Sharper Image Wireless Remote Control Pain Relief for Lower Back Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TROUBLESHOOTING
YourHollywogWiTouchdevicecomesfromthefactorypairedwiththeremote.YouDONOThavetopairthedeviceandremote
priortouse.Intherareinstancetheremoteanddevicebecomeunpairedandwirelesscommunicationbetweenthemstop,follow
these steps to pair the units:
1. Remove the two (2) AAA batteries from the device battery compartment
2. On the remote control, press and hold both the + and – buttons for five (5) seconds. The LED indicator will blink green,
one (1) blink every second.
3.Insertthetwo(2)AAAbatteriesintothedevicebatterycompartment.
The device and the remote control will pair automatically, and the remote control LED indicator will blink green five (5) times.
WARRANTY
Hollywog, LLC (“Company”) warrants the Hollywog WiTouch (“Product”) is free of defects in materials and workmanship. This
warrantyshallremainineffectfor1year(12months)fromthedateofpurchase.IftheseProductsfailtofunctionduringthe1year
warranty period due to a defect in material or workmanship, at the Company’s Option, Company or the selling dealer will replace
the respective Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is returned to the
Company or the dealer.
This Warranty Does Not Cover:
HollywogGelPads
Any defects, damage, loss, malfunction or failure in the Product caused by product misuse, alteration, disassembly or any use
thatisinconsistentwiththeProduct’sInstructionManual.
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
¿Que es Hollywog
®
WiTouch
®
?
Felicitaciones por su compra del dispositivo Hollywog
®
WiTouch. El dispositivo Hollywog WiTouch es el primer dispositivo
controladoporremotoinalámbricoparaelaliviodedoloryqueincorporalatecnologíadeTENSparaapuntarespecícamente
el dolor de espalda. El diseño delgado y flexible perfectamente perfila la espalda para el contacto superficial máximo. El diseño
electrónicoavanzadoutilizaalmaximizolaenergía,produciendomásde150tratamientosde30minutosporcargadebatería.
Este dispositivo innovador es seguro, sin medicina, fácil de usar, discreto y cómodo para llevar puesto, y más importante, permite
queustedcontrolesudolor,paramantenerunestilodevidaactiva.
¿Qué es TENS?
TENS (Estimulación Trascutánea Eléctrica del Nervio) es un no invasivo, sin medicina de controlar el dolor por la transmisión del
estímuloeléctricoalasbrasdemúsculoonerviodelcuerpoporlapiel.Elaliviodedolorolasupresiónesadquiridapor:
•Supresióndelatransmisióndedolorennervios(TeoríadeControlGate)y
•Aumentoeldescargodeendornasdelcuerpo,quereducelasensibilidaddedolorenelsistemanerviosocentral(Teoría
Liberación de Opiatos)
LaformadeondaexclusivaypatentadadeHollywogWiTouchincorporalasDOSteoríasclínicasdeTENSparaproporcionar,alivio
de dolor. El Hollywog WiTouch proporciona un sistema seguro, fácil de aplicar, mantenimiento de dolor para tratamiento personal
cuando necesario.
INDICACIONES PARA USO
HollywogWiTouchestáindicadoparaelaliviotemporaldeldolorasociadoconmúsculosdoloridosenlapartebajadelaespalda
debido a tensiones de ejercicios, actividades caseras o de empleo.
CONTRAINDICACIÓN
Nouseestedispositivosiustedtieneunmarcapasocardíaco,undesbriladorimplantado,uotrodispositivometálicoo
electrónicoimplantado.Talusopodríacausarsacudidaeléctrica,quemaduras,interferenciaeléctrica,omuerte.
ADVERTENCIAS
• Estedispositivonosedebeusaratravésoporsupechoporquelascorrienteseléctricasintroducidasenelpechopueden
causarperturbacionesderitmoasucorazón,quepuedeserletal.
• Estedispositivonosedebeusarsiustednoessusceptibleaperturbacionesderitmoalcorazónamenosqueestebajola
dirección de su médico.
• Estedispositivonosedebeusarsobresucuelloporqueestepodríacausarespasmosdemúsculoseverosquecausanelcierre
desuvíaaérea,dicultadenrespiración,oefectosadversosenritmodecorazónotensiónarterial.
• Consultesumédicoantesdeusarestedispositivosiustedestábajoelcuidadodeunmédico.
• Consulteconsumédicoantesdeusarestedispositivosiustedhatenidoeltratamientomédicoofísicoporsudolor.
• Dejedeusarestedispositivoyconsulteasumédicosisudolornomejora,sinosehacemássuave,osiguecondolormásde
cincodías.
• Estedispositivonosedebeusarmientrasconduce,trabajaconmaquinariadeoperaciones,odurantecualquieractividaden
queunestímuloeléctricopuedaponerloenpeligro.
• Estedispositivonosedebeusarsobreheridasabiertasoerupciones,osobreáreasaumentadas,rojas,infectadasoinamadas
o erupciones de piel (p.ej, Flebitis, Tromboflebitis, venas varicosas);
• Estedispositivonosedebeusar,oenproximidada,lesionescancerosas.
• Estedispositivonosedebeusarenniñosporquenohasidoevaluadoparaelusopediátrico.
• Estedispositivonosedebeusarenlapresenciadelequipodemonitoreselectrónico(p.ej,monitorescardíacos,alarmasde
ECG),nofuncionancorrectamentemientrasseutilizaeldispositivodeestímuloeléctrico.
Manual de Usuario
• Estedispositivonosedebeusarcuandoestebañandooenladucha.
• Estedispositivonosedebeusarmientrasduerme.
• Estedispositivonosedebeusarenpielanormal,opielquenoestáintacta,limpia,osana.
PRECAUCIONES
• NOCOMIENCEelestímulodeldispositivoantesdelaaplicacióndeldispositivoalaespalda.
• Esteequipodebemantenersealejadodelalcancedelosniños.
• Laseguridaddelestímulodenervionohasidoestablecidoduranteelembarazo;porlotantoestedispositivonosedebeusar
siustedestáembarazada,osospechaqueustedestáembarazada,amenosqueestebajoladireccióndesumédico.
• Estedispositivonodebeseraplicadoenoatravésdesucabezayaquelosefectosdeestímulodelcerebrosondesconocidos.
• Estedispositivoesparaeltratamientosintomáticoy,comotal,suprimelasensacióndedolorqueserviríaporotrapartecomo
un mecanismo protector.
• Siustedhasospechadoohadiagnosticadolaenfermedadcardíaca,usteddeberíaseguirprecaucionesrecomendadasdesu
médico.
• Siustedhasospechadoohadiagnosticadolaepilepsia,usteddeberíaseguirprecaucionesrecomendadasporsumédico.
• Useestedispositivoconprecauciónsiustedtieneunatendenciadesangrarinternamente,comosiguientedeunaheridao
ractura.
• Consultaconsumédicoantesdeutilizarestedispositivodespuésdeunprocedimientoquirúrgicoreciente,porqueelestímulo
puede interrumpir el proceso de curación.
• Estedispositivonosedebeusarparaeldolordelorigencentral,inclusoeldolordecabeza.
• Estedispositivonoproporcionaelvalorcurativo.
• Sedesconoceelefectoalargoplazodelaestimulacióndenervios.
• Ustedpuedeexperimentarlairritacióndepielolahipersensibilidaddebidoalestímuloeléctricoomedioadhesivo
(almohadillas de gel).
• Utiliceestedispositivoconprecauciónsielestímuloestaaplicadodurantelamenstruaciónoembarazo.
• Utiliceestedispositivoconprecauciónsielestímuloesaplicadosobreáreasdelapielconfaltadesensaciónnormal.
• Esteequiposolosedebeusarconlasalmohadillasdegelyaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
• Noquiteestedispositivodesupielduranteeltratamientodeestímulo.
• Nocoloquesudedo,oningúnobjeto,entreocercadesupielylasalmohadillasdegeladhesivasconelestímuloactivado.
• Estedispositivonodebeserusadoenlapresenciadegasinamableogasdeanestesia.
REACCIONES ADVERSAS
•Casosaisladosdeirritacióndelapieloquemadurapuedeocurrirdebidoaestímuloeléctricoomedioadhesivo(almohadillas
de gel).
•Dejedeusareldispositivoyconsulteconsumédicosiustedexperimentareaccionesadversasalusarestedispositivo.
CONTENIDO
• 1dispositivoHollywogWiTouch
• 1controlremotoHollywogWiTouch
• 1PaquetedealmohadillasdegelconductivaHollywogWiTouch
• 2AAAbateríasalcalinas
• 1bateríadelitioCR2032(instaladoenelremoto)
• 1Tamaño#0destornilladordemarcaPhillips
• 1CajadeAlmacenaje
• 1ManualdeUsuario
• 1Guíarápidadeinstruccionesiniciales
PREPARE su Hollywog WiTouch
1. Preparareláreadetratamiento,lavarysecarlapielcompletamente.Elcabelloexcesivodeberíaserrecortado(NOafeitado),y
eláreadetratamientodeberíaestardesprovistadeaceitey/olociones.NOapliqueeldispositivoprincipalsobrelapielherida.
2. Quitarlatapadebateríadeldispositivoconelinstrumentodedestornilladorincluido,einserte2bateríasAAAsegúnlospolos
positivo(+)ynegativo(-).Reemplacelatapadelabatería.
3. Presione y sostenga el botón ON/OFF en el disposito WiTouch por un (1) segundo. El LED comenzará a parpadear verde una
vez cada dos (2 segundos). Su dispositivo WiTouch ahora esta activado en ON y listo para usar.
4. Quitarlaetiquetadeaislamientodebateríaclaradelcontrolremotoparaactivarlabatería.Descarteetiquetaclara.
5. Quitardos(2)almohadillasdegeldeWiTouchdelpaqueteyseparelasalmohadillasenlaperforacióndelforro.
6. Quitarelforroazulsolodeuna(1)almohadilladegel,pelandoapartelasesquinasdobladasdelforroprotectivo.Desecheel
forroazul.Noquiteelforroprotectorverdeaestetiempo.
7. Aplicar la almohadilla de gel a una (1) área de electrodo negro en la parte de abajo del dispositivo Hollywog WiTouch.
Alinee la forma de la almohadilla de gel para emparejar la forma del área de electrodo negro. Firmemente presione el gel en el
electrodo a través de la superficie entera de la almohadilla de gel para asegurar la adherencia buena.
8. Repetirelpasonúmero6y7paralasegundaalmohadilladegelyáreadeelectrodo.
9. SuHollywogWiTouchestálistoahoraparausar.NOactiveelestímulodeldispositivoantesdelaaplicacióndel
dispositivo a la espalda.
HAGA FUNCIONAR su Hollywog WiTouch
1. Quitelosforrosprotectoresverdesdeambasalmohadillasdegeleneldispositivocuidadosamentepelandoelforrodeuna
esquinainteriorhacialaesquinaexteriordeláreadeelectrodo.NOdescartarlosforrosprotectoresyaquelosforros
protectores serán vueltos a aplicar a las almohadillas de gel para el almacenaje después de usar. Tenga cuidado no tocar o
permitirobjetosdeentrarencontactoconlaalmohadilladegelyaquepuedainterferirconlaspropiedadesdeadherenciade
la almohadilla de gel.
2. Colocar el dispositivo en su espalda sobre el área del dolor de espalda, alineando el centro del dispositivo sobre la espina.
Asegúresequelasalmohadillasdegelhacenelcontactobuenoconlapiel.NOapliquelasalmohadillas/electrodosdegel
directamente sobre la espina. Si no pueden tener acceso al área del dolor de espalda, pida asistencia de otra persona para la
aplicación.
3. EnelcontrolremotodeHollywogWiTouch,aprieteelbotónSTART/STOPTREATMENTmomentáneamente.ElLED
parpadearaverde,unavez(1).EltratamientoestímuloeléctricodeHollywogWiTouchhacomenzadoahora.Enel
dispositivo WiTouch, el LED comenzará ahora a parpadear verde rápidamente por la duración del tratamiento.
4. PresionarelbotóndelaINTENSIDADDEAUMENTO(+)paraaumentarelestímuloaunnivelcómodo.Paradisminuirla
intensidaddeestímuloencualquiermomentoduranteeltratamiento,presioneel(-)botónparadisminuirintensidad.
5. Eltratamientosepararáautomáticamentedespuésde30minutos.Eltratamientopuedeserparadoencualquiermomento
apretandoelbotóndeSTART/STOPTREATMENTenelcontrolremoto.Noquiteeldispositivohastaqueeltratamientose
haya parado.
6. MuchocuidadodeberíasertomadoanopordescuidopresionarelbotónON/OFFeneldispositivosiendollevadopuesto.
Si el botón ON/OFF está presionado durante el uso, el tratamiento se parará. Para comenzar de nuevo el tratamiento, presione
y sostenga el botón de ON/OFF por 1 segundo, luego inicie el tratamiento con el control remoto. El tratamiento de 30 minutos
comenzará de nuevo desde el principio.
7. EldispositivodeHollywogWiTouchpuedeserdejadoenlaposiciónparatratamientosmúltiplesduranteeldía.Parainiciar
tratamientosadicionales,repitapasonumero3cuandoeltratamientoesdeseado.NOTE:Esrecomendadoesperarmínimode
30 minutos entre tratamientos.
8. El dispositivo de Hollywog WiTouch apagará automáticamente después de dos (2) horas de inactividad. Para encender el
dispositivo, presione y sostenga el botón ON/OFF en el dispositivo WiTouch por un (1) segundo. El LED comenzará a
parpadear verde una vez cada dos (2 segundos). En el control remoto de Hollywog WiTouch, presione el botón de START
STOPTREATMENTmomentáneamente.ElLEDparpadearáverde,una(1)vez.EltratamientodeestímuloeléctricodeHollywog
WiTouch ha comenzado ahora. En el dispositivo WiTouch, el LED comenzará ahora a parpadear verde rápidamente por
la duración del tratamiento.
ALMACENE su Hollywog WiTouch
1. CuandoustedhacompletadotratamientosylistoaalmacenarelHollywogWiTouch,quíteseeldispositivodesuespalda.
Al despacio pele el dispositivo WiTouch lejos de la piel, agarrando la orilla del dispositivo y almohadilla de gel
simultáneamenteparaasegurarquelaalmohadilladegelnosecaedeldispositivoysequedaalapiel.
2. Aplicarlosforrosprotectoresverdesalasalmohadillasdegel.Asegúresequelaalmohadilladegelestácompletamente
cubierta.
3. Presione y sostenga el botón ON/OFF en el dispositivo por 1 segundo para apagar el dispositivo. El LED dejará de parpadear
verde.
4. ColoqueeldispositivoHollywogWiTouchycontrolremotoenlacajadealmacenaje.
5. SielHollywogWiTouchnoseráusadoporunperíodolargodetiempo,quitelas2bateríasAAAdelcompartimentode
bateríadeHollywogWiTouchparaprolongarladuracióndelapila.
6. Para encender el dispositivo, presione y sostenga el botón ON/OFF en el dispositivo WiTouch por un (1) segundo. El LED
comenzará a parpadear verde una vez cada dos (2 segundos). En el control remoto de Hollywog WiTouch, presione el botón
deSTART/STOPTREATMENTmomentáneamente.ElLEDparpadearáverde,una(1)vez.Eltratamientodeestímuloeléctrico
de Hollywog WiTouch ha comenzado ahora. En el dispositivo WiTouch, el LED comenzará ahora a parpadear verde
rápidamente por la duración del tratamiento.
SUSTITUYA Almohadillas de Gel de Hollywog WiTouch
Lasalmohadillasdegelduraránaproximadamente2-5aplicaciones.Elnúmerodeaplicacionesvariarádepersonaapersona
segúntipodepiel,aceiteynivelesdeacidez.Cuandolasalmohadillasdegelyanoseadhierencompletamente,estiempopara
sustituir las almohadillas de gel.
1. Al despacio pele la almohadilla de gel alejado del área de electrodo negro del dispositivo Hollywog WiTouch. Esté seguro
paraquitartodoslosresiduosdegeldeláreadeelectrodo.
2. Quitardos(2)almohadillasdegelconductivadelpaqueteyseparelasalmohadillasenlaperforacióndelforro.
3. Quitarelforroazuldeuna(1)almohadilladegelpelandoapartelasesquinasdobladosdelforroprotectivo.Descartarlosforros
azules.NOquiteelforroprotectivodecolorverdeaestetiempo.
4. Alineelaformadeuna(1)almohadilladegelparaemparejarlaformadeláreadeelectrodonegro.Apliquelaalmohadillade
gel al área de electrodo negra, firmemente presionando el gel en el electrodo. Haga presión a través de la superficie entera de
la almohadilla de gel para asegurar la adherencia buena.
5. Repetir el paso 3 y 4 para la segunda almohadilla de gel y área de electrodo.
6. Siga las instrucciones de operación o almacenaje de su Hollywog WiTouch.
MANTENGA su Hollywog WiTouch
•ElindicadordeHollywogWiTouchdeLEDalertarácuandolasbateríasrequierenreemplazo:
1. El dispositivo de Hollywog WiTouch:
• PresionandoelbotónON/OFFparaencendereldispositivo:elindicadordeLEDparpadeaamarillocadados(2)
segundos cuando el dispositivo esta encendido.
• Durantetratamientodeestímulo:elindicadordeLEDparpadearáamarillorápidamenteduranteeltratamiento.
2. Control remoto de Hollywog WiTouch: El indicador LED parpadeara en amarillo una vez el botón de START/STOP esta
presionado.
• DevuelvaelHollywogWiTouchasucajadealmacenajecuandonoestáenusoparaasegurareldispositivoes
protegido durante almacenaje y transporte.
• HollywogWiTouchdeberíaserhechofuncionar,transportadoyalmacenadoentemperaturasentre50°Fy104°F
(10°Cy40°C),conlahumedadrelativaentreel30%-el85%.Todoslosvalorestienenlatoleranciade10%+/-.
• Consultaconsusautoridadeslocalesparaladisposicióndebateríaapropiada.
• SielHollywogWiTouchnotrabajacorrectamente,dejedeusarinmediatamenteypóngaseencontactoconelServiciode
Cliente de Hollywog.
• Nodesmontaromodicarestedispositivo.
LIMPIE su Hollywog WiTouch
Useunpañohúmedoyjabónsuaveparalimpiargentilmente.Quitecualquierresiduodejabón.Dañoaldispositivoy/ocontrol
remotoocurrirádesersumergidoenaguauotroslíquidos.ElWiTouchesfabricadoconlatecnologíadedescubrimientodeagua
paradescubrirlaexposicióndeagua,quepuedacausardañoaloelectrónicoyperderlagarantíadelproducto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales: Canal singular
Forma de Onda: Pulso cuadrado Bifásico Asimétrico.
Amplitud de Pulso: 0 ~110 mA = 0 55 voltios ~, ajustables (en 500 ohmios de carga)
Frecuencia de impulsos: (Hz) 5-120
Duración de Pulso: (μs) 120 - 240
Control de Temporizador: (minutos) 30
Suministrodeenergía:
Dispositivo:Dos(2)bateríasAAA(InternamenteImpulsado)
ControlRemoto:Una(1)bateríadeLitioCR2032(InternamenteImpulsado)
Tamaño (D x W x H): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm)
Peso(inclusobatería):4.8oz.(136g)
EstándaresdeSeguridad:IEC/EN/UL60601-1,IEC/EN60601-1-2,IEC60601-2-10,CAN/CSAC22.2No.601.1,
EN 300200 / EN 301498-3
Fabricado en USA
Guia de Indicador LED
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SudispositivoHollywogWiTouchvienedelafábricaemparejadaconelremoto.UstedNOtienequeemparejareldispositivoy
remotoantesdeusar.Enelcasoraroqueelremotoyeldispositivonoemparejaylacomunicacióninalámbricaentreellosse
para, sigua estos pasos para emparejar las unidades:
1. Quitelasdos(2)bateríasAAAdelcompartimientodelaspilasdedispositivo.
2. En el control remoto, presione y aguante los dos botones + y – por cinco (5) segundos. El indicador LED parpadeará verde,
un (1) parpadeo cada segundo.
3. Insertelasdos(2)bateríasAAAenelcompartimientodelaspilasdedispositivo.
El dispositivo y el control remoto se aparearán automáticamente, y el indicador de LED de control remoto parpadeará
cinco (5) veces verdes.
GARANTÍA
Hollywog,LLC(“Compañía”)garantizaqueelHollywogWiTouch(“Producto”)eslibrededefectosenmaterialesymaniobra.Esta
garantíapermaneceráenvigordurante1año(12meses)delafechadecompra.Siestosproductosdejandefuncionardurante
elperíododegarantíade1añodebidoaundefectoenmaterialomaniobra,alaOpcióndelaCompañía,laCompañíaoel
distribuidorquevendesustituiránelproductorespectivo,sincostodentrodeunperíododetreinta(30)díasdelafechaenlacual
elproductoesdevueltoalaCompañíaoaldistribuidor.
Esta Garantía no Cubre:
AlmohadillasdeGeldeHollywog
Cualquierdefecto,daño,pérdida,funcionamalofracasoenelproductocausadopormalusodeproducto,modicación,
desmontajeocualquierusoqueesinconsecuenteconelManualdeInstruccióndelProducto.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ OBLIGADA PASE LO QUE PASE DE DAÑOS SECUNDARIOS O CONSIGUIENTES.
Evento
Batería Baja - dispositivo
Batería baja – control remoto
Transición del dispositivo, de OFF a ON
Transición del dispositivo, de ON a OFF
Transición de dispositivo, de ON
a modo START STIMULATION
En el control remoto, presione botón
de START/STOP TREATMENT
El dispositivo en intensidad máxima y
botón apretado de +/- en el control
remoto o dispositivo para COMENSAR
o PARAR tratamiento
Error de comunicación en el
Control Remoto
LED Color
Amarillo
Amarillo
Verde
Ningun
Verde
Verde
Amarillo
Amarillo
LED Sequencia
Un (1) parpadeo cada dos (2)
segundos cuando el dispositivo
esta en ON.
Parpadeo rápido durante
tratamiento de estímulo.
Un (1) parpadeo cada vez el botón
START/STOP esta presionado.
Un (1) parpadeo cada dos (2)
segundos
Parpadeo Verde Para
Parpadeo rapido durante
tratamiento
Un (1) parpadeo cada vez el botón
START/STOP esta presionado
Dos (2) parpadeos cada vez que
el botón está presionado
Un (1) parpadeo rápido, seguido
de dos (2) parpadeos rapidos
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
0120
85%
30%
Este dispositivo cumple con la parte
15 de las Reglas de FCC. La oper-
ación es sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo pueda
quenocauseinterferenciadañosa,
y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquierinterferenciarecibida,
inclusolainterferenciaquepueda
causar la operación indeseada.
RF:receptorde2,4GHz
Dispositivo:
FCCID:N8L-HWOGTENS11
IC:10346A-HWOGTENS11
Contol Remoto:
FCCID:N8L-HWOGTENS12
IC:10346A-HWOGTENS12

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING Your Hollywog WiTouch device comes from the factory paired with the remote. You DO NOT have to pair the device and remote prior to use. In the rare instance the remote and device become unpaired and wireless communication between them stop, follow these steps to pair the units: 1. Remove the two (2) AAA batteries from the device battery compartment 2. On the remote control, press and hold both the + and – buttons for five (5) seconds. The LED indicator will blink green, one (1) blink every second. 3. Insert the two (2) AAA batteries into the device battery compartment. The device and the remote control will pair automatically, and the remote control LED indicator will blink green five (5) times. WARRANTY Hollywog, LLC (“Company”) warrants the Hollywog WiTouch (“Product”) is free of defects in materials and workmanship. This warranty shall remain in effect for 1 year (12 months) from the date of purchase. If these Products fail to function during the 1 year warranty period due to a defect in material or workmanship, at the Company’s Option, Company or the selling dealer will replace the respective Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is returned to the Company or the dealer. This Warranty Does Not Cover: Hollywog Gel Pads Any defects, damage, loss, malfunction or failure in the Product caused by product misuse, alteration, disassembly or any use that is inconsistent with the Product’s Instruction Manual. COMPANY SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Manual de Usuario ¿Que es Hollywog® WiTouch®? Felicitaciones por su compra del dispositivo Hollywog® WiTouch. El dispositivo Hollywog WiTouch es el primer dispositivo controlado por remoto inalámbrico para el alivio de dolor y que incorpora la tecnología de TENS para apuntar específicamente el dolor de espalda. El diseño delgado y flexible perfectamente perfila la espalda para el contacto superficial máximo. El diseño electrónico avanzado utiliza al maximizo la energía, produciendo más de 150 tratamientos de 30 minutos por carga de batería. Este dispositivo innovador es seguro, sin medicina, fácil de usar, discreto y cómodo para llevar puesto, y más importante, permite que usted controle su dolor, para mantener un estilo de vida activa. ¿Qué es TENS? TENS (Estimulación Trascutánea Eléctrica del Nervio) es un no invasivo, sin medicina de controlar el dolor por la transmisión del estímulo eléctrico a las fibras de músculo o nervio del cuerpo por la piel. El alivio de dolor o la supresión es adquirida por: • Supresión de la transmisión de dolor en nervios (Teoría de Control Gate) y • Aumento el descargo de endorfinas del cuerpo, que reduce la sensibilidad de dolor en el sistema nervioso central (Teoría Liberación de Opiatos) La forma de onda exclusiva y patentada de Hollywog WiTouch incorpora las DOS teorías clínicas de TENS para proporcionar, alivio de dolor. El Hollywog WiTouch proporciona un sistema seguro, fácil de aplicar, mantenimiento de dolor para tratamiento personal cuando necesario. INDICACIONES PARA USO Hollywog WiTouch está indicado para el alivio temporal del dolor asociado con músculos doloridos en la parte baja de la espalda debido a tensiones de ejercicios, actividades caseras o de empleo. CONTRAINDICACIÓN No use este dispositivo si usted tiene un marcapaso cardíaco, un desfibrilador implantado, u otro dispositivo metálico o electrónico implantado. Tal uso podría causar sacudida eléctrica, quemaduras, interferencia eléctrica, o muerte. ADVERTENCIAS • Este dispositivo no se debe usar a través o por su pecho porque las corrientes eléctricas introducidas en el pecho pueden causar perturbaciones de ritmo a su corazón, que puede ser letal. • Este dispositivo no se debe usar si usted no es susceptible a perturbaciones de ritmo al corazón a menos que este bajo la dirección de su médico. • Este dispositivo no se debe usar sobre su cuello porque este podría causar espasmos de músculo severos que causan el cierre de su vía aérea, dificultad en respiración, o efectos adversos en ritmo de corazón o tensión arterial. • Consulte su médico antes de usar este dispositivo si usted está bajo el cuidado de un médico. • Consulte con su médico antes de usar este dispositivo si usted ha tenido el tratamiento médico o físico por su dolor. • Deje de usar este dispositivo y consulte a su médico si su dolor no mejora, si no se hace más suave, o sigue con dolor más de cinco días. • Este dispositivo no se debe usar mientras conduce, trabaja con maquinaria de operaciones, o durante cualquier actividad en que un estímulo eléctrico pueda ponerlo en peligro. • Este dispositivo no se debe usar sobre heridas abiertas o erupciones, o sobre áreas aumentadas, rojas, infectadas o inflamadas o erupciones de piel (p.ej, Flebitis, Tromboflebitis, venas varicosas); • Este dispositivo no se debe usar, o en proximidad a, lesiones cancerosas. • Este dispositivo no se debe usar en niños porque no ha sido evaluado para el uso pediátrico. • Este dispositivo no se debe usar en la presencia del equipo de monitores electrónico (p.ej, monitores cardíacos, alarmas de ECG), no funcionan correctamente mientras se utiliza el dispositivo de estímulo eléctrico. • Este dispositivo no se debe usar cuando este bañando o en la ducha. • Este dispositivo no se debe usar mientras duerme. • Este dispositivo no se debe usar en piel anormal, o piel que no está intacta, limpia, o sana. PRECAUCIONES • NO COMIENCE el estímulo del dispositivo antes de la aplicación del dispositivo a la espalda. • Este equipo debe mantenerse alejado del alcance de los niños. • La seguridad del estímulo de nervio no ha sido establecido durante el embarazo; por lo tanto este dispositivo no se debe usar si usted está embarazada, o sospecha que usted está embarazada, a menos que este bajo la dirección de su médico. • Este dispositivo no debe ser aplicado en o a través de su cabeza ya que los efectos de estímulo del cerebro son desconocidos. • Este dispositivo es para el tratamiento sintomático y, como tal, suprime la sensación de dolor que serviría por otra parte como un mecanismo protector. • Si usted ha sospechado o ha diagnosticado la enfermedad cardíaca, usted debería seguir precauciones recomendadas de su médico. • Si usted ha sospechado o ha diagnosticado la epilepsia, usted debería seguir precauciones recomendadas por su médico. • Use este dispositivo con precaución si usted tiene una tendencia de sangrar internamente, como siguiente de una herida o ractura. • Consulta con su médico antes de utilizar este dispositivo después de un procedimiento quirúrgico reciente, porque el estímulo puede interrumpir el proceso de curación. • Este dispositivo no se debe usar para el dolor del origen central, incluso el dolor de cabeza. • Este dispositivo no proporciona el valor curativo. • Se desconoce el efecto a largo plazo de la estimulación de nervios. • Usted puede experimentar la irritación de piel o la hipersensibilidad debido al estímulo eléctrico o medio adhesivo (almohadillas de gel). • Utilice este dispositivo con precaución si el estímulo esta aplicado durante la menstruación o embarazo. • Utilice este dispositivo con precaución si el estímulo es aplicado sobre áreas de la piel con falta de sensación normal. • Este equipo solo se debe usar con las almohadillas de gel y accesorios recomendados por el fabricante. • No quite este dispositivo de su piel durante el tratamiento de estímulo. • No coloque su dedo, o ningún objeto, entre o cerca de su piel y las almohadillas de gel adhesivas con el estímulo activado. • Este dispositivo no debe ser usado en la presencia de gas inflamable o gas de anestesia. REACCIONES ADVERSAS • Casos aislados de irritación de la piel o quemadura puede ocurrir debido a estímulo eléctrico o medio adhesivo (almohadillas de gel). • Deje de usar el dispositivo y consulte con su médico si usted experimenta reacciones adversas al usar este dispositivo. CONTENIDO • 1 dispositivo Hollywog WiTouch • 1 control remoto Hollywog WiTouch • 1 Paquete de almohadillas de gel conductiva Hollywog WiTouch • 2 AAA baterías alcalinas • 1 batería de litio CR2032 (instalado en el remoto) • 1 Tamaño #0 destornillador de marca Phillips • 1 Caja de Almacenaje • 1 Manual de Usuario • 1 Guía rápida de instrucciones iniciales PREPARE su Hollywog WiTouch 1. Preparar el área de tratamiento, lavar y secar la piel completamente. El cabello excesivo debería ser recortado (NO afeitado), y el área de tratamiento debería estar desprovista de aceite y/o lociones. NO aplique el dispositivo principal sobre la piel herida. 2. Quitar la tapa de batería del dispositivo con el instrumento de destornillador incluido, e inserte 2 baterías AAA según los polos positivo (+) y negativo (-). Reemplace la tapa de la batería. 3. Presione y sostenga el botón ON/OFF en el disposito WiTouch por un (1) segundo. El LED comenzará a parpadear verde una vez cada dos (2 segundos). Su dispositivo WiTouch ahora esta activado en ON y listo para usar. 4. Quitar la etiqueta de aislamiento de batería clara del control remoto para activar la batería. Descarte etiqueta clara. 5. Quitar dos (2) almohadillas de gel de WiTouch del paquete y separe las almohadillas en la perforación del forro. 6. Quitar el forro azul solo de una (1) almohadilla de gel, pelando aparte las esquinas dobladas del forro protectivo. Deseche el forro azul. No quite el forro protector verde a este tiempo. 7. Aplicar la almohadilla de gel a una (1) área de electrodo negro en la parte de abajo del dispositivo Hollywog WiTouch. Alinee la forma de la almohadilla de gel para emparejar la forma del área de electrodo negro. Firmemente presione el gel en el electrodo a través de la superficie entera de la almohadilla de gel para asegurar la adherencia buena. 8. Repetir el paso número 6 y 7 para la segunda almohadilla de gel y área de electrodo. 9. Su Hollywog WiTouch está listo ahora para usar. NO active el estímulo del dispositivo antes de la aplicación del dispositivo a la espalda. HAGA FUNCIONAR su Hollywog WiTouch 1. Quite los forros protectores verdes de ambas almohadillas de gel en el dispositivo cuidadosamente pelando el forro de una esquina interior hacia la esquina exterior del área de electrodo. NO descartar los forros protectores ya que los forros protectores serán vueltos a aplicar a las almohadillas de gel para el almacenaje después de usar. Tenga cuidado no tocar o permitir objetos de entrar en contacto con la almohadilla de gel ya que pueda interferir con las propiedades de adherencia de la almohadilla de gel. 2. Colocar el dispositivo en su espalda sobre el área del dolor de espalda, alineando el centro del dispositivo sobre la espina. Asegúrese que las almohadillas de gel hacen el contacto bueno con la piel. NO aplique las almohadillas/electrodos de gel directamente sobre la espina. Si no pueden tener acceso al área del dolor de espalda, pida asistencia de otra persona para la aplicación. 3. En el control remoto de Hollywog WiTouch, apriete el botón START/STOP TREATMENT momentáneamente. El LED parpadeara verde, una vez (1). El tratamiento estímulo eléctrico de Hollywog WiTouch ha comenzado ahora. En el dispositivo WiTouch, el LED comenzará ahora a parpadear verde rápidamente por la duración del tratamiento. 4. Presionar el botón de la INTENSIDAD DE AUMENTO (+) para aumentar el estímulo a un nivel cómodo. Para disminuir la intensidad de estímulo en cualquier momento durante el tratamiento, presione el (-) botón para disminuir intensidad. 5. El tratamiento se parará automáticamente después de 30 minutos. El tratamiento puede ser parado en cualquier momento apretando el botón de START/STOP TREATMENT en el control remoto. No quite el dispositivo hasta que el tratamiento se haya parado. 6. Mucho cuidado debería ser tomado a no por descuido presionar el botón ON/OFF en el dispositivo siendo llevado puesto. Si el botón ON/OFF está presionado durante el uso, el tratamiento se parará. Para comenzar de nuevo el tratamiento, presione y sostenga el botón de ON/OFF por 1 segundo, luego inicie el tratamiento con el control remoto. El tratamiento de 30 minutos comenzará de nuevo desde el principio. 7. El dispositivo de Hollywog WiTouch puede ser dejado en la posición para tratamientos múltiples durante el día. Para iniciar tratamientos adicionales, repita paso numero 3 cuando el tratamiento es deseado. NOTE: Es recomendado esperar mínimo de 30 minutos entre tratamientos. 8. El dispositivo de Hollywog WiTouch apagará automáticamente después de dos (2) horas de inactividad. Para encender el dispositivo, presione y sostenga el botón ON/OFF en el dispositivo WiTouch por un (1) segundo. El LED comenzará a parpadear verde una vez cada dos (2 segundos). En el control remoto de Hollywog WiTouch, presione el botón de START STOP TREATMENT momentáneamente. El LED parpadeará verde, una (1) vez. El tratamiento de estímulo eléctrico de Hollywog WiTouch ha comenzado ahora. En el dispositivo WiTouch, el LED comenzará ahora a parpadear verde rápidamente por la duración del tratamiento. ALMACENE su Hollywog WiTouch 1. Cuando usted ha completado tratamientos y listo a almacenar el Hollywog WiTouch, quítese el dispositivo de su espalda. Al despacio pele el dispositivo WiTouch lejos de la piel, agarrando la orilla del dispositivo y almohadilla de gel simultáneamente para asegurar que la almohadilla de gel no se cae del dispositivo y se queda a la piel. 2. Aplicar los forros protectores verdes a las almohadillas de gel. Asegúrese que la almohadilla de gel está completamente cubierta. 3. Presione y sostenga el botón ON/OFF en el dispositivo por 1 segundo para apagar el dispositivo. El LED dejará de parpadear verde. 4. Coloque el dispositivo Hollywog WiTouch y control remoto en la caja de almacenaje. 5. Si el Hollywog WiTouch no será usado por un período largo de tiempo, quite las 2 baterías AAA del compartimento de batería de Hollywog WiTouch para prolongar la duración de la pila. 6. Para encender el dispositivo, presione y sostenga el botón ON/OFF en el dispositivo WiTouch por un (1) segundo. El LED comenzará a parpadear verde una vez cada dos (2 segundos). En el control remoto de Hollywog WiTouch, presione el botón de START/STOP TREATMENT momentáneamente. El LED parpadeará verde, una (1) vez. El tratamiento de estímulo eléctrico de Hollywog WiTouch ha comenzado ahora. En el dispositivo WiTouch, el LED comenzará ahora a parpadear verde rápidamente por la duración del tratamiento. SUSTITUYA Almohadillas de Gel de Hollywog WiTouch Las almohadillas de gel durarán aproximadamente 2-5 aplicaciones. El número de aplicaciones variará de persona a persona según tipo de piel, aceite y niveles de acidez. Cuando las almohadillas de gel ya no se adhieren completamente, es tiempo para sustituir las almohadillas de gel. 1. Al despacio pele la almohadilla de gel alejado del área de electrodo negro del dispositivo Hollywog WiTouch. Esté seguro para quitar todos los residuos de gel del área de electrodo. 2. Quitar dos (2) almohadillas de gel conductiva del paquete y separe las almohadillas en la perforación del forro. 3. Quitar el forro azul de una (1) almohadilla de gel pelando aparte las esquinas doblados del forro protectivo. Descartar los forros azules. NO quite el forro protectivo de color verde a este tiempo. 4. Alinee la forma de una (1) almohadilla de gel para emparejar la forma del área de electrodo negro. Aplique la almohadilla de gel al área de electrodo negra, firmemente presionando el gel en el electrodo. Haga presión a través de la superficie entera de la almohadilla de gel para asegurar la adherencia buena. 5. Repetir el paso 3 y 4 para la segunda almohadilla de gel y área de electrodo. 6. Siga las instrucciones de operación o almacenaje de su Hollywog WiTouch. MANTENGA su Hollywog WiTouch • El indicador de Hollywog WiTouch de LED alertará cuando las baterías requieren reemplazo: 1. El dispositivo de Hollywog WiTouch: • Presionando el botón ON/OFF para encender el dispositivo: el indicador de LED parpadea amarillo cada dos (2) segundos cuando el dispositivo esta encendido. • Durante tratamiento de estímulo: el indicador de LED parpadeará amarillo rápidamente durante el tratamiento. 2. Control remoto de Hollywog WiTouch: El indicador LED parpadeara en amarillo una vez el botón de START/STOP esta presionado. • Devuelva el Hollywog WiTouch a su caja de almacenaje cuando no está en uso para asegurar el dispositivo es protegido durante almacenaje y transporte. • Hollywog WiTouch debería ser hecho funcionar, transportado y almacenado en temperaturas entre 50 ° F y 104 ° F (10 ° C y 40 ° C), con la humedad relativa entre el 30 % - el 85 %. Todos los valores tienen la tolerancia de 10 % +/-. • Consulta con sus autoridades locales para la disposición de batería apropiada. • Si el Hollywog WiTouch no trabaja correctamente, deje de usar inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio de Cliente de Hollywog. • No desmontar o modificar este dispositivo. LIMPIE su Hollywog WiTouch Use un paño húmedo y jabón suave para limpiar gentilmente. Quite cualquier residuo de jabón. Daño al dispositivo y/o control remoto ocurrirá de ser sumergido en agua u otros líquidos. El WiTouch es fabricado con la tecnología de descubrimiento de agua para descubrir la exposición de agua, que pueda causar daño a lo electrónico y perder la garantía del producto. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canales: Canal singular Forma de Onda: Pulso cuadrado Bifásico Asimétrico. 0120 Amplitud de Pulso: 0 ~110 mA = 0 55 voltios ~, ajustables (en 500 ohmios de carga) Frecuencia de impulsos: (Hz) 5-120 MDSS GmbH Duración de Pulso: (μs) 120 - 240 Schiffgraben 41 Control de Temporizador: (minutos) 30 30175 Hannover, Germany Suministro de energía: Dispositivo: Dos (2) baterías AAA (Internamente Impulsado) Control Remoto: Una (1) batería de Litio CR2032 (Internamente Impulsado) Tamaño (D x W x H): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm) 30% Peso (incluso batería): 4.8 oz. (136 g) Estándares de Seguridad: IEC/EN/UL 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, IEC 60601-2-10, CAN/CSA C22.2 No. 601.1, EN 300200 / EN 301498-3 Fabricado en USA 85% Guia de Indicador LED Evento LED Color LED Sequencia Batería Baja - dispositivo Amarillo Un (1) parpadeo cada dos (2) segundos cuando el dispositivo esta en ON. Batería baja – control remoto Amarillo Un (1) parpadeo cada vez el botón START/STOP esta presionado. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo pueda que no cause interferencia dañosa, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar la operación indeseada. Transición del dispositivo, de OFF a ON Verde Un (1) parpadeo cada dos (2) segundos RF: receptor de 2,4 GHz Transición del dispositivo, de ON a OFF Ningun Parpadeo Verde Para Transición de dispositivo, de ON a modo START STIMULATION Verde Parpadeo rapido durante tratamiento En el control remoto, presione botón de START/STOP TREATMENT Verde Un (1) parpadeo cada vez el botón START/STOP esta presionado El dispositivo en intensidad máxima y botón apretado de +/- en el control remoto o dispositivo para COMENSAR o PARAR tratamiento Error de comunicación en el Control Remoto Amarillo Dos (2) parpadeos cada vez que el botón está presionado Amarillo Un (1) parpadeo rápido, seguido de dos (2) parpadeos rapidos Parpadeo rápido durante tratamiento de estímulo. Dispositivo: FCC ID: N8L-HWOGTENS11 IC: 10346A-HWOGTENS11 Contol Remoto: FCC ID: N8L-HWOGTENS12 IC: 10346A-HWOGTENS12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su dispositivo Hollywog WiTouch viene de la fábrica emparejada con el remoto. Usted NO tiene que emparejar el dispositivo y remoto antes de usar. En el caso raro que el remoto y el dispositivo no empareja y la comunicación inalámbrica entre ellos se para, sigua estos pasos para emparejar las unidades: 1. Quite las dos (2) baterías AAA del compartimiento de las pilas de dispositivo. 2. En el control remoto, presione y aguante los dos botones + y – por cinco (5) segundos. El indicador LED parpadeará verde, un (1) parpadeo cada segundo. 3. Inserte las dos (2) baterías AAA en el compartimiento de las pilas de dispositivo. El dispositivo y el control remoto se aparearán automáticamente, y el indicador de LED de control remoto parpadeará cinco (5) veces verdes. GARANTÍA Hollywog, LLC (“Compañía”) garantiza que el Hollywog WiTouch (“Producto”) es libre de defectos en materiales y maniobra. Esta garantía permanecerá en vigor durante 1 año (12 meses) de la fecha de compra. Si estos productos dejan de funcionar durante el período de garantía de 1 año debido a un defecto en material o maniobra, a la Opción de la Compañía, la Compañía o el distribuidor que vende sustituirán el producto respectivo, sin costo dentro de un período de treinta (30) días de la fecha en la cual el producto es devuelto a la Compañía o al distribuidor. Esta Garantía no Cubre: Almohadillas de Gel de Hollywog Cualquier defecto, daño, pérdida, funciona mal o fracaso en el producto causado por mal uso de producto, modificación, desmontaje o cualquier uso que es inconsecuente con el Manual de Instrucción del Producto. LA COMPAÑÍA NO SERÁ OBLIGADA PASE LO QUE PASE DE DAÑOS SECUNDARIOS O CONSIGUIENTES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sharper Image Wireless Remote Control Pain Relief for Lower Back Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para