Cascade Turnafork 45E Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

52
NDICE
I
LIMENTACION HIDRAULICA RECOMENDADA
A
Alimentación hidráulica recomendada 2
Requisitios de la carretilla 3
Instalación4
Mantenimiento periódico 10
Sin desplazamiento lateral
A o B
Carrete de mangueras THINLINE de dos
conexiones derecho o izquierdo
O
C Enlace hidráulico interno simple del mástil.
Con desplazamiento lateral
A y B
Carrete de mangueras THINLINE de dos
conexiones derecho e izquierdo
O
C Doble enlace hidráulico interno del mástil.
Desplazamiento lateral con
solenoide
A Carrete de cable y mangueras 6-N-1
O
A y C
Carrete de cable y Enlace hidráulico interno simple.
B
A
Las pinzas Serie E requieren la configuración de
alimentación hidráulica representada a continuación. Para
elegir el carrete de mangueras correcto según las
características del mástil y la
carretilla, consultar la guía para la selección de carretes de
mangueras y cables de Cascade Nº 4099.
Los requisitos en cuanto a mangueras y racores son
los siguientes:
Todos las mangueras
y racores deberán ser
del Nº 6 con un diámetro interior de 7 mm como mínimo.
Este manual contiene instrucciones para la instalación de
las pinzas Serie E con y sin desplazamiento lateral y de las
pinzas de horquillas pivotantes Turnafork Serie E.
Para obtener los mejores resultados posibles, seguir los
procedimientos de instalación sugeridos. En caso de duda
o si se necesita más información, dirigirse al Departamento
de Servicio Cascade más próximo (ver cubierta posterior).
Leer las ADVERTENCIAS incluidas en distintas partes
del manual y que tienen por objeto subrayar diversos
aspectos relativos a la seguridad durante la instalación
de la pinza.
IMPORTANTE: las alteraciones sobre el terreno reali-
zadas sin autorización pueden menoscabar el rendi-
miento o la capacidad del equipo y accarrear la pérdi-
da de la garantía. Caso de ser necesario alguna mo-
dificación, consultar a Cascade.
GA0033.ill
C
53
GA0080.ill
GA0082.ill
Funciones de las válvulas auxiliares
Comprobar conformidad con las normas DIN
R
GA0028.eps
A
Dimensión del tablero (A) (ISO)
Minimum Maximum
Clase 2 380.0 mm 381.0 mm
Clase 3 474.5 mm 476.0 mm
Tarados de presión de la carretilla
160 bar recomendado
180 bar máximo
Caudal hidráulico de la carretilla
¿
Min.
¡
Recomendado Max.
¬
22E, 33E,
19 L/min. 28 L/min. 38 L/min.
45E
¿ La serie E de pinzas Cascade es compatible con los aceites
hidráulicos con base petroleo Mil. Spec. MIL-0-5606 o MIL-0-
2104B. El uso de aceites hidráulicos con base sintetica o acu-
osa no es recomendado. Para aceites hidráulicos de alta tem-
peratura son necesarios sellos (empaquetaduras) especiales.
Consulte a Cascade.
¡ Un caudal inferior al mínimo puede reducir el rendimiento de
los accesorios.
¬ Un caudal superior al máximo puede provocar calentamiento
excesivo, reducir el rendimiento y acortar la vida del sistema.
EQUISITOS DE LA CARRETILLA
ADVERTENCIA: La capacidad nominal de la com-
binación carretilla/accesorio es responsibilidad del
fabricante de la carretilla original y puede ser
inferior a la indicada en la placa del accesorio.
Consulte la placa de características de la carretilla.
Tablero
Limpiar las barras del tablero y compro-
bar si hay muescas dañadas.
Liberación
Sujeción
Despl.
lat.
derecha
Descenso
Inclinación
hacia
delante
Despl. lat.
izquier-
da
Elevación
Inclinación
hacia
atrás
54
I
Para instalar la pinza en la carretilla, seguir los pasos indi-
cados a continuación. Leer todas las ADVERTENCIAS y
asegurarse de haberlas comprendido. Si no se entiende
alguno de los procedimientos, consultar al supervisor o so-
licitar ayuda al Departamento de Servicio Cascade.
NSTALACION
2
Desbloque los ganchos inferiores
de cambio rápido
A Remueva los bulones de fijación y des-
lice los ganchos por encima de las guías.
B Instale los bulones de fijación en los
orificios inferiores de los ganchos.
1
Apretar los tornillos:
Clase 2/3 225 Nm.
cascade
®
C-675514-1
CL0097.ill
A
CL0096.ill
B
B
A
ADVERTENCIA: Asegurarse de que el
dispositivo elevador tiene una capaci-
dad nominal de 1600 kg.
Enganchar el dispositivo
elevador
A Quitar el fleje y colocar la pinza en
posición vertical. los anclajes han de
sobresalir del palet.
B Quitar los ganchos de montaje
inferiores (si los lleva).
NOTA: Invertir las guías para reducir la
holgura de gancho/tablero
(Ver paso 6).
Bulón
Gancho
inferior
izquierdo
Guía
16 mm en la
parte superior
para holgura
máxima
55
Instalación de las mangueras
A Determinar las longitudes de manguera para la
alimentación hidráulica de la carretilla.
B Cortar las mangueras a la longitud requerida,
montar los racores o kits de montaje de cambio
rápido.
NSTALACION
I
3`
CL0245.ill
CL0246.ill
Desplazamiento lateral Dos carretes de mangueras
Desplazamiento lateral Doble enlace
hidráulico interno
Desplazamiento lateral con solenoide Enlace
hidráulico interno y Carrete de cable
CL0104.ill
CL0107.ill
4
GA0092.ill
Sin desplazamiento lateral Carrete de mangueras
CL0295.ill
Clamp
Open
Cable
solenoide
Desplazamiento lateral con solenoide Carrete
de cable y mangueras 6-N-1
Sujeción
Liberación
Despl. lateral izquierdo
Despl. lateral derecho
Despl. lat. izq./
Liberación
Despl. lat.der./
Sujeción
Lavado de las mangueras
hidráulicas
A Empalmar las mangueras como si indica.
B Accionar las válvulas auxiliares durante
30 segundos.
C Desconectar los
racores de empalme.
56
Centering Tab
Positions
CL0243.ill
4
1
2
3
5
I
NSTALACION
CL0098.ill
A
B
ADJUST
SD0066.ill
Apretar los tornillos a:
Clase 2/3 225 Nm.
6
cascade
®
C-675514-1
SD0065.ill
5 mm.
max.
Montar la pinza en el tablero de la carretilla
A Centrar la carretilla detrás de la pinza.
B Inclinar hacia delante y elevar el tablero hasta su posición.
C Conectar al tablero los ganchos de montaje superiores.
Comprobar que la pestaña de centraje encaja en una
muesca de la barra superior del tablero. NOTA: la pestaña
de centraje puede orientarse en 4 posiciones diferentes
para centrar el accesorio. (Ver ilustración).
D Levantar la pinza 5 cm por encima del palet.
ISO Clase 2 8 - 9 mm
ISO Clase 3 10 - 11 mm
ISO Clase 2 15 - 17 mm
ISO Clase 3 18 - 20 mm
Posiciones de
la pestaña
C Encajar la
pestaña
Tablero de
la carretilla
CL0242.ill
ATORNILLADOS
DE CAMBIO RAPIDO
Montar y conectar los ganchos inferiores
Comprobar si los ganchos
tienen una holgura excesi-
va (invertir las guías para
reducir la holgura - ver
paso 2)
Deslizar el gan-
cho hacia arri-
ba para que
encaje en la barra
e introducir el
bulón en la
posicioón de
bloqueo
(orificio superior)
Barra
inferior
del ta-
blero
Barra
inferior del
tablero
Montar los ganchos
golpéandolos ligera-
mente para que que-
den bien sujetos
57
I
NSTALACION
Conectar las mangueras como
se indica en paso 3
7
CL0247.ill
9
c
PRESS BUTTON
TO POSITION
ARMS
SIDESHIFT
CL0240.eps
8
CL0258.ill
CL0257.ill
Diodo
CL0104.ill
Alimentación con dos carretes de mangueras
Alimentacion con doble enlace hidráulico interno
Montar la válvula solenoide
(Pinzas con solenoides)
Adaptador
Palanca del
distribuidor
de control de
la carretilla
Montar el cableado
(Pinzas con solenoides)
Botón
hacia el
conduc-
tor
Blanco
Negro
7.5-Amp
Fusible
Bobinas
Cable suministrado por el usario
7.5-Amp
Fusible
Botón
Bobinas
Diodo
18-gauge cable
1/4-pulgada racores
Negro
Blanco
58
GA0005.eps
AC
B
D
10
Comprobar las funciones de la
pinza
Activar varias veces las funciones de la
pinza con ésta en vacío.
Comprobar que el funcionamiente
satisface las normas ISO.
Sujetar la carga máxima; comprobar que
los
brazos se mueven con suavidad.
Comprobar si hay fugas por los racores,
válvula, colector (manifold) y los cilindros.
Funciones de las
válvulas auxiliares
I
NSTALACION
SIN DESPLAZAMIENTO
LATERAL
A Abrir los brazos
B Cerrar los brazos
CL0023.ill
A
B
A
CL0022.ill
B
C
C
D
CL0274.ill
B
A
A
B
A
CL0024.ill
TURNAFORK
Pinzas de horquillas
pivotantes.
Come sobre, para
cambiar la función
de los brazos, ciér-
rense al máximo.
A
ADVERTENCIA: asegurarse de que
todo el personal permanezca alejado
de la carretilla durante las pruebas.
DESPLAZAMIENTO LATERAL
A Desplazamiento lateral hacia la izquierda
B Desplazamiento lateral hacia la derecha
C Abrir los brazos
D Cerrar los brazos
DESPLAZAMIENTO LATERAL
CON SOLENOIDE
A Desplazamiento lateral izquierda
A Abrir los brazos
(pulsar la botonera)
B Desplazamiento lateral derecha
B Cerrar los brazos
(pulsar la botonera)
Descenso
Inclinación
hacia
delante
Elevación
Inclinación
hacia
atrás
59
CL0622.ill
CL0623.ill
11
Ajuste de los cartuchos de
seguridad
Para prevención de una sobre presión, las
funciones de los cartuchos de válvula de se-
guridad tanto para la PINZA como para el
DESPLAZADOR LATERAL deberían ser re-
visadas para ajustarse al flujo hidráulico de
la carretilla.
Ajuste válvula de seguridad de la
pinza:
A Confirmar que la presión de la carretilla está
entre 160 - 180 bar en la terminal de la
manguera de conducción.
B Instalar un manómetro de 200 bar en el orifi-
cio de prueba (TEST) de la válvula principal.
(Junta tórica Nº 4).
C Accionar los brazos hasta su completa aper-
tura. Cerrar los brazos lentamente mientras
se pinza una carga rigida máxima (o indica-
dor de fuerza de pinza). Mantener la palanca
en la posición de PINZA y acelerar el motor
hasta desarrollar una presión completa.
D Ajustar la válvula de seguridad de la PINZA
para la 160 bar indicada. Girar en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar la
presión, en contra del sentido de las agujas
del reloj para reducir la presión. Apretar la
tuerca de bloqueo y volver a poner el tapón.
I
NSTALACION
Ajuste de la válvula de seguridad del
desplazador lateral:
E Con una carga máxima pinzada, el despla-
zador completamente a la izquierda y com-
pletamente a la derecha mientras se com-
pruebe una velocidad de brazo de 20-25 cm/
segundo.
F Ajustar la válvula de seguridad del despla-
zador lateral en sentido contrario de las agu-
jas del reloj 1/4 de vuelta. Repetir los pasos
E y F hasta que la velocidad del desplazador
sea más lenta (Apertura de seguridad).
G Reajustar el cartucho en el sentido de las
agujas del reloj 1/4 de vuelta. Apretar la tuer-
ca de bloqueo y volver a poner el tapón.
ATENCION: Antes de desmontar los cir-
cuitos hidráulicos o componentes, dejar
sin presión el sistema hidráulico. Parar la
carretilla y abrir las válvulas de control
auxiliares de la carretilla varias veces en
ambas direcciones.
CL0435.ill
C
C
B
E
D
F
Cartucho
válvula
seguridad
Tuerca bloqueo
19 mm
Tornillo
ajuste
Tapón
Reducción
presión
Llave Allen
8 mm
Aumento pre-
sión (sentido
agujas reloj)
Cartucho válvula
seguridad pinza
Cartucho válvula seguridad
desplazador lateral
Parte
frontal
VALVULA NO-DESPLAZAMIENTO VALVULA DESPLAZAMIENTO VALVULA DESPLAZAM.
CON REGENERACION
60
M
ANTENIMIENTO PERIODICO
Vista posterior
CL0293.ill
CL0291.ill
Tornillos de
retención de los
vástagos de los
cilindros
Vista derecha
Apretar a par:
Modelo Bastidor Bloques de ret.
22E 100 Nm. 65 Nm.
33E 100 Nm. 65 Nm.
45E 265 Nm. 105 Nm.
ADVERTENCIA: Después de realizar cual-
quier operación de servicio, probar siempre
la pinza efectuando cinco ciclos completos.
Primero probarla en vacío y a continuación
en carga, para asegurarse de que el acce-
sorio funciona correctamente antes de tra-
bajar de nuevo con él.
IMPORTANTE: Las pinzas serie E son prelubricado en
fábrica. No es necesario lubricarlos en el montaje.
Mantenimiento a las 100
horas
Cada vez que se efectúe una revisión de servicio o cada
100 horas de funcionamiento de la carretilla, lo que antes
se cumpla, realizar las siguientes operaciones de mante-
nimiento:
Comprobar si faltan tornillos o hay alguno flojo, si las
mangueras están desgastadas o dañadas y si hay fugas
hidráulicas.
Inspeccionar los bloques de retención y los fiadores
para del vástago del cilindro ver si presentan daños.
Los bloques de retención funcionan con tolerancia
holgada y no requieren lubricación.
Comprobar la igualdad de movimiento de los brazos.
Mantenimiento a las 500
horas
Cada 500 horas de funcionamiento de la carretilla, además
del mantenimiento de las 100 horas realizar las siguientes
operaciones:
Inspeccionar las superficies de los cojinetes de los bra-
zos para ver si presentan desgaste o daños. Los cojine-
tes están diseñados para funcionar en seco. Si requiere
lubricación, se recomienda rociar con silicona o utilizar
un aceite de baja viscosidad.
Comprobar la holgura entre los ganchos de montaje
inferiores y la barra del tablero de la carretilla.
Ganchos de cambio rápido 5 mm máx.
Ganchos atornillados Firmemente apoyados contra
la barra inferior del tablero.
Si es necesario ajustarla, ver paso 5 del procedimiento
de instalación. Apretar los tornillos de los ganchos
inferiores a 225 Nm.
Mantenimiento a las 1000
horas
Cada 1000 horas de funcionamiento de la carretilla, ade-
más del mantenimiento de las 100 y 500 horas realizar las
siguientes operaciones:
Apretar los tornillos del bastidor (ver la tabla).
Apretar los bloques de retención de los vástagos de los
cilindros (ver la tabla).
Bloques de retención y
fiadores de los vástagos
de los cilindros
Tornillos del
bastidor
Ganchos de
montaje de
cambio rápido
Cojinetes
del brazo
Ganchos de
montaje
atornillados

Transcripción de documentos

I NDICE Alimentación hidráulica recomendada 2 Requisitios de la carretilla 3 Instalación 4 Mantenimiento periódico A Este manual contiene instrucciones para la instalación de las pinzas Serie E con y sin desplazamiento lateral y de las pinzas de horquillas pivotantes Turnafork™ Serie E. Para obtener los mejores resultados posibles, seguir los procedimientos de instalación sugeridos. En caso de duda o si se necesita más información, dirigirse al Departamento de Servicio Cascade más próximo (ver cubierta posterior). Leer las ADVERTENCIAS incluidas en distintas partes del manual y que tienen por objeto subrayar diversos aspectos relativos a la seguridad durante la instalación de la pinza. 10 IMPORTANTE: las alteraciones sobre el terreno realizadas sin autorización pueden menoscabar el rendimiento o la capacidad del equipo y accarrear la pérdida de la garantía. Caso de ser necesario alguna modificación, consultar a Cascade. LIMENTACION HIDRAULICA RECOMENDADA Las pinzas Serie E requieren la configuración de alimentación hidráulica representada a continuación. Para elegir el carrete de mangueras correcto según las características del mástil y la carretilla, consultar la guía para la selección de carretes de mangueras y cables de Cascade Nº 4099. Los requisitos en cuanto a mangueras y racores son los siguientes: • Todos las mangueras y racores deberán ser del Nº 6 con un diámetro interior de 7 mm como mínimo. Sin desplazamiento lateral AoB Carrete de mangueras THINLINE™ de dos conexiones derecho o izquierdo O C A B C Enlace hidráulico interno simple del mástil. Con desplazamiento lateral AyB Carrete de mangueras THINLINE™ de dos conexiones derecho e izquierdo O C GA0033.ill Doble enlace hidráulico interno del mástil. Desplazamiento lateral con solenoide A Carrete de cable y mangueras 6-N-1 O AyC Carrete de cable y Enlace hidráulico interno simple. 52 EQUISITOS DE LA CARRETILLA R ADVERTENCIA: La capacidad nominal de la combinación carretilla/accesorio es responsibilidad del fabricante de la carretilla original y puede ser inferior a la indicada en la placa del accesorio. Consulte la placa de características de la carretilla. Tarados de presión de la carretilla 160 bar recomendado 180 bar máximo Caudal hidráulico de la carretilla ¿ 22E, 33E, 45E ¿ ¡ ¬ Min. ¡ Recomendado Max. ¬ 19 L/min. 28 L/min. 38 L/min. La serie E de pinzas Cascade es compatible con los aceites hidráulicos con base petroleo Mil. Spec. MIL-0-5606 o MIL-02104B. El uso de aceites hidráulicos con base sintetica o acuosa no es recomendado. Para aceites hidráulicos de alta temperatura son necesarios sellos (empaquetaduras) especiales. Consulte a Cascade. Un caudal inferior al mínimo puede reducir el rendimiento de los accesorios. Un caudal superior al máximo puede provocar calentamiento excesivo, reducir el rendimiento y acortar la vida del sistema. GA0080.ill Dimensión del tablero (A) (ISO) A Clase 2 Clase 3 Minimum Maximum 380.0 mm 474.5 mm 381.0 mm 476.0 mm Tablero Limpiar las barras del tablero y comprobar si hay muescas dañadas. GA0028.eps Funciones de las válvulas auxiliares Comprobar conformidad con las normas DIN Inclinación hacia delante Descenso GA0082.ill Elevación Inclinación hacia atrás Liberación Despl. lat. izquierda Despl. lat. derecha Sujeción 53 I NSTALACION Para instalar la pinza en la carretilla, seguir los pasos indicados a continuación. Leer todas las ADVERTENCIAS y asegurarse de haberlas comprendido. Si no se entiende alguno de los procedimientos, consultar al supervisor o solicitar ayuda al Departamento de Servicio Cascade. Enganchar el dispositivo elevador A Quitar el fleje y colocar la pinza en 1 B ADVERTENCIA: Asegurarse de que el dispositivo elevador tiene una capacidad nominal de 1600 kg. posición vertical. los anclajes han de sobresalir del palet. Quitar los ganchos de montaje inferiores (si los lleva). A CL0096.ill B 2 Desbloque los ganchos inferiores de cambio rápido A Remueva los bulones de fijación y deslice los ganchos por encima de las guías. B Instale los bulones de fijación en los orificios inferiores de los ganchos. NOTA: Invertir las guías para reducir la holgura de gancho/tablero (Ver paso 6). A Guía ® de a sc ca -1 14 55 67 C- B Bulón Gancho inferior izquierdo 16 mm en la parte superior para holgura máxima CL0097.ill Apretar los tornillos: Clase 2/3 – 225 Nm. 54 I NSTALACION 3` Instalación de las mangueras A Determinar las longitudes de manguera para la alimentación hidráulica de la carretilla. B Cortar las mangueras a la longitud requerida, montar los racores o kits de montaje de cambio rápido. Despl. lateral izquierdo Liberación Despl. lateral derecho Sujeción CL0104.ill Desplazamiento lateral – Doble enlace hidráulico interno CL0246.ill Desplazamiento lateral – Dos carretes de mangueras Despl. lat. izq./ Liberación Despl. lat.der./ Sujeción Cable solenoide CL0245.ill Desplazamiento lateral con solenoide – Carrete de cable y mangueras 6-N-1 CL0107.ill Desplazamiento lateral con solenoide – Enlace hidráulico interno y Carrete de cable Open Clamp 4 Lavado de las mangueras hidráulicas A Empalmar las mangueras como si indica. B Accionar las válvulas auxiliares durante 30 segundos. C CL0295.ill Desconectar los racores de empalme. GA0092.ill Sin desplazamiento lateral – Carrete de mangueras 55 I NSTALACION 5 Montar la pinza en el tablero de la carretilla A Centrar la carretilla detrás de la pinza. B Inclinar hacia delante y elevar el tablero hasta su posición. C Conectar al tablero los ganchos de montaje superiores. B Comprobar que la pestaña de centraje encaja en una muesca de la barra superior del tablero. NOTA: la pestaña de centraje puede orientarse en 4 posiciones diferentes para centrar el accesorio. (Ver ilustración). D A CL0098.ill Levantar la pinza 5 cm por encima del palet. ISO Clase 2 – 15 - 17 mm ISO Clase 3 – 18 - 20 mm C Encajar la pestaña Posiciones de Centering Tab la pestaña Positions ISO Clase 2 – 8 - 9 mm ISO Clase 3 – 10 - 11 mm 1 2 3 4 CL0243.ill Tablero de la carretilla 6 CL0242.ill Montar y conectar los ganchos inferiores DE CAMBIO RAPIDO Barra inferior del tablero Deslizar el gancho hacia arriba para que encaje en la barra e introducir el bulón en la posicioón de bloqueo (orificio superior) Comprobar si los ganchos tienen una holgura excesiva (invertir las guías para reducir la holgura - ver paso 2) Montar los ganchos golpéandolos ligeramente para que queden bien sujetos ® ca sc a de Barra inferior del tablero ST JU AD -1 14 55 67 C- 5 mm. max. SD0065.ill 56 ATORNILLADOS SD0066.ill Apretar los tornillos a: Clase 2/3 – 225 Nm. I NSTALACION 7 Conectar las mangueras como se indica en paso 3 CL0104.ill CL0247.ill Alimentación con dos carretes de mangueras 8 Alimentacion con doble enlace hidráulico interno Montar la válvula solenoide (Pinzas con solenoides) PRESS BUTTON TO POSITION ARMS Botón hacia el conductor SIDESHIFT c Adaptador Palanca del distribuidor de control de la carretilla CL0240.eps 9 Montar el cableado – (Pinzas con solenoides) Diodo 7.5-Amp Fusible Diodo Bobinas Botón Blanco 18-gauge cable 1/4-pulgada racores 7.5-Amp Fusible Negro CL0258.ill Blanco Negro CL0257.ill Cable suministrado por el usario Bobinas 57 I NSTALACION 10 Comprobar las funciones de la pinza • Activar varias veces las funciones de la pinza con ésta en vacío. • Comprobar que el funcionamiente satisface las normas ISO. • Sujetar la carga máxima; comprobar que los brazos se mueven con suavidad. • Comprobar si hay fugas por los racores, válvula, colector (manifold) y los cilindros. DESPLAZAMIENTO LATERAL SIN DESPLAZAMIENTO LATERAL A B ADVERTENCIA: asegurarse de que todo el personal permanezca alejado de la carretilla durante las pruebas. A Desplazamiento lateral hacia la izquierda B Desplazamiento lateral hacia la derecha C Abrir los brazos D Cerrar los brazos Abrir los brazos Cerrar los brazos DESPLAZAMIENTO LATERAL CON SOLENOIDE A Desplazamiento lateral izquierda A Abrir los brazos (pulsar la botonera) B Desplazamiento lateral derecha B Cerrar los brazos (pulsar la botonera) B A A B A CL0023.ill CL0022.ill B A CL0274.ill C D A C B A TURNAFORK ™ Pinzas de horquillas pivotantes. Come sobre, para cambiar la función de los brazos, ciérrense al máximo. Funciones de las válvulas auxiliares CL0024.ill Descenso Inclinación hacia delante A C B GA0005.eps 58 Elevación Inclinación hacia atrás D I NSTALACION 11 Ajuste de los cartuchos de seguridad ATENCION: Antes de desmontar los circuitos hidráulicos o componentes, dejar sin presión el sistema hidráulico. Parar la carretilla y abrir las válvulas de control auxiliares de la carretilla varias veces en ambas direcciones. Para prevención de una sobre presión, las funciones de los cartuchos de válvula de seguridad tanto para la PINZA como para el DESPLAZADOR LATERAL deberían ser revisadas para ajustarse al flujo hidráulico de la carretilla. Ajuste de la válvula de seguridad del desplazador lateral: Ajuste válvula de seguridad de la pinza: A Confirmar que la presión de la carretilla está E Con una carga máxima pinzada, el desplazador completamente a la izquierda y completamente a la derecha mientras se compruebe una velocidad de brazo de 20-25 cm/ segundo. F Ajustar la válvula de seguridad del desplazador lateral en sentido contrario de las agujas del reloj 1/4 de vuelta. Repetir los pasos E y F hasta que la velocidad del desplazador sea más lenta (Apertura de seguridad). entre 160 - 180 bar en la terminal de la manguera de conducción. B Instalar un manómetro de 200 bar en el orificio de prueba (TEST) de la válvula principal. (Junta tórica Nº 4). C Accionar los brazos hasta su completa apertura. Cerrar los brazos lentamente mientras se pinza una carga rigida máxima (o indicador de fuerza de pinza). Mantener la palanca en la posición de PINZA y acelerar el motor hasta desarrollar una presión completa. G Reajustar el cartucho en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta. Apretar la tuerca de bloqueo y volver a poner el tapón. D Ajustar la válvula de seguridad de la PINZA B para la 160 bar indicada. Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión, en contra del sentido de las agujas del reloj para reducir la presión. Apretar la tuerca de bloqueo y volver a poner el tapón. C Cartucho válvula seguridad C E Aumento presión (sentido agujas reloj) CL0435.ill CL0623.ill Tuerca bloqueo 19 mm Reducción presión Llave Allen 8 mm D Tornillo ajuste Cartucho válvula seguridad pinza Tapón CL0622.ill Parte frontal válvula seguridad F Cartucho desplazador lateral VALVULA NO-DESPLAZAMIENTO VALVULA DESPLAZAMIENTO VALVULA DESPLAZAM. CON REGENERACION 59 M ANTENIMIENTO PERIODICO ADVERTENCIA: Después de realizar cualquier operación de servicio, probar siempre la pinza efectuando cinco ciclos completos. Primero probarla en vacío y a continuación en carga, para asegurarse de que el accesorio funciona correctamente antes de trabajar de nuevo con él. Bloques de retención y fiadores de los vástagos de los cilindros IMPORTANTE: Las pinzas serie E son prelubricado en fábrica. No es necesario lubricarlos en el montaje. Mantenimiento a las 100 horas Cada vez que se efectúe una revisión de servicio o cada 100 horas de funcionamiento de la carretilla, lo que antes se cumpla, realizar las siguientes operaciones de mantenimiento: • • • Comprobar si faltan tornillos o hay alguno flojo, si las mangueras están desgastadas o dañadas y si hay fugas hidráulicas. Inspeccionar los bloques de retención y los fiadores para del vástago del cilindro ver si presentan daños. Los bloques de retención funcionan con tolerancia holgada y no requieren lubricación. CL0293.ill Ganchos de montaje atornillados Tornillos del bastidor Ganchos de montaje de cambio rápido Vista posterior Comprobar la igualdad de movimiento de los brazos. Tornillos de retención de los vástagos de los cilindros Mantenimiento a las 500 horas Cada 500 horas de funcionamiento de la carretilla, además del mantenimiento de las 100 horas realizar las siguientes operaciones: • Inspeccionar las superficies de los cojinetes de los brazos para ver si presentan desgaste o daños. Los cojinetes están diseñados para funcionar en seco. Si requiere lubricación, se recomienda rociar con silicona o utilizar un aceite de baja viscosidad. • Comprobar la holgura entre los ganchos de montaje inferiores y la barra del tablero de la carretilla. Ganchos de cambio rápido – 5 mm máx. Cojinetes del brazo CL0291.ill Vista derecha Ganchos atornillados – Firmemente apoyados contra la barra inferior del tablero. Si es necesario ajustarla, ver paso 5 del procedimiento de instalación. Apretar los tornillos de los ganchos inferiores a 225 Nm. Mantenimiento a las 1000 horas Cada 1000 horas de funcionamiento de la carretilla, además del mantenimiento de las 100 y 500 horas realizar las siguientes operaciones: • Apretar los tornillos del bastidor (ver la tabla). • Apretar los bloques de retención de los vástagos de los cilindros (ver la tabla). 60 Apretar a par: Modelo Bastidor Bloques de ret. 22E 100 Nm. 33E 100 Nm. 65 Nm. 45E 265 Nm. 105 Nm. 65 Nm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Cascade Turnafork 45E Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados