Transcripción de documentos
ÂÂ Índice de Contenidos
MUCHAS GRACIAS.......................................72
Contenido de la caja.................................. 72
Español
PANORAMA DE LA GRABADORA DE
VIDEO.............................................................73
Vista frontal................................................... 73
Vista Posterior................................................75
Vista desde la izquierda.............................. 77
Vista del costado derecho......................... 78
PARA EMPEZAR..............................................79
Colocación de una tarjeta de memoria.. 79
Instalación de baterías............................... 80
Encendido y apagado de la
grabadora de video....................................81
Elegir un modo..............................................81
MODO PELÍCULA...........................................82
Pantalla Modo Película............................... 83
Grabar películas.......................................... 85
Controles de películas...................... 85
Ajustar las opciones de películas.............. 86
Página 70
MODO FOTO .................................................89
Pantalla Modo Foto..................................... 90
Cómo tomar fotografías............................. 93
Controles de fotografías................... 93
Ajustar las opciones de fotografías............94
MODO DE VISTA PREVIA...............................99
Pantalla Modo de vista previa................... 99
Controles del modo de vista
previa................................................ 102
Ajustar las opciones del Modo vista
previa.......................................................... 103
OPCIONES DEL SISTEMA.............................106
Cómo ajustar las opciones del sistema...106
CONEXIÓN A UNA TV................................. 110
Conectar con HDMI................................... 110
Conectar con el video compuesto.......... 111
Índice De Contenidos
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS A UNA
COMPUTADORA ......................................... 113
Conexión a una computadora................. 113
Español
ACERCA DEL SOFTWARE INCLUIDO........... 116
Instalación de muvee™ autoProducer.... 117
Uso de muvee™ autoProducer.................122
Realización de un muvee™............123
FUNCIÓN DE CÁMARA WEB.......................126
Instalación del controlador de cámara
Web..............................................................127
Uso de la cámara Web..............................131
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SOPORTE.....132
ESPECIFICACIONES.....................................134
INFORMACIÓN IMPORTANTE.....................135
Índice De Contenidos
Página 71
ÂÂ Muchas Gracias
Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridad óptimos,
lea este manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completamente las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Español
Contenido de la caja
Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete. Si
faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.
Grabadora de video CAM5005
CD de instalación
Batería recargable
Manual de instrucciones
Cable A/V
Cable USB
Correa de mano
Estuche
Página 72
Este paquete puede contener bolsas
plásticas u otros materiales que son
riesgosos para los niños. Asegúrese
de eliminar todo el material de empaque de forma segura luego de abrir
el paquete.
Muchas Gracias
ÂÂ Panorama de la Grabadora de Video
Vista frontal
Panorama De La Grabadora De Video
1
Parte
Lente
2
Flash
3
Micrófono
4
Salida de
TV
Descripción
Apunte la lente en dirección al sujeto
que desea grabar. Evite tocar o rayar
la superficie de la lente.
La luz de asistencia LED mejora la
calidad de la imagen en situaciones
con poca iluminación.
Graba sonido. Evite cubrir el micrófono mientras graba una película con
la grabadora de video.
Utilice el cable A/V incluido para
conectar la grabadora de video a un
televisor o a otra pantalla.
Página 73
Español
En esta sección, usted:
Obtendrá información sobre la grabadora de video y para qué sirve cada parte.
5
Español
6
Parte
Descripción
Conecte a una computadora con
Alimentación/Puerto el cable USB incluido para cargar
la grabadora de video o para transUSB
ferir archivos desde la grabadora de
video. (También puede usar un adaptador de alimentación USB opcional
para cargar la grabadora de video).
Utilice un cable mini HDMI opcional
Salida de
HDMI (mini para conectar la grabadora de video
a un televisor o a otra pantalla.
Type-C)
Página 74
Panorama De La Grabadora De Video
7
Parte
Pantalla táctil
LCD
Descripción
Muestra la imagen captada por
el lente así como el estado y los
menús del sistema.
Controle su grabadora de video
tocando los iconos, botones
y elementos del menú que se
muestran en la pantalla.
8 MENU (MENÚ) Presione MENU (menú) para ver
un menú de configuraciones de
las opciones de la grabadora de
video.
9 OBTURADOR Presione para iniciar o detener la
grabación de una película. Presione para tomar una fotografía.
Las luces son de color rojo cuan10 Luz de carga
do se está cargando la grabadora.
(Conecte a una computadora u
otra fuente de alimentación USB
para cargar).
Panorama De La Grabadora De Video
Página 75
Español
Vista Posterior
Parte
11 Luz activa
12 T (telescópico)
Español
13 W (ancho)
14 MODE
(MODO)
15 DERECHA /
Luz
16 IZQUIERDA /
Vista Previa
17 Montaje de la
correa
Página 76
Descripción
Las luces son de color rojo cuando la grabadora de video está
en uso.
Realice un acercamiento mientras
graba una película o toma una
fotografía.
Realice un alejamiento mientras
graba una película o toma una
fotografía.
Cambie entre los modos película,
foto y vista previa.
Seleccione el siguiente elemento.
Encienda o apague la luz de
asistencia para situaciones con
poca luz.
Seleccione el elemento anterior.
Cambie al modo VISTA PREVIA.
Adjunte la correa de mano incluida
aquí.
Panorama De La Grabadora De Video
Parte
18 Ranura para tarjeta
de memoria
19 ENCENDIDO
Panorama De La Grabadora De Video
Descripción
Coloque tarjetas de memoria SD o SDHC aquí. Haga
coincidir la orientación de la
tarjeta con las marcas de la
grabadora de video.
Presione y mantenga presionado para encender la
grabadora de video. Presione
para apagar la grabadora de
video.
Página 77
Español
Vista desde la izquierda
Vista del costado derecho
Parte
20 Altavoz
Español
20
21 Cubierta del compartimiento de la
batería
21
22 Montaje de trípode
Página 78
22
Descripción
Suena cuando visualiza
películas en la grabadora de
video.
Deslice la cubierta hacia
abajo para que el compartimiento de las baterías
quede expuesto.
Conecte un trípode opcional
aquí.
Panorama De La Grabadora De Video
ÂÂ Para Empezar
Aprenderá cómo elegir y colocar una tarjeta
de memoria.
Aprenderá cómo instalar y cargar la batería.
Aprenderá cómo encender la grabadora de
video.
Aprenderá cómo cambiar entre los modos
película, fotografía y vista previa.
Colocación de una tarjeta de
memoria
La grabadora de video graba en tarjetas de
memoria SD, SDHC o MMC (máximo 32 GB).
la cubierta protectora para acceder a
la ranura). Asegúrese de colocar la
tarjeta en la dirección indicada por
las marcas en la grabadora
de video. Inserte la tarjeta de
memoria en la ranura hasta
que encaje en su lugar.
Español
En esta sección, usted:
Para quitar la tarjeta de memoria,
presione un poco más la tarjeta dentro de la ranura y luego suéltela. La
tarjeta saldrá de la ranura.
Si su tarjeta de memoria tiene un interruptor de protección de escritura,
asegúrese de que el interruptor esté en
la posición “Desbloqueado”.
Coloque una tarjeta de memoria insertándola
en la ranura de la tarjeta de memoria en la
parte superior de la grabadora de video (retire
Para Empezar
Página 79
Español
Para evitar la corrupción de datos, apague la grabadora de video antes de insertar o quitar una tarjeta de memoria.
No intente colocar ningún otro objeto
que no sea una tarjeta de memoria compatible en la ranura de tarjeta de memoria. Las tarjetas compatibles se deslizan
fácilmente en la ranura; si encuentra resistencia, no trate de forzar la tarjeta.
Evite tocar los contactos metálicos de
la tarjeta de memoria.
Instalación de baterías
La grabadora de video usa una batería recargable para su funcionamiento.
1. Retire la cubierta del compartimiento de las
baterías deslizándola hacia la base de la
cámara.
Página 80
2. Coloque la batería recargable incluida
en el compartimiento. Asegúrese de que
los contactos dorados de la batería y del
compartimiento estén en contacto. El texto
impreso en la batería debe estar orientado
hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y deslícela hasta que
encaje en su lugar.
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o quemaduras químicas si se la trata de manera
incorrecta. No conecte de forma incorrecta. No elimine en el fuego ni la exponga a calor excesivo. No triture, perfore ni incinere. No haga un
cortocircuito en los contactos externos.
Las baterías usadas deben descartarse
de forma segura. Mantenga las baterías
lejos del alcance de los niños.
Para Empezar
Encendido y apagado de la
grabadora de video
Elegir un modo
Para encender la grabadora de video, presione
y mantenga presionado. La grabadora de
video verificará automáticamente si se ha colocado una tarjeta de memoria.
Para apagar la grabadora de video, presione
.
El icono de modo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica el modo actual de la
grabadora de video. (También puede tocar este
icono para cambiar el modo).
Ícono
Para Empezar
Modo
Película
Función
Graba películas.
Foto
Toma fotografías.
Vista
previa
Permite ver los archivos de películas y fotografías en la grabadora
de video.
Página 81
Español
La grabadora de video tiene tres modos.
Presione MODE (MODO) para cambiar entre
ellos.
ÂÂ Modo Película
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
aparecen en la pantalla Modo Película.
Aprenderá sobre las opciones de películas
y cómo ajustarlas.
Español
Aprenderá cómo grabar películas con su
grabadora de video.
Página 82
Modo Película
Pantalla Modo Película
2
Balance
de blanco
Descripción
Modo Película. Toque el icono
con el dedo para cambiar.
Auto Automático. Toque el icono con
el dedo para cambiar.
Luz de día.
AUTO
HD
00:06:12
Español
1
Indicador
Modo
Nublado.
Fluorescente.
Tungsteno.
3
Metering
Central. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Multi.
Spot.
4
Dimensión de la
película
Modo Película
HD. Grabe a una resolución de
1280 x 720.
VGA. Grabe a una resolución
de 640 x 480.
Página 83
5
6
Español
7
8
Indicator
MENU
(MENÚ)
Carga
de las
baterías
Temporizador
Tarjeta de memoria
Página 84
Description
Toque el icono para visualizar el
menú de opciones.
Completa
Media
Baja
Muestra la cantidad de tiempo
de grabación restante al detenerse una grabación.
AUTO
HD
00:06:12
Muestra el tiempo transcurrido
de grabación al grabar.
Indica que se ha colocado una
tarjeta de memoria.
Modo Película
Cuando la grabadora está en Modo Película:
Presione SHUTTER (obturador) para comenzar a grabar una película.
Presione SHUTTER (obturador) para detener la grabación y guardar la película.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria
esté llena.
Durante la grabación, se muestra el
tiempo total transcurrido en la esquina
superior derecha de la pantalla de LCD.
Cuando la grabadora no está grabando, aparecerá el tiempo estimado de
grabación disponible en la esquina superior derecha.
Modo Película
Controles de películas
Además de los controles clave que se describen
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan
en la pantalla táctil que se describen más arriba
en la Sección “Pantalla Modo Película”.
Tecla
Acción
Presionar Inicia o detiene la grabación de una
película. (También puede tocar la
pantalla táctil para iniciar o detener
la grabación.)
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indicador de nivel de zoom se mostrará
en la esquina inferior derecha de la
pantalla LCD.
La calidad de la imagen
disminuirá a medida que
aumente el nivel de zoom.
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de
presiozoom.
nado
Página 85
Español
Grabar películas
Español
Tecla
Acción
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD.
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de
presiozoom.
nado
Presionar Encienda o apague la luz de asistencia para situaciones con poca
luz.
Presionar Cambia el modo de “Vista Previa”.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
Press
Acceda al menú de opciones de
películas.
Ajustar las opciones de películas
Presione MENÚ (menú) para acceder al menú
de opciones de películas cuando la grabadora
de video esté en modo Película.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Presione
resaltado.
para seleccionar el elemento
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
!
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Página 86
Modo Película
Intervalo
de grabación
Modo Película
Descripción
HD. Graba películas con la resolución de más alta calidad de 1280
x 720. Esto reducirá el tiempo de
grabación disponible.
VGA. Graba películas con la resolución de más baja calidad de 640
x 480. Esto aumentará el tiempo de
grabación disponible.
Graba imágenes fijas en el intervalo
seleccionado. Use esta opción para
crear películas con técnica timelapse. La grabación a intervalos
creará archivos grandes; su tarjeta
de memoria deberá tener suficiente
espacio libre para grabar con la
opción Intervalo de grabación activa.
Opción
Medición
Descripción
Central. Determina el nivel de
exposición de la zona central de la
imagen.
Multi. Determina el nivel de exposición de zonas múltiples de la
imagen.
Spot. Determina el nivel de exposición desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Página 87
Español
Opción
Dimensión de la
película
Español
Opción
Descripción
Balance
Auto Auto. Ajusta automáticamente el
de blanco
balance de blanco a fin de lograr un
balance de blanco natural.
Luz de día. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de luz de día.
Nublado. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de tiempo nublado.
Fluorescente. Configure el balance
de blanco para ajustar a luz fluorescente más fría.
Tungsteno. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz de tungsteno más cálida.
Efecto
Aplica efectos de filtros especiales.
Sello de fecha
Grabe películas con un sello de
fecha/hora superpuesto.
Página 88
Modo Película
ÂÂ Modo Foto
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
aparecen en la pantalla Modo Foto.
Aprenderá sobre las opciones de fotografías y cómo ajustarlas.
Modo Foto
Español
Aprenderá cómo tomar fotografías con su
grabadora de video.
Página 89
Pantalla Modo Foto
Indicador
1 Modo
Español
Descripción
Modo Foto. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
2 Balance AUTO Automático. Toque el icono con
el dedo para cambiar.
de blanco
Luz de día.
Indicador
5 Resolución
Nublado.
Descripción
Graba a una resolución de 2592
x 1944. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Grabe a una resolución de 2048
x 1536.
Grabe a una resolución de 1280
x 1024.
Fluorescente.
Tungsteno.
3 Medición
Central. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Multi.
ISO
0.0
512
AUTO
Spot.
4 Exposición
Página 90
Muestra el valor de exposición
actual. Toque el icono con el
dedo para cambiar.
Modo Foto
7
8
9
MENU
(MENÚ)
Carga
de las
baterías
Contador
10 Tarjeta de memoria
Modo Foto
6
Descripción
Súper fino. Toque el icono con
el dedo para cambiar.
Fino.
Normal.
Toque el icono para visualizar
el menú de opciones.
Completa
Media
Baja
Muestra cuántas fotografías
pueden tomarse.
Indica que se ha colocado una
tarjeta de memoria.
IS O
AUTO
0.0
512
9
10
Español
6
Indicador
Calidad
7
8
Página 91
Indicador
11 Velocidad ISO
12 Antisacudida
Español
13 Detección de
rostros
14 Captura de sonrisas
Página 92
Descripción
Muestra la configuración de
velocidad ISO actual.
El modo antisacudida está
activo.
El modo antisacudida está
desactivado.
La detección de rostros está
activa.
La captura de sonrisas está
activa.
11
ISO
0.0
512
AUTO
12
13
14
Modo Foto
Cuando la grabadora está en Modo Foto:
Presione
para tomar una fotografía.
En la esquina superior derecha de la
pantalla se muestra la cantidad estimada de fotografías disponible en la tarjeta de memoria.
Controles de fotografías
Además de los controles clave que se describen
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan
en la pantalla táctil que se describen más arriba
en la Sección “Pantalla Modo Foto”.
Tecla
Acción
Descripción
Presionar Tome una fotografía. (También
puede tocar la pantalla táctil para
tomar una fotografía).
Modo Foto
Tecla
Acción
Descripción
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El indicador de nivel de zoom se mostrará
en la esquina inferior derecha de la
pantalla LCD.
La calidad de la imagen disminuirá a medida que aumente
el nivel de zoom.
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de
presiozoom.
nado
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD.
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de
presiozoom.
nado
Presionar Encienda o apague la luz de asistencia para situaciones con poca luz.
Página 93
Español
Cómo tomar fotografías
Tecla
Acción
Descripción
Presionar Cambia el modo de “Vista Previa”.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
Presionar Acceda al menú de opciones de
fotografías.
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Español
!
Ajustar las opciones de fotografías
Presione MENU para acceder al menú de
opciones de fotografías cuando la grabadora de
video esté en modo Foto.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Presione
resaltado.
para seleccionar el elemento
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
Página 94
Modo Foto
Descripción
La mejor. Toma fotografías con la
resolución de más alta calidad de
2592 x 1944. Esto reducirá la cantidad de fotografías disponibles.
Mejor. Toma fotografías con una
resolución de calidad media de 2048
x 1536.
Estándar. Toma fotografías con la
resolución de calidad estándar de
1280 x 1024. Esto aumentará la
cantidad de fotografías disponibles.
Opción
Calidad
Medición
Modo Foto
Descripción
Súper fino. Toma fotografías con
compresión baja para imágenes de
la mejor calidad. Esto usa la mayor
cantidad de espacio en la tarjeta de
memoria.
Fino. Toma fotografías con compresión mediana para obtener imágenes de calidad media.
Normal. Toma fotografías con compresión alta. Esta opción usa la menor
cantidad de espacio en la tarjeta de
memoria.
Central. Determina el nivel de
exposición de la zona central de la
imagen.
Multi. Determina el nivel de exposición de zonas múltiples de la
imagen.
Spot. Determina el nivel de exposición desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Página 95
Español
Opción
Resolución
Opción
Medición FD
Español
Balance
de blanco
Página 96
Descripción
Medición de detección de rostros.
Cuando está activa, la grabadora de
video detectará rostros y configurará
el nivel de exposición de manera
acorde. Encender la Medición FD
activará automáticamente la “Detección de rostros”.
Auto Auto. Ajusta automáticamente el
balance de blanco a fin de lograr un
balance de blanco natural.
Luz de día. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones de luz de día.
Nublado. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones de tiempo nublado.
Fluorescente. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz fluorescente.
Tungsteno. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz de tungsteno.
Opción
Exposición
Modo Controlador
Descripción
Ajusta el nivel de exposición de la
imagen.
Active el temporizador automático o
el modo ráfaga.
• Off (desactivado). Toma una sola
fotografía.
• Temporizador automático 2 s:
Toma una fotografía después de 2
segundos.
• Temporizador automático 10 s:
Toma una fotografía después de
10 segundos.
Efecto
Date Stamp
(Sello de fecha)
• Ráfaga: Toma fotografías rápidamente.
Aplica efectos de filtros especiales.
Agregue una superposición a sus
fotografías con la fecha (DATE) o la
fecha y la hora (D&T).
Modo Foto
(Detección de
rostros)
SmileCapture
(Captura de
sonrisas)
Descripción
Detección de rostros. Cuando
está activa, la grabadora de video
detectará los rostros y hará foco automáticamente en ellos. Un recuadro
verde encerrará los rostros detectados en la pantalla.
Captura de sonrisas. Cuando está
activa, la grabadora de video hará
foco automáticamente y tomará una
foto cuando detecte una sonrisa.
Encender la Captura de sonrisas
activará automáticamente la “Detección de rostros”.
Opción
AntiShake
Descripción
Antisacudida. Cuando está activa,
la grabadora de video compensará
el movimiento para capturar una
imagen nítida.
Consejo: Antisacudida puede mejorar sus fotografías en condiciones
de poca luz, cuando la velocidad
ISO está configurada en baja, o al
usar el zoom telescópico. Pruebe
usar un trípode si el modo Antisacudida no es suficiente para tomar una
buena fotografía.
Consejo: Configure el Modo controlador en “Ráfaga” para que la
grabadora de video tome múltiples
fotografías cuando se detecta una
sonrisa.
Modo Foto
Página 97
Español
Opción
FaceDetect
Opción
ISO
Español
Descripción
Velocidad ISO. Cuando está configurada en AUTO (automático),
la grabadora de video ajustará
automáticamente la sensibilidad del
sensor para tomar fotografías con
una exposición correcta. También
puede ajustar de forma manual la
velocidad ISO.
Consejo: Configure ISO más bajo
cuando está al aire libre en un día
soleado o en cualquier otro entorno
bien iluminado (p. ej., ISO 100).
Configure ISO más alto en entornos
oscuros (p. ej., ISP 400). Las configuraciones de ISO altas pueden
producir fotografías con ruido.
Página 98
Modo Foto
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores
que aparecen en la pantalla Modo de
vista previa.
3
4
Aprenderá cómo visualizar y manejar
sus películas y sus fotografías en la
grabadora de video.
Indicador
Número de
archivo
MENU
(MENÚ)
Descripción
Archivo actual / Cantidad total de
archivos.
Toque el icono para visualizar el
menú de opciones.
8/8
Pantalla Modo de vista previa
1
2
Indicador
Modo
Modo de
Intervalo
Descripción
Modo de vista previa. Toque el
icono con el dedo para cambiar.
Normal. Ver películas y fotografías normales. Toque en el
icono con el dedo para cambiar.
Auto. Ver películas que se
grabaron con la opción de intervalo de grabación activada.
Modo De Vista Previa
4
Página 99
Español
ÂÂ Modo de Vista Previa
5
Indicador
Película
Español
6
Anterior
7
Vista en
miniatura
Descripción
Indica que el archivo actual es
(obtuuna película. Presione
rador) para reproducir la película.
Si no se visualiza un icono, el
archivo actual es una fotografía.
Toque el icono para visualizar el
archivo anterior.
Toque el icono para cambiar a
vista en miniatura. Se visualizará
una miniatura de cada archivo
en una grilla 3 x 3. Toque una
miniatura para ver el archivo en
modo de pantalla completa.
8/8
5
6
7
Los archivos de películas
están marcados con un
icono de modo película.
Los archivos de fotografías que incluyen una
nota de voz están marcados con una “M”.
Página 100
Modo De Vista Previa
9
Visualización de
diapositivas
Descripción
Si el archivo actual es una
película, toque el icono para
iniciar la reproducción.
Si el archivo actual es una
fotografía, toque el icono para
iniciar la visualización de diapositivas. Durante la visualización de
diapositivas:
• Presione T para pausar/reanudar
la visualización de diapositivas.
Indicador
10 Siguiente
Descripción
Toque el icono para visualizar el
archivo siguiente.
8/8
Español
8
Indicador
Comenzar
• Presione
(obturación) para
detener la visualización de
diapositivas y regresar al modo
de pantalla completa.
Las opciones de visualización de diapositivas
pueden ajustarse en el
menú de opciones de
Modo de vista previa
cuando se selecciona un
archivo de fotografía.
Modo De Vista Previa
8
9
10
Página 101
Controles del modo de vista previa
Además de los controles clave que se describen
aquí, puede tocar los iconos que se visualizan
en la pantalla táctil que se describen más arriba
en la Pantalla Modo de vista previa.
Tecla
Español
Acción
Descripción
Presionar Modo de pantalla completa
Inicie la reproducción cuando seleccione un archivo de película. Durante
la reproducción de una película:
• Presione
para pausar/reanudar la película.
• Presione T o W para ajustar el
nivel de volumen.
• Presione DERECHA o IZQUIERDA para buscar rápidamente
por la película.
• Presione MODE para detener la
película y regresar al modo de
pantalla completa.
Modo de miniatura
Muestra el archivo seleccionado en
modo de pantalla completa.
Página 102
Modo De Vista Previa
Acción
Descripción
Presionar Modo de pantalla completa
Aumenta el nivel de zoom cuando se
selecciona una fotografía; presione
W para disminuir el nivel de zoom.
El zoom no funciona en
archivos de películas.
Modo de miniatura
Busca entre los archivos.
Presionar Modo de pantalla completa
Cambia la vista al modo de vistas
en miniatura.
Modo de miniatura
Busca entre los archivos.
Presionar Vea/seleccione el archivo siguiente.
Presionar Vea/seleccione el archivo anterior.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
Modo De Vista Previa
Tecla
Acción
Descripción
Presionar Accede al menú de opciones de
vista previa
Ajustar las opciones del Modo
vista previa
Presione MENU (menú) para acceder al menú
de opciones de vista previa cuando la grabadora de video esté en modo Vista previa.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Presione
resaltado.
para seleccionar el elemento
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Página 103
Español
Tecla
Opción
Borrar
!
Descripción
Borra un archivo.
• Uno: Borra el archivo actual.
Español
Muestra de
imágenes
• Todos: Borra todos los archivos.
Configure e inicie la visualización de
fotografías como muestra de imágenes.
• Inicio: Inicia la muestra de fotografías
con las opciones anteriormente
configuradas.
Opción
Bloqueo
Descripción
Bloquee un archivo para evitar que se
borre.
• Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o
desbloquee el archivo actual.
• Bloquear todos: Bloquea todos los
archivos.
• Intervalo: Cambia el tiempo entre
fotografías.
• Repetición: Configura para que se
repita la muestra de imágenes.
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
• Desbloquear todos: Desbloquea
todos los archivos.
Página 104
Modo De Vista Previa
Descripción
Aplica un efecto especial a la fotografía
actual. Se creará una copia de la fotografía con el efecto; la fotografía original
no se modificará.
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
Opción
Nota de voz
Descripción
Graba una nota de voz y la agrega a la
fotografía actual.
• Agregar: Graba una nota de voz.
para iniciar la graPresione
para
bación; vuelva a presionar
detener la grabación y agregarla a la
fotografía actual.
• Borrar: Elimina la nota de voz de la
fotografía actual (si hay una).
Nota: Las fotografías que contienen una
nota de voz están marcadas con un
icono de micrófono en modo de pantalla completa y con una “M” en modo
para escuchar
miniatura. Presione
la nota de voz. Las notas de voz tienen
un límite de 30 segundos.
Esta opción no está disponible
para archivos de películas.
Modo De Vista Previa
Página 105
Español
Opción
Efecto
ÂÂ Opciones del Sistema
En esta sección, usted:
Aprenderá sobre las opciones del sistema de la grabadora de video y para qué sirven.
Español
Cómo ajustar las opciones del
sistema
Presione MENÚ (menú) para acceder al menú
Opciones y luego presione DERECHO para seleccionar la pestaña Opciones del sistema.
Presione T o W para buscar los elementos
del menú.
Presione
resaltado.
!
para seleccionar el elemento
Presione MENU (menú) para regresar a la
pantalla anterior.
También puede tocar la pantalla táctil para
buscar y ajustar las opciones de menú.
Página 106
Opciones Del Sistema
Descripción
Personalizar las pistas de sonido.
• Obturador: Enciende y apaga el sonido cuando se toma una fotografía.
Opción
Vista automática
• Inicio: Personaliza el sonido reproducido cuando se enciende la grabadora. Elija “Ninguno” para apagar el
sonido de inicio.
• Apagado: Deshabilita la función de
vista previa automática.
• 1 seg.: Muestra los resultados de la
vista previa por un segundo.
• Bip: Enciende y apaga el sonido
cuando se presiona una tecla.
• Volumen: Configura la potencia de
las pistas de sonido.
Opciones Del Sistema
Descripción
Luego de tomar una fotografía, la
grabadora se puede configurar para
que muestre los resultados en pantalla
inmediatamente para su visualización.
Frecuencia de
alimentación
• 3 seg.: Muestra los resultados de la
vista previa por tres segundos.
Cambia la frecuencia de alimentación
entre 60 y 50 Hz. Usar 60 Hz en
América del Norte.
Página 107
Español
Opción
Sonidos
Opción
Ahorro de
energía
Descripción
Cuando la grabadora está inactiva, se
puede configurar para que se apague
automáticamente y conserve la carga
de la batería.
Español
• 1min.: Apaga la grabadora de video
luego de un minuto de inactividad.
• 3min.: Apaga la grabadora de video
luego de tres minutos de inactividad.
• 5 min.: Apaga la grabadora luego de
cinco minutos de inactividad.
Opción
Fecha y hora
Descripción
Configuración del reloj del sistema.
• Presione IZQUIERDA o DERECHA
para seleccionar un campo.
• Presione los T o W para ajustar el
campo seleccionado.
!
!
Página 108
Opciones Del Sistema
Opción
Idioma
Salida de TV
Descripción
Configura el menú de la pantalla.
Configura el formato de TV de la señal
de salida A/V.
• NTSC: El estándar que se usa en
América del Norte y otros lugares.
Reiniciar todo
Español
Formato
• PAL: El estándar que se usa en
Europa y otros lugares.
Reinicia la tarjeta de memoria instalada.
EL FORMATEO BORRARÁ Y
DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHIVOS/DATOS. Realice una copia de
respaldo de todos los archivos de video
y fotografía antes de usar esta función.
Restaura todas las opciones de la
grabadora a su estado predeterminado
de fábrica.
Opciones Del Sistema
Página 109
ÂÂ Conexión a una TV
En esta sección, usted:
Español
Aprenderá cómo conectar a un televisor
con un cable HDMI para ver sus películas y fotografías.
Aprenderá cómo conectar a un televisor
con un cable A/V compuesto para ver
sus películas y fotografías.
Conectar con HDMI
Para visualizar sus archivos de películas y fotografías usando la conexión de Salida de HDMI
de la grabadora de video, usted necesitará:
Un televisor u otra pantalla que sea compatible con conexiones HDMI.
Un cable mini HDMI a HDMI. El mini HDMI
también se conoce como conector HDMI
Tipo C.
Página 110
Nota: Use la conexión de salida HDMI siempre
que sea posible.
Para conectar con HDMI:
1. Localice el conector de entrada HDMI del
televisor. La mayoría de los televisores
tienen más de un conector HDMI; anote el
nombre del conector que elija (p. ej., HDMI3). Conecte el extremo más grande del cable
HDMI.
2. Encienda la grabadora de video. Localice
el conector de salida HDMI ubicado en el
panel delantero de la grabadora de video.
(Una cubierta plástica protege el conector
HDMI. Retírela para que el conector quede
expuesto). Conecte el extremo más pequeño
del cable HDMI. La grabadora de video
cambiará a modo Vista previa y apagará su
pantalla automáticamente.
Conexión A Una Tv
4. Use los controles del modo Vista previa para
reproducir películas o ver fotografías en el
televisor.
Nota: Consulte la documentación provista con
su televisor en caso de necesitar ayuda para
configurar el modo de fuente de entrada.
El formato de salida de video de la
grabadora de video se puede cambiar
desde el menú Configuraciones del
sistema. Por defecto, la grabadora de
video está configurada para usarse en
Norteamérica (formato NTSC, frecuencia de refresco de 60 Hz). Para obtener
más información, consulte la sección
“Opciones del sistema”.
Conexión A Una Tv
Conectar con el video compuesto
Para visualizar sus archivos de películas y fotografías usando la conexión de Salida de televisor de la grabadora de video, usted necesitará:
Un televisor u otra pantalla que sea compatible con conexiones A/V compuestas RCA.
Español
3. Encienda el televisor. Configure el modo de
fuente de entrada del televisor al conector
HDMI al que está conectada la grabadora
de video (consulte el nombre del conector
que anotó en el Paso 1). Cuando el modo de
fuente del televisor se haya configurado correctamente, verá la pantalla de la grabadora
en la pantalla del televisor.
El cable A/V incluido.
Para conectar con el cable A/V:
5. Ubique los conectores de entrada de video
compuesto en el televisor.
Conecte el enchufe RCA amarillo del
cable en el enchufe de video compuesto
del televisor.
Conecte el enchufe RCA blanco del
cable en el enchufe blanco de entrada de
audio del televisor. (El enchufe rojo no se
utiliza.)
Página 111
6. Encienda la cámara. Conecte el mini enchufe del cable al enchufe de salida A/V
ubicado en la parte inferior de la grabadora.
La pantalla de la grabadora se apagará
automáticamente.
Español
7. Encienda el televisor. Configure el modo de
fuente de entrada del televisor para que se
muestre la señal de video compuesto. Cuando el modo de fuente del televisor se haya
configurado correctamente, verá la pantalla
de la grabadora en la pantalla del televisor.
El formato de salida de video de la grabadora se puede cambiar desde el menú
Configuraciones del sistema. Por defecto,
la grabadora está configurada para usarse
en Norteamérica (formato NTSC, frecuencia de refresco de 60 Hz). Para obtener
más información, consulte la sección “Configuración de las opciones del sistema”.
8. Presione MODE en la cámara para cambiar
a modo de vista previa. Use el modo de
vista previa para reproducir videos o ver
fotografías en el televisor.
Consulte la documentación provista
con su televisor en caso de necesitar
ayuda para configurar el modo de
fuente de entrada.
Página 112
Conexión A Una Tv
ÂÂ Transferencia de Archivos a una
En esta sección, usted:
Aprenderá cómo conectar la grabadora
de video a una computadora.
Aprenderá cómo transferir películas y
fotografías de la grabadora de video a
una computadora.
Conexión a una computadora
Conecte la video grabadora a una computadora
para guardar películas y fotografías en su computadora.
Si planea instalar el software del CD incluido, instale estos programas ANTES
de conectar la grabadora de video a su
computadora.
Transferencia De Archivos A Una Computadora
1. Localice el puerto USB en el panel delantero
de la grabadora de video. (Una cubierta
plástica protege el puerto USB. Retírela para
que el conector quede expuesto). Use el
cable USB incluido para conectar la grabadora de video en un puerto USB disponible
en su computadora.
2. Encienda la grabadora de video; mostrará un
icono USB denominado “MSDC”. La computadora reconocerá automáticamente la
grabadora de video como un disco extraíble.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
controladores del dispositivo automáticamente. Espere hasta que la computadora
haya completado la instalación de los
controladores antes de continuar.
Si la pantalla muestra un icono de USB
Página 113
Español
Computadora
con la etiqueta “PC CAM”, pulse MODE
para cambiar al modo MSDC.
Español
Si aún no realizó la conexión de la cámara web (PC CAM), verá el mensaje “El
software de controlador del dispositivo no
se instaló correctamente”. Esto es normal
y no afectará el funcionamiento de la
grabadora. Este mensaje no aparecerá
cuando realice la conexión PC CAM;
consulte la sección “Cámara web (PC
CAM)” para obtener más información.
3. Siga las indicaciones en la pantalla de la
computadora para ver los archivos en la
grabadora de video (p. ej., “Abra las carpetas para ver los archivos”).
Si no hay indicaciones en pantalla, puede
ver los archivos en la grabadora de video
en “Mi PC” en una computadora con
Windows o en la ventana Finder en Mac
OS X.
Página 114
4. Use los comandos del sistema operativo de
su computadora para transferir archivos de
la grabadora de video a la computadora,
como haría con cualquier disco externo.
Use el ratón para arrastrar y soltar archivos de una ventana a la otra
Use el teclado para copiar/pegar archivos
(p. ej., Ctrl-C/Ctrl-V)
La grabadora de video debe estar conectada a un puerto USB de la computadora. La grabadora no funcionará con
puertos USB de baja potencia diseñados para usar con teclados o ratones.
La primera vez que conecte la cámara
a una computadora, a esta le llevará un
momento reconocer e instalar los controladores adecuados para la cámara.
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Para lograr un mejor rendimiento, conecte la grabadora a un puerto USB
2.0 de alta velocidad de la computadora.
Si su computadora tiene un lector de
tarjetas de memoria que admite tarjetas de memoria SD, SDHC o MMC,
simplemente puede retirar la tarjeta de
memoria de la grabadora de video y
colocarla en el lector de tarjetas para
transferir/manejar archivos.
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Español
Página 115
ÂÂ Acerca del Software Incluido
Español
En esta sección, usted:
Aprenderá para qué deberá usar el software incluido.
Aprenderá cómo instalar el software
incluido en una computadora.
Learn about muvee™ Autoproducer.
Para su conveniencia, se incluye el siguiente
software:
muvee™ autoProducer 6.1 Basic
muvee autoProducer 6 es el último lanzamiento
en la gama del galardonado software de autoProducer. Con más de 100 estilos, tiene muchas
formas de personalizar su producción hogareña. Ya sea que intenta crear una muestra de
imágenes o una película rápida casera, muvee
autoProducer 6 aporta un nivel de simplicidad a
la tarea. Agregue sus fotografías y videos, seleccione un estilo y deje que automáticamente cree
y sintonice una película al ritmo de la música.
Página 116
Los requisitos mínimos del sistema para este
software son:
Una computadora con Windows 7, Windows
Vista o Windows XP. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
Procesador: Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Athlon, o equivalente con soporte para
MMX. Memoria: 512MB de RAM
Otros requisitos: Microsoft DirectX 9.0 o superior, Apple QuickTime (para archivos MOV)
Para obtener más información sobre
DirectX, visite el sitio Web de ayuda de
Microsoft: http://support.microsoft.com/
kb/179113/.
Para obtener más información sobre
Apple QuickTime, viste el sitio Web de
Apple: http://www.apple.com/quicktime/
download/.
Acerca Del Software Incluido
Instalación de muvee™ autoProducer
Para instalar muvee autoProducer 6.1 Basic:
Español
Inserte el CD de software incluido en
la unidad óptica de DVD/CDROM en
la computadora. Cuando la ventana
de reproducción automática aparezca
en pantalla, haga clic en “Abrir carpeta
para ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ventana
de reproducción automática,abra el
explorador de Windows y haga doble
clic en el icono de la unidad de DVD/
CD-ROM para ver el contenido.
Acerca Del Software Incluido
Página 117
Haga doble clic en la carpeta “muvee”
para ver su contenido, luego doble clic
en la carpeta “Installer” para ver su
contenido.
Español
Página 118
Acerca Del Software Incluido
Español
Haga doble clic en el archivo “setup”
para comenzar el proceso de instalación
Acerca Del Software Incluido
Página 119
Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el controlador.
Español
Página 120
Acerca Del Software Incluido
Español
Reinicie la computadora para completar la instalación.
Acerca Del Software Incluido
Página 121
Uso de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta
crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un
nivel de simplicidad a la tarea.
Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F1” en el teclado para ver los
archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).
Español
La documentación de ayuda se refiere a la versión completa de autoProducer 6, no a la versión
básica incluida. La versión básica de muvee autoProducer 6.1 tiene las siguientes limitaciones
Archivos de video por muvee: 3
Fotografías por muvee: 30
Pistas de música por muvee: 1
Agregar encabezados: No
Página 122
Agregar narraciones de voz: No
Salida MPEG-1 y MPEG-2: No
Grabación de DVD: No
Acerca Del Software Incluido
Realización de un muvee™
1. Inicie el programa.
Desde el menú de inicio de la computadora,
haga clic en:
Español
All Programs → muvee → muvee autoProducer
6.1 → Home movies made easy!
2. Encienda la CAM5005 y conéctela a la
computadora usando el cable USB provisto.
3. Presione MODE hasta que la pantalla
muestre un icono USB denominado “MSDC”.
4. Para agregar videos y fotografías de la
CAM5005:
a. Haga clic en el ícono “Importar del
dispositivo”.
Acerca Del Software Incluido
Página 123
b. Haga clic en “Desde el dispositivo de la
cámara”.
Español
c. Use el menú d c. esplegable para seleccionar la CAM5005. La memoria interna
aparecerá como primer disco extraíble;
la tarjeta SD (en caso de estar cargada)
es el segundo disco extraíble
d. Haga clic en “OK”.
5. Para agregar pistas de sonido al proyecto,
haga clic en el icono de música.
Página 124
Acerca Del Software Incluido
Español
6. Haga clic en un estilo para elegir un estilo
visual para este proyecto.
7. Haga clic en el icono “make mvee” (hacer
muvee) para finalizar la creación de su
muvee.
8. Para guardar y compartir el muvee finalizado, haga clic en el icono muveeShare.
TPara subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para
inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite: http://www.youtube.com/create_account/.
Acerca Del Software Incluido
Página 125
ÂÂ Función de Cámara Web
Use la grabadora como cámara Web.
La función de cámara Web requiere:
1. Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.
Español
2. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
3. Instalación del controlador de cámara Web incluido.
La CAM5005 admite video sólo en modo de cámara Web; se deshabilita el micrófono integrado.
Página 126
Función De Cámara Web
Instalación del controlador de cámara Web
Para instalar el controlador SPCA1528 PC:
Español
1. Inserte el CD de software incluido en la unidad óptica de DVD/
CD-ROM en la computadora. Cuando la ventana de reproducción
automática aparezca en pantalla,
haga clic en “Abrir carpeta para
ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ventana de reproducción automática,
abra el explorador de Windows y
haga doble clic en el icono de la
unidad de DVD/CDROM para ver el
contenido.
Función De Cámara Web
Página 127
2. Haga doble clic en la carpeta
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” para ver su contenido.
Español
Página 128
Función De Cámara Web
Español
3. Haga doble clic en el archivo
“SPCA1528_v2250_WHQL_MultiLan” para iniciar el instalador
Función De Cámara Web
Página 129
4. Siga las instrucciones en pantalla
para instalar el controlador.
Español
5. Reinicie la computadora para
completar la instalación.
Página 130
Función De Cámara Web
Uso de la cámara Web
Después de instalar el controlador de la cámara
Web:
1. Conecte la grabadora a la computadora c 1.
on el cable USB incluido.
Español
2. Presione MODE hasta que la pantalla de la
grabadora muestre un icono USB denominado “PC CAM”.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
controladores del dispositivo automáticamente.
Espere hasta que la computadora haya completado la instalación de los controladores antes de
continuar
La CAM5005 admite video sólo en
modo de cámara Web; se deshabilita el
micrófono integrado.
Función De Cámara Web
Página 131
ÂÂ Solución de Problemas y Soporte
Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se
encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a
preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Español
Dirección
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Correo
Electrónico
[email protected]
Sitio Web
www.cobyusa.com
Teléfonos y
Horarios
800-727-3592: De Lunes a Viernes, 8:30AM–9:00PM EST
Sábados, 9:00AM–5:30PM EST
718-416-3197
Página 132
De Lunes a Viernes, 8:00AM–5:30PM EST
Solución De Problemas Y Soporte
La imagen es borrosa o fuera de foco.
Verifique que las baterías son correctamente
instalada. Los textos de las baterías deben
quedar hacia arriba y poder leerse; los contactos dorados deben estar orientados hacia
la izquierda.
Las imágenes o videos borrosos pueden
deberse a que la cámara no es sostenida
de manera estable durante la grabación.
Sostenga firmemente la cámara e intente
nuevamente.
La cámara no toma fotografías o video.
Las imágenes o videos borrosos pueden
deberse a que no hay suficiente luz en el
sujeto. Pruebe grabar en un sitio mejor
iluminado.
Es posible que la memoria de la cámara o la
tarjeta de memoria estén llenas. Borre varios
archivos e intente nuevamente.
El tipo de tarjeta de memoria puede no ser
compatible con la cámara. Asegúrese de
que se encuentra utilizando una tarjeta de
memoria SD o SDHC de tamaño igual o
menor a 16GB.
El formato de la tarjeta de memoria puede
no ser compatible con la cámara. Asegúrese
de que se encuentre utilizando una tarjeta
con formato de tipo FAT.
Solución De Problemas Y Soporte
Las imágenes grabadas no son guardadas
en la memoria.
Las imágenes no se guardarán si la cámara es apagada antes de que el proceso
de guardado de la información concluya.
Asegúrese de conceder un tiempo adecuado para que la imagen sea guardada por
completo antes de apagar la cámara
Página 133
Español
La cámara no enciende.
ÂÂ Especificaciones
Por favor visite nuestra sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada del
producto. Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación.
Español
Tipo de pantalla
Sensor de imagen
Resolución de
video
Pantalla táctil TFT LCD de 2,7”
CMOS de 1,3 MP
HD (1280 x 720)
VGA (640 x 480)
Resolución fotográ- 5.0 MP (2592 x 1944)
fica
3.0 MP (2048 x 1536)
Formato de video
Formato de fotografía
Zoom (Acercar/
Alejar)
Lente
Página 134
Asistencia para
situaciones con
poca luz
Soporte de memoria removible
Salida A/V
1,3 MP (1280 x 1024)
AVI
JPEG
Conexión a PC
Digital 4x
Alimentación
Dimensiones
Luz LED
SD, SDHC, MMC (máx. 32 GB)
Mini HDMI
Compuesta (requiere cable
incluido)
USB 2.0 Hi-Speed (alta velocidad)
Batería recargable de litio
4.53 × 2.28 × 1.61 in
F 3,2; f = 7,2 mm
Especificaciones
ÂÂ Información Importante
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en
la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para
referencias futuras.
Español
Model No.
Serial No.
La figura de relámpago que termina en punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Información Importante
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del
gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales
o con la Alianza de Industrias Electrónicas www.eiae.org.
Página 135
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Página 136
Información Importante
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar la correcta ventilación del producto y
Información Importante
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos orificios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través
de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre
el producto.
Página 137
Español
Consignes de Sécurité Importantes
Español
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal
técnico calificado.
15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte
este producto del enchufe de pared y contáctese con
personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han
caído objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto
no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya
que el ajuste inadecuado de otros controles puede
ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el
producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el
fabricante o que posean las mismas características que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Página 138
Información Importante
1. Mientras la utiliza, sujete la cámara con la
correa para la muñeca en todo momento
para evitar daños accidentales.
2. Siempre guarde la cámara en el estuche
provisto para evitar la aparición de rayas en
la pantalla y el lente de la cámara.
3. Para limpiar el lente:
Sople para quitar el polvo de la superficie
del lente.
Frote el lente delicadamente con un paño
de microfibra especial para la limpieza de
lentes/dispositivos ópticos. Si fuera necesario, utilice ÚNICAMENTE limpiador de
lentes. Nunca use solventes orgánicos
para limpiar la cámara.
6. Esta cámara de video digital es adecuada
para entornos con temperaturas de entre 0°40° C (32°-104° F). No exponga la cámara
a temperaturas extremadamente altas, por
ejemplo, la de un automóvil estacionado bajo
luz solar directa, ni a la humedad excesiva.
7. Para evitar la condensación, guarde la
cámara en una bolsa de plástico sellada
cuando se desplace de un ambiente frío a
uno cálido. Puede extraer la cámara de la
bolsa una vez que alcance la temperatura de
interiores.
4. Nunca toque el lente.
5. Si piensa guardar la cámara durante un
período prolongado, quítele la batería y conserve la cámara en un lugar seco y oscuro.
Información Importante
Página 139
Español
Mantenimiento y Cuidado
Avisos de Legal y Marcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Snapp y el logo de Snapp utilizado son marcas registradas de COBY
Electronics Corporation.
El logo de YouTube utilizado es marca registrada de Google, Inc.
muvee y el logo de muvee son marcas comerciales de muvee
Technologies Pte.. Ltd., Inc.
Español
SDHC es marca registrada de SD Card Association.
USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Página 140
Información Importante
Español
Información Importante
Página 141
Français
Double-cliquez sur le fichier “setup”
pour lancer l’installateur.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 191
Suivez les instructions de l’écran pour
installer le lecteur.
Français
Page 192
A Propos Du Logiciel Inclus
Français
Redémarrez votre ordinateur pour
terminer l’installation.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 193
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
CAM5005
CSMP120
IB v1.0