente del programa, en el directorio
LISTINGS, para obtener ejemplos de uso de los comandos de la interfaz.
Al usar los comandos de la RS-232, tenga en cuenta:
³ Todos los comandos comienzan con el carácter ASCII “>” y terminan con “<”.
³ La unidad devuelve un valor en respuesta a cada comando. El valor devuelto
indica si el comando introducido ha sido aceptado o rechazado.
³ Los valores de atenuación aceptados deben ser divisibles entre 0,05 dB y deben
encontrarse dentro del rango de atenuación de la unidad.
³ Una “x” en la tabla de arriba representa un dígito ASCII entre 0 y 9.
³ Los comandos de RS-232 no anulan el cuadro de mandos de la unidad.
Sin embargo, sólo se ejecuta una función por vez. Cuando la unidad está en
modo de programación local (parpadeará en la pantalla), sólo el último
comando de RS-232 recibido se ejecutará una vez y, a continuación, la unidad
volverá a operar de manera normal.
Comando Descripción
Caracteres devueltos
Aceptado Rechazado
>C< Calibrado 0; 1;
>A-xx.xx< Configuración de la
atenuación
0; 1;
>Lxxxx< Configuración de la
longitud de onda
0; 1;
>?< Lectura de la atenuación -xx.xx; 1;
>1< Lectura de la longitud de
onda
xxxx; 1;
>i< Pérdida de inserción
mínima
-xx.xx; 1;
Mantenimiento 15
5 Mantenimiento
Para conseguir un funcionamiento duradero y sin problemas:
³ Examine siempre los conectores de fibra óptica antes de usarlos y límpielos si
fuese necesario.
³ Evite que se acumule polvo en la unidad.
³ Limpie la carcasa y el panel frontal de la unidad con un paño ligeramente
humedecido con agua.
³ Conserve la unidad a temperatura ambiente en un lugar limpio y seco.
Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa.
³ Evite la humedad alta o las fluctuaciones de temperatura significativas.
³ Evite golpes y vibraciones innecesarios.
³ Si se derrama algún líquido sobre la unidad o dentro de ella, apague la
alimentación inmediatamente, desconecte el equipo de cualquier fuente de
alimentación externa y deje que la unidad se seque por completo.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos para el funcionamiento
y el mantenimiento de forma distinta a la especificada en la presente
documentación puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
FVA-60B 16
Limpieza de conectores fijos
Una limpieza regular de los conectores ayudará a mantener un rendimiento óptimo.
No intente desmontar la unidad. Si lo hace se rompería el conector.
Para limpiar los conectores fijos:
1. Doble en cuatro un paño que no tenga pelusa para formar un cuadrado.
2. Humedezca el centro del paño sin pelusa con sólo una gota de alcohol
isopropílico.
3. Frote con suavidad los hilos del conector tres veces con la sección doblada y
humedecida del paño.
4. Páseles un paño seco y sin pelusa con suavidad tres veces por las mismas
superficies con movimiento giratorio.
5. Deseche los paños después de cada uso.
6. Humedezca una punta limpiadora (punta de 2,5 mm) con sólo una gota de
alcohol isopropílico.
IMPORTANTE
El alcohol puede dejar marcas si se usa en exceso. Evite el contacto
entre la punta del envase y el paño, y no use envases que dispensen
un chorro de alcohol demasiado abundante.
IMPORTANTE
El alcohol isopropílico tarda unos diez segundos en evaporarse.
Puesto que el alcohol isopropílico no tiene una pureza absoluta, la
evaporación dejará residuos microscópicos. Asegúrese de secar las
superficies antes de que tenga lugar la evaporación.
IMPORTANTE
El alcohol puede dejar marcas si se usa en exceso. Evite el contacto
entre la punta del envase y la punta limpiadora, y no use envases
que dispensen un chorro de alcohol demasiado abundante.
Mantenimiento 17
7. Inserte lentamente la punta limpiadora en el conector hasta que llegue al
casquillo interno (puede serle de ayuda aplicar un lento movimiento giratorio
en el sentido de las agujas del reloj).
8. Gire con suavidad la punta limpiadora una vuelta completa.
9. Continúe girando mientras saca la punta limpiadora.
10. Repita los pasos 7 a 9, pero esta vez con una punta limpiadora seca (punta de
2,5 mm suministrada por EXFO).
Nota: Asegúrese de no tocar el extremo blando de la punta limpiadora y
compruebe la limpieza de la punta de algodón.
11. Deseche las puntas limpiadoras después de cada uso.
Limpieza de los conectores de la EUI
Una limpieza regular de los conectores de la EUI ayudará a mantener un
rendimiento óptimo. No es necesario desmontar la unidad.
Para limpiar los conectores de la EUI:
1. Retire la EUI del instrumento para dejar al descubierto la placa de base y el
casquillo del conector.
2. Humedezca una punta limpiadora de 2,5 mm con una gota de alcohol
isopropílico (el alcohol puede dejar marcas si se usa en exceso).
IMPORTANTE
Si los conectores internos sufren cualquier daño, la carcasa del
módulo deberá abrirse y será preciso llevar a cabo una nueva
calibración.
7
8
9
Empujar
Girar
Tirar
FVA-60B 18
3. Inserte lentamente la punta limpiadora en el adaptador de la EUI hasta que
salga por el otro extremo (puede serle de ayuda aplicar un lento movimiento
giratorio en el sentido de las agujas del reloj).
4. Gire con suavidad la punta limpiadora una vuelta completa y, a continuación,
siga girándola mientras la retira.
5. Repita los pasos 3 a 4 con una punta limpiadora seca.
Nota: Asegúrese de no tocar el extremo blando de la punta limpiadora.
6. Limpie el casquillo del puerto del conector de la siguiente manera:
6a. Deposite una gota de alcohol isopropílico en un paño que no tenga pelusa.
6b. Frote con suavidad el conector y el casquillo.
6c. Páseles un paño seco y sin pelusa con suavidad, y asegúrese de que el
conector y el casquillo quedan completamente secos.
6d. Compruebe la superficie del conector con un microscopio portátil de fibra
óptica (por ejemplo, FOMS de EXFO) o bien una sonda de inspección de
fibra (por ejemplo, FIP de EXFO).
7. Vuelva a colocar la EUI en el instrumento (empuje y gire en el sentido de las
agujas del reloj).
8. Deseche las puntas y los paños de limpieza después de cada uso.
IMPORTANTE
Puesto que el alcohol isopropílico no tiene una pureza absoluta,
puede dejar residuos si se usa en cantidades excesivas o se deja
evaporar (unos 10 segundos).
Evite que la punta del envase entre en contacto con el paño
limpiador, seque la superficie con rapidez y use un envase que
dispense sólo una gota de alcohol a la vez.
ADVERTENCIA
La comprobación de la superficie del conector MIENTRAS LA UNIDAD
ESTÁ ACTIVA PROVOCARÁ lesiones irreversibles en los ojos.
3
4
5
Mantenimiento 19
Limpieza de los puertos del detector
La limpieza regular de los detectores contribuirá a mantener la precisión de las
mediciones.
Para limpiar los puertos del detector:
1. Retire la tapa de protección y el adaptador (FOA) del detector.
2. Si aprecia polvo en el detector, elimínelo con un chorro de aire comprimido.
3. Con cuidado de no tocar el extremo blando de la gasa, humedezca una punta
limpiadora con una sola gota de alcohol isopropílico.
4. Aplicando una ligera presión (para evitar romper la ventana del detector), gire
suavemente la punta limpiadora sobre la ventana del detector.
5. Repita el paso 4 con una punta limpiadora seca o con un chorro de aire
comprimido.
6. Deseche las puntas limpiadoras después de cada uso.
Recarga de la batería
Para recargar la batería, conecte el adaptador/cargador de CA. Una recarga
completa dura aproximadamente 20 horas. Para obtener la máxima eficacia,
recargue la batería a temperatura ambiente. Para prolongar la vida de la batería,
vacíe totalmente de carga la batería antes de recargarla con el
adaptador/cargador CA.
Sustitución de la batería alcalina de 9 V
Para sustituir la batería:
1. Apague la unidad y sáquela de la funda.
2. Abra la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera de la unidad.
3. Cambie la batería alcalina de 9 V respetando la polaridad.
4. Cierre la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera de la unidad
y vuelva a colocar la unidad en su funda.
IMPORTANTE
Cubra siempre los detectores con tapas de protección cuando la
unidad no esté en uso.
IMPORTANTE
El alcohol puede dejar marcas si se usa en exceso. No use botellas
que dispensen un chorro de alcohol demasiado abundante.
FVA-60B 20
Reciclaje y desecho (se aplica sólo a la Unión
Europea)
³ A no ser que se indique lo contrario en un acuerdo independiente entre EXFO
y un cliente, distribuidor o socio comercial, EXFO se hará cargo de los costes
relacionados con la recogida, tratamiento, recuperación y desecho de los
residuos de fin de ciclo de vida útil generados por los equipos electrónicos
distribuidos a partir del 13 de agosto de 2005 en un estado miembro de la Unión
Europea, en virtud de la legislación relacionada con la directiva comunitaria
2002/96/CE.
³ Salvo por razones de seguridad o beneficio medioambiental, los equipos
producidos por EXFO, bajo su marca, se han diseñado, por norma general, para
facilitar el desmontaje y reciclaje.
Para ver los procedimientos completos de reciclaje y desecho, así como la
información de contacto, puede visitar el sitio web de EXFO en
www.exfo.com/recycle.
Recicle y deseche su producto (incluyendo los accesorios eléctricos y
electrónicos) de forma adecuada, de acuerdo con las regulaciones
locales. No lo arroje en los contenedores de basura convencional.
Este equipo se ha vendido después del 13 de agosto de 2005 (tal y como
indica el rectángulo negro).
Solución de problemas 21
6 Solución de problemas
Soluciones a problemas comunes
Problema Solución
La pantalla está en
blanco
³ Pulse on/off (encendido/apagado).
³ Verifique y conecte el
adaptador/cargador de CA.
³ Cambie la batería de 9 V.
³ Conecte el adaptador/cargador de CA.
Aparece LO BAT
(batería baja)
³ Conecte el adaptador/cargador de CA.
Parpadea LO BAT
(batería baja)
³ Conecte el adaptador/cargador de CA.
³ Cambie la batería de 9 V.
La pantalla muestra
-00.00
³ Pulse atten./rel. (atenuación/relativa)
La atenuación no es
fiable
³ Modifique la potencia de entrada y salida.
³ Cambie a la longitud de onda correcta
para todos los instrumentos en uso.
FVA-60B 22
Contacto con el grupo de asistencia técnica
Para obtener servicio posventa o asistencia técnica para este producto, póngase en
contacto con EXFO llamando a uno de los siguientes números de teléfono. El grupo
de asistencia técnica está disponible para atender sus llamadas de lunes a viernes,
de 8:00 h a 19:00 h (hora de la costa este de Estados Unidos).
Para obtener información detallada sobre asistencia técnica, visite el sitio web de
EXFO en www.exfo.com.
Solución de problemas 23
Para agilizar el proceso, se ruega que facilite información como el nombre y
número de serie (consulte la etiqueta de identificación del producto
(a continuación se muestra un ejemplo), así como una descripción de su problema.
Transporte
Mantenga un intervalo de temperaturas que se ajuste a las especificaciones al
transportar la unidad. Una manipulación inadecuada durante el transporte podría
causar daños a la unidad. Se recomienda llevar a cabo los siguientes pasos para
minimizar posibles daños:
³ Guarde la unidad en su embalaje original cuando tenga que transportarla.
³ Evite la humedad alta o grandes fluctuaciones de temperatura.
³ Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa.
³ Evite golpes y vibraciones innecesarios.
Technical Support Group
400 Godin Avenue
Quebec (Quebec) G1M 2K2
CANADÁ
1 866 683-0155 (EE.UU. y Canadá)
Tel.: 1 418 683-5498
Fax: 1 418 683-9224
Ver.
Mfg.
date
P/N
S/N
Made in Canada QST442B
465 Godin Avenue
Vanier (Quebec) G1M 3G7 CANADA
**************** A
Enero de 2020
542392-3D
FVA-60B-X-XX
Código de fibra
Código del conector
Garantía 23
7 Garantía
Información general
EXFO Inc. (EXFO) garantiza este equipo contra defectos en materiales y mano de
obra durante un período de un año a partir de la fecha de entrega original. EXFO
garantiza también que este equipo cumple las especificaciones aplicables a su uso
normal.
Durante el período de garantía, EXFO procederá, según su criterio, a la reparación,
sustitución o devolución del importe de cualquier producto defectuoso, así como a
la comprobación y ajuste del producto, sin ningún tipo de coste, en caso de que el
equipo necesite repararse o que la calibración original sea errónea. En caso de que
el equipo se devuelva para la verificación de la calibración durante el período de
garantía y se compruebe que cumple todas las especificaciones publicadas, EXFO
le cobrará los gastos de calibración habituales.
LA PRESENTE GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRO TIPO DE GARANTÍAS
EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS INCLUIDAS, PERO SIN QUEDAR
LIMITADO A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. EXFO NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O CONSECUENTES.
Responsabilidad
EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso del producto, ni
será responsable de ningún defecto en el funcionamiento de otros objetos a los que
esté conectado el producto, ni del funcionamiento de ningún sistema del que el
producto pueda formar parte.
EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso inadecuado o de
una modificación no autorizada del producto o de los accesorios y software que se
distribuyen con él.
IMPORTANTE
La garantía puede quedar anulada si:
³ la unidad se ha modificado, reparado o han trabajado con ella
personas no autorizadas o personal ajeno a EXFO;
³ se ha retirado la pegatina de la garantía;
³ se han extraído tornillos de la carcasa distintos de los
especificados en este manual;
³ se ha abierto la carcasa de forma distinta a la explicada en este
manual;
³ se ha modificado, borrado o retirado el número de serie de la
unidad;
³ se ha hecho un mal uso de la unidad, un uso negligente o si la
unidad ha resultado dañada a consecuencia de un accidente.
FVA-60B 24
Exclusiones
EXFO se reserva el derecho de efectuar cambios en el diseño o fabricación de
cualquiera de sus productos en cualquier momento sin que por ello incurra en la
obligación de efectuar cambio alguno en las unidades ya distribuidas. Los
accesorios, incluidos, entre otros, fusibles, luces de aviso, baterías e interfaces
universales (EUI) empleados con los productos de EXFO no quedan cubiertos por la
presente garantía.
Esta garantía excluye las averías que se originen a raíz de: un uso o instalación
inadecuados, uso y desgaste natural, accidente, abuso, negligencia, fuego, agua,
rayos u otras catástrofes naturales, causas externas al producto u otros factores
fuera del control de EXFO.
Certificación
EXFO certifica que este equipo cumple las especificaciones publicadas en el
momento de salida de la fábrica.
IMPORTANTE
EXFO cobrará una tarifa por la sustitución de conectores ópticos
dañados por un mal uso o una mala limpieza.
Garantía 25
Mantenimiento y reparaciones
EXFO se compromete a ofrecer mantenimiento al producto y reparaciones en los
cinco años siguientes a la fecha de compra.
Para enviar cualquier equipo para mantenimiento o reparación:
1. Llame a alguno de los centros de asistencia autorizados de EXFO (consulte
EXFO Centros de asistencia en todo el mundo en la página 1). El personal de
asistencia determinará si el equipo necesita mantenimiento, reparación o
calibración.
2. Si se debe devolver el equipo a EXFO o a un centro de asistencia autorizado,
el personal de asistencia emitirá un número de autorización de devolución de
compra (RMA) y proporcionará una dirección para la devolución.
3. Realice una copia de sus datos, si es posible, antes de enviar la unidad
areparar.
4. Guarde el equipo en su embalaje original. Asegúrese de incluir una descripción
o informe en el que se detalle con precisión el defecto y las condiciones en las
que se observó.
5. Devuelva el equipo, tras pagar los gastos de envío, a la dirección que le indique
el personal de asistencia. Asegúrese de indicar el número RMA en la nota de
envío. EXFO rechazará y devolverá todos los paquetes que no porten un
número RMA.
Note: Se aplicará una tarifa establecida de comprobación a todas las
unidades devueltas que, tras la comprobación, se demuestre que
cumplían las especificaciones aplicables.
Después de la reparación, se devolverá el equipo con un informe de reparación.
Si el equipo no se encuentra en garantía, se facturará el coste que figura en el
informe. EXFO se hace cargo de los costes de envío de devolución al cliente para
los equipos en garantía, pero el seguro de transporte correrá por cuenta del cliente.
La recalibración rutinaria no se incluye en ninguno de los planes de garantía.
Dado que las calibraciones y verificaciones no quedan incluidas dentro de las
garantías básica ni extendida, se puede optar por adquirir los paquetes de
calibración y verificación FlexCare durante un determinado período de tiempo.
Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado (consulte EXFO
Centros de asistencia en todo el mundo en la página 1).
FVA-60B 26
EXFO Centros de asistencia en todo el mundo
Si el producto necesita asistencia técnica, póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano.
Centro de asistencia central de EXFO
400 Godin Avenue
Quebec (Quebec) G1M 2K2
CANADÁ
1 866 683-0155 (EE.UU. y Canadá)
Tel.: 1 418 683-5498
Fax: 1 418 683-9224
Centro de asistencia de EXFO en Europa
Omega Enterprise Park, Electron Way
Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE
INGLATERRA
Tel.: +44 2380 246810
Fax: +44 2380 246801
EXFO Telecom Equipment (Shenzhen) Ltd.
3rd Floor, Building 10,
Yu Sheng Industrial Park (Gu Shu Crossing),
No. 467,
National Highway 107,
Xixiang, Bao An District,
Shenzhen, China, 518126
Tel: +86 (755) 2955 3100
Fax: +86 (755) 2955 3101
Especificaciones técnicas 27
A Especificaciones técnicas
IMPORTANTE
Las siguientes especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo
aviso. La información contenida en esta sección se proporciona
únicamente como referencia. Si desea obtener las especificaciones
técnicas más recientes del producto, visite el sitio web de EXFO en
www.exfo.com.
a
tion wavelengt
h
s
(
nm
)
850/1300 850/1300
ation maximum (dB) 65 65
o
n loss
b, c
(dB) typical 2.5 2.5
maximum 4.0 4.0
u
tion (dB) 0.05 0.05
i
ty
d
(dB) ± 0.15 ± 0.15
a
tability (dB) typical ± 0.03 ± 0.03
maximum ± 0.10 ± 0.10
n
loss
b
(dB) typical 27 27
minimum 20 20
n
put power (dBm)
e
15 15
S
3
°C ± 2 °C unless otherwise specifi ed.
a
librated wavelengths.
nsertion loss is dependent on the input numerical aperture.
FC/PC connector.
c
alibrated wavelengths, using a non-polarized light source with 0.002 dB stability
r
ce accuracy of ± 0.5 nm) and up to 50 dB of attenuation.
c
al value. Prolon
g
ed ex
p
osure ma
y
dama
g
e the unit.
220 mm x 110 mm x 50 mm (8
3
/
4
in x 4
1
/2 in x 2 in)
h
t unit 0.75 kg (1
1
/2 lb)
shipping 2.5 kg (5
1
/2 lb)
e
rature operating —10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F)
storage —30 °C to 70 °C (—22 °F to 158 °F)
v
e humidity 0 % to 95 % non-condensing
AC charger (continuous operation), NiMH (5 to 25 hours depending on usage),
9 V alkaline batteries (3 to 10 extra hours depending on usage)
d
0 to 70 dB in 10 seconds at maximum scan rate
v
elengths available, of which two can be picked for quick toggling.
m
ode (nm) 820, 830, 840, 850, 860, 870, 880, 1270, 1280, 1290, 1300, 1310, 1320, 1330
E
RAL SPECIFICATIONS
N
DARD ACCESSORIES
g
uide, carrying case, protective holster, shoulder strap, RS-232 serial interface (comes with cable and application software),
apter/charger, 9 V alkaline battery, Certifi cate of Compliance
LCORE PRODUCT CODES
e
l CPR# ECI# CLEI#
0B 574669 661071 LGTDJ20AAA
Model FVA-60B-C-XX FVA-60B-D-XX
Fiber type (μm) 50/125 62.5/125
Calibration wavelengths (nm) 850/1300 850/1300
Attenuation maximum (dB) 65 65
Insertion loss
b, c
(dB) typical 2.5 2.5
maximum 4.0 4.0
Resolution (dB) 0.05 0.05
Linearity
d
(dB) ± 0.15 ± 0.15
Repeatability (dB) typical ± 0.03 ± 0.03
maximum ± 0.10 ± 0.10
Return loss
b
(dB) typical 27 27
minimum 20 20
Max. input power (dBm)
e
15 15
NOTES
a. At 23 °C ± 2 °C unless otherwise specifi ed.
b. At calibrated wavelengths.
The insertion loss is dependent on the input numerical aperture.
c. With FC/PC connector.
d. At a calibrated wavelengths, using a non-polarized light source with 0.002 dB stability
(source accuracy of ± 0.5 nm) and up to 50 dB of attenuation.
e. Typical value. Prolonged exposure may damage the unit.
Size 220 mm x 110 mm x 50 mm (8
3
/
4
in x 4
1
/
2
in x 2 in)
Weight unit 0.75 kg (1
1
/
2
lb)
shipping 2.5 kg (5
1
/
2
lb)
Temperature operating —10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F)
storage —30 °C to 70 °C (—22 °F to 158 °F)
Relative humidity 0 % to 95 % non-condensing
Power AC charger (continuous operation), NiMH (5 to 25 hours depending on usage),
9 V alkaline batteries (3 to 10 extra hours depending on usage)
Speed 0 to 70 dB in 10 seconds at maximum scan rate
14 wavelengths available, of which two can be picked for quick toggling.
Multimode (nm) 820, 830, 840, 850, 860, 870, 880, 1270, 1280, 1290, 1300, 1310, 1320, 1330
GENERAL SPECIFICATIONS
STANDARD ACCESSORIES
User guide, carrying case, protective holster, shoulder strap, RS-232 serial interface (comes with cable and application software),
AC adapter/charger, 9 V alkaline battery, Certifi cate of Compliance
BELLCORE PRODUCT CODES
Model CPR# ECI# CLEI#
FVA-60B 574669 661071 LGTDJ20AAA
SPECIFICATIONS
a

www.EXFO.com · [email protected]m
N/P: 1058342
SEDE
CENTRAL
400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADÁ
Tel.: 1 418 683-0211 · Fax: 1 418 683-2170
EXFO AMERICA 3701 Plano Parkway,
Suite 160
Plano TX, 75075 EE.UU.
Tel.: 1 972 907-1505 · Fax: 1 972 836-0164
EXFO EUROPE Omega Enterprise Park,
Electron Way
Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE INGLATERRA
Tel.: +44 2380 246810 · Fax: +44 2380 246801
EXFO ASIA-
PACIFIC
151 Chin Swee Road
#03-29, Manhattan House
SINGAPUR 169876
Tel.: +6563338241 · Fax: +6563338242
EXFO CHINA No. 88 Fuhua First Road,
Central Tower, Room 801,
Futian District
Beijing New Century Hotel
Office Tower, Room 1754-
1755, No. 6 Southern Capital
Gym Road
Shenzhen 518048 R. P. CHINA
Tel.: +86 (755) 8203 2300 · Fax:
+86 (755) 8203 2306
Beijing 100044 R. P. CHINA
Tel.: +86 (10) 6849 2738 · Fax: +86 (10) 6849 2662
EXFO SERVICE
ASSURANCE
285 Mill Road Chelmsford MA, 01824 EE.UU.
Tel.: 1 978 367-5600 · Fax: 1 978 367-5700
NÚMERO
GRATUITO
(EE.UU. y Canadá) 1 800 663-3936
© 2010 EXFO Inc. Todos los derechos reservados.
Impreso en Canadá (2010-04)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

EXFO FVA-60B Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario